О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 октября 2008 года № 974

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ :
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза".

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

проект     

Закон Республики Казахстан О ратификации Соглашения об определении таможенной
стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу
таможенного союза

      Ратифицировать Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, подписанное в Москве 25 января 2008 года.

       Президент
      Республики Казахстан

СОГЛАШЕНИЕ
об определении таможенной стоимости товаров,
перемещаемых через таможенную границу таможенного союза

      Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь общепринятыми нормами и правилами в международной торговле,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Таможенная стоимость товаров, перемещаемых через таможенную границу государства Стороны при вывозе с территории этого государства, определяется в соответствии с законодательством этого государства.
      2. Настоящее Соглашение устанавливает единые правила определения таможенной стоимости товаров в целях применения Единого таможенного тарифа таможенного союза, а также применения иных мер, отличных от таможенно-тарифного регулирования, которые вводятся (могут вводиться) для регулирования товарооборота таможенного союза. Положения настоящего Соглашения применяются в случае, если товары фактически пересекли таможенную границу таможенного союза при ввозе на единую таможенную территорию таможенного союза, и в отношении таких товаров впервые после пересечения таможенной границы заявляется таможенный режим. В иных случаях положения настоящего Соглашения могут применяться, если это прямо установлено законодательством государства соответствующей Стороны.
      3. Таможенная стоимость товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, определяется в соответствии с настоящим Соглашением с учетом принципов и положений по оценке товаров для таможенных целей Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года (ГАТТ 1994).

Статья 2

      1 . Основой определения таможенной стоимости ввозимых товаров должна быть в максимально возможной степени стоимость сделки с этими товарами в значении, установленном в статье 4 настоящего Соглашения.
      В случае невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров по стоимости сделки с ними могут быть проведены консультации между таможенным органом и лицом, декларирующим товары, с целью обоснованного выбора стоимостной основы для определения таможенной стоимости ввозимых товаров, отвечающей статьям 6 или 7 настоящего Соглашения. В процессе консультаций таможенный орган и лицо, декларирующее товары, могут обмениваться имеющейся у них информацией при условии соблюдения законодательства государства соответствующей Стороны о коммерческой тайне.
      Консультации проводятся в порядке, устанавливаемом законодательством государства соответствующей Стороны.
      При невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров в соответствии со статьями 6 и 7 настоящего Соглашения в качестве основы для определения такой стоимости может использоваться либо цена, по которой ввозимые, идентичные или однородные товары были проданы на единой таможенной территории таможенного союза (статья 8 настоящего Соглашения), либо расчетная стоимость товаров, определяемая в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения. Лицо, декларирующее товары, имеет право выбрать очередность применения указанных статей при определении таможенной стоимости ввозимых товаров.
      В случае если для определения таможенной стоимости ввозимых товаров невозможно использовать ни одну из указанных статей, определение таможенной стоимости товаров осуществляется в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения.
      2. В целях обеспечения законности, единообразия и беспристрастности системы оценки товаров для таможенных целей она не должна быть основана на использовании произвольной или фиктивной таможенной стоимости товаров.
      3. Таможенная стоимость товаров и сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации. Процедура определения таможенной стоимости товаров должна быть общеприменимой, то есть не различаться в зависимости от источников поставки товаров (страны происхождения, вида товаров, участников сделки и др.).
      4. Процедуры определения таможенной стоимости ввозимых товаров не должны использоваться Сторонами в качестве антидемпинговых мер.
      5. Положения настоящего Соглашения не могут рассматриваться как ограничивающие полномочия таможенных органов государства соответствующей Стороны по проверке в порядке, предусмотренном таможенным законодательством этого государства, подлинности документов, представленных лицом, декларирующим товары, в целях определения таможенной стоимости товаров, и достоверности содержащихся в них сведений.

Статья 3

      1. Для целей настоящего Соглашения используемые понятия имеют следующее значение:
      "ввозимые товары" - товары, перемещаемые через таможенную границу таможенного союза в целях ввоза на единую таможенную территорию таможенного союза;
      "взаимосвязанные лица" - лица, которые отвечают хотя бы одному из следующих условий:
      а) являются сотрудниками или директорами (руководителями) предприятий друг друга;
      б) являются юридически признанными деловыми партнерами, то есть связаны договорными отношениями, действуют в целях извлечения прибыли и совместно несут расходы и убытки, связанные с осуществлением совместной деятельности;
      в) являются работодателем и работником, служащим;
      г) какое-либо лицо прямо или косвенно владеет, контролирует или является держателем пяти или более процентов выпущенных в обращение голосующих акций обоих из них;
      д) одно из них прямо или косвенно контролирует другое;
      е) оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом;
      ж) вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо;
      з) являются родственниками или членами одной семьи.
      Лица, которые являются партнерами в совместной предпринимательской или иной деятельности, и при этом одно из них является исключительным (единственным) агентом, исключительным дистрибьютором или исключительным концессионером другого, как бы это ни было представлено, должны считаться взаимосвязанными для целей настоящего Соглашения, если данные лица отвечают хотя бы одному из указанных условий;
      "идентичные товары" - товары, одинаковые во всех отношениях, в том числе по физическим характеристикам, качеству и репутации. Незначительные расхождения во внешнем виде не являются основанием для непризнания товаров идентичными, если в остальном эти товары соответствуют требованиям настоящего абзаца. Товары не считаются идентичными, если они не произведены в той же стране, что и оцениваемые (ввозимые) товары, или если в отношении этих товаров проектирование, разработка, инженерная, конструкторская работа, художественное оформление, дизайн , эскизы и чертежи и иные аналогичные работы были выполнены на единой таможенной территории таможенного союза. Понятие "произведенные" ("произведены") применительно к товарам имеет также значения "добытые", "выращенные", "изготовленные (в том числе путем монтажа, сборки или разборки товаров)". Идентичные товары, произведенные иным лицом, чем производитель оцениваемых (ввозимых) товаров, принимаются во внимание лишь в случаях, когда не выявлены идентичные товары того же производителя, либо имеющаяся информация не считается приемлемой для использования;
      "однородные товары" - товары, не являющиеся идентичными во всех отношениях, но имеющие сходные характеристики и состоящие из схожих компонентов, произведенных из таких же материалов, что позволяет им выполнять те же функции, что и оцениваемые (ввозимые) товары, и быть с ними коммерчески взаимозаменяемыми. При определении, являются ли товары однородными, учитываются такие характеристики, как качество, репутация и наличие товарного знака. Товары не считаются однородными, если они не произведены в той же стране, что и оцениваемые (ввозимые) товары, или если в отношении этих товаров проектирование, разработка, инженерная, конструкторская работа, художественное оформление, дизайн, эскизы и чертежи и иные аналогичные работы были выполнены на единой таможенной территории таможенного союза. Понятие "произведенные" ("произведены") применительно к товарам имеет также значения "добытые", "выращенные", "изготовленные (в том числе путем монтажа, сборки или разборки товаров)". Однородные товары, произведенные иным лицом, нежели производитель оцениваемых (ввозимых) товаров, рассматриваются лишь в случаях, когда не выявлены однородные товары того же производителя, либо имеющаяся информация не считается приемлемой для использования;
      "товары того же класса или вида" - товары, относящиеся к одной группе или ряду товаров, включая идентичные и однородные товары, изготовление которых относится к соответствующему виду экономической деятельности;
      "место прибытия товаров на единую таможенную территорию таможенного союза" - пункт пропуска через таможенную границу таможенного союза, установленный Сторонами, в который должны быть доставлены товары после фактического пересечения государственной границы государства соответствующей Стороны. Конкретизация этого понятия для целей определения таможенной стоимости может осуществляться в соответствии с совместным решением органов таможенного союза;
      "общепринятые принципы бухгалтерского учета" - система правил бухгалтерского учета, применяемая в установленном порядке в соответствующем государстве в соответствующий период времени;
      "третьи страны" - государства, не являющиеся участниками Договора о создании единой таможенной территории и формировании таможенного союза от 6 октября 2007 года.
      2. Лицо считается контролирующим другое лицо, если оно юридически или практически применяет ограничения или предписания в отношении этого лица.

Статья 4

      1. Таможенной стоимостью товаров, ввозимых на единую таможенную территорию таможенного союза, является стоимость сделки с ними, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза и дополненная в соответствии с положениями статьи 5 настоящего Соглашения, при любом из следующих условий:
      1) отсутствуют ограничения в отношении прав покупателя на пользование и распоряжение товарами, за исключением ограничений, которые:
      - установлены совместным решением органов таможенного союза;
      - ограничивают географический регион, в котором товары могут быть перепроданы;
      - существенно не влияют на стоимость товаров;
      2) продажа товаров или их цена не зависят от каких-либо условий или обязательств, влияние которых на цену товаров не может быть количественно определено;
      3) никакая часть дохода или выручки от последующей продажи, распоряжения иным способом или использования товаров покупателем не причитается прямо или косвенно продавцу, кроме случаев, когда в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения могут быть произведены дополнительные начисления;
      4) покупатель и продавец не являются взаимосвязанными лицами, или покупатель и продавец являются взаимосвязанными лицами таким образом, что стоимость сделки с ввозимыми товарами приемлема для таможенных целей в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.
      2. Ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или в пользу продавца. При этом платежи могут быть осуществлены прямо или косвенно в любой форме, не запрещенной законодательством государства соответствующей Стороны.
      3. Факт взаимосвязи между продавцом и покупателем сам по себе не должен являться основанием для признания стоимости сделки неприемлемой для целей определения таможенной стоимости товаров. В этом случае должны быть проанализированы сопутствующие продаже обстоятельства. В случае если указанная взаимосвязь не повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, стоимость сделки должна быть признана приемлемой для целей определения таможенной стоимости товаров.
      В случае если продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами и при этом на основе информации, предоставленной лицом, декларирующим товары, или полученной таможенным органом иным способом, обнаруживаются признаки того, что взаимосвязь продавца и покупателя повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, то таможенный орган в письменной форме сообщает лицу, декларирующему товары, об этих признаках. Лицо, декларирующее товары, должно доказать отсутствие влияния взаимосвязанности продавца и покупателя на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате.
      4. При продаже товаров между взаимосвязанными лицами в случаях, указанных во втором абзаце пункта 3 настоящей статьи, стоимость сделки с ввозимыми товарами принимается и таможенная стоимость товаров определяется в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи только в том случае, если лицо, декларирующее товары, докажет, что стоимость сделки с ввозимыми товарами близка к одной из следующих проверочных величин, имеющих место в тот же или соответствующий ему период времени, в который ввозимые товары пересекали таможенную границу таможенного союза:
      1) стоимости сделки с идентичными или с однородными товарами при продажах таких товаров покупателям, не являющимся взаимосвязанными с продавцом лицами, для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза;
      2) таможенной стоимости идентичных или однородных товаров, определенной согласно статье 8 настоящего Соглашения;
      3) таможенной стоимости идентичных или однородных товаров, определенной согласно статье 9 настоящего Соглашения.
      5. При проведении сравнений в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи учитываются представленные лицом, декларирующим товары, сведения о различиях в коммерческих уровнях продажи, в количестве товаров, в дополнительных начислениях, указанных в статье 5 настоящего Соглашения, а также о различиях в расходах, которые обычно несет продавец при продажах, когда продавец и покупатель не являются взаимосвязанными лицами, по сравнению с расходами, которые не несет продавец при продажах, если продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами.
      6. Проверочные величины, указанные в пункте 4 настоящей статьи, используются по инициативе лица, декларирующего товары, исключительно в целях сравнения и не могут быть использованы в качестве основы для определения таможенной стоимости товаров.
      7. Цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за ввозимые товары, относится к товарам, перемещаемым через таможенную границу таможенного союза, в связи с чем перевод покупателем продавцу дивидендов или иных подобных платежей в случае, если они не связаны с ввозимыми товарами, не является частью таможенной стоимости.

Статья 5

      1. При определении таможенной стоимости ввозимых товаров по стоимости сделки с ними к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате за эти товары, добавляются:
      1) следующие расходы в размере, в котором они осуществлены или подлежат осуществлению покупателем, но не включены в цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за ввозимые товары:
      а) вознаграждение посредникам (агентам) и вознаграждение брокерам, за исключением вознаграждения за закупку, уплачиваемого покупателем своему агенту (посреднику) за оказание услуг по его представлению за рубежом, связанных с покупкой оцениваемых (ввозимых) товаров;
      б) расходы на тару, если для таможенных целей она рассматривается как единое целое с ввозимыми, товарами;
      в) расходы по упаковке, включая стоимость упаковочных материалов и работ по упаковке;
      2) соответствующим образом распределенная стоимость следующих товаров и услуг, прямо или косвенно предоставленных покупателем продавцу бесплатно или по сниженной цене для использования в связи с производством и продажей для вывоза оцениваемых (ввозимых) товаров на единую таможенную территорию таможенного союза, в размере, не включенном в цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за ввозимые товары:
      а) сырье, материалы, детали, полуфабрикаты и тому подобные предметы, из которых состоят ввозимые товары;
      б) инструменты, штампы, формы и другие подобные предметы, использованные при производстве ввозимых товаров;
      в) материалы, израсходованные при производстве ввозимых товаров;
      г) проектирование, разработка, инженерная, конструкторская работа, художественное оформление, дизайн, эскизы и чертежи, выполненные вне единой таможенной территории таможенного союза, и необходимые для производства ввозимых товаров;
      3) часть полученного в результате последующей продажи, распоряжения иным способом или использования ввозимых товаров дохода (выручки), которая прямо или косвенно причитается продавцу;
      4) расходы по перевозке (транспортировке) товаров до аэропорта, морского порта или иного места прибытия товаров на единую таможенную территорию таможенного союза;
      5) расходы по погрузке, разгрузке или перегрузке товаров и проведению иных операций, связанных с их перевозкой (транспортировкой) до аэропорта, морского порта или иного места прибытия товаров на единую таможенную территорию таможенного союза;
      6) расходы на страхование в связи с операциями, указанными в подпунктах 4 и 5 пункта 1 настоящей статьи;
      7) лицензионные и иные подобные платежи за использование объектов интеллектуальной собственности (включая платежи за патенты, товарные знаки, авторские права), которые относятся к оцениваемым (ввозимым) товарам и которые прямо или косвенно произвел или должен произвести покупатель в качестве условия продажи оцениваемых товаров, в размере, не включенном в цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за эти товары.
      При определении таможенной стоимости ввозимых товаров не должны добавляться, к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате:
      а) платежи за право воспроизводства (тиражирования) ввозимых товаров на единой таможенной территории таможенного союза;
      б) платежи за право распределения или перепродажи ввозимых товаров, если такие платежи не являются условием продажи ввозимых товаров для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза.
      2. Таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров не должна включать перечисленные ниже расходы при условии, что они выделены из цены, фактически уплаченной или подлежащей уплате, заявлены лицом, декларирующим товары, и подтверждены им документально:
      - расходы на производимые после прибытия товаров на единую таможенную территорию таможенного союза строительство, возведение, сборку, монтаж, обслуживание или оказание технического содействия в отношении таких оцениваемых (ввозимых) товаров, как промышленные установки, машины или оборудование;
      - расходы по перевозке (транспортировке) товаров, осуществляемой после их прибытия на единую таможенную территорию таможенного союза;
      - пошлины, налоги и сборы, уплачиваемые на единой таможенной территории таможенного союза в связи с ввозом или продажей оцениваемых (ввозимых) товаров.
      3. Добавления (дополнительные начисления) к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, производятся на основании достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации. При отсутствии такой информации, необходимой для дополнительных начислений, метод по стоимости сделки с ввозимыми товарами не применяется.
      4. При определении таможенной стоимости ввозимых товаров добавления к фактически уплаченной или подлежащей уплате цене, кроме указанных в пункте 1 настоящей статьи, не производятся.
      5. При осуществлении добавлений к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате:
      а) распределение стоимости указанных в подпункте 2 "б" пункта 1 настоящей статьи предметов, использованных при производстве оцениваемых товаров, может осуществляться путем отнесения всей этой стоимости к таможенной стоимости первой партии товаров или к таможенной стоимости иного, определенного лицом, декларирующим товары, количества товаров, которое не может быть меньше количества декларируемых товаров. Такое распределение должно производиться разумным способом, применимым к конкретным обстоятельствам, в зависимости от имеющихся у лица, декларирующего товары, документов и в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета.
      При этом стоимостью указанных предметов признаются расходы по их приобретению, если покупатель приобрел предметы у продавца, не являющегося взаимосвязанным с покупателем лицом, либо расходы по их изготовлению, если предметы произведены покупателем. В случае если указанные предметы ранее использовались покупателем, независимо от того, были ли они приобретены или произведены этим покупателем, исходная цена приобретения или производства подлежит уменьшению с тем, чтобы получить (определить) стоимость этих предметов с учетом их использования;
      б) в отношении представленных покупателем и указанных в подпункте 2 "г" пункта 1 настоящей статьи товаров и услуг, которые были приобретены или арендованы покупателем, добавления производятся в части расходов на приобретение или аренду таких товаров и услуг, если покупателем представлены товары и услуги, находящиеся в общественном владении, то есть в государственной или муниципальной собственности, дополнительные начисления производятся в части стоимости (издержек) получения копии с них.
      При производстве дополнительных начислений в соответствии с подпунктом 2 пункта 1 настоящей статьи помимо стоимости непосредственно товаров (предметов) учитываются все расходы, связанные с предоставлением (доставкой) их продавцу (включая их возврат, если таковой предусмотрен).

Статья 6

      1. В случае если таможенная стоимость товаров, ввозимых на единую таможенную территорию таможенного союза, не может быть определена в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, таможенной стоимостью таких товаров является стоимость сделки с идентичными товарами, проданными для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза и ввезенными на единую таможенную территорию таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, что и оцениваемые (ввозимые) товары, но не ранее чем за 90 календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров.
      Для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров на основании настоящей статьи должна использоваться стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на том же коммерческом уровне и по существу в том же количестве, что и оцениваемые (ввозимые) товары. В случае если такие продажи не выявлены, используется стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на том же коммерческом уровне, но в иных количествах. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на ином коммерческом уровне, но в тех же количествах. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на ином коммерческом уровне и в иных количествах. Указанная в настоящем абзаце информация применяется с проведением соответствующей корректировки стоимости, учитывающей различия в коммерческом уровне продажи и (или) в количестве товаров.
      Такая корректировка проводится на основе сведений, документально подтверждающих обоснованность и точность корректировки независимо от того, приводит она к увеличению или уменьшению стоимости сделки с идентичными товарами. При отсутствии таких сведений метод по стоимости сделки с идентичными товарами для целей определения таможенной стоимости не используется.
      2. При определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей при необходимости проводится корректировка стоимости сделки с идентичными товарами для учета значительной разницы в расходах, указанных в подпунктах 4-6 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, в отношении оцениваемых и идентичных товаров, обусловленной различиями в расстояниях, на которые они перевозятся (транспортируются), и видах транспорта.
      3. В случае если выявлено более одной стоимости сделки с идентичными товарами (с учетом корректировок в соответствии с пунктами 1-2 настоящей статьи), для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров применяется самая низкая из них.

Статья 7

      1. В случае если таможенная стоимость товаров, ввозимых на единую таможенную территорию таможенного союза, не может быть определена в соответствии со статьями 4 и 6 настоящего Соглашения, таможенной стоимостью таких товаров является стоимость сделки с однородными товарами, проданными для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза и ввезенными на единую таможенную территорию таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, что и ввозимые товары, но не ранее чем за 90 календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров.
      Для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей должна использоваться стоимость сделки с однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне и по существу в том же количестве, что и оцениваемые (ввозимые) товары. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне, но в иных количествах. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на ином коммерческом уровне, но в тех же количествах. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на ином коммерческом уровне и в иных количествах. Указанная в настоящем абзаце информация применяется с проведением соответствующей корректировки стоимости, учитывающей различия в коммерческом уровне продажи и (или) в количестве товаров.
      Такая корректировка проводится на основе сведений, документально подтверждающих обоснованность и точность корректировки независимо от того, приводит она к увеличению или уменьшению стоимости сделки с однородными товарами. При отсутствии таких сведений метод по стоимости сделки с однородными товарами для целей определения таможенной стоимости не используется.
      2. При определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей при необходимости проводится корректировка стоимости сделки с однородными товарами для учета значительной разницы в расходах, указанных в подпунктах 4-6 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, в отношении оцениваемых и однородных товаров, обусловленной различиями в расстояниях, на которые они перевозятся (транспортируются), и видах транспорта.
      3. В случае если выявлено более одной стоимости сделки с однородными товарами (с учетом соответствующих корректировок в соответствии с пунктами 1-2 настоящей статьи), для определения таможенной стоимости оцениваемых товаров применяется самая низкая из них.

Статья 8

      1. В случае если таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров не может быть определена в соответствии со статьями 4, 6 и 7 настоящего Соглашения, их таможенная стоимость определяется в соответствии с настоящей статьей, за исключением случаев, когда по заявлению лица, декларирующего товары, порядок применения настоящей статьи и статьи может быть обратным.
      2. В случае если оцениваемые (ввозимые) товары либо идентичные или однородные им товары продаются на единой таможенной территории таможенного союза в том же состоянии, в котором они были ввезены на единую таможенную территорию таможенного союза, в качестве основы для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров принимается цена единицы товара, по которой наибольшее совокупное количество оцениваемых (ввозимых) либо идентичных или однородных товаров продается лицам, не являющимся взаимосвязанными с лицами, осуществляющими такую продажу на единой таможенной территории таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, в который оцениваемые (ввозимые) товары пересекали таможенную границу таможенного союза, при условии вычета следующих сумм:
      1) вознаграждение посреднику (агенту), обычно выплачиваемое или подлежащее выплате, либо надбавка к цене, обычно производимая для получения прибыли и покрытия коммерческих и управленческих расходов в размерах, обычно имеющих место в связи с продажей на единой таможенной территории таможенного союза товаров того же класса или вида;
      2) обычные расходы на осуществленные на единой таможенной территории таможенного союза перевозку (транспортировку) и страхование и иные связанные с такими операциями расходы;
      3) таможенные пошлины, налоги, сборы и применяемые в соответствии с законодательством государства соответствующей Стороны иные налоги, подлежащие уплате в связи с ввозом и (или) продажей товаров на территории государства этой Стороны, включая налоги и сборы субъектов государства этой Стороны и местные налоги и сборы.
      3. В случае если ни оцениваемые (ввозимые), ни идентичные, ни однородные товары не продаются на единой таможенной территории таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, в который ввозимые товары пересекали таможенную границу таможенного союза, таможенная стоимость таких товаров определяется на основе цены единицы товара, по которой соответственно оцениваемые (ввозимые), или идентичные с оцениваемыми (ввозимыми), или однородные с оцениваемыми (ввозимыми) товары продаются на единой таможенной территории таможенного союза в количестве, достаточном для установления цены за единицу такого товара, в том же состоянии, в котором они были ввезены, на самую раннюю дату по отношению к дате прибытия товаров на единую таможенную территорию таможенного союза, но не позднее, чем по истечении 90 дней после этой даты.
      4. В случае если ни оцениваемые (ввозимые), ни идентичные, ни однородные товары не продаются на единой таможенной территории таможенного союза в том же состоянии, в каком они были ввезены на единую таможенную территорию таможенного союза, по заявлению лица, декларирующего товары, таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров определяется на основе цены единицы таких товаров, по которой их наибольшее совокупное количество продается после переработки (обработки) лицам, не являющимся взаимосвязанными с лицами, у которых они покупают эти товары на единой таможенной территории таможенного союза, при условии вычета стоимости, добавленной в результате переработки (обработки), и сумм, указанных в подпунктах 1-3 пункта 2 настоящей статьи.
      Вычеты стоимости, добавленной в результате переработки (обработки), производятся на основе достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации, относящейся к стоимости переработки (обработки).
      5. Положения пункта 4 настоящей статьи для определения таможенной стоимости не используется, если:
      в результате дальнейшей переработки (обработки) оцениваемые (ввезенные) товары теряют свои индивидуальные признаки, за исключением случаев, когда несмотря на потерю товарами своих индивидуальных признаков величина стоимости, добавленной в результате переработки (обработки), может быть точно определена;
      оцениваемые (ввезенные) товары не утрачивают свои индивидуальные признаки, но составляют столь незначительную часть в товарах, продаваемых на единой таможенной территории таможенного союза, что стоимость оцениваемых (ввезенных) товаров не оказывает существенного влияния на стоимость продаваемых товаров.
      Возможность применения пункта 4 настоящей статьи определяется в каждом отдельном случае в зависимости от конкретных обстоятельств.
      6. При рассмотрении продаж оцениваемых (ввезенных) либо идентичных или однородных товаров на единой таможенной территории таможенного союза не должны приниматься в расчет продажи лицу, которое в связи с производством и поставкой для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза оцениваемых (ввезенных) товаров прямо или косвенно, бесплатно или по сниженной цене предоставляет для использования товары и услуги, указанные в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения.
      7. Для целей настоящей статьи сумма прибыли и коммерческих и управленческих расходов (прямые и косвенные расходы по реализации товаров) рассматривается как надбавка к цене товара, покрывающая эти расходы, а также обеспечивающая получение прибыли в связи с продажей оцениваемых (ввезенных) товаров того же класса или вида.
      Сумма прибыли и коммерческих и управленческих расходов учитывается в целом и определяется на основе имеющейся у лица, декларирующего товары, информации, в случае если предоставленные им данные сопоставимы с данными, имеющими место при продажах в соответствующем государстве Стороны товаров того же класса или вида. В случае если эти сведения не соответствуют имеющимся в распоряжении таможенного органа сведениям об обычных прибыли и коммерческих и управленческих расходах при продажах товаров того же класса или вида для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза, таможенный орган может определить сумму обычной прибыли и общих расходов на основе имеющихся у него сведений.
      В случае если таможенный орган определяет сумму прибыли и коммерческих и управленческих расходов на основе имеющихся у него данных, то он обязан в письменном виде указать источник таких данных, а также произведенные на их основе расчеты.
      8. Для целей настоящей статьи используются сведения о товарах того же класса или вида, ввезенных из той же страны, что и оцениваемые (ввозимые) товары, а также о товарах из других стран. Вопрос о том, являются ли оцениваемые (ввозимые) товары и товары, с которыми они сравниваются, товарами того же класса или вида, должен решаться отдельно в каждом конкретном случае с учетом соответствующих обстоятельств. При этом рассматриваются продажи ввезенной на единую таможенную территорию таможенного союза возможно более узкой группы или ряда товаров того же класса или вида, включая оцениваемые (ввозимые), в отношении которых может быть предоставлена информация.

Статья 9

      1. При определении таможенной стоимости товаров в соответствии с настоящей статьей в качестве основы принимается расчетная стоимость товаров, которая определяется путем сложения:
      1) расходов по изготовлению или приобретению материалов и расходов на производство, а также на иные операции, связанные с производством оцениваемых (ввозимых) товаров;
      2) суммы прибыли и коммерческих и управленческих расходов, эквивалентной той величине, которая обычно учитывается при продажах товаров того же класса или вида, что и оцениваемые (ввозимые) товары, которые производятся в стране экспорта для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза;
      3) расходов, указанных в подпунктах 4-6 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения.
      2. Расходы, указанные в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, определяются на основе сведений о производстве оцениваемых (ввозимых) товаров, представленных их производителем или от его имени, и подтвержденных коммерческими документами производителя, при условии, что такие документы соответствуют общепринятым принципам бухгалтерского учета, применяемым в стране, где произведены товары.
      3. Расходы, указанные в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, должны включать расходы, указанные в подпунктах 1 "б" и 1 "в" пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения и распределенную в соответствии с пунктом 5 статьи 5 настоящего Соглашения стоимость каждого предмета, указанного в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, который прямо или косвенно был предоставлен покупателем для использования в связи с производством ввозимых товаров. Стоимость предметов, указанных в подпункте 2 "г" пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, произведенных на единой таможенной территории таможенного союза, должна быть включена только в той степени, в которой эти товары и услуги оплачивались производителем. При этом расходы не должны учитываться повторно при определении расчетной стоимости.
      В качестве коммерческих и управленческих расходов должны учитываться прямые и косвенные издержки производства и продажи товаров для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза, которые не указаны в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи.
      4. Сумма прибыли и коммерческих и управленческих расходов учитывается в целом и определяется на основе сведений, представленных производителем или от его имени. В случае если эти сведения не соответствуют имеющимся в распоряжении таможенного органа сведениям об обычных прибыли и коммерческих и управленческих расходах при продажах товаров того же класса или вида для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза, таможенный орган может определить сумму обычной прибыли и общих расходов на основе имеющихся у него сведений.
      В случае если таможенный орган определяет сумму прибыли и коммерческих и управленческих расходов на основе имеющихся у него данных, он обязан в письменном виде указать источник таких данных, а также произведенные на их основе расчеты.
      5. Для целей настоящей статьи используются сведения о продажах товаров того же класса или вида, произведенных в том же государстве, что и оцениваемые (ввозимые) товары. Вопрос о том, являются ли оцениваемые (ввозимые) товары и товары, с которыми они сравниваются, товарами того же класса или вида, должен решаться отдельно в каждом конкретном случае с учетом соответствующих обстоятельств. При этом рассматриваются продажи для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза возможно более узкой группы или ряда товаров того же класса или вида, включая оцениваемые (ввозимые), в отношении которых может быть предоставлена информация.
      6. Таможенные органы не вправе требовать от какого-либо лица, не являющегося резидентом государств Сторон, представления документов и содержащихся в его коммерческих документах сведений о производстве и продаже оцениваемых (ввозимых) товаров. Однако информация, представленная производителем товаров для целей определения их таможенной стоимости согласно положениям настоящей статьи, может быть проверена в другой стране уполномоченными органами государства Стороны с согласия производителя. Проверка документов и сведений, представленных иностранным производителем или от его имени, производится таможенными органами в соответствии с международными договорами, участником которых является государство Стороны, и общепринятыми принципами и нормами международного права.

Статья 10

      1. В случае если таможенная стоимость товаров не может быть определена в соответствии со статьями 4, 6-9 настоящего Соглашения, таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров определяется на основе данных, имеющихся на единой таможенной территории таможенного союза, путем использования методов, совместимых с принципами и положениями настоящего Соглашения.
      2. Методы определения таможенной стоимости товаров, используемые в соответствии с настоящей статьей, являются теми же, что и предусмотренные в статьях 4, 6-9 настоящего Соглашения, однако, при определении таможенной стоимости в соответствии с настоящей статьей допускается гибкость при их применении. В частности, допускается следующее:
      для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров за основу может быть принята стоимость сделки с идентичными или однородными товарами, произведенными в иной стране, чем страна, в которой были произведены оцениваемые (ввозимые) товары;
      при определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров на основе стоимости сделки с идентичными или однородными товарами допускается разумное отклонение от установленных статьей 6 или 7 настоящего Соглашения, требований о том, что идентичные или однородные товары должны быть проданы для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза и ввезены на единую таможенную территорию таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, что и оцениваемые (ввозимые) товары, но не ранее чем за 90 календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров;
      для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров за основу может быть принята таможенная стоимость идентичных или однородных им товаров, определенная в соответствии со статьями 8 и 9 настоящего Соглашения;
      при определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения, допускается отклонение от установленного пунктом 3 статьи 8 настоящего Соглашения срока в 90 дней.
      3. Таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров, определенная согласно положениям настоящей статьи, в максимально возможной степени должна основываться на ранее определенных таможенных стоимостях.
      4. Таможенная стоимость товаров в соответствии с настоящей статьей не должна определяться на основе:
      1) цены на товары на внутреннем рынке таможенного союза, произведенные на единой таможенной территории таможенного союза;
      2) системы, предусматривающей принятие для таможенных целей более высокой из двух альтернативных стоимостей;
      3) цены на товары на внутреннем рынке страны вывоза;
      4) иных расходов, нежели расходы, включенные в расчетную стоимость, которая была определена для идентичных или однородных товаров в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения;
      5) цены товаров, поставляемых из страны их вывоза в третьи страны;
      6) минимальной таможенной стоимости;
      7) произвольной или фиктивной стоимости.
      В случае если настоящая статья применяется таможенным органом, то таможенный орган обязан в письменном виде указать источник использованных данных, а также подробный расчет, произведенный на их основе.

Статья 11

      В случае если при определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров возникает необходимость отложить решение в отношении этой таможенной стоимости, лицо, декларирующее товары, должно иметь право получить оцениваемые (ввозимые) товары при предоставлении им в случае, когда это необходимо, достаточной гарантии, обеспечивающей уплату таможенных платежей, которыми могут облагаться такие товары в соответствии с законодательством таможенного союза.

Статья 12

      Стороны вправе применять в законодательстве своих государств понятия, синонимичные понятиям, используемым в настоящем Соглашении.

Статья 13

      Споры, снизанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами, а в случае недостижения согласия передаются на рассмотрение и Суд Евразийского экономического сообщества.
      По договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 14

      Порядок вступления настоящего Соглашения в силу, присоединения к нему и выхода из него определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.

      Совершено в городе Москве 25 января 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества, который, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждой Стороне его заверенную копию.

            За                   За                    За
      Правительство        Правительство         Правительство
       Республики           Республики            Российской
        Беларусь            Казахстан             Федерации

"Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісімді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2008 жылғы 22 қазандағы N 974 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      "Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісімді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                   К. Мәсімов

      жоба

Қазақстан Республикасының Заңы

Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісімді ратификациялау туралы

      Мәскеуде 2008 жылғы 25 қаңтарда қол қойылған Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының Үкіметтері,
      халықаралық саудадағы жалпы қабылданған нормалар мен ережелерді басшылыққа ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      1. Тарап мемлекетінің кеден шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құны осы мемлекеттің аумағынан әкету кезінде тиісті Тарап мемлекетінің ұлттық заңнамасына сәйкес айқындалады.
      2. Осы Келісім Кеден одағының бірыңғай кеден тарифін қолдану, сондай-ақ кеден одағының тауар айналымын реттеу үшін енгізілетін (енгізілуі мүмкін) кедендік-тарифтік реттеуден бөлек өзге де шараларды қолдану мақсатында тауарлардың кедендік құнын айқындаудың бірыңғай ережелерін реттейді. Осы Келісімнің ережелері, егер тауарлар кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкелу кезінде іс жүзінде кеден одағының кеден шекарасынан өткен және осындай тауарларға қатысты кеден шекарасынан өткеннен кейін бірінші рет кедендік режим мәлімделген жағдайда қолданылады. Өзге жағдайларда Осы Келісімнің ережелері, егер бұл тиісті Тарап мемлекетінің заңнамасында тікелей белгіленсе, қолданылуы мүмкін.
      3. Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құны 1994 жылғы Тарифтер мен сауда жөніндегі бас келісімнің (ТСБК 1994) кедендік мақсаттары үшін тауарларды бағалау жөніндегі қағидаттар мен ережелерді ескере отырып, осы Келісімге сәйкес айқындалады.

2-бап

      1. Әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау негізі осы Келісімнің 4-бабында белгіленген мәнде осы тауарлармен мәміленің құны барынша мүмкін дәрежеде болуы қажет.
      Әкелінетін тауарлардың кедендік құнын оның мәміле құны бойынша айқындау мүмкін болмайтын жағдайда, осы Келісімнің 6 немесе 7-баптарына жауап беретін әкелінетін тауарлардың кеден құнын айқындау үшін құндық негізді негізделген түрде таңдау мақсатында кеден органы мен тауарларды декларациялаушы тұлға арасында консультациялар жүргізілуі мүмкін. Консультациялар процесінде кеден органы мен тауарларды декларациялаушы тұлға тиісті Тарап мемлекетінің коммерциялық құпия туралы заңнамасы сақталу шарты кезінде оларда бар ақпаратпен алмаса алады.
      Консультациялар тиісті Тарап мемлекетінің заңнамасында бекітілген тәртіппен жүргізіледі.
      Осы Келісімнің 6 және 7-баптарына сәйкес әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау мүмкін болмайтын кезде осындай құнды айқындау  үшін негіз ретінде әкелінетін, бірдей немесе біртектес тауарлар кеден одағының бірыңғай кеден аумағында сатылған баға (осы Келісімнің 8-бабы), не осы Келісімнің 9-бабына сәйкес айқындалатын тауарлардың есептік құны пайдаланылуы мүмкін. Тауарларды декларациялаушы тұлғаның әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау кезінде көрсетілген баптарды қолдану кезектілігін таңдау құқығы бар.
      Егер әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін көрсетілген баптардың біреуін де пайдалануға мүмкіндік болмаған жағдайда, тауарлардың кедендік құнын айқындау осы Келісімнің 10-бабына сәйкес жүзеге асырылады.
      2. Заңдылықты, бірыңғайлылықты және риясыздықты қамтамасыз ету мақсатында кеден мақсаттары үшін тауарларды бағалау жүйесі тауарлардың еркін немесе жалған кедендік құнын пайдалануға негізделмеу тиіс.
      3. Тауарлардың кедендік құны және оны айқындауға жататын мәліметтер дұрыс, мөлшері айқындалатын және құжатпен расталған ақпаратқа негізделу тиіс. Тауарлардың кедендік құнын айқындау рәсімі жалпыға бірдей қолданатын, яғни тауарларды жеткізу көздеріне (шығарылған елі, тауарлардың түрі, мәмілеге қатысушылар және басқалар) тәуелді ажыратылмауы қажет.
      4. Тараптар әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау рәсімдерін демпингке қарсы шаралар ретінде пайдаланылмау тиіс.
      5. Осы Келісімнің ережелері тиісті Тарап мемлекеті кеден органдарының осы мемлекеттің кеден заңнамасында көзделген тәртіппен тауарлардың кедендік құнын және онда қамтылған мәліметтердің дұрыстығын айқындау мақсатында тауарларды декларациялайтын тұлға ұсынған құжаттардың түпнұсқалылығын тексеру бойынша уәкілеттіктерін шектейтін ретінде қарастырылмайды.

3-бап

      1. Осы Келісімнің мақсаттары үшін пайдаланылатын ұғымдар мынадай мәнге ие:
      "әкелінетін тауарлар" - кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкелу мақсатында кеден одағының кеден шекарасы арқылы өткізілетін тауарлар;
      "өзара байланысты тұлғалар" - мынадай шарттардың ең болмағанда біреуіне сәйкес келетін тұлғалар:
      а) бір-бірінің кәсіпорындарының қызметкерлері немесе директорлары (басшылары) болып табылады;
      б) заңды түрде танылған әріптестер болып табылады, яғни шарттық қатынастармен байланысты болады, пайда табу мақсатында әрекет етеді және бірлескен қызметті жүзеге асыруға байланысты шығыстар мен залалдарды бірлесіп көтереді;
      в) жұмыс беруші және қызметкер, қызметші болып табылады;
      г) қандай да бір тұлға екеуінің де айналысқа шығарылған дауыс беруші акцияларының бес немесе одан да көп пайызын тікелей немесе жанама иеленеді, бақылайды немесе ұстаушысы болып табылады;
      д) екеуінің біреуі екіншісін тікелей немесе жанама түрде бақылайды;
      е) олардың екеуі де үшінші тұлғаның тікелей немесе жанама бақылауында болады;
      ж) олар бірлесіп үшінші тұлғаны тікелей немесе жанама түрде бақылайды;
      з) туыстар немесе бір отбасының мүшелері болып табылады.
      Бірлескен кәсіпкерлік немесе өзге де қызметте әріптес болып табылатын тұлғалар және бұл ретте олардың бірі басқасының айрықша (жалғыз) агенті, айрықша дистрибьютері немесе айрықша концессионері болып табылған, қалай болғанда да, егер осы тұлғалар көрсетілген шарттардың ең болмағанда біреуіне сәйкес келгенде, осы Келісімнің мақсаттары үшін өзара байланысты болып есептелу тиіс;
      "бірдей тауарлар" - барлық қатынастарда да, оның ішінде физикалық сипаттамалары, сапасы және беделі бойынша бірдей тауарлар. Егер осы тауарлар қалған жағдайларда осы абзацтың талаптарына сәйкес болса, сыртқы түріндегі елеусіз айырмашылықтар тауарларды бірдей деп танымау үшін негіз болып табылмайды. Тауарлар, егер олар бағаланатын (әкелінетін) тауарлар шығарылған елде шығарылмаса немесе егер, осы тауарларға қатысты жобалау, әзірленім, инженерлік, конструкторлық жұмыс, көркемдік безендіру, дизайн, нобайлар және сызбалар мен өзге де ұқсас жұмыстар кеден одағының бірыңғай кеден аумағында орындалған болса бірдей деп саналмайды. "Шығарылған" ("шығарылды") ұғымы "алынған", "өсірілген", "дайындалған (оның ішінде тауарларды монтаждау, жинау немесе бөлшектеу жолымен)" деген мәндерді қамтиды. Бағаланатын ("әкелінетін") тауарларды өндірушіден өзге тұлға шығарған бірдей тауарлар сол шығарушының бірдей тауарлары анықталмаған, не қолда бар ақпарат пайдалану үшін қолайлы деп саналмаған жағдайда ғана назарға алынады;
      "біртектес тауарлар" - барлық қатынастарда бірдей болып табылмайтын, бірақ ұқсас сипаттары бар және бағаланатын (әкелінетін) тауарлар атқаратын функцияларды орындауға және олармен коммерциялық өзара алмасушылықта болуға мүмкіндік беретін сондай материалдардан шығарылған ұқсас құрамдас бөліктерден тұратын тауарлар. Тауарлар біртектес болып табылатындығын айқындау кезінде сапасы, беделі және тауарлық белгісінің болуы сияқты сипаттамалар ескеріледі. Тауарлар, егер олар бағаланатын (әкелінетін) тауарлар шығарылған елде шығарылмаса немесе егер, осы тауарларға қатысты жобалау, әзірленім, инженерлік конструкторлық жұмыс, көркемдік безендіру, дизайн, нобайлар және сызбалар мен өзге де ұқсас жұмыстар кеден одағының бірыңғай кеден аумағында орындалған болса біртектес болып саналмайды. "Шығарылған" ("шығарылды") ұғымы "алынған", "өсірілген", "дайындалған (оның ішінде тауарларды монтаждау, жинау немесе бөлшектеу жолымен)" деген мәндерді қамтиды. Бағаланатын ("әкелінетін") тауарларды өндірушіден өзге тұлға шығарған біртектес тауарлар сол шығарушының біртектес тауарлары анықталмаған, не қолда бар ақпарат пайдалану үшін қолайлы деп саналмаған жағдайда ғана қарастырылады;
      "нақ сол санаттағы немесе түрдегі тауарлар" - бірдей және біртектес тауарларды қоса алғанда, оларды дайындау экономикалық қызметтің тиісті түріне жататын тауарлардың бір тобына немесе қатарына жататын тауарлар;
      "тауарлардың кеден одағының бірыңғай кеден аумағына келетін орыны" - тиісті Тарап мемлекетінің тауарлар мемлекеттік шекарадан іс жүзінде кесіп өткеннен кейін жеткізілуі тиіс, Тараптар бекіткен кеден одағының кеден шекарасы арқылы өткізу пункті. Кедендік құнды айқындау мақсаттары үшін осы ұғымды нақтылау кеден одағы органдарының бірлескен шешімдеріне сәйкес жүзеге асырылуы мүмкін;
      "бухгалтерлік есептің жалпы қабылданған қағидаттары" - тиісті уақыт кезеңінде тиісті мемлекетте белгіленген тәртіппен қолданылатын бухгалтерлік есеп ережелерінің жүйесі;
      "үшінші елдер"- 2007 жылғы 6 қазандағы Бірыңғай кеден аумағын құру және кедендік одақты қалыптастыру туралы шарттың қатысушылары болып табылмайтын мемлекеттер.
      2. Егер тұлға осы тұлғаға қатысты шектеулерді немесе ұйғарымдарды заңды немесе тәжірибелік тұрғыдан қолданса, ол басқа тұлғаны бақылайтын болып саналады.

4-бап

      1. Олармен жасалған мәміленің құны, яғни кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін оларды сату кезінде осы тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төленуге тиіс және осы Келісімнің 5-бабының ережелеріне сәйкес толықтырылған баға, мынадай шарттар орындалған кезде:
      1) кеден одағының органдарының бірлескен шешімімен белгіленген;
      - тауарлар қайта сатылуы мүмкін географиялық өңірді шектейтін;
      - тауарлардың құнына елеулі әсер етпейтін шектеулерді қоспағанда, сатып алушының тауарларды пайдалану немесе иелік ету құқығына қатысты шектеулердің болмауы;
      2) тауарларды сату немесе олардың бағасы тауарлардың бағасына әсер етпейтін санды анықталмайтын қандай да бір шарттар немесе міндеттерге тәуелді болмауы;
      3) тауарларды кейіннен сатудан, сатып алушының өзге де тәсілмен иелік етуінен немесе пайдалануынан кірген кірістің немесе түсімнің ешқандай бөлігі осы Келісімнің 5-бабына сәйкес қосымша есептеулер жүргізілуі мүмкін жағдайларды қоспағаңда, сатушыға тікелей немесе жанама есептелмеуі;
      4) сатып алушы мен сатушы өзара байланысты адамдар болып табылмауы немесе сатушы мен сатып алушы әкелінетін тауарлармен мәміле құны осы баптың 4-тармағына сәйкес кеден мақсаттары үшін қолайлы болатын түрде өзара байланысты адамдар болып табылуы шартымен кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкелінетін тауарлардың кедендік құны болып табылады.
      2. Әкелінетін тауарлар үшін сатып алушы тікелей сатушыға немесе сатушының пайдасына жүзеге асырған немесе жүзеге асыруға жататын барлық төлемдердің жалпы сомасы осы тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын баға болып табылады. Бұл ретте, төлемдер тиісті Тарап мемлекетінің заңнамасында тыйым салынбаған кез келген нысанда тікелей немесе жанама түрде жүзеге асырылуы мүмкін.
      3. Сатушы мен сатып алушының арасындағы өзара байланыс фактісі жеке түрде тауарлардың кедендік құнын анықтау мақсаттары үшін қолайлы емес мәміленің құнын тану негізі болып танылмауы тиіс. Бұл жағдайда сатуға ілеспе жағдайлары талдануы тиіс. Көрсетілген өзара байланыс іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын бағаға ықпал етпеген жағдайда, мәміленің құны тауарлардың кедендік құнын айқындау мақсаттары үшін қолайлы деп танылуы тиіс.
      Сатушы мен сатып алушы өзара байланысты тұлғалар болған жағдайда және бұл ретте тауарларды декларациялаушы тұлға ұсынған немесе кеден органы өзге тәсілмен алған ақпараттың негізінде сатушы мен сатып алушының өзара байланысы әкелінетін тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын бағаға ықпал етсе, онда кеден органы осы белгілер туралы тауарларды декларациялаушы тұлғаға жазбаша хабарлайды. Тауарларды декларациялаушы тұлға іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын бағаға сатушы мен сатып алушының өзара байланысы ықпалының жоқ екендігін дәлелдеуі тиіс.
      4. Осы баптың 3-тармағының екінші абзацында көрсетілген жағдайларда өзара байланысты тұлғалардың арасында тауарларды сату кезінде әкелінетін тауарлармен мәміленің құны қабылданады және егер, тауарларды декларациялаушы тұлға әкелінетін тауарлармен мәміле құны әкелінетін тауарлар кеден одағының кедендік шекарасын кесіп өткен немесе оған тиісті уақыт кезеңінде мынадай тексеру шамаларының біріне жақын екендігін дәлелдеген жағдайда ғана тауарлардың кедендік құны осы баптың 1-тармағына сәйкес айқындалады:
      1) сатушымен өзара байланысты емес болып табылатын тұлғалар бірыңғай кеден одағының кедендік аумағына әкету үшін мұндай тауарларды сатып алушыларға сатқан кезде бірдей немесе біртектес тауарлармен мәміленің құны;
      2) осы Келісімнің 8-бабының шарттарына сәйкес айқындалған бірдей немесе біртектес тауарлардың кедендік құны;
      3) осы Келісімнің 9-бабына сәйкес айқындалған бірдей немесе біртектес тауарлардың кедендік құны.
      5. Осы баптың 4-тармағына сәйкес салыстыру жүргізу кезінде тауарларды декларациялаушы тұлға ұсынған сатудың коммерциялық деңгейлеріндегі, тауарлардың мөлшеріндегі, осы Келісімнің 5-бабында көрсетілген қосымша есептеулердегі айырмашылықтар туралы, сондай-ақ егер, сатушы мен сатып алушы өзара байланысты тұлғалар болып табылғанда сатушы сату кезінде көтеретін шығыстармен салыстырғанда сатушы мен сатып алушы өзара байланысты тұлғалар болып табылмағанда сатушы әдетте сату кезінде көтеретін шығыстардың айырмашылықтары туралы мәліметтер ескеріледі.
      6. Осы баптың 4-тармағында көрсетілген тексеру шамалар тауарларды декларациялаушы тұлғаның бастамасы бойынша тек салыстыру мақсатында пайдаланылады және тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін негіз ретінде пайдаланыла алмайды.
      7. Әкелінген тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын баға, кеден одағының кеден шекарасы арқылы өткізілетін тауарларға қатысты болады, осыған байланысты егер олар әкелінетін тауарлармен байланысты болмаған жағдайда, сатып алушының сатушыға дивиденттерді немесе өзге де осындай төлемдерді аударуы кеден құнының бөлігі болып табылмайды.

5-бап

       1. Әкелінетін тауарлардың кедендік құнын олармен мәміленің құны бойынша айқындау кезінде осы тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төленуге жататын бағаға:
      1) сатып алушы жүзеге асырған немесе жүзеге асыруға жататын, бірақ әкелінетін тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын бағаға қосылмаған мөлшердегі мынадай шығыстар:
      а) бағаланатын (әкелінетін) тауарларды сатып алуға байланысты оны шет елде ұсыну бойынша қызметтерді көрсеткені үшін сатып алушы өз агентіне (делдалға) төлейтін сатып алу үшін сыйақыны қоспағанда делдалдарға (агенттерге) сыйақылар және брокерлерге сыйақылар;
      б) егер, ол кеден мақсаттары үшін әкелінетін тауарлармен біртұтас ретінде қарастырылатын болса, ыдысқа арналған шығыстар;
      в) орама материалдарының және орау жөніндегі жұмыстардың құнын қоса алғанда, орау бойынша шығыстар;
      2) әкелінетін тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төленуге жататын бағаға қосылмаған мөлшерде, сатып алушы сатушыға бағаланатын (әкелінетін) тауарларды кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін өндіруге және сатуға байланысты пайдалану үшін тегін немесе төмендетілген баға бойынша тікелей немесе жанама ұсынылған мынадай тауарлар мен қызмет көрсетулердің тиісті түрде бөлінген:
      а) әкелінетін тауарлар олардан тұратын шикізаттардың, материалдардың, бөлшектердің, жартылай фабрикаттардың және ұқсас заттардың құны;
      б) әкелінетін тауарларды өндіру кезінде пайдаланылған аспаптар, мөртаңбалар, нысандар және басқа да ұқсас заттар;
      в) әкелінетін тауарларды өндіру кезінде шығындалған материалдар;
      г) кеден одағының бірыңғай кеден аумағынан тыс жерлерде орындалған және әкелінетін тауарларды өндіру үшін қажетті жобалау, әзірленім, инженерлік, конструкторлық жұмыс, көркемдік безендіру, дизайн, эскиздер мен сызбалар;
      3) әкелінетін тауарларды кейіннен сатудың, өзге де тәсілмен иелік етудің немесе пайдаланудың нәтижесінде алынған, сатушыға тікелей немесе жанама түрде тиесілі кірістің немесе түсімнің бөлігі;
      4) тауарларды әуежайға, теңіз портына немесе тауарлардың кеден одағының бірыңғай кеден аумағына баратын өзге орынға дейін өткізу (тасымалдау) жөніндегі шығыстар;
      5) тауарларды тиеу, түсіру немесе қайта тиеу және оларды әуежайға, теңіз портына немесе тауарлардың кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына баратын өзге орнына дейін өткізуге (тасымалдауға) байланысты өзге де операцияларды жүргізу жөніндегі шығыстар;
      6) осы баптың 1-тармағының 4 және 5-тармақшаларында көрсетілген операцияларға байланысты сақтандыруға арналған шығыстар қосылмау тиіс;
      7) осы тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын бағаға қосылмаған мөлшерде, бағаланатын (әкелінетін) тауарларға жататын және бағаланатын тауарларды сату шарты ретінде сатып алушы тікелей немесе жанама жүргізген немесе жүргізуге тиіс зияткерлік меншік объектілерін пайдаланғаны үшін лицензиялық және өзге де ұқсас төлемдер (патенттер, тауар белгілері, авторлық құқықтар үшін төлемдерді қоса алғанда) қосылады.
      Әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау кезінде іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын бағаға:
      а) әкелінетін тауарларды кеден одағының бірыңғай кеден аумағына қайта өндіру (көбейту) құқығы үшін төлемдер;
      б) егер, осындай төлемдер әкелінетін тауарларды кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін сату шарты болып табылмаса, әкелінетін тауарларды бөлу немесе сату құқығы үшін төлемдер қосылмау тиіс.
      2. Бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнына олар іс жүзінде төленген немесе төлеуге жататын бағалардан бөлінген, тауарларды декларациялаушы тұлға мәлімдеген және ол құжатпен расталған шартымен, төменде санамаланған шығыстарды қамтымау тиіс:
      - кеден одағының бірыңғай кеден аумағына тауарлар келгеннен кейін жүргізілген құрылысқа, салуға, жинақтауға, монтаждауға, өнеркәсіптік қондырғылар, машиналар немесе құрал-жабдықтар сияқты бағаланатын (әкелінетін) тауарларға қатысты қызмет көрсетуге немесе техникалық көмек көрсетуге арналған шығыстар;
      - олар кеден одағының бірыңғай кеден аумағына келгеннен кейін жүзеге асырылатын тауарларды өткізу (тасымалдау) бойынша шығыстар;
      - бағаланатын (әкелінетін) тауарларды әкелуге немесе сатуға байланысты кеден одағының бірыңғай кеден аумағында төленетін баждар, салықтар мен алымдар.
      3. Осы баптың 1-тармағында көзделген әкелінетін тауарлар үшін іс жүзінде төленген немесе төленуге жататын бағаға қосулар (қосымша есептеулер) дұрыс, сандық айқындалған және құжатпен расталған ақпараттың негізінде жүргізіледі. Осындай қосымша есептеулер үшін қажетті ақпарат болмаған кезде әкелінетін тауарлармен мәміленің құны бойынша әдіс қолданылмайды.
      4. Осы баптың 1-тармағында көрсетілгендерден басқа, әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау кезінде іс жүзінде төленген немесе төленуге жататын бағаға қосулар жүргізілмейді.
      5. Іс жүзінде төленген немесе төленуге жататын бағаға қосуларды жүзеге асырған кезінде:
      а) осы баптың 1-тармағының 2 "б" тармақшасында көрсетілген, бағаланатын тауарларды өндіру кезінде пайдаланылған заттардың құнын бөлу барлық осы құнды тауарлардың бірінші легінің кедендік құнына немесе декларацияланатын тауарлардың мөлшерінен кем болмайтын тауарларды декларациялаушы тұлға айқындаған өзге де тауарлар мөлшерінің кедендік құнына жатқызу жолымен жүзеге асырылуы мүмкін. Осындай бөлу тауарларды декларациялаушы тұлғада бар құжаттарға тәуелді және бухгалтерлік есептің жалпы қабылданған қағидаттарына сәйкес нақты жағдайларға қолданылатын ақылға қонымды тәсілмен жүргізілуге тиіс.
      Бұл ретте, егер сатып алушы заттарды сатып алушымен өзара байланысты тұлға болып табылмайтын сатушыдан сатып алса, оларды сатып алу жөніндегі шығыстар, не егер заттарды сатып алушы өндірсе, оларды дайындау жөніндегі шығыстар көрсетілген заттардың құны деп танылады. Сатып алушы көрсетілген заттарды сатып алғандығына немесе өндіргендігіне қарамастан бұрын оларды пайдаланған жағдайда, сатып алу немесе өндірістің бастапқы бағасы оларды пайдалануды есепке ала отырып осы заттардың құнын алу (айқындау) үшін төмендетуге жатады;
      б) сатып алушы ұсынған және сатып алушы сатып алған немесе жалға алған осы баптың 1-тармағының 2 "г" тармақшасында көрсетілген тауарлар мен қызмет көрсетулерге қатысты элементтерге қатысты қосулар егер сатып алушы қоғамдық иеліктегі, яғни мемлекеттік немесе муниципалды меншікте тұрған тауарлар мен қызмет көрсетулерді ұсынса осындай тауарлар мен қызмет көрсетулерді сатып алуға немесе жалға алуға арналған шығыстар бөлігінде жүргізіледі, қосымша есептеулер олардың көшірмесін алуға арналған құнның (шығындардың) бөлігінде жүргізіледі.
      Осы баптың 1-тармағының 2-тармақшасына сәйкес қосымша есептеулер жүргізілген кезде тауарлардың (заттардың) тікелей құнынан басқа, оларды сатушыға (қайтаруды қоса алғанда, егер мұндай көзделген болса) ұсынуға (жеткізуге) байланысты барлық шығыстар ескеріледі.

6-бап

      1. Егер кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына әкелінетін тауарлардың кедендік құны осы Келісімнің 4-бабына сәйкес айқындала алмайтын жағдайда, кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін сатылған және бағаланатын (әкелінетін) тауарлар әкелінетін уақытта немесе оған сәйкес кезеңде немесе бағаланатын (әкелінетін) тауарлар әкелінгенге дейін 90 күнтізбелік күннен бұрын емес, кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына әкелінген бірдей тауарлармен мәміленің құны, осындай тауарлардың кедендік құны болып табылады.
      Бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін осы баптың негізінде бағаланатын (әкелінетін) тауарлар сияқты коммерциялық деңгейде және мәні бойынша сол мөлшерде сатылған бірдей тауарлармен мәміле құны пайдаланылуға тиіс. Егер мұндай сату анықталмаса, сол коммерциялық деңгейде бірақ өзге мөлшерде сатылған бірдей тауарлармен мәміле құны пайдаланылады. Егер осындай сатулар анықталмаған жағдайда, өзге коммерциялық деңгейде, бірақ сол мөлшерде сатылған бірдей тауарлармен мәміле құны пайдаланылады. Егер осындай сатулар анықталмаса, өзге коммерциялық деңгейде және өзге мөлшерде сатылған бірдей тауарлармен мәміле құны пайдаланылады. Осы абзацта көрсетілген ақпарат сатудың коммерциялық деңгейіндегі және (немесе) тауарлар мөлшеріндегі айырмашылықтарды ескере отырып, құнды тиісті түзетуді жүргізумен қолданылады.
      Осындай түзету бірдей тауарлармен мәміле құнын өсіруге немесе азайтуға әкелетіндігіне қарамастан түзетудің негізділігі мен дәлдігі құжатпен расталған мәліметтердің негізінде жүргізіледі. Осындай мәліметтер болмаған кезде бірдей тауарлармен мәміле құны жөніндегі әдіс кедендік құнды айқындау мақсаттары үшін пайдаланылмайды.
      2. Бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын осы бапқа сәйкес айқындау кезінде қажет болған кезде бағаланатын және бірдей тауарларға қатысты осы Келісімнің 5-бабы 1-тармағының 4 - 6 тармақшаларында көрсетілген, оларды өткізу (тасымалдау) қашықтықтарындағы және көлік түрлеріндегі айырмашылықтарға байланысты шығыстардағы елеулі айырмашылықты есептеу үшін бірдей тауарлармен мәміле құнына түзету жүргізіледі.
      3. Егер бірдей тауарлармен бірден артық мәміле құны анықталған жағдайда (осы баптың 1, 2-тармақтарына сәйкес тиісті түзетулерді ескере отырып), бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін олардың ішіндегі ең төменгісі қолданылады.

7-бап

      1. Егер кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкелінетін тауарлардың кедендік құны осы Келісімнің 4 және 6-баптарына сәйкес айқындала алмайтын жағдайда, кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін сатылған және әкелінетін тауарлар әкелінетін уақытта немесе оған сәйкес кезеңде, бағаланатын (әкелінетін) тауарлар әкелінгенге дейін 90 күнтізбелік күннен бұрын емес кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкелінген біртектес тауарлармен мәміленің құны, осындай тауарлардың кедендік құны болып табылады.
      Осы бапқа сәйкес бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін бағаланатын (әкелінетін) тауарлар сияқты коммерциялық деңгейде және мәні бойынша сол мөлшерде сатылған біртектес тауарлармен мәміле құны пайдаланылу тиіс. Егер осындай сатулар анықталған жағдайда, сол коммерциялық деңгейде, бірақ өзге мөлшерде сатылған біртектес тауарлармен мәміле құны пайдаланылады. Егер осындай сатулар анықталған жағдайда, өзге коммерциялық деңгейде, бірақ сол мөлшерде сатылған біртектес тауарлармен мәміле құны пайдаланылады. Егер осындай сатулар анықталған жағдайда, өзге коммерциялық деңгейде және өзге мөлшерде сатылған біртектес тауарлармен мәміле құны пайдаланылады. Осы абзацта көрсетілген ақпарат сатудың коммерциялық деңгейіндегі және (немесе) тауарлар мөлшеріндегі айырмашылықтарды ескере отырып, құнға тиісті түзету жүргізумен қолданылады.
      Осындай түзету ол біртектес тауарлармен мәміле құнын өсіруге немесе азайтуға әкелетіндігіне қарамастан, түзетудің негізділігі мен дәлдігін құжатпен расталған мәліметтердің негізінде жүргізіледі. Осындай мәліметтер болмаған кезде біртектес тауарлармен мәміле құны жөніндегі әдіс кедендік құнды айқындау мақсаттары үшін пайдаланылмайды.
      2. Бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын осы бапқа сәйкес айқындау кезінде қажет болған кезде бағаланатын және біртектес тауарларға қатысты осы Келісімнің 5-бабы 1-тармағының 4-6 тармақшаларында көрсетілген, оларды өткізу (тасымалдау) қашықтықтарындағы және көлік түрлеріндегі айырмашылықтарға байланысты шығыстардағы елеулі айырмашылықты есептеу үшін біртектес тауарлармен мәміле құнына түзету жүргізіледі.
      3. Егер біртектес тауарлармен бірден артық мәміле құны анықталған жағдайда (осы баптың 2-3 тармақтарына сәйкес тиісті түзетулерді ескере отырып), онда бағаланатын тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін олардың ішіндегі ең төменгісі қолданылады.

8-бап

      1. Егер бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құны осы Келісімнің 4, 6 және 7-баптарына сәйкес айқындала алмаса, тауарларды декларациялаушы тұлғаның өтініші бойынша 8 және 9-баптарды қолдану тәртібі кері болған жағдайларды қоспағанда, олардың кедендік құны осы бапқа сәйкес айқындалады.
      2. Бағаланатын (әкелінетін) тауарлар, не олармен бірдей немесе біртектес тауарлар олар кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкелінген жай-күйде кеден одағының бірыңғай кеден аумағында сатылған жағдайда, бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін негіз ретінде бағаланатын (әкелінетін) не бірдей немесе біртектес тауарлардың ең үлкен жиынтық мөлшері бағаланатын (әкелінетін) тауарлар кеден одағының кеден шекарасынан өтетін кеден одағының бірыңғай кеден аумағында сол немесе соған сәйкес уақыт кезеңінде осындай сатуды жүзеге асыратын тұлғалармен өзара байланыста болмайтын тұлғаларға сатылатын тауар бірлігінің бағасы, мынадай сомаларды есептемеу шартымен әкелінетін тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін негіз ретінде қолданылады:
      1) әдетте төленетін немесе төленуге жататын делдалға (агентке) сыйақылар, не пайда табу және әдетте кеден одағының бірыңғай кеден аумағында сол санаттың немесе түрдің тауарларын сатуға байланысты орын алатын мөлшердегі коммерциялық және басқарушылық шығыстарды жабу үшін бағаға үстемеақы;
      2) кеден одағының бірыңғай кеден аумағында жүзеге асырылған өткізуге (тасымалдауға), сақтандыруға арналған әдеттегі шығыстар және осындай операциялармен байланысты өзге де шығыстар;
      3) тиісті Тарап мемлекетінің ұлттық заңнамасына сәйкес қолданылатын кеден баждары, салықтары, алымдары, осы Тарап мемлекеті субъектілерінің салықтары мен алымдарын және жергілікті салықтар мен алымдарды қоса алғанда осы Тарап мемлекетінің аумағында тауарларды әкелуге және (немесе) сатуға байланысты төлеуге жататын өзге де салықтар.
      3. Егер, бағаланатын (әкелінетін) да, бірдей де, біртектес те тауарлар бағаланатын тауарлар осы кеден одағының кедендік шекарасын кесіп өткен немесе оған тиісті уақыт кезеңде кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында сатылмаса, мұндай тауарлардың кедендік құны ол бойынша бағаланатын (әкелінетін) немесе бағаланатындармен (әкелінетіндермен) бірдей немесе бағаланатындармен (әкелінетіндермен) біртектес тауарлар кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында мұндай тауардың бірлігі үшін баға белгілеу үшін жеткілікті мөлшерде, бағаланатын (әкелінетін) тауарлар кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында келген күнге қатынасы бойынша олар әкелінген ең бірінші күндегі, бірақ осы күннен кейін 90 күн өткеннен кешіктірмей олар әкелінген кездегі жағдайда сатылатын тауар бірлігі бағасының негізінде айқындалады.
      4. Егер, бағаланатын (әкелінетін) да, бірдей де, біртектес те тауарлар бағаланатын тауарлар осы кеден одағының кеден аумағына әкелінген жай-күйде кеден одағының бірыңғай кеден аумағында сатылмаған жағдайда, тауарларды декларациялайтын тұлғаның өтініші бойынша бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құны олардың ең көп жиынтық мөлшері қайта өңдеуден (өңдеуден) кейін олар осы тауарларды сатып алатын адамдармен өзара байланысты болып табылмайтын  адамдарға кеден одағының бірыңғай кеден аумағында сатылатын баға негізінде, қайта өңдеу (өңдеу) нәтижесінде қосылған құнды және осы баптың 2-тармағының 1-3 тармақшаларында көзделген сомаларды алып тастау шарты орындалған кезде айқындалады.
      Қайта өңдеу (өңдеу) нәтижесінде қосылған құнды шегеру қайта өңдеу (өңдеу) құнына жататын, дұрыс, санды айқындалатын және құжатпен расталған мәліметтердің негізінде жүргізіледі.
      5. Егер:
      тауарлар өзінің жеке белгілерін жоғалтқандығына қарамастан қайта өңдеуге (өңдеуге) байланысты құнның шамасы нақты айқындала алатын жағдайларды қоспағанда, бағаланатын (әкелінетін) тауарлар кейіннен қайта өңдеу (өңдеу) нәтижесінде қосылған өзінің жеке белгілерін жоғалтса;
      бағаланатын (әкелінетін) тауарлар өзінің жеке белгілерін жоғалтпайды, бірақ кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында сатылатын бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың құны сатылатын тауарлардың құнына елеулі ықпал көрсетпейтін тауарлардың елеусіз бөлігін құраса кедендік құнды айқындау үшін осы баптың 4-тармағының ережелері пайдаланылмайды.
      Осы баптың 4-тармағын қолдану мүмкіндігі әрбір жеке жағдайда нақты жай-күйлерге байланысты айқындалады.
      6. Бағаланатын (әкелінетін), не бірдей немесе біртектес тауарлардың кеден одағының бірыңғай кеден аумағына сатылуын қарастырған кезде бағаланатын (әкелінетін) тауарларды кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін өндіруге және жеткізуге байланысты тікелей немесе жанама түрде, тегін немесе төмендетілген баға бойынша осы Келісімнің 5-бабы 1-тармағының 2-тармақшасында көрсетілген тауарлар мен қызмет көрсетулерді пайдалану үшін ұсынатын тұлғаға сату есепке алынбауға тиіс.
      7. Осы баптың мақсаттары үшін пайда мен коммерциялық және басқарушылық шығыстар (тауарларды сату бойынша тікелей және жанама шығыстар) сомасы осы шығыстарды жабатын, сондай-ақ сол санаттың немесе түрдің бағаланған (әкелінген) тауарларын сатуға байланысты пайда алуды қамтамасыз ететін тауардың бағасына үстемеақы ретінде қаралады.
      Пайда мен коммерциялық және басқарушылық шығыстар сомасы тұтастай ескеріледі және ол ұсынған деректер тиісті Тарап мемлекетінде сатулар кезінде орын алатын сол санаттағы және түрдегі тауарлар деректерімен салыстырылатын болса тауарларды декларациялайтын тұлғада бар ақпарат негізінде айқындалады. Егер осы мәліметтер кеден органының иелігінде бар қарапайым түсім және коммерциялық пен басқарушылық шығыстар туралы мәліметтерге сәйкес келмеген жағдайда, сол санаттағы немесе түрдегі тауарларды сату кезінде кеден одағының бірыңғай кеден аумағына шығару үшін кеден органы қарапайым түсім мен жалпы шығыстардың сомасын онда бар мәліметтердің негізінде айқындай алады.
      Егер кеден органы пайда мен коммерциялық және басқарушылық шығыстардың сомасын өзінде бар деректердің негізінде айқындаған жағдайда, ол осындай деректердің көзін, сондай-ақ олардың негізінде жүргізілген есептерді жазбаша түрде көрсетуге міндетті.
      8. Осы баптың мақсаттары үшін бағаланатын (әкелінетін) тауарлар  сияқты сол елден әкелінген сол санаттың немесе түрдің тауарларын сату туралы, сондай-ақ басқа елдерден шығарылған тауарлар туралы мәліметтер пайдаланылуы мүмкін. Бағаланатын (әкелінетін) тауарлар және олармен салыстырылатын тауарлар сол санаттағы немесе түрдегі тауарлар болып табылатындығы туралы мәселе тиісті мән-жайларды есептей отырып, әр нақты жағдайда жеке шешілу тиіс. Бұл ретте кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына әкелінген одан әрі жіңішке топтың немесе сол санаттағы немесе түрдегі тауарлардың қатарын, оларға қатысты ақпараттар ұсынылатын тауарларды қосқанда бағаланатын (әкелінетін) сатулар қарастырылады.

9-бап

      1. Тауарлардың кедендік құнын осы бапқа сәйкес айқындау кезінде  негіз ретінде:
      1) материалдарды дайындау немесе сатып алу бойынша шығыстарды және өндіріске арналған, сондай-ақ бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың өндірісіне байланысты өзге де операцияларға арналған шығыстарды;
      2) кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін экспорт елінде шығарылатын бағаланатын (әкелінетін) тауарлар сияқты санаттың немесе түрдің тауарларын сату кезінде әдетте ескерілетін мөлшерге баламалы пайда және коммерциялық және басқарушылық шығыстардың сомасын;
      3) осы Келісімнің 5-бабы 1-тармағының 4-6 тармақшаларында көрсетілген шығыстарды қосу жолымен айқындалатын тауарлардың есептік құны қолданылады.
      2. Осы баптың 1-тармағының 1-тармақшасында көрсетілген шығыстар өндіруші немесе оның атынан ұсынылған және өндірушінің коммерциялық құжаттарымен расталған, осындай құжаттар тауарлар өндірілген елде қолданылатын бухгалтерлік есептің жалпы қабылданған қағидаттарына сәйкес келген жағдайда бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың өндірісі туралы мәліметтердің негізінде айқындалады.
      3. Осы баптың 1-тармағының 1-тармақшасында көрсетілген шығыстар осы Келісімнің 5-бабы 1-тармағының 1 "б" және 1 "в" тармақшаларында көрсетілген шығыстарды және осы Келісімнің 5-бабының 5-тармағына сәйкес бөлінген әкелінетін тауарлардың өндірісіне байланысты пайдалану үшін сатып алушы тікелей немесе жанама түрде ұсынған осы Келісімнің 5-бабы 1-тармағының 2-тармақшасында көрсетілген әр заттың құнын қамтуы тиіс. Осы Келісімнің 5-бабы 1-тармағының 2 "г" тармақшасында көрсетілген, кеден одағының бірыңғай кеден аумағында өндірілген заттардың құны осы тауарлар мен қызмет көрсетулерге өндіруші төлеген дәрежеде ғана қосылу тиіс. Бұл ретте, есептік құнды айқындау кезінде шығыстар қайта ескерілмеуі тиіс.
      Коммерциялық және басқарушылық шығыстар ретінде осы баптың 1-тармағының 1-тармақшасында көрсетілмеген өндірістің  және тауарларды кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін сатудың тікелей және жанама шығындары ескерілуі тиіс.
      4. Пайда мен коммерциялық және басқарушылық шығыстар сомасы жалпы ескеріледі және өндіруші немесе оның атынан ұсынған мәліметтердің негізінде айқындалады. Егер бұл мәліметтер кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына әкету үшін сол санаттың және түрдің тауарларын сату кезіндегі әдеттегі пайда, коммерциялық және басқарушылық шығыстар туралы мәліметтер кеден органының иелігіндегі мәліметтерге сәйкес келмесе, кеден органы әдеттегі пайда және жалпы шығыстар сомасын өзінде бар мәліметтердің негізінде айқындай алады.
      Егер кеден органы пайда, коммерциялық және басқарушылық шығыстардың сомасын өзінде бар деректердің негізінде айқындайтын жағдайда, ол осындай деректердің көзін, сондай-ақ олардың негізінде жүргізілген есептерді жазбаша түрде көрсетуге міндетті.
      5. Осы баптың мақсаттары үшін бағаланатын (әкелінетін) тауарлар сол мемлекетте шығарылған сол санаттың немесе түрдің тауарларын сату туралы мәліметтер пайдаланылады. Бағаланатын (әкелінетін) тауарлар және олармен салыстырылатын тауарлар сол санаттағы немесе түрдегі тауарлар болып табылатындығы туралы мәселе тиісті мән-жайларды есептегенде, әр нақты жағдайда жеке шешілу тиіс. Бұл ретте кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына әкету үшін одан әрі жіңішке топтың немесе сол санаттағы немесе түрдегі тауарлардың қатарын, оларға қатысты ақпараттар ұсынылатын бағаланатын (әкелінетін) тауарларды қосқанда сатулар қарастырылады.
      6. Кеден органдары Тараптар мемлекеттерінің резиденті болып табылмайтын қандай да бір тұлғадан бағаланатын (әкелінетін) тауарларды шығару және сату туралы құжаттарды және оның коммерциялық құжаттарындағы мәліметтерді ұсынуды талап етуге құқылы емес. Алайда, осы баптың ережелеріне сәйкес олардың кедендік құнды айқындау мақсаттары үшін басқа елде Тарап мемлекетінің уәкілетті органдары тауар өндіруші ұсынған ақпаратты өндірушінің келісімімен тексеруі мүмкін. Шетел өндірушісі немесе оның атынан ұсынылған құжаттар мен мәліметтерді тексеруді Тарап мемлекетінің қатысушысы болып табылатын халықаралық шарттарға және халықаралық құқықтың жалпы қабылданған қағидаттары мен нормаларына сәйкес кеден органдары жүргізеді.

10-бап

      1. Егер тауарлардың кедендік құнын осы Келісімнің 4,6 - 9-баптарына сәйкес айқындау мүмкін болмаған жағдайда, бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құны кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында бар деректердің негізінде, осы Келісімнің қағидаттары мен ережелерімен үйлесімді әдістерді пайдалану жолымен айқындалады.
      2. Осы бапқа сәйкес пайдаланылатын кедендік құнды айқындау әдістері осы Келісімнің 4, 6 - 9-баптарында көзделгендермен бірдей болып табылады, алайда осы бапқа сәйкес кедендік құнды айқындау кезінде оларды қолдану кезінде  икемділікке жол беріледі. Жекелеп алғанда, мыналарға жол беріледі:
      бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін  негіз ретінде бағаланатын (әкелінетін) тауарлар өндірілген елден өзге елде өндірілген бірдей немесе біртектес тауарлармен мәміленің құны қабылдануы мүмкін;
      бірдей немесе біртектес тауарлармен мәміленің құны негізінде    бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау кезінде бірдей немесе біртектес тауарларды кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкету үшін және бағаланатын (әкелінетін) тауарлар кеден одағының бірыңғай кеден аумағына әкелінетін бір кезеңде, бірақ бағаланатын (әкелінетін) тауарлар әкелінгенге дейін 90 күннен бұрын емес сатылуы тиіс деген осы Келісімнің 6 немесе 7-баптарында белгіленген талаптардан ақылға қонымды ауытқушылықтарға жол беріледі;
      бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау үшін негіз ретінде осы Келісімнің 8 және 9-баптарына сәйкес айқындалған олармен бірдей немесе біртектес тауарлардың кедендік құны қабылдануы мүмкін;
      бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын осы Келісімнің 8-бабына сәйкес әдістің негізінде айқындау кезінде осы Келісімнің 8-бабының 3-тармағында белгіленген 90 күн мерзімінен ауытқуға жол беріледі.
      3. Осы баптың ережелеріне сәйкес айқындалған бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құны барынша мүмкін дәрежеде бұрын айқындалған кедендік құндарға негізделуі тиіс.
      4. Тауарлардың кедендік құны осы бапқа сәйкес мыналардың негізінде айқындалмау тиіс:
      1) кеден одағының бірыңғай кеден аумағында өндірілген кеден одағының ішкі рыногындағы тауарлар бағасы;
      2) кедендік мақсаттар үшін неғұрлым екі балама құннан жоғарғысын қабылдауды көздейтін жүйе;
      3) әкету елінің ішкі рыногындағы тауарлар бағасы;
      4) осы Келісімнің 9-бабына сәйкес бірдей немесе біртектес тауарлар үшін айқындалған есептік құнға қосылған шығыстардан өзге де шығыстар;
      5) оларды үшінші елге әкетуші елден жеткізілетін тауарлардың бағалары;
      6) ең аз кедендік құн;
      7) еркін немесе жасанды құн.
      Осы бапты кеден органы қолданған жағдайда, онда кеден органы пайдаланған деректер көзін, сондай-ақ олардың негізінде жүргізілген егжей-тегжейлі есепті жазбаша көрсетуге міндетті.

11-бап

      Бағаланатын (әкелінетін) тауарлардың кедендік құнын айқындау кезінде осы кедендік құнға қатысты шешімді кейінге қалдыру қажеттілігі туындаса тауарларды декларациялайтын тұлға оларға кеден одағының заңнамасына сәйкес осындай тауарларға салынатын кедендік төлемдердің төленуін қамтамасыз ететін, жеткілікті кепілдікті оларға қажеттілік болған жағдайда ұсынған кезде бағаланатын (әкелінетін) тауарларды алуға құқығы болуы тиіс.

12-бап

      Тараптар өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамасында осы Келісімде пайдаланылатын тиісті ұғымдарға ұқсас ұғымдарды қолдануға құқылы.

13-бап

      Осы Келісімнің ережелерін қолдануға немесе талқылауға байланысты даулар Тараптар арасындағы консультациялар мен келіссөздер жолымен шешіледі, ал келісімге қол жеткізілмеген жағдайда Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың сотына қарастыруға беріледі.
      Осы Келісімге Тараптардың келісімі бойынша жеке хаттамалармен ресімделенетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

14-бап

      Осы Келісімнің күшіне ену, оған қосылу және одан шығу тәртібі 2007 жылғы 6 қазандағы Кеден одағының шарттық-құқықтық базасын қалыптастыруға бағытталған халықаралық шарттардың күшіне ену, олардан шығу және оларға қосылу туралы хаттамасымен ресімделеді.
      2008 жылғы 25 қаңтарда Мәскеу қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы осы келісімнің депозитариі болып болып табылатын, әр тарапқа оның расталған көшірмесін жіберетін Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Интеграциялық комитетінде сақталады.

          Беларусь           Қазақстан             Ресей
      Республикасының      Республикасының      Федерациясының
        Үкіметі үшін         Үкіметі үшін        Үкіметі үшін