Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2016 жылғы 7 сәуірдегі № 486-V ҚРЗ.

      ЗҚАИ-ның ескертпесі!
      Осы Заңның қолданысқа енгізілу тәртібін 42-баптан қараңыз.
      Қолданушылар назарына!
      Қолданушыларға ыңғайлы болуы үшін ЗҚАИ мазмұнды жасады.

      МАЗМҰНЫ

      Ескерту. Бүкіл мәтін бойынша "тұрғын үйлердің (тұрғын ғимараттардың)", "тұрғын үйдің (тұрғын ғимараттың)", "тұрғын үйдегі (тұрғын ғимараттағы)", "тұрғын үй (тұрғын ғимарат)", "тұрғын үйлер (тұрғын ғимараттар)", "Тұрғын үйлерді (тұрғын ғимараттарды)", "Тұрғын үйлердің (тұрғын ғимараттардың)", "Тұрғын үй (тұрғын ғимарат)", "тұрғын үйді (тұрғын ғимаратты)", "Тұрғын үйдің (тұрғын ғимараттың)", "тұрғын үйлерді (тұрғын ғимараттарды)", "тұрғын үйден (тұрғын ғимараттан)", "Тұрғын үйдегі (тұрғын ғимараттағы)", "тұрғын үйлердегі (тұрғын ғимараттардағы)" деген сөздер тиісінше "көппәтерлі тұрғын үйлердің", "көппәтерлі тұрғын үйдің", "көппәтерлі тұрғын үйдегі", "көппәтерлі тұрғын үй", "көппәтерлі тұрғын үйлер", "Көппәтерлі тұрғын үйлерді", "Көппәтерлі тұрғын үйлердің", "Көппәтерлі тұрғын үй", "көппәтерлі тұрғын үйді", "Көппәтерлі тұрғын үйдің", "көппәтерлі тұрғын үйлерді", "көппәтерлі тұрғын үйден", "Көппәтерлі тұрғын үйдегі", "көппәтерлі тұрғын үйлердегі" деген сөздермен, "тұрғын немесе тұрғын емес үй-жай", "тұрғын немесе тұрғын емес үй-жайларын", "тұрғын және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды" деген сөздер тиісінше "пәтер немесе тұрғын емес үй-жай", "пәтерлерді немесе тұрғын емес үй-жайларды", "пәтерлерді және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды" деген сөздермен ауыстырылды – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. Бүкіл мәтін бойынша "құрылысына кепілдік беру қорының", "құрылысына кепілдік беру қорында", "құрылысына кепілдік беру қорына", "құрылысына кепілдік беру қоры", "Кепілдік беру қоры", "Кепілдік беру қорын", "Кепілдік беру қорынан", "Кепілдік беру қорының", "Кепілдік беру қорына", "Кепілдік беру қорымен", "Кепілдік беру қорында" деген сөздер тиісінше "құрылысының бірыңғай операторының", "құрылысының бірыңғай операторында", "құрылысының бірыңғай операторына", "құрылысының бірыңғай операторы", "Бірыңғай оператор", "Бірыңғай операторды", "Бірыңғай оператордан", "Бірыңғай оператордың", "Бірыңғай операторға", "Бірыңғай оператормен", "Бірыңғай операторда" деген сөздермен ауыстырылды - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі).

      Осы Заң жеке және (немесе) заңды тұлғалардың ақшасын тарту есебінен көппәтерлі тұрғын үйлердің тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу жөніндегі қызметке байланысты қоғамдық қатынастарды реттейдi, сондай-ақ тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу туралы шарт тараптарының құқықтары мен заңды мүдделерiн қорғау кепiлдiктерiн белгiлейдi.

1-тарау. ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР

1-бап. Осы Заңда пайдаланылатын негiзгi ұғымдар

      Осы Заңда мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      1) кепілдік – Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторының кепілдік беру жағдайы туындаған кезде көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын аяқтауды ұйымдастыру және үлескерлерге тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттар бойынша көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестерін беру жөніндегі міндеттемесі;

      2) кепілдік беру жағдайы – олар басталған кезде Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторында көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын аяқтау жөніндегі міндеттеме және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру туралы шарт бойынша үлескерлердің алдында жауапкершілік туындайтын, осы Заңда айқындалған жағдай немесе жағдайлар жиынтығы;

      3) кепілдік жарна – уәкілетті компанияның тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру туралы шарт бойынша Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторына төлейтін ақша сомасы;

      4) кепілдік мерзімі – көппәтерлі тұрғын үй құрылысы объектілерінің Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексіне және Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес белгіленген пайдалану мерзімі, осы мерзім ішінде құрылыс салушы, уәкілетті компания және мердігер (бас мердігер) жобалау-сметалық құжаттамаға және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес салынған және пайдалануға берілген көппәтерлі тұрғын үй көрсеткіштерінің сапасын сақтауға кепілдік береді;

      5) кідірту талабы – кепілдік беру жағдайы туындаған кезде тараптарда талаптар қоюдың басталуымен уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шарты бойынша құқықтар мен міндеттер туындайтын талап немесе талаптар жиынтығы;

      6) көппәтерлі тұрғын үйдегі үлес – тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты орындау үшін салынған көппәтерлі тұрғын үйдің құрамына кіретін, үлескерге берілетін пәтер немесе тұрғын емес үй-жай;

      7) көппәтерлі тұрғын үйдің жобалау құны (бұдан әрі – жобалау құны) – құрылыс-монтаждау жұмыстарының құны, жобаны басқаруға, авторлық және техникалық қадағалауға жұмсалатын шығындар, қарыздар бойынша сыйақы және осы Заңда көзделген өзге де шығыстар;

      8) көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы – ауырлық пен әсерді көтеріп тұратын, көппәтерлі тұрғын үйдің беріктігін, қаттылығын және орнықтылығын қамтамасыз ететін, тірек конструкциялары, жабын және төсем конструкциялары бар, тірек жүйе (тіреуіш);

      9) алып тасталды - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі);

      10) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу – тараптардың тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа негізделген қатынастары;

      11) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру туралы шарт (бұдан әрі – кепілдік беру туралы шарт) – Бірыңғай оператор, құрылыс салушы және уәкілетті компания арасында осы Заңда айқындалатын тәртіппен және талаптармен жасалатын шарт;

      12) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға қатысушылар – құрылыс салушы, уәкілетті компания, мердігер (бас мердігер), екінші деңгейдегі банк, инжинирингтік компания, Бірыңғай оператор және үлескер;

      13) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингтiк компания (бұдан әрі – инжинирингтік компания) – сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында инжинирингтік көрсетілетін қызметтерді жүзеге асыратын, Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен аккредиттелген және осы Заңның талаптарына сәйкес келетін заңды тұлға;

      14) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингтік көрсетілетін қызметтер – сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында, оның ішінде көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысы барысына мониторинг бойынша және көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысына бағытталған ақшаның нысаналы жұмсалуына бақылау жасау бойынша инжинирингтік көрсетілетін қызметтер кешені;

      15) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы құрылыс салушы (бұдан әрі – құрылыс салушы) – уәкілетті компанияның жарғылық капиталына қатысу арқылы, көппәтерлі тұрғын үйдің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру жөніндегі қызметті өзінің меншікті және (немесе) тартылған ақшасы есебінен жүзеге асыратын заңды тұлға;

      16) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы уәкілетті орган (бұдан әрі – уәкілетті орган) – тұрғын үй құрылысындағы үлестік қатысу саласында басқаруды, сондай-ақ өз құзыреті шегінде салааралық үйлестіруді жүзеге асыратын орталық атқарушы орган;

      17) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт – уәкілетті компания мен үлескер арасында жасалатын, бір тарап көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын қамтамасыз етуге және құрылыс аяқталған соң екінші тарапқа көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесін беруге міндеттенетін, ал екінші тарап төлем жүргізуге және көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесін қабылдауға міндеттенетін, тараптардың тұрғын үй құрылысына үлестік қатысумен байланысты құқықтық қатынастарын реттейтін шарт;

      17-1) Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторы (бұдан әрі – Бірыңғай оператор) – жарғылық капиталына мемлекет тікелей немесе жанама қатысатын, мақсаты Қазақстан Республикасының халқына тұрғын үйдің қолжетімді болуын қамтамасыз ету саласындағы мемлекеттік саясатты ипотекалық кредиттеу және жалға берілетін тұрғын үйді беру, үлестік тұрғын үй құрылысын дамыту тетіктері арқылы іске асыруға қатысу, сондай-ақ құрылыс саласы үшін қаржы ресурстарының қолжетімді болуын қамтамасыз ету болып табылатын ипотекалық ұйым;

      18) уәкілетті компания – дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) жүз пайызы құрылыс салушыға тиесілі, көппәтерлі тұрғын үйдің үлестік құрылысын және көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестерді өткізуді қамтамасыз ету жөніндегі қызметті жүзеге асыратын, арнайы экономикалық аймақтардағы қызметті қоспағанда, қандай да бір өзге коммерциялық қызметпен айналысуға құқығы жоқ заңды тұлға;

      18-1) уәкілетті ұйым – дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) жүз пайызы тікелей не жанама түрде мемлекетке тиесілі, мемлекеттік тұрғын үй құрылысы бағдарламалары шеңберінде астанада, республикалық маңызы бар қалаларда не өзге әкімшілік-аумақтық бірліктерде тұрғын үй құрылысының проблемалы объектілерін аяқтауды қамтамасыз ету жөніндегі қызметті жүзеге асыратын заңды тұлға;

      19) үлескер – көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті алу мақсатында тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты жасасқан жеке тұлға (уақытша болатын шетелдіктерді қоспағанда) немесе заңды тұлға;

      20) шағын қабатты құрылыс – жер үстіндегі биіктігі үш қабаттан аспайтын (мансардты есептемегенде) шағын қабатты көппәтерлі тұрғын үйлер, оның ішінде әрқайсысының пәтер маңындағы учаскеге шығу жолы бар оқшауланған көппәтерлі тұрғын үйлер.

      Ескерту. 1-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 09.06.2020 № 341-VI (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

2-бап. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу туралы заңнамасы

      1. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу туралы заңнамасы Қазақстан Республикасының Конституциясына негізделеді және Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексінен, осы Заңнан және Қазақстан Республикасының өзге де нормативтiк құқықтық актiлерiнен тұрады.

      2. Қазақстан Республикасының тұрғын үй қатынастары туралы және сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметi туралы заңнамасы осы Заңда реттелмеген бөлiгiнде тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу қатынастарына қолданылады.

      3. Егер Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шартта осы Заңда қамтылғаннан өзгеше қағидалар белгіленсе, онда халықаралық шарттың қағидалары қолданылады.

3-бап. Осы Заңның қолданылу аясы

      1. Осы Заң бір тарап көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын қамтамасыз етуді және құрылыс аяқталған соң екінші тарапқа көппәтерлі тұрғын үйдегі пәтерлерді немесе тұрғын емес үй-жайларды беруге міндеттенетін, ал екінші тарап төлем жүргізуге және көппәтерлі тұрғын үйдегі пәтерлерді немесе тұрғын емес үй-жайларды қабылдауға міндеттенетін қатынастарға қолданылады.

      2. Көппәтерлі тұрғын үйлерді салу үшін жеке және заңды тұлғалардың ақшасын осы Заңда белгіленген талаптарды бұза отырып тартуға тыйым салынады. Осы Заңның талаптарын бұза отырып құрылыс үшін жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тарту жөнінде жүргізілген мәміле жарамсыз деп танылады.

      Осы тармақтың ережелері тұрғын үй құрылысының проблемалы объектілерін аяқтау үшін жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тартатын уәкілетті ұйымдардың қызметіне қолданылмайды.

      3. Осы Заңның ережелері тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды жасасу бөлігінде құрылыс салушының және (немесе) уәкілетті компанияның контрагенттеріне, олармен көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестермен есеп айырысқан жағдайда қолданылады.

      4. Осы Заңның күші:

      1) мемлекеттік сатып алуларға;

      2) Бірыңғай операторды және уәкілетті ұйымдарды қоспағанда, акцияларының бақылау пакетіне тікелей немесе жанама түрде мемлекет иелік ететін заңды тұлғалардың тұрғын үй құрылысына немесе құрылыс ұйымдарына объектіні пайдалануға бергенге дейін құрылыс объектісіндегі пәтерлерді және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды өткізу құқығынсыз инвестициялауға;

      3) салынып жатқан көппәтерлі тұрғын үйдегі пәтерлерді және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды ол пайдалануға берілгенге дейін жеке және (немесе) заңды тұлғаларға сату (талап ету құқықтарын басқаға беру) құқығынсыз салынып жатқан көппәтерлі тұрғын үйдегі пәтерлерді және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды заңды тұлғалардың ғана сатып алуына;

      4) шағын қабатты құрылысқа байланысты қатынастарға қолданылмайды.

      Ескерту. 3-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

2-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУ
САЛАСЫНДАҒЫ МЕМЛЕКЕТТІК РЕТТЕУ

4-бап. Қазақстан Республикасы Үкіметінің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы құзыреті

      Қазақстан Республикасы Үкіметінің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы құзыретіне:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік саясаттың негізгі бағыттарын әзірлеу және оларды жүзеге асыруды ұйымдастыру;

      2) Бірыңғай операторды құру (айқындау) жатады.

      3) алып тасталды - ҚР 19.04.2023 № 223-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. 4-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 19.04.2023 № 223-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

5-бап. Уәкілетті органның құзыреті

      Уәкілетті орган:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік саясатты қалыптастырады және іске асырады;

      2) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      3) кепілдік беру туралы шарттың үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      4) жергілікті атқарушы органдардың тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды, сондай-ақ олар бойынша талап ету құқықтарын басқаға беру туралы шарттарды есепке алуды жүргізу қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      5) құрылысы аяқталмаған объектімен бірге жер учаскесін кепілге қою шартының үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      6) уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) кепіл шартының үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      7) уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) cенімгерлік басқару шартының үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      8) кепілдік жарнаның мөлшерін айқындау әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      9) капиталдың жеткіліктілік нормативін айқындау әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      10) кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резервті есептеу және қалыптастыру әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      11) үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беру қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      11-1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсілдерін өзгерту қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      11-2) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың бірыңғай ақпараттық жүйесін жүргізу қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      12) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де өкілеттіктерді жүзеге асырады.

      Ескерту. 5-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 19.04.2023 № 223-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

6-бап. Облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың, астананың, аудандардың, облыстық маңызы бар қалалардың жергілікті атқарушы органдарының құзыреті

      Облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың, астананың, аудандардың, облыстық маңызы бар қалалардың жергілікті атқарушы органдары тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласында:

      1) Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу объектілерінің құрылысына қатысушылардың қызметін мемлекеттік реттеуді жүзеге асырады;

      2) үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсаттар береді;

      3) үлескерлердің ақшасын тартуға берілген рұқсаттардың есебін жүргізеді;

      4) тоқсан сайын, есепті кезеңнен кейінгі айдың 15-інен кешіктірмей уәкілетті органға үлескерлердің ақшасын тартуға берілген рұқсаттар туралы ақпарат береді;

      5) тұрғын үй құрылысындағы үлестік қатысу объектілерінің құрылысы барысына мониторингті жүзеге асыру үшін құрылыс салушылардан, уәкілетті компаниялардан, инжинирингтік компаниялардан және Бірыңғай оператордан қажетті материалдар мен құжаттарды сұратады;

      6) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласында мемлекеттік бақылауды және қадағалауды жүзеге асырады;

      7) өздерінің құзыретіне жататын мәселелер бойынша мемлекеттік органдармен өзара іс-қимылды және ынтымақтастықты жүзеге асырады;

      8) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың қатысушыларымен өзара іс-қимылды жүзеге асырады;

      9) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды,

      сондай-ақ олар бойынша талап ету құқықтарын басқаға беру туралы шарттарды есепке алуды жүргізеді;

      10) жергілікті мемлекеттік басқару мүдделерінде жергілікті атқарушы органдарға Қазақстан Республикасының заңнамасымен жүктелетін өзге де өкілеттіктерді жүзеге асырады.

3-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУДЫ ҰЙЫМДАСТЫРУ

7-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсілдері

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу:

      1) Бірыңғай оператордан кепілдік алу;

      2) екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы;

      3) көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілдерінің бірі арқылы ұйымдастырылады.

      1-1. Уәкілетті орган айқындаған тәртіпке сәйкес тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсілдерін өзгертуге жол беріледі.

      2. Көппәтерлі тұрғын үйлердің құрылысы үшін осы бапта көзделмеген өзге де тәсілдермен жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тартуға тыйым салынады.

      Ескерту. 7-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

8-бап. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру

      1. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін құрылыс салушы мынадай:

      1) республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыста жалпы алаңы кемінде он сегіз мың шаршы метр және басқа да әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыста кемінде тоғыз мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлер құрылысының объектілерін өткізу, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде жиынтығында кемінде үш жыл тәжірибесінің болуы;

      2) өзінің аудиторлық қорытындымен расталған қаржылық есептілігіне сәйкес соңғы екі қаржы жылында қысқа мерзімді және ұзақ мерзімді міндеттемелерді шегергеннен кейін қалатын активтерінің болуы;

      3) қарыз және меншікті капиталының арақатынасы арқылы есептелген коэффициент шамасы көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын салудың оны пайдалануға қабылдағанға дейінгі бүкіл мерзімі ішінде жетіден аспауы талаптарына сай болуға міндетті.

      2. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру жөніндегі қызметті жүзеге асыру үшін құрылыс салушы уәкілетті компания құрады немесе көппәтерлі тұрғын үй құрылысының бір жобасынан көп емес қызметті жүзеге асыру үшін өзге заңды тұлғаның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталдағы қатысу үлестерінің) бір жүз пайызын сатып алады.

      Көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бір жер учаскесінде бірнеше құрылыс объектісін көздеуі мүмкін.

      Егер мұндай құрылыс көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасында көзделген болса, бірнеше жер учаскесінде құрылыс объектілерін салуға жол беріледі.

      Құрылыс салушы көппәтерлі тұрғын үй құрылысының алдыңғы жобасын салу, іске қосу және пайдалануға қабылдау бойынша өз міндеттемелерін орындаған уәкілетті компанияны немесе өзі жалғыз құрылтайшысы (қатысушысы) болып табылатын өзге де заңды тұлғаны тартуға құқылы.

      3. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін уәкілетті компанияның:

      1) мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен немесе меншік құқығымен тиесілі жер учаскесі;

      2) кешенді ведомстводан тыс сараптаманың оң қорытындысымен көппәтерлі тұрғын үй құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы;

      3) осы Заңның 20-бабына сәйкес жұмсау үшін жоспарланған ақшасы және (немесе) егер жер учаскесі меншік құқығымен тиесілі болса, жобалық құнының кемінде он пайызы көлемінде немесе егер жер учаскесі мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен тиесілі болса, жобалық құнының кемінде он бес пайызы көлемінде орындалған жұмыстар актілерімен расталған аяқталмаған құрылысы;

      4) құжаттарды қарағаны үшін комиссияны, кепілдік беру туралы шарт бойынша кепілдік жарнаны төлеуге арналған ақшасы;

      5) көппәтерлі тұрғын үй құрылысының мердігерлік шарты болуы міндетті.

      4. Осы баптың 3-тармағында айқындалған мүлік қандай да бір ауыртпалықтардан, құқықтардан және үшінші тұлғалардың талаптарынан еркін болуға тиіс.

      Құрылыс салушы және (немесе) уәкілетті компания Бірыңғай операторға өтінім берілгенге дейін осы баптың 3-тармағының 3) тармақшасында көрсетілген аяқталмаған құрылыстағы құрылыс-монтаждау жұмыстарына толық көлемде ақы төлеуге және ол тапсырыс беруші мен мердігердің арасындағы өзара есеп айырысуларды салыстырып-тексеру актілерімен расталуға тиіс.

      5. Құрылыс салушы мен уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сай болған кезде Бірыңғай оператор көппәтерлі тұрғын үйдің құрылыс жобасы бойынша құжаттарды уәкілетті орган бекіткен тәртіппен тексеруді жүргізеді және кепілдік беру туралы шарт жасасады.

      6. Кепілдік беру туралы жасалған шарт үлескерлердің ақшасын тарту үшін негіз болып табылады және құрылыс салушының және уәкілетті компанияның үлескерлердің ақшасын тартуға жергілікті атқарушы органнан рұқсат алуын қажет етпейді.

      7. Осы Заңның талаптарын орындау мақсатында құрылыс салушы Бірыңғай операторға аудиторлық қорытындымен расталған жылдық қаржылық есептілікті және уәкілетті компания Қазақстан Республикасының бухгалтерлік есеп және қаржылық есептілік туралы заңнамасына сәйкес тоқсан сайынғы қаржылық есептілікті кепілдік беру туралы шарттың қолданылуы ішінде ұсынады.

      Ескерту. 8-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

9-бап. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру

      1. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін құрылыс салушының республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыста жалпы алаңы кемінде он сегіз мың шаршы метр және басқа да әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыста кемінде тоғыз мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлер құрылысының объектілерін өткізу, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде жиынтығында кемінде үш жыл тәжірибесі болуы тиіс.

      2. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін құрылыс салушы уәкілетті компания құрады немесе көппәтерлі тұрғын үй құрылысының бір жобасынан көп емес қызметті жүзеге асыру үшін өзге заңды тұлғаның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталдағы қатысу үлестерінің) бір жүз пайызын сатып алады.

      Көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бір жер учаскесінде бірнеше құрылыс объектісін көздеуі мүмкін.

      Егер мұндай құрылыс көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасында көзделген болса, бірнеше жер учаскесінде құрылыс объектілерін салуға жол беріледі.

      Құрылыс салушы көппәтерлі тұрғын үй құрылысының алдыңғы жобасын салу, іске қосу және пайдалануға қабылдау бойынша өз міндеттемелерін орындаған уәкілетті компанияны немесе өзі жалғыз құрылтайшысы (қатысушысы) болып табылатын өзге де заңды тұлғаны тартуға құқылы.

      3. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін уәкілетті компанияның:

      1) мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен немесе меншік құқығымен тиесілі жер учаскесі;

      2) кешенді ведомстводан тыс сараптаманың оң қорытындысымен көппәтерлі тұрғын үй құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы болуы міндетті.

      4. Осы баптың 3-тармағында айқындалған мүлік, құрылысты қаржыландыратын екінші деңгейдегі банкте кепілде болуы мүмкін жер учаскесін қоспағанда, қандай да бір ауыртпалықтардан, құқықтардан және үшінші тұлғалардың талаптарынан еркін болуға тиіс.

      5. Құрылыс салушы және уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сай болған кезде құрылыс салушы және (немесе) уәкілетті компания құрылысты аяқтау үшін жеткілікті сомаға көппәтерлі тұрғын үй құрылысын қаржыландыруға әзірлігі туралы екінші деңгейдегі

      банктің шешімін алу үшін екінші деңгейдегі банкке өтініш жасайды.

      Екінші деңгейдегі банк көппәтерлі тұрғын үйді қаржыландыруға әзір болған жағдайда инжинирингтік компаниямен шарт жасасады.

      6. Құрылыс салушы және уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сай болған жағдайда, құрылыс салушы мен уәкілетті компания облыстың, республикалық маңызы бар қаланың, астананың, ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органына осы Заңның 18-бабында белгіленген тәртіппен үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алу үшін өтініш жасайды.

      7. Екінші деңгейдегі банк инжинирингтік компания растаған, көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін ғана осы Заңның 20-бабында белгіленген талаптарды ескере отырып, уәкілетті компанияның банктік шотындағы үлескерлердің ақшасын пайдалану туралы шешім қабылдауға құқылы.

      8. Осы баптың 3-тармағының 1) және 2) тармақшаларында көрсетілген мүлік тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жергілікті атқарушы органда тіркелген кезден бастап үлескерлердің кепілдігінде деп есептеледі.

      9. Екінші деңгейдегі банк осы баптың 3-тармағының 1) және

      2) тармақшаларында көрсетілген кепілге қойылған мүлікті өткізу туралы шешім қабылдаған кезде кепілге қойылған мүлікті өткізуден түскен ақша ақшаны қайтару туралы талап қойған үлескерлердің және екінші деңгейдегі банктің талаптарын қанағаттандыруға бағытталады. Кепілге қойылған мүлікті өткізуден түскен ақша жеткіліксіз болған кезде осы мүлікке өндіріп алуды қолдануға және оны өткізуге байланысты шығыстарды жабу үшін қажетті сомаларды ұстап қалғаннан кейінгі айырма үлескерлер мен екінші деңгейдегі банк арасында осы талаптарды қанағаттандыру кезіндегі олардың талаптарының мөлшерлеріне пропорционалды түрде бөлінеді.

      10. Кепілге қойылған мүлік өткізілген жария сауда-саттық өткізу күніне дейін өз талаптарын мәлімдемеген үлескерлерге берілуге тиісті ақша тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың талаптарына сәйкес банктік салым шотына бағытталады.

      Кепілге қойылған мүлікке өндіріп алуды қолданған және оны өткізген кезде екінші деңгейдегі банк тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жасалған кезден бастап үлескерлердің сенім білдірілген тұлғасы деп танылады.

      11. Уәкілетті компания осы Заңның 17-бабында белгіленген тәртіппен үлескерге көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесін берген кезден бастап кепіл құқығы тоқтатылады.

      Ескерту. 9-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

10-бап. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру

      1. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін құрылыс салушы соңғы бес жыл бойы, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыс кезінде жиынтығында жалпы алаңы кемінде алпыс мың шаршы метр және басқа да әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыс кезінде кемінде отыз мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлерді Қазақстан Республикасының аумағында салуға және пайдалануға беруге міндетті. Бұл ретте құрылыс салушының еншілес мекемелерінің жиынтық тәжірибесі ескеріледі.

      2. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін құрылыс салушы уәкілетті компания құрады немесе көппәтерлі тұрғын үй құрылысының бір жобасынан көп емес қызметті жүзеге асыру үшін өзге заңды тұлғаның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталдағы қатысу үлестерінің) бір жүз пайызын сатып алады.

      Көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бір жер учаскесінде бірнеше құрылыс объектісін көздеуі мүмкін.

      Егер мұндай құрылыс көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасында көзделген болса, бірнеше жер учаскесінде құрылыс объектілерін салуға жол беріледі.

      Құрылыс салушы көппәтерлі тұрғын үй құрылысының алдыңғы жобасын салу, іске қосу және пайдалануға қабылдау бойынша өз міндеттемелерін орындаған уәкілетті компанияны немесе өзі жалғыз құрылтайшысы (қатысушысы) болып табылатын өзге де заңды тұлғаны тартуға құқылы.

      3. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін уәкілетті компанияның:

      1) мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен немесе меншік құқығымен тиесілі жер учаскесі;

      2) кешенді ведомстводан тыс сараптаманың оң қорытындысымен көппәтерлі тұрғын үй құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы;

      3) инжинирингтік компанияның есебімен расталған көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасының аяқталған құрылысының болуы;

      4) инжинирингтік компаниямен шарты болуы міндетті.

      4. Осы баптың 3-тармағында айқындалған мүлік қандай да бір ауыртпалықтардан, құқықтардан және үшінші тұлғалардың талаптарынан еркін болуға тиіс.

      5. Құрылыс салушы және уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сай болған жағдайда, құрылыс салушы мен уәкілетті компания облыстың, республикалық маңызы бар қаланың, астананың, ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органына осы Заңның 18-бабында белгіленген тәртіппен үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алу үшін өтініш жасайды.

      6. Уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алғаннан кейін көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын осы Заңның 20-бабының талаптарына сәйкес үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен ұйымдастырады.

      7. Осы баптың 3-тармағының 1), 2) және 3)тармақшаларында көрсетілген мүлік тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жергілікті атқарушы органда тіркелген кезден бастап үлескерлердің кепілдігінде деп есептеледі.

      8. Осы баптың 3-тармағының 1), 2) және 3) тармақшаларында көрсетілген мүлікті кепілге беруге жол берілмейді.

      9. Уәкілетті компания көппәтерлі тұрғын үй құрылысын аяқтау жөніндегі міндеттемелерді орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда үлескерлер Қазақстан Республикасының оңалту және банкроттық туралы заңнамасына сәйкес уәкілетті компанияның банкроттық рәсіміне бастамашылық жасауға құқылы.

      10. Уәкілетті компания банкрот болған жағдайда үлескерлер көппәтерлі тұрғын үй құрылысын аяқтау үшін Қазақстан Республикасының тұрғын үй заңнамасына сәйкес тұрғын үй құрылысы кооперативін құруға құқылы.

      11. Уәкілетті компания осы Заңның 17-бабында белгіленген тәртіппен үлескерге көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесін берген кезден бастап кепіл құқығы тоқтатылады.

      Ескерту. 10-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

4-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУ ТУРАЛЫ ШАРТ

11-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жазбаша нысанда жасалады және осы Заңның 12-бабында көзделген тәртіппен көппәтерлі тұрғын үйдің орналасқан жеріндегі жергілікті атқарушы органда оны есепке қойған кезден бастап жасалған болып есептеледі.

      2. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың тараптары іс жүзіндегі мекенжайының және (немесе) басқа жеке деректерінің өзгеруі туралы күнтізбелік отыз күн ішінде бір-біріне жазбаша хабарлауға тиіс.

12-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды есепке алу

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт, оған енгізілетін өзгерістер және (немесе) толықтырулар, сондай-ақ талап ету құқығын басқаға беру туралы шарт тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың бірыңғай ақпараттық жүйесі пайдаланыла отырып, уәкілетті компанияның ұсынысы бойынша көппәтерлі тұрғын үйдің орналасқан жеріндегі жергілікті атқарушы органда есепке алуға жатады.

      2. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты есепке алу уәкілетті орган бекіткен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды, сондай-ақ олар бойынша талап ету құқығын басқаға беру туралы шарттарды есепке алуды жүргізу қағидаларына сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. 12-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

13-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты өзгерту және бұзу

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа ол жасалғаннан кейін тараптардың келісуі бойынша Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасында көзделген тәртіппен өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілуі мүмкін. Мұндай жағдайларда тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа қосымша келісімдер де жергілікті атқарушы органдарда есепке алуға жатады.

      2. Үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша талап ету құқығын басқаға беруіне ол шарттың бағасын төлегеннен кейін немесе бір мезгілде, уәкілетті компания келіскен жағдайда, Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес борышын қолма-қол емес тәртіппен жаңа үлескерге аударғаннан кейін ғана жол беріледі.

      3. Үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша талап ету құқығын басқаға беруіне тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт көппәтерлі тұрғын үйдің орналасқан жеріндегі жергілікті атқарушы органда есепке алынған кезден бастап тараптар салынған көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті беру туралы тапсыру актісіне қол қойған кезге дейін жол беріледі.

      4. Үлескер – жеке тұлға қайтыс болған немесе ол қайтыс болды деп жарияланған жағдайда, оның тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша құқықтары мен міндеттері Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес мұрагерлеріне ауысады.

14-бап. Үлескердің құқықтары мен міндеттері

      1. Үлескер:

      1) осы Заңның 22-бабында айқындалған ақпаратты алуға;

      2) Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасында айқындалған тәртіппен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша талап ету құқығын басқаға беруге;

      3) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың талаптарын уәкілетті компанияның тиісінше орындауын талап етуге құқылы.

      2. Үлескер:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес уәкілетті компанияның банктік шотына қолма-қол емес тәртіппен ақша салуға;

      2) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың талаптарын уақтылы орындауға;

      3) көппәтерлі тұрғын үйді тіркелген пайдалануға қабылдау актісі болған кезде үлескер уәкілетті компаниядан хабарлама алған кезден бастап күнтізбелік отыз күн ішінде үлесін беру туралы шартқа қол қоя отырып, көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесін қабылдауға;

      4) іс жүзіндегі мекенжайы және (немесе) басқа да дербес деректері өзгерген жағдайда бұл туралы уәкілетті компанияны күнтізбелік отыз күн ішінде жазбаша хабардар етуге міндетті.

15-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындау

      1. Үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген үлестің құнын төлеуі төлемдерді шартта белгіленген мерзімде уәкілетті компанияның банк шотына салу арқылы жүргізіледі.

      2. Үлескердің міндеттемелері ол үлестің құнын толық көлемде төлеген және оны көппәтерлі тұрғын үйден тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес қабылдап алған кезден бастап орындалған болып есептеледі.

      3. Құрылыс салушының және (немесе) уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті беру жөніндегі міндеттемесі көппәтерлі тұрғын үй пайдалануға қабылданған, тараптар көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті беру туралы шартқа қол қойған, сондай-ақ Қазақстан Республикасының тұрғын үй заңнамасына сәйкес іс-шаралар жүргізілген кезден бастап орындалды деп есептеледі.

      4. Мердігердің (бас мердігердің) кепілдікті мерзім бойынша міндеттемелері ол кепілдікті мерзім кезеңінде туындаған, жобалау-сметалық құжаттамада және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көрсетілген көппәтерлі тұрғын үй құрылысы көрсеткіштері сәйкестігінің бұзушылықтарын жою жөніндегі міндеттемелерін орындағаннан кейін орындалған болып есептеледі.

      5. Тұрғызылған көппәтерлі тұрғын үйдегі үлес үлескерге іс жүзінде берілгенге дейін оның кездейсоқ жойылу немесе кездейсоқ бүліну тәуекелін уәкілетті компания көтереді. Көппәтерлі тұрғын үйдегі үлес іс жүзінде берілгеннен кейін кездейсоқ жойылу немесе кездейсоқ бүліну тәуекелі үлескерге өтеді.

      Ескерту. 15-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

16-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша тараптардың жауапкершілігі

      1. Уәкілетті компания құрылыстың барысы мен сапасына бақылауды қамтамасыз ету бойынша жауапты болады.

      2. Уәкілетті компания үлескерлермен жасалған, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта айқындалған талаптарда көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысы үшін енгізілген ақшаға билік етеді және мыналар:

      1) үлескерлер ақшасының нысаналы және уақтылы пайдаланылуы;

      2) объектіні салу кезінде нормативтік-техникалық құжаттардың талаптарын сақтау;

      3) пайдаланылатын құрылыс материалдарының, конструкциялардың, жабдықтардың сапасы және құрылыс-монтаждау жұмыстарын жүргізу;

      4) объектіні пайдалануға тапсыру мерзімдері;

      5) үлескерге оның үлесін беру үшін Қазақстан Республикасының заңнамасында немесе тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген жауаптылықта болады.

      3. Уәкілетті компания қойылған біліктілік талаптары арқылы мердігерді (бас мердігерді) таңдау үшін жауапты болады.

      4. Уәкілетті компания үлескерді кезекті төлемді төлемегені туралы пошта арқылы хабардар етуге міндетті. Мұндай хабарлама салым тізімдемесімен тапсырыс хатпен жүзеге асырылуы немесе үлескерге қолхатпен жеке өзіне тапсырылуы тиіс.

      Үлескердің шарттық міндеттемелерді орындаудан бас тарту фактісін тану үшін төлемді (төлемдерді) кешіктірудің жалпы мерзімі кемінде үш ай болатын төлемді (төлемдерді) төлемегені туралы кемінде үш хабарламаның болғаны белгіленуі қажет.

      5. Үлескер кезекті төлемді төлемеген және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт талаптарына сәйкес осы баптың 4-тармағында айқындалған мерзім ішінде жазбаша өтініш бермеген жағдайда, уәкілетті компания мынадай шешімдердің бірін қабылдауға:

      1) кейіннен талап ету құқығын басқаға беруді ресімдеуде жәрдем көрсете отырып (бұрынғы үлескерге енгізілген ақшаларын қайтара отырып), үшінші тұлғадан осындай үлесті төлеуге арналған қаржыландыруды (ақшаларды) қабылдап алуға;

      2) шартты бұзуға және үлесті үшінші тұлғаға өткізуге және сатудан түскен ақшаны көппәтерлі тұрғын үйді пайдалануға қабылдап алған күннен бастап үш ай ішінде үлескерге қайтарып беруге не бұрынғы үлескер осы ақша үшін жүгінгенге дейін оның банктік шотта сақталуын қамтамасыз етуге құқылы.

17-бап. Көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті беру

      1. Уәкілетті компания үлескердiң салынған көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесiн оған тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген мерзiмнен кешiктiрмей беруге мiндеттi.

      2. Уәкілетті компания үлескерге оның көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесiн берудi салынған көппәтерлі тұрғын үйді пайдалануға қабылдау актісіне қол қойылғаннан кейін жүзеге асырады.

      3. Салынған көппәтерлі тұрғын үйді пайдалануға қабылдау актісіне қол қойылғаннан кейін уәкілетті компания үлескерлерге көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестерiн беру жөнiндегi мiндеттемелерді мерзiмiнен бұрын орындауға құқылы.

      4. Уәкілетті компания тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес көппәтерлі тұрғын үй құрылысының аяқталғаны туралы және үлестің беруге дайын екендігі туралы үлескерге хат жіберуге, сондай-ақ үлескерді үлесті қабылдап алу қажеттігі туралы және үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген әрекетсіздігінің салдарлары туралы алдын ала ескертуге міндетті. Хат тапсырыс хатпен және пошта жөнелтілімін адресаттың алғаны туралы хабарламамен пошта арқылы жіберілуге немесе үлескерге қолхатпен жеке өзіне табыс етілуге тиіс.

      5. Уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үй құрылысының аяқталғаны туралы және көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестің беруге дайын екендігі туралы жазбаша хабарламасын алған үлескер тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген мерзімде немесе, егер мұндай мерзім белгіленбеген болса, көрсетілген хабарламаны алған күннен бастап он жұмыс күні ішінде оны қабылдауға кірісуге міндетті.

      6. Жұмыс нәтижелерін қабылдау уақытында ондағы жобалау-сметалық құжаттамадан және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттан кері шегінулерді анықтаған үлескер уәкілетті компаниядан тараптармен келісілген мерзімде анықталған кемшіліктерді жоюды талап етуге құқылы.

5-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУ ТӘРТІБІ
ЖӘНЕ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

18-бап. Үлестік тұрғын үй құрылысын ұйымдастыру кезінде екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен немесе көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беру тәртібі

      1. Уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын тартуды облыстың, республикалық маңызы бар қаланың, астананың, ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органының үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсатының негізінде жүзеге асырады.

      2. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беру "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес жүзеге асырылады.

      3. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алу үшін құрылыс салушы және уәкілетті компания жергілікті атқарушы органға осы Заңның 9-бабының 1 және 3-тармақтарында және 10-бабының 1 және 3-тармақтарында көрсетілген талаптарға сәйкестігін растайтын құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, өтініш жібереді.

      4. Жергілікті атқарушы орган құрылыс салушыдан және уәкілетті компаниядан осы баптың 3-тармағында көрсетілген құжаттарды алған кезден бастап сегіз жұмыс күні ішінде үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат не жазбаша уәжді бас тартуын жіберуге міндетті.

      5. Құрылыс салушының және (немесе) уәкілетті компанияның осы Заңның 9-бабының 1 және 3-тармақтарында және 10-бабының 1 және 3-тармақтарында белгіленген бір немесе бірнеше талапқа сәйкес келмеуі жергілікті атқарушы органның үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беруден бас тартуы үшін негіз болып табылады.

      6. Құрылыс салушы және уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беруден уәжді бас тартуға Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген тәртіппен шағым жасауға құқылы.

      7. Құрылыс салушы және уәкілетті компания уәжді бас тартуда көрсетілген ескертулерді жойғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алуға қайта жүгінуге құқылы.

      8. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсатты жергілікті атқарушы орган көппәтерлі тұрғын үйді пайдалануға беруге дейін оның құрылысының бүкіл кезеңіне береді.

      9. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсаттың қолданысын тоқтата тұру және одан айыру "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. 18-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 25.11.2019 № 272-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 29.06.2020 № 351-VI (01.07.2021 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

19-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастырудың ерекшеліктері

      1. Көппәтерлі тұрғын үйдің құрылыс-монтаждау жұмыстары құнының кездейсоқ қымбаттау тәуекелін, осы баптың 2-тармағында көзделген жағдайды қоспағанда, мердігер (бас мердігер) көтереді.

      2. Мердігер (бас мердігер), егер өзіне байланысты емес себептер бойынша құрылыс монтаждау жұмыстарының құны сметадан кемінде он пайыздан асып түссе, сметаны қайта қарауды талап етуге құқылы. Бұл жағдайда құрылыс-монтаждау жұмыстары құнының сметадан он пайыздан асатын сомада кездейсоқ қымбаттау тәуекелін уәкілетті компания көтереді.

      3. Мердігердің (бас мердігердің) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес мердігерлік шарт бойынша орындаған жұмыстары үшін төлемдерді төлеу инжинирингтік компания растаған, орындалған жұмыстар актілері негізінде уәкілетті компанияның банктік шотынан жүргізіледі.

      Уәкілетті компанияның банктік шотынан үлескерлердің ақшасы пайдаланылған кезде құрылыстың жобалау-сметалық құжаттамасына сәйкес мердігерлік шарт бойынша мердігерге (бас мердігерге) төлемдерді алдын ала төлеуге мынадай шарттардың бірі ескеріле отырып жол беріледі:

      1) мердігердің (бас мердігердің) міндеттемелерді тиісінше орындауын қамтамасыз ету болып табылатын аванстық төлемді қайтару бойынша екінші деңгейдегі банктің кепілдіктері болған кезде уәкілетті компаниямен мердігерлік шарт құнының жиырма бес пайызынан аспауға тиіс;

      2) қамтамасыз етусіз уәкілетті компаниямен мердігерлік шарт сомасының он пайызынан аспауға тиіс.

      Мердігер (бас мердігер) орындаған жұмыстар үшін төлемдерді кейіннен төлеу осы Заңның 20-бабында айқындалған тәртіппен жүргізіледі.

      4. Уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын көппәтерлі тұрғын үйдің құрылыс мақсаттарына пайдалануды осы Заңның 20-бабында көзделген талаптарды ескере отырып жүзеге асырады.

      5. Аяқталмаған құрылыстың меншік иесі уәкілетті компания болып табылады.

      6. Құрылыс салушының және уәкілетті компанияның банктік қарызды тартуынан және Бірыңғай оператордан кепілдік алуынан басқа, олардың өзге міндеттемелері бойынша аяқталмаған құрылыспен азаматтық-құқықтық мәмілелерге тыйым салынады.

      7. Мердігер (бас мердігер), құрылыс салушы және уәкілетті компания кепілдік мерзімі ішінде жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген көппәтерлі тұрғын үй көрсеткіштері сапасының сақталуына және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес көппәтерлі тұрғын үйді пайдалану мүмкіндігіне кепілдік береді.

      8. Құрылыс салушы және уәкілетті компания жылдық қаржылық есептіліктің аудитін жүргізуге міндетті.

      9. Уәкілетті компания көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестің алаң бірлігін жобалау құнының көппәтерлі тұрғын үйдің жалпы алаңына арақатынасымен айқындалатын құннан төмен емес өткізуге міндетті.

      10. Құрылыс салушы уәкілетті компанияның міндеттемелері бойынша үлескерлер алдында субсидиарлық жауаптылықта болады.

      11. Уәкілетті компанияның осы Заңның 9 және 10-баптарында көзделген көппәтерлі тұрғын үй құрылысын аяқтау бойынша міндеттемелерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы оның көппәтерлі тұрғын үйді пайдалануға қабылдау мерзімін бұзуы болып табылады. Құрылыс мерзімін құрылыс объектісінің жобалау-сметалық құжаттамасында көрсетілген мерзімнен әрқайсысы үш айдан үш мәрте созуға жол беріледі.

      Ескерту. 19-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

20-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуда ақшаны мақсатты пайдалануды қамтамасыз ету

      1. Көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысына бағытталған ақшаны мақсатты пайдалануды қамтамасыз ету мақсатында уәкілетті компания және мердігер (бас мердігер) екінші деңгейдегі бір банкте ғана біреуден аспайтын банктік шот ашуға міндетті.

      2. Уәкілетті компанияның банктік шотынан ақшаны пайдалану банктік шот шартының талаптарына сәйкес, инжинирингтік компания растаған орындалған жұмыс актісі негізінде осы баптың 8-тармағына сәйкес қаржыландыру мақсаттары үшін жүзеге асырылады.

      3. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен жүзеге асырған кезде банктік шот осы Заңның 8-бабы 3-тармағының 3) және 4) тармақшаларына сәйкес уәкілетті компанияның ақшасын, көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті төлеуге алынған ақшаны, қарыз қаражатын (болған жағдайда) орналастыру және ақшаны жобалау-сметалық құжаттамаға сай орындалған жұмыстар актілеріне сәйкес жұмсау үшін пайдаланылады.

      4. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жобаға екінші деңгейдегі банктің қатысуы тәсілімен жүзеге асырған кезде банктік шот көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті төлеуге алынған ақшаны орналастыру және пайдалану және ақшаны жобалау-сметалық құжаттамаға сай орындалған жұмыстар актілеріне сәйкес жұмсау үшін пайдаланылады.

      5. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен жүзеге асырылған кезде банктік шот уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті төлеуге алынған ақшасын орналастыру және ақшаны жобалау-сметалық құжаттамаға сай орындалған жұмыстар актілеріне сәйкес жұмсау үшін пайдаланылады.

      6. Уәкілетті компания:

      1) осы Заңның талаптарына сәйкес енгізілген меншікті ақша;

      2) көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті төлеуге алынған ақша, оның ішінде әрбір үлескерден түскен түсімдер бөлінісінде;

      3) көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын қаржыландыру мақсатында ұсынылған қарыз қаражаты (болған жағдайда) бөлінісінде банктік шот бойынша ақшаны есепке алуды қамтамасыз етеді.

      7. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы жасалған шарт үлескердің ақшасын көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестерді төлеу есебіне аудару үшін негіз болып табылады.

      8. Уәкілетті компанияның ақшаны мақсатына қарай жұмсауды сақтауы оларды:

      1) құрылыс-монтаждау жұмыстарына, жобаны басқаруға арналған шығындарға, авторлық және техникалық қадағалауларға;

      2) банктік шоттар бойынша комиссияны және банктік қарызға қызмет көрсету бойынша сыйақыны төлеуге, сондай-ақ жобалық құнын шегере отырып, көппәтерлі тұрғын үйді салу бойынша ақысы төленген құрылыс-монтаждау жұмыстарының жиынтық сомасынан және уәкілетті компанияның банктік шотындағы ақшаның нақты қалдығынан аспайтын соманы аудару арқылы банктік қарыз бойынша негізгі борыштың бір бөлігін өтеуге;

      2-1) осы Заңның 19-бабының 3-тармағына сәйкес аванстарды төлеуге;

      3) уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысымен және жобаны іске асырумен байланысты өзге де шығыстарына, жобалық құнының он пайызынан аспайтын мөлшерде, оның ішінде жарнама бойынша шығыстарға, басқарушылық персоналды ұстау бойынша шығыстарға, коммуналдық қызметтерге, телекоммуникациялық қызметтерге, офисті жалдауға байланысты шығындарға, сапаны бақылау жөніндегі техникалық паспорттарды дайындау, зертханалық сынақтар бойынша шығыстарға, салықтарға және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдерге, міндетті зейнетақы жарналары және міндетті кәсіби зейнетақы жарналары, Әлеуметтік медициналық сақтандыру қорына міндетті әлеуметтік медициналық сақтандыру жарналары төлемдеріне пайдалануымен қамтамасыз етіледі.

      9. Уәкілетті компания мен оның мердігерінің (бас мердігерінің) арасындағы көппәтерлі тұрғын үйді пайдалануға қабылданғанға дейінгі ақшалай өзара есеп айырысулар тек банктік шот арқылы ғана жүзеге асырылады.

      10. Үлескерлер ақшасының мақсатсыз пайдаланылуы анықталған жағдайда, инжинирингік компания үш жұмыс күні ішінде Бірыңғай операторды, жергілікті атқарушы органды немесе екінші деңгейдегі банкті (тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсіліне қарай) хабардар етеді.

      11. Уәкілетті компанияның банктік шотта орналастырылған ақшасы салынып жатқан көппәтерлі тұрғын үй пайдалануға қабылданғанға дейін құрылыс салушының немесе уәкілетті компанияның осы Заңда көзделмеген үшінші тұлғалармен өзге де азаматтық-құқықтық мәмілелерінің нысанасы бола алмайды.

      Ескерту. 20-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

21-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингтік компаниялар және аттестатталған сарапшылар қызметінің ерекшеліктері

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингік компания, аттестатталған сарапшылар қызметі сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында инжинирингтік қызметтер көрсету қағидаларына сәйкес жүзеге асырылады.

      2. Инжинирингтік компания құрылыс барысына және үлескерлер ақшасының мақсатына қарай пайдалануына мониторингті, жобалау құны шеңберінде орындалған жұмыс көлемін тексеруді жүзеге асырады.

      3. Инжинирингтік компания Бірыңғай операторға, екінші деңгейдегі банкке немесе жергілікті атқарушы органға (тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсіліне қарай) көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысының барысын мониторингтеу нәтижелері туралы есепті уәкілетті орган бекіткен нысанға сәйкес ай сайын ұсынуға міндетті.

      4. Инжинирингтік компанияның басшылары мен аттестатталған сарапшылар құрылыс жобасы бойынша инжинирингтік қызметтер көрсету үшін Бірыңғай оператордың, құрылыс салушының, уәкілетті компанияның, осы құрылыс жобасы мердігерінің (бас мердігерінің) басшыларына қатысты үлестес болмауға тиіс.

      5. Инжинирингтік компанияның басшылары мен аттестатталған сарапшылар, егер Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде өзгеше көзделмесе, құпиялылықты, қызметтік және коммерциялық құпияны сақтауға міндетті.

      6. Аттестатталған сарапшыға:

      1) егер аттестатталған сарапшы осы құрылыс жобасының жобалау-сметалық құжаттамасын әзірлеуге қатысқан болса, инжинирингтік қызметтер көрсетуді жүзеге асыруға;

      2) құрылыс салушымен немесе уәкілетті компаниямен және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың өзге де қатысушыларымен еңбек, қаржылық немесе басқа да тәуелді қатынастарда болуға тыйым салынады.

      7. Инжинирингтік компания мынадай талаптарға сәйкес болуға міндетті:

      1) тапсырыс берушілердің көрсетілген инжинирингтік қызметтер туралы кемінде үш пікірін ұсына отырып, Қазақстан Республикасының аумағында пайдалануға берілген құрылыс объектілері бойынша инжинирингтік қызметтер көрсету тәжірибесі болуы тиіс;

      2) өз құрамында сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында инжинирингтік қызметтер көрсетуді жүзеге асыруға құқығы бар кемінде үш аттестатталған сарапшы болуы тиіс;

      3) штатында ақшаның мақсатты пайдаланылуына бақылауды жүзеге асыру үшін маман (мамандар) болуы тиіс.

      8. Инжинирингік компания тараптардың келісімімен айқындалатын міндеттемелерін орындау бойынша өзінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыруды жүзеге асыруға құқылы.

22-бап. Уәкілетті компания ұсынатын ақпарат

      1. Уәкілетті компания тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты жасасу мақсатында жүгінген жеке және заңды тұлғаларға танысу үшін мынадай:

      1) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның атауы мен заңды мекенжайы туралы;

      2) мемлекеттік тіркеуді (қайта тіркеуді) растайтын анықтаманың болуы туралы;

      3) Бірыңғай оператормен жасасқан кепілдік беру туралы шарттың болуы және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу Бірыңғай оператордан кепілдік алу тәсілімен ұйымдастырылған жағдайда, оның негізгі шарттары туралы;

      4) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу жобаға екінші деңгейдегі банктің қатысуы тәсілімен немесе көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен ұйымдастырылған жағдайда жергілікті атқарушы органның үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсатының болуы туралы;

      5) құрылыс салушы өткізген көппәтерлі тұрғын үйлер құрылысы жобалары туралы;

      6) құрылысы болжанатын көппәтерлі тұрғын үй құрылысы объектісі туралы;

      7) уәкілетті компанияның жер учаскесіне тиісті құқығын растайтын құжаттың болуы туралы мемлекеттік тілдегі және орыс тіліндегі ақпаратты ұсынады.

      2. Құрылыс объектісі туралы ақпарат:

      1) құрылыс-монтаждау жұмыстарының басталғаны туралы хабарламаны;

      2) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес объектінің орналасқан жерінің көрсетілуін және сипаттамасын;

      3) оның аяқталу мерзімдері туралы мәліметтерді;

      4) мердігердің (бас мердігердің) атауын, осы саладағы жұмыс тәжірибесін, лицензиясының бар-жоғын, өзі мердігер (бас мердігер) ретінде әрекет етіп, пайдалануға тапсырылған құрылыс объектілері туралы ақпаратты қоса алғанда, ол туралы негізгі мәліметтерді қамтиды.

      3. Уәкілетті компания өзінің интернет-ресурсында:

      1) объектінің атауы және оның орналасқан жері;

      2) айына бір реттен сиретпей жаңартылатын фотоесеппен расталған құрылыс барысы;

      3) құрылыстың аяқталу мерзімдері туралы мәліметтерді орналастырады.

      4. Уәкілетті компания осы Заңда белгіленген ақпаратты толық және анық бермеген жағдайда, үлескер тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты жарамсыз деп тану туралы талап қоюмен сотқа жүгінуге құқылы.

      5. Осы бапқа сәйкес берілуге жататын ақпарат "Қазақстан Республикасындағы тіл туралы" Қазақстан Республикасы Заңының талаптарына сәйкес келуге тиіс.

      Ескерту. 22-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 29.12.2021 № 94-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

23-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыруға байланысты жарнаманың ерекшеліктері

      Құрылыс салушы және (немесе) уәкілетті компания тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттар Бірыңғай оператормен кепілдік беру туралы шарт жасалғаннан немесе жергілікті атқарушы орган үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат бергеннен кейін ғана жасалатындығын көрсете отырып, көппәтерлі тұрғын үй құрылысы жобасының жарнамасын жүзеге асыруға құқылы. Жарнамада құрылыс салушы және уәкілетті компания туралы ақпарат қамтылуға тиіс.

      Жарнама мәтіні "Қазақстан Республикасындағы тіл туралы" Қазақстан Республикасы Заңының талаптарына сәйкес келуге тиіс. Жарнама мазмұнының аудармасы оның негізгі мағынасын бұрмаламауға тиіс.

      Ескерту. 23-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 29.12.2021 № 94-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

6-тарау. Бірыңғай оператор

24-бап. Бірыңғай оператор

      1. Бірыңғай оператордың қызмет түрлерінің бірі көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын аяқтауға кепілдіктер беру болып табылады.

      Бірыңғай оператор "Жылжымайтын мүлік ипотекасы туралы" Қазақстан Республикасының Заңында көзделген қызметпен және операциялармен қатар мына қызмет түрлерін жүзеге асыруға құқылы:

      ипотекалық қарыздарға (ипотекалық тұрғын үй қарыздарына), жалдау төлемдеріне, тұрғын үй құрылыс жинақтарын жинау жөніндегі жарналарға кепілдік беру;

      көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті сатып алуға арналған қарыздарға (кредиттерге) кепілдік беру;

      инвестициялық жобаларды қаржыландыру және іске асыру;

      жылжымайтын мүлік объектілерін, оның ішінде кейіннен сатып алу құқығымен мүліктік жалдау (жалға алу);

      Бірыңғай операторға Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасында, Қазақстан Республикасының өзге де нормативтік құқықтық актілерінде және жарғыда жүктелген қызмет.

      2. Бірыңғай оператордың қызметін қаржыландыру және материалдық-техникалық қамтамасыз ету кепілдік жарналар және Қазақстан Республикасының заңнамасында тыйым салынбаған өзге де көздер есебінен жүзеге асырылады.

      Ескерту. 24-бап жаңа редакцияда - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі).

25-бап. Бірыңғай оператордың міндеттері мен функциялары

      1. Бірыңғай оператордың негізгі міндеттері:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру жүйесінің тұрақтылығы мен тиімділігін қамтамасыз ету;

      2) кепілдік беру жағдайы басталған кезде үлескерлердің құқықтары мен заңды мүдделерін қорғау;

      3) үлестік тұрғын үй құрылысының нарығын ынталандыру мақсатында жүзеге асырылатын өзге де міндеттер болып табылады.

      2. Бірыңғай оператор негізгі міндеттерді орындау үшін мынадай функцияларды орындайды:

      1) құрылыс салушының және оның уәкілетті компаниясының Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру жөніндегі өтінімін қарайды;

      2) кепілдік беру жағдайы басталған кезде көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын аяқтауға, пайдалануға қабылдауға және үлескерлерге көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестерді беруге кепілдік береді;

      3) инжинирингтік компанияның есептеріне талдау жүргізеді;

      4) кепілдік жарналары есебінен кепілдік жағдайларын реттеуге арналған резервті қалыптастырады және басқарады;

      5) Бірыңғай оператордың құзыретіне жататын мәселелер бойынша тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың қатысушыларымен және жергілікті атқарушы органдармен өзара іс-қимыл жасайды;

      6) осы Заңда айқындалған міндеттерді орындау үшін өзге де функцияларды жүзеге асырады.

26-бап. Бірыңғай оператордың құқықтары мен міндеттері

      1. Бірыңғай оператор:

      1) объектіге келудің болжамды күніне дейін бір жұмыс күнінен кешіктірмей уәкілетті компанияны алдын ала хабардар ете отырып, Қазақстан Республикасының еңбекті қорғау және қауіпсіздік техникасы жөніндегі заңнамасы талаптарын сақтап, құрылыс объектісінің аумағына кедергісіз кіруге;

      2) құрылыс салушыдан, уәкілетті компаниядан көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысы бойынша, оның ішінде құрылыс барысы, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы жасалған шарттар туралы кез келген ақпаратты және осы Заңда айқындалған функцияларды жүзеге асыру үшін қажетті өзге де ақпаратты сұратуға;

      3) жобалау-сметалық құжаттамадағы өзгерістерді келісуге;

      4) Қазақстан Республикасының оңалту және банкроттық туралы заңнамасына сәйкес құрылыс салушыға – борышкерге қатысты уақытша басқарушы функцияларын жүзеге асыруға;

      5) құрылысты аяқтау жөніндегі өз шығыстарын өтеу үшін көппәтерлі тұрғын үйдегі өткізілмеген үлестерді, сондай-ақ уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сатуды ұйымдастыруға;

      6) осы Заңның 32-бабының 3-тармағында айқындалған негіздер бойынша кепілдік беру туралы шартты жасасудан бас тартуға;

      7) кепілдік беру жағдайы басталған кезде, көппәтерлі тұрғын үй пайдалануға қабылданғаннан кейін құрылыс салушыға, уәкілетті компанияға Бірыңғай оператордың көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын аяқтауға жұмсалған шығыстарын өтеу туралы талап қоюға;

      8) осы Заңда айқындалған мақсаттар мен міндеттерге қайшы келмейтін өзге де өкілеттіктерді жүзеге асыруға құқылы.

      2. Бірыңғай оператор:

      1) кепілдік беру жағдайы басталған кезде көппәтерлі тұрғын үй құрылысын аяқтау жөнінде іс-шаралар ұйымдастыруға;

      2) өтінім оң нәтижемен қаралған кезде уәкілетті компаниямен және құрылыс салушымен кепілдік беру туралы шарт жасасуға;

      3) құрылыс барысын бақылауды, сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы мемлекеттік нормативтердің сақталуын, сондай-ақ жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес ақшаның нысаналы пайдаланылуын қамтамасыз ету үшін тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласында инжинирингтік қызмет көрсету үшін Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес инжинирингтік компаниямен шарт жасасуға;

      4) кепілдік беру туралы шарттар тізілімін жүргізуге;

      5) құрылыс салушының, уәкілетті компанияның және инжинирингтік компанияның Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасының талаптарын бұзуы фактілері туралы бұзушылық анықталған кезден бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей жергілікті атқарушы органға хабарлауға;

      6) көппәтерлі тұрғын үй құрылысының барысы туралы ақпаратты, оның ішінде инжинирингтік компанияның есептерін өзінің интернет-ресурсында орналастыруға;

      7) Бірыңғай оператордың ішкі құжаттарында айқындалған тәртіппен өзінің интернет-ресурсында мемлекеттік тілде және орыс тілінде кепілдік беру туралы шарттардың тізілімін ай сайын жариялап отыруға;

      8) кепілдік беру процесін айқындайтын құжаттарды өзінің интернет-ресурсында орналастыруға;

      9) көппәтерлі тұрғын үйдің құрылыс жобасы бойынша құжаттарды тексеру кезеңінде сметалық құжаттамаға бағалау жүргізуге міндетті.

      Ескерту. 26-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 27.12.2019 № 290-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 29.12.2021 № 94-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

27-бап. Бірыңғай оператордың жарғысы

      Ескерту. 27-бап алып тасталды - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі).

28-бап. Бірыңғай операторға қойылатын талаптар

      1. Бірыңғай оператор қаржылық тұрақтылықты қамтамасыз ету мақсаттары үшін уәкілетті органның нормативтік құқықтық актісінде белгіленген капиталдың жеткіліктілік нормативін сақтайды.

      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген норматив мәнінің нашарлау жағына қарай күтілетін өзгерісі және шекті мәніне жетуі кезінде Бірыңғай оператордың жарғылық капиталы Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген рәсімдерге сәйкес ұлғайтылуға тиіс.

      3. Бірыңғай оператор тәуекелдерді басқару және ішкі бақылау жүйесін қалыптастырады.

      4. Бірыңғай оператордың бағдарламалық-техникалық құралдары және негізгі қызметін жүзеге асыру үшін қажетті өзге де жабдығы болады.

      5. Бірыңғай оператор капитал жеткіліктілігінің нормативін есептеу үшін:

      1) Бірыңғай оператордың меншікті капиталын;

      2) тәуекел дәрежесі бойынша өлшенген шартты міндеттемелерді (берілген кепілдіктер бойынша міндеттемелерді) пайдаланады.

      6. Капитал жеткіліктілігінің нормативі меншікті капиталдың тәуекел дәрежесі бойынша өлшенген шартты міндеттемелерге арақатынасы ретінде есептеледі.

      7. Капитал жеткіліктілігі нормативінің шекті мәні кемінде 0,05 құрауы тиіс.

      8. Капитал жеткіліктілігі нормативінің мәнін есептеу үшін қаржылық есептіліктің халықаралық стандарттарына сәйкес дайындалған шоғырландырылған қаржылық есептілік пайдаланылады.

      9. Бірыңғай оператор жылдық қаржылық есептіліктің аудитін жүргізуге міндетті.

29-бап. Бірыңғай оператордың кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резерві

      1. Осы Заңда көзделген көппәтерлі тұрғын үйлер құрылысын аяқтау бойынша кепілдікті қамтамасыз ету жөніндегі қызметті жүзеге асыру үшін Бірыңғай оператор кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резервті:

      1) уәкілетті компаниялардың кепілдік жарналарының бір бөлігі;

      2) көппәтерлі тұрғын үйлер құрылысын аяқтау бойынша төлемдер бойынша талаптарды қанағаттандыру тәртібімен Бірыңғай оператор алған ақша;

      3) Бірыңғай оператордың активтерін қаржылық құралдарға (депозиттер, бағалы қағаздар және басқалары) инвестициялаудан алынған инвестициялық кірістің бір бөлігі есебінен қалыптастырады.

      2. Кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резерв қаражаты Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шарттары бойынша міндеттемелерін орындаумен байланысты шығыстарды жүзеге асыру мақсатында ғана пайдаланылуы мүмкін.

      3. Кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резервті қалыптастыруға, есептеу әдістемесіне және нысаналы мөлшеріне қойылатын талаптар уәкілетті органның нормативтік құқықтық актілерінде белгіленеді.

      4. Кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резерв қаражаты жеткіліксіз болған кезде Бірыңғай оператор жарғылық капитал қаражатын пайдалануға құқылы.

30-бап. Кепілдік жарна

      1. Кепілдік жарна бір мезгілде төленеді.

      Кепілдік жарнасы уәкілетті орган бекіткен Кепілдік жарнасының мөлшерін айқындау әдістемесіне сәйкес белгіленеді.

      2. Уәкілетті компания кепілдік беру туралы шартқа сәйкес төлеген кепілдік жарнасы қайтаруға жатпайды.

      3. Жобалау-сметалық құжаттаманың кешенді ведомстводан тыс сараптамасының нәтижелері бойынша құрылыс-монтаждау жұмыстары құнының артуына байланысты жобалық құн кепілдік беру туралы шарттың қолданысы ішінде он және одан көп пайызға қымбаттаған кезде кепілдік жарнасының сомасы қайта қаралуға жатады.

7-тарау. БІРЫҢҒАЙ ОПЕРАТОРДЫҢ ҚАТЫСУЫМЕН ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУДЫ ҰЙЫМДАСТЫРУДЫҢ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

31-бап. Кепілдік беру туралы шарт жасасуға өтінім

      1. Құрылыс салушы мен уәкілетті компания көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын үлескерлердің ақшасын тарту есебінен жүзеге асыру үшін Бірыңғай операторға кепілдік беру туралы шартты жасасу туралы өтініммен жүгінеді. Өтінімді қарауды Бірыңғай оператор уәкілетті орган бекіткен және Бірыңғай оператордың интернет-ресурсында орналастырылған кепілдік беру туралы шартты жасасу үшін көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бойынша құжаттарды қарау тәртібіне сәйкес жүзеге асырады.

      2. Өтінімге:

      1) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның құрылтай құжаттары;

      2) құрылыс салушының осы Заңның 8-бабы 1-тармағының талаптарына сәйкестігін растайтын құжаттар;

      3) уәкілетті компанияның осы Заңның 8-бабының 3-тармағында көзделген талаптарды орындағанын растайтын құжаттар;

      4) өтінімді қарағаны үшін комиссия төлегені туралы құжат;

      5) құрылыс-монтаждау жұмыстарының басталғаны туралы хабарлама;

      6) құрылыс жобасын қаржыландыру жоспары қоса беріледі.

32-бап. Өтінімді қарау

      1. Бірыңғай оператордың өтінімді қарауы мынадай:

      1) көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бойынша ұсынылған құжаттардың толықтығын тексеру;

      2) кепілдік беру туралы шартты жасасу не жасасудан бас тарту туралы шешім қабылдау кезеңдерін көздейді.

      2. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шартты жасасу не жасасудан уәжді бас тарту туралы шешімі ұсынылған құжаттарды тексеру нәтижелеріне негізделеді.

      3. Бірыңғай оператор кепілдік беру туралы шартты жасасудан мынадай негіздердің бірі немесе бірнешеуі бойынша бас тартуға міндетті:

      1) құрылыс салушының, уәкілетті компанияның осы Заңда белгіленген талаптарға сәйкес келмеуі;

      2) құрылыс салушының, уәкілетті компанияның Бірыңғай оператормен осы баптың 5-тармағында көрсетілген шарттарды уақтылы жасаспауы;

      3) салықтар және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтінім беру күніне 6 еселенген айлық есептік көрсеткіштен көп мөлшерде өтелмеген берешегінің болуы;

      4) құрылыс салушыға, уәкілетті компанияға қатысты оңалту немесе банкроттық туралы іс жүргізуді қозғау туралы сот шешімдерінің болуы;

      5) уәкілетті орган бекіткен тәртіппен көппәтерлі тұрғын үй құрылысы жобасы бойынша құжаттарды тексеру нәтижелері.

      4. Өтінімді қарау мерзімі құрылыс салушы мен уәкілетті компания кепілдік беру туралы шартты жасасу туралы жүгінген күннен бастап жиырма жұмыс күнінен аспауға тиіс. Қаралатын өтінім бойынша ескертулер болған кезде Бірыңғай оператор ескертулерді жою үшін бес жұмыс күнінен аспайтын мерзім белгілей отырып, тиісті құжаттарды пысықтауға жіберуге құқылы. Бұл ретте өтінімді қарау мерзімі тоқтатыла тұрады.

      5. Бірыңғай оператор кепілдік беру туралы шартты жасасу жөнінде шешім қабылдаған кезде үлестік тұрғын үй құрылысында инжинирингтік қызметтер көрсету туралы шарт, уәкілетті компаниямен осы Заңның 8-бабы 3-тармағының 1) тармақшасында көрсетілген аяқталмаған құрылыс объектісімен бірге жер учаскесінің кепілге қою шарты, уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) кепілге қою шарты, уәкілетті компанияның құрылыс салушымен дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шарты кепілдік беру туралы шарт жасалғанға дейін жасалуға тиіс.

      Бұл ретте тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт, көппәтерлі тұрғын үй құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы, сондай-ақ мердігерлік шарты кепілдік беру туралы шарттың ажырамас бөліктері болып табылады.

      Ескерту. 32-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі).

33-бап. Көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын салу жобасы бойынша құжаттарды тексеру

      1. Көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бойынша құжаттарды тексеру құрылыс салушының және уәкілетті компанияның осы Заңның 8-бабында белгіленген талаптарға сәйкестігін бағалау мақсатында жүргізіледі.

      2. Көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бойынша құжаттарды тексеру жүргізілу тәртібі осы Заңда белгіленген қаржылық және заңдық бағалауды қамтиды.

      3. Қаржылық бағалау:

      1) қаржылық есептілікті талдауды, уәкілетті компанияның және құрылыс салушының қаржылық жай-күйін сипаттайтын негізгі көрсеткіштерді есептеуді;

      2) жобаны қаржыландыру көздерін талдауды;

      3) уәкілетті компанияның баға саясатының барабарлығын талдауды;

      4) сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы мемлекеттік нормативтік құжаттарға сәйкес аяқталмаған объектідегі орындалған жұмыстарды салыстыруды көздейді.

      Актілер бойынша орындалған жұмыстарды объектіде іс жүзінде орындалған жұмыстармен салыстыру жұмыстардың орындалған көлемдерін өлшегеннен және инжинирингтік компания зертханалық зерттеулерсіз монтаждалған конструкцияларды ақаулықтардың бар-жоғы тұрғысынан зерттегеннен кейін жүргізіледі;

      5) құрылысты аяқтау үшін қажетті жұмыстардың толықтығын бағалауды;

      6) құрылыс бюджетінің (сметасының) негізділігін: құрылыстың көлемі мен құнын талдауды көздейді.

      4. Заңдық бағалау және жоба бойынша құқықтық, беделдік тәуекелдердің болуын (болмауын) анықтау:

      1) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның құқық белгілейтін құжаттарын шолу;

      2) корпоративтік басқару туралы құжаттарды, алқалы басқару органдарының шешімдерін және уәкілетті компанияның негізгі сенімхаттарын шолу;

      3) уәкілетті компанияның осы Заңның 35-бабына сәйкес сенімгерлік басқаруға беруге болжанатын мүлкіне құқық белгілейтін құжаттарды талдау;

      4) уәкілетті компанияның жарғылық капиталын қалыптастыру заңдылығын, қатысушылар (акционерлер) туралы мәліметтерді, уәкілетті компанияның үлестес тұлғалары туралы мәліметтерді талдау;

      5) уәкілетті компания мен мердігердің (бас мердігердің) қажетті рұқсат беру құжаттарының болуы;

      6) уәкілетті компанияның мердігермен (бас мердігермен) жасасқан құрылыс мердігерлік шартының негізгі ережелерін талдау;

      7) мүліктік сипаттағы сот талқылауларының болуы немесе болмауы;

      8) ресми танылған көздерден уәкілетті компания мен құрылыс салушы туралы салықтар және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша берешектерінің болуы (болмауы) туралы ақпаратты зерделеу арқылы жүргізіледі.

34-бап. Кепілдік беру туралы шарт

      1. Кепілдік беру туралы шарт уәкілетті орган бекіткен үлгілік шарт негізінде жазбаша нысанда жасалады және кепілдік жарна төленген кезден бастап жасалған болып есептеледі.

      2. Осы Заңның нормаларына сәйкес:

      1) кепілдік объектісі – шарт нысанасы;

      2) кепілдік беру талаптары;

      3) кепілдік жарна мөлшері;

      4) кепілдік беру жағдайы және кепілдік бойынша жауаптылық;

      5) Бірыңғай оператордың міндеттемелерді орындау тәртібі;

      6) Бірыңғай оператордың құқықтары мен міндеттері;

      7) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның құқықтары мен міндеттері;

      8) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның жауаптылығы кепілдік беру туралы шарттың міндетті талаптары болып табылады.

      3. Кепілдік беру туралы жасалған шарт үлескерлердің ақшасын тарту үшін негіз болып табылады.

35-бап. Кепілдік беру туралы шарт бойынша міндеттемелерді қамтамасыз ету

      1. Кепілдік беру туралы шарт бойынша құрылыс салушының, уәкілетті компанияның міндеттемелерінің орындалуын қамтамасыз ету үшін Бірыңғай оператор уәкілетті компаниямен – аяқталмаған құрылыс объектісімен бірге жер учаскесінің кепіл шартын, сондай-ақ құрылыс салушымен Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) кепіл шартын жасасады.

      2. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындауы мақсатында Бірыңғай оператор құрылыс салушымен кейінге қалдыру шартымен уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартын жасасады. Мұндай сенімгерлік басқару шарты кепілдік беру жағдайы басталған жағдайда күшіне енеді.

      3. Осы Заңның негізінде туындайтын кепіл шарттарынан шығатын қатынастарға Қазақстан Республикасы Азаматтық кодексінің ережелері осы Заңда белгіленген ерекшеліктер ескеріле отырып қолданылады.

      4. Осы Заңға сәйкес кейінге қалдыру шартымен дауыс беретін акцияларды (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартының нысанасы болып табылатын мүлікке ауыртпалықтар салуға, құрылыс салушының және уәкілетті компанияның қызметі шеңберінде өндіріп алуды қолдануға жол берілмейді.

      5. Осы Заңға сәйкес кейінге қалдыру шартымен сенімгерлік басқару шартының нысанасы болып табылатын мүлік құрылыс салушы дәрменсіз болған жағдайда Қазақстан Республикасының "Оңалту және банкроттық туралы" Заңына сәйкес мүліктік массаға қосыла алмайды.

      Ескерту. 35-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 27.12.2019 № 290-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

36-бап. Бірыңғай оператормен өзара іс-қимыл жасау тәртібі

      1. Бірыңғай оператормен кепілдік беру туралы жасалған шарт уәкілетті компанияның үлескерлермен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды жасасуы және үлескерлердің ақшасын тартуға негіз болып табылады.

      2. Инжинирингтік қызметтер көрсетуді жүзеге асыруды қамтамасыз ету үшін Бірыңғай оператор осы Заңның 21-бабы 7-тармағының талаптарына сәйкес келетін инжинирингтік компаниямен шарт жасасады.

      3. Алып тасталды – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      4. Алып тасталды – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. 36-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

37-бап. Кепілдік беру жағдайы

      1. Бірыңғай оператордың кепілдік беру жағдайының ықтимал басталуы туралы шешімі:

      1) көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысына мониторингтің;

      2) инжинирингтік компанияның ай сайынғы және өзге де есептерінің;

      3) уәкілетті компаниядан, уәкілетті органнан алынған ақпараттың;

      4) үлескердің (үлескерлердің) жазбаша өтініштерінің нәтижелері бойынша қабылданады.

      2. Кепілдік беру жағдайының ықтимал басталуы туралы ақпарат келіп түскен кезде Бірыңғай оператор:

      1) уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысы бойынша міндеттемелерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы туралы ақпаратты ақпарат түскен күннен бастап он жұмыс күнінен кеш емес мерзімде тексеруді жүзеге асырады;

      2) ақпарат келіп түскен күннен бастап үш жұмыс күнінен кеш емес мерзімде құрылыс салушыға және уәкілетті компанияға көрсетілген ақпаратты түсіндіру туралы сұрау салу жібереді.

      Құрылыс салушы және уәкілетті компания Бірыңғай оператордың тиісті сұрау салуы келіп түскен күннен бастап үш жұмыс күнінен кеш емес мерзімде растайтын құжаттарды қоса бере отырып, түсіндірмелер, қарсылықтар (бар болған жағдайда) береді.

      3. Кепілдік беру жағдайының басталу фактісі анықталған жағдайда, Бірыңғай оператор үш жұмыс күні ішінде мынадай жағдайлардың бірін немесе бірнешеуін:

      1) көппәтерлі тұрғын үйді пайдалануға қабылдау мерзімін бұзушылық. Құрылыс мерзімін құрылыс объектісінің жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамада көрсетілген мерзімнен әрқайсысын үш айдан үш мәрте ұзартуға жол беріледі;

      2) инжинирингтік компания көрсетілген фактіні анықтаған күннен бастап он бес жұмыс күні ішінде уәкілетті компанияның банктік шотына құрылыс салушы және (немесе) уәкілетті компания, мердігер (бас мердігер) өтемеген ақшаны осы Заңның 20-бабының талаптарын бұза отырып пайдалануды;

      3) құрылыс салушыны көппәтерлі тұрғын үй құрылысымен байланысты емес қызметі бойынша "Оңалту және банкроттық туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес банкрот деп тануды кепілдік жағдайы деп тану туралы шешім қабылдайды.

      4. Уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысы бойынша міндеттемелерін орындамау немесе тиісінше орындамау фактілерін кепілдік беру жағдайы деп тану туралы оң шешім болған кезде Бірыңғай оператор шешім қабылданғаннан кейінгі келесі жұмыс күнінен кешіктірмей кепілдік беру жағдайының басталуы туралы хабарлайды. Хабарлау Бірыңғай оператордың интернет ресурсында және басқа да бұқаралық ақпарат құралдарында тиісті хабарландыру мәтінін орналастыру арқылы жүзеге асырылады.

      Ескерту. 37-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 27.12.2019 № 290-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

38-бап. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындау тәртібі

      1. Бірыңғай оператор мынадай іс-шараларды жүзеге асырады:

      1) уәкілетті органды, жергілікті атқарушы органды және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға қатысушыларды кепілдік беру жағдайының басталғандығы туралы хабардар етеді;

      2) қолданыстағы құрылыс мердігерлік шартын бұзу және басқа бас мердігермен шарт жасасу арқылы мердігерді (бас мердігерді) ауыстыру туралы шешім қабылдайды;

      3) құрылыс салушыны және уәкілетті компанияны уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартының күшіне енуі туралы хабардар етеді;

      4) уәкілетті компанияның басшылығын ауыстыру туралы шешім қабылданған жағдайда, екінші деңгейдегі банкті уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартына сәйкес, тағайындау туралы растайтын құжаттарды, сондай-ақ уәкілетті компанияның екінші деңгейдегі банктегі банктік шотын жүргізумен байланысты операцияларды жасау кезінде төлем құжаттарына қол қоюға уәкілеттік берілген адамдардың қолдарының үлгілері бар құжаттарды, жеке басын куәландыратын құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, хабардар етеді;

      5) уәкілетті компанияның меншікті қаражаты жеткіліксіз болған кезде төлемділік, мерзімділік және қайтарымдылық шарттары бойынша Бірыңғай оператордың қаражаты есебінен көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын аяқтауды қаржыландырады;

      6) көппәтерлі тұрғын үй құрылысының аяқталу, оны пайдалануға қабылдау және үлескерлерге көппәтерлі тұрғын үйдегі үлестерін беру барысына одан әрі мониторинг жүргізуді жүзеге асырады.

      2. Бірыңғай оператордың шығындары уәкілетті компания қаражатының есебінен толық өтелген жағдайда уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартының қолданысы осы Заңның талаптарына сәйкес тоқтатылады.

      3. Көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын аяқтау бойынша Бірыңғай оператордың қаражатын (шығындарын) өтеу үшін уәкілетті компанияның қаражаты жеткіліксіз болған жағдайда оларды өтеу жөніндегі міндетті берешектің тәуелсіз аудиторлық компанияның қорытындысымен олардың негізділігі расталғаннан кейін Бірыңғай оператордың алдындағы берешекті өтеу тәртібі туралы шартты жасасу арқылы субсидиарлық жауапкершілікпен құрылыс салушы көтереді.

      4. Осы баптың 1, 2, 3-тармақтарында көзделген әрекеттер орындалғаннан кейін берешекті өтеу тәртібі туралы шарт бойынша көппәтерлі тұрғын үй құрылысын аяқтау бойынша Бірыңғай оператордың қаражаттарын (шығындарын) өтеу үшін құрылыс салушының қаражаты жеткіліксіз болған жағдайда Бірыңғай оператор Қазақстан Республикасының оңалту және банкроттық туралы заңнамасына сәйкес құрылыс салушының банкроттығы рәсіміне бастамашылық жасайды.

      5. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шартты тиісінше орындамағаны жөніндегі талаптарына талап қоюдың ескіру мерзімдері қолданылмайды.

8-тарау. ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР

39-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау тексеру нысанында жүзеге асырылады.

      2. Тексеру Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексіне сәйкес жүзеге асырылады. Мемлекеттік бақылау мен қадағалаудың өзге нысаны осы Заңға сәйкес жүзеге асырылады.

40-бап. Осы Заңның қолданылу тәртібі

      1. Осы Заңның қолданыс аясына жататын, ол қолданысқа енгізілгенге дейін туындаған қатынастар Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасымен реттеледі.

      Ашық кредиттік желі негізінде екінші деңгейдегі банктердің жүз пайыз қаржыландыруы арқылы көппәтерлі тұрғын үй құрылысын жүзеге асыруға байланысты және осы Заң қолданысқа енгізілгенге дейін туындаған қатынастар осы Заң қолданысқа енгізілгенге дейін қолданылған Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасымен реттеледі.

      2. Жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тарту кезінде Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасында белгіленген тәртіппен пайдалануға енгізілмеген көппәтерлі тұрғын үйлердегі үлестерге туындайтын олардың талап ету құқығына байланысты жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тарту осы Заң қолданысқа енгізілгеннен кейін тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт негізінде ғана рұқсат етіледі.

      Ескерту. 40-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

41-бап. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасын бұзғаны үшін жауаптылық

      1. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасын бұзу Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген жауаптылыққа әкеп соғады.

      2. Осы Заңда белгіленген талаптарды бұза отырып, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу үшін жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тартатын тұлғалар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жауапты болады.

42-бап. Осы Заңды қолданысқа енгізу тәртібі

      1. Осы Заң алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін алты ай өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      2. Осы Заң қолданысқа енгізілген күннен бастап:

      "Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы" 2006 жылғы

      7 шілдедегі Қазақстан Республикасы Заңының (Қазақстан Республикасы Парламентінің Жаршысы, 2006 ж., № 16, 101-құжат; 2007 ж., № 2, 18-құжат; 2009 ж., № 17, 79-құжат; № 23, 100-құжат; 2010 ж., № 5, 23-құжат; 2011 ж., № 6, 50-құжат; № 11, 102-құжат; № 12, 111-құжат; 2012 ж., № 15, 97-құжат; № 21-22, 124-құжат; 2013 ж., № 14, 72-құжат; 2014 ж., № 1, 4-құжат; № 10, 52-құжат; № 19-I, 19-II, 96-құжат; № 23, 143-құжат; № 24, 144-құжат) күші жойылды деп танылсын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Н. Назарбаев

On equity participation in housing construction

The Law of the Republic of Kazakhstan dated April 7, 2016, № 486-V LRK.

      Unofficial translation
      Footnote. Throughout the text:
      the words "residential houses (residential buildings)", "residential house (residential building)", " in a residential house (in a residential building)", "residential houses (residential buildings)", "in residential houses ( in residential buildings)" are replaced by the words "multi-apartment residential buildings", "multi-apartment residential building", "in a multi-apartment residential building", "multi-apartment residential buildings", " in multi-apartment residential buildings"; the words "residential or non-residential premise", "residential or non-residential premises", "residential and (or) non-residential premises" are replaced, respectively, by the words "apartment or non-residential premise", "apartments or non-residential premises", "apartments and (or) non-residential premises" in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);
      the words "of Guarantee Fund", "to Guarantee Fund", "by Guarantee Fund", "Guarantee Fund", "in the Guarantee Fund" shall be replaced respectively by the words "of Unified Operator", "to Unified Operator", "by Unified Operator", "Unified Operator", "in Unified Operator" in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 No. 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020).

      This Law regulates public relations associated with the activities of shared participation in housing construction of multi-apartment residential buildings by attracting the money of individuals and (or) legal entities, and also establishes guarantees for protection of the rights and legitimate interests of the parties to the contract on shared participation in housing construction.

Chapter 1. General provisions

Article 1. Basic definitions used in this Law

      The following basic definitions are used in this Law:

      1) guarantee - the obligation of Unified Operator of the Housing Construction for organization of completion of construction of a multi-apartment residential building upon occurrence of a guarantee case and transfer of a share in a multi-apartment residential building to shareholders under contracts on shared participation in housing construction;

      2) guarantee case – an event or a set of events defined by this Law, with the occurrence of which the of Unified Operator of the Housing Construction has an obligation to complete construction of a multi-apartment residential building and liability to shareholders under the contract on providing a guarantee of shared participation in housing construction;

      3) guarantee fee - the amount of money paid by an authorized company to Unified Operator the Housing Construction under a guarantee contract of equity participation in housing construction;

      4) guarantee period - the term of operation of construction objects of a multi-apartment residential building, established in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan and the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, urban planning and construction activities, during which the developer, authorized company and contractor (general contractor) shall guarantee the preservation of quality indicators of a multi-apartment residential building built and put into operation in accordance with the design and estimate documentation and the contract of shared participation in housing construction;

      5) a suspensive condition - a condition or a set of conditions with the onset of which the parties have rights and obligations under the trust management agreement with voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company in the event of a guarantee event;

      6) a share in a multi-apartment residential building - an apartment or non-residential premise transferred to a shareholder in pursuance of the contract on equity participation in housing construction, which is part of the constructed multi-apartment residential building (residential housing);

      7) the design cost of a multi-apartment residential building (hereinafter - the design cost) - the cost of construction and installation works, project management costs, designer’s and technical supervision, remuneration for loans and other expenses provided for by this Law;

      8) the framework of a multi-apartment residential building - a supporting system (framework), taking up the loads and impacts, providing strength, rigidity and stability of a multi-apartment residential building, having supporting structures, floor and roof structures;

      9) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 No. 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020);

      10) equity participation in housing construction - the relations of the parties, based on the contract on equity participation in housing construction;

      11) a guarantee contract of equity participation in housing construction (hereinafter referred to as the guarantee contract) - a contract concluded between the Unified Operator, the developer and the authorized company in the manner and under the terms determined by this Law;

      12) participants in equity participation in housing construction - developer, authorized company, contractor (general contractor), second-tier bank, engineering company, Unified Operator and equity holder;

      13) engineering company in the field of equity participation in housing construction (hereinafter referred to as an engineering company) - a legal entity, rendering engineering services in architecture, town planning and construction accredited in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan and in accordance with the requirements of this Law;

      14) engineering services in the sphere of shared participation in housing construction - a set of engineering services in the field of architectural, urban planning and construction activities, including monitoring the progress of construction of a multi-apartment residential building and control over the targeted use of money allocated for construction of a multi-apartment residential building;

      15) developer in the sphere of shared participation in housing construction (hereinafter-the developer) - a legal entity carrying out activities to organize shared participation in housing construction of multi-apartment residential buildings at the expense of own and (or) attracted money through participation in the authorized capital of an authorized company;

      16) an authorized body in the field of equity participation in housing construction (hereinafter referred to as the authorized body) - central executive body that administers, and within its competence conducts an inter-sectoral coordination in the field of equity participation in housing construction;

      17) a contract on shared participation in housing construction – a contract concluded between an authorized company and a shareholder, regulating the legal relations of the parties related to the shared participation in housing construction, in which one party undertakes to ensure construction of a multi-apartment residential building and transfer upon completion of construction a share in a multi-apartment residential building to the second party, and the second party - to make payment and receive a share in a multi-apartment residential building;

      17-1) Unified Housing Construction Operator (hereinafter referred to as the Unified Operator) - a mortgage organization with the direct or indirect participation of the state in the authorized capital, the purpose of which shall be to participate in the implementation of the state policy in the field of ensuring the availability of housing to the population of the Republic of Kazakhstan through the mechanisms of mortgage lending and the provision of rental housing, development of shared housing construction, as well as ensuring the availability of financial resources for the construction industry;

      18) an authorized company - a legal entity, one hundred percent of the voting shares (participation shares in the authorized capital) of which belong to the developer, carrying out activities to ensure the shared construction of a multi-apartment residential building and the sale of shares in a multi-apartment residential building, which is not entitled to engage in any other commercial activity, except for the activities in special economic zones;

      18-1) an authorized organization - a legal entity, one hundred percent of voting shares (participatory interests in the authorized capital) of which are directly or indirectly owned by the state, carrying out activities to ensure the completion of construction of problematic housing projects in the capital, cities of republican significance or other administrative-territorial units in the frames of the state programs of housing construction;

      19) shareholder - an individual (with the exception of temporarily staying foreigners) or a legal entity that concluded a contract on shared participation in housing construction in order to obtain a share in a multi-apartment residential building;

      20) low-rise construction - low-rise residential building (residential housing) with a height of no more than three above-ground floors (without the attic), including the blocked residential building (residential housing), each of which has direct access to the near-apartment plot.

      Footnote. Article 1 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 09.06.2020 No. 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020).

Article 2. Legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction

      1. Legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction is based on the Constitution of the Republic of Kazakhstan and consists of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, this Law and other normative legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      2. Legislation of the Republic of Kazakhstan on housing relations and on architectural, town-planning and construction activities extends to equity participation in housing construction in the part not regulated by this Law.

      3. If an international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan establishes other rules than those contained in this Law, the rules of the international treaty shall apply.

Article 3. Scope of this Law

      1. This Law applies to relations in which one party shall be obliged to ensure construction of a multi- apartment residential building and to transfer apartments or non-residential premises in a multi-apartment residential building to the second party upon completion of construction, and the second party - to pay and accept apartments or non-residential premises in a multi-apartment residential building.

      2. It is prohibited to attract money from individuals and legal entities for construction of multi-apartment residential buildings in violation of the requirements, established by this Law. Transaction on attracting money from individuals and legal entities for construction, committed in violation of the requirements of this Law, shall be held invalid.

      The provisions of this paragraph shall not apply to the activities of authorized organizations, attracting money from individuals and legal entities to complete construction of problem housing projects.

      3. The provisions of this Law in terms of concluding contracts on shared participation in housing construction shall also apply to contractors of the developer and (or) an authorized company in the event of paying them through providing the shares in a multi-apartment residential building.

      4. This Law does not apply to the relations related to:

      1) public procurement;

      2) investing in housing construction or organizing construction by legal entities, whose controlling stake is directly or indirectly owned by the state, without the right to sell apartments and (or) non-residential premises in the construction object before putting it into operation, except for the of Unified Operator and authorized organizations;

      3) acquisition only by legal entities of apartments and (or) non-residential premises in a multi-apartment residential building under construction without the right to sell (assignment of rights of claim) to individuals and (or) legal entities of apartments and (or) non-residential premises in a multi-apartment residential building under construction before putting it into operation;

      4) low-rise construction.

      Footnote. Article 3 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication);

Chapter 2. State regulation in the field of equity participation in housing construction Article 4. Competence of the Government of the Republic of Kazakhstan in the field of equity participation in housing construction

      The competence of the Government of the Republic of Kazakhstan in the field of equity participation in housing construction includes:

      1) development of the main directions of the state policy in the field of equity participation in housing construction and organization of their implementation;

      2) establishment (definition) of the Unified Operator;

      3) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 No. 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Article 4 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 No. 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 5. Competence of an authorized body

      An authorized body:

      1) forms and implements the state policy in the field of equity participation in housing construction;

      2) develops and approves the standard form of a contract on equity participation in housing construction;

      3) develops and approves the standard form of a guarantee contract;

      4) develops and approves the rules for recording of contracts on equity participation in housing construction by local executive bodies, as well as contracts on assignment of claims on them;

      5) develops and approves a standard form of a land plot pledge agreement together with an object of unfinished construction;

      6) develops and approves the standard form of the pledge agreement for voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      7) develops and approves the standard form of a contract of trust management of voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      8) develops and approves the procedure for determining the amount of the guarantee fee;

      9) develops and approves the methodology for determining the capital adequacy ratio;

      10) develops and approves the methodology of calculation and formation of a reserve for settlement of guarantee cases;

      11) develops and approves the rules for issuing permits to attract money from equity investors;

      11-1) develops and approves the rules for changing the ways of organizing participation in shared housing construction;

      11-2) develops and approves the rules for maintaining a unified information system of participation in shared housing construction;

      12) exercises other powers provided for by this Law, other laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 5 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 19.04.2023 No. 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 6. Competence of local executive bodies of regions, cities of republican significance, the capital, districts, towns of regional significance

      Local executive bodies of regions, cities of republican significance, the capital, districts, towns of regional significance in the field of equity participation in housing construction:

      1) carry out state regulation of activity of participants of construction of objects of equity participation in housing construction in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities;

      2) issue permits to attract money from equity investors;

      3) keep records of issued permits to attract money from equity investors;

      4) quarterly, not later than the 15th day of the month following the reporting period, provide information on the issued permits to attract money from equity investors to the authorized body;

      5) request the necessary materials and documents from developers, authorized companies, engineering companies and of Unified Operator to monitor the progress of construction of objects of equity participation in housing construction;

      6) carry out state control and supervision in the field of equity participation in housing construction;

      7) carry out interaction and cooperation with state bodies on issues within their competence;

      8) interact with participants of equity participation in housing construction;

      9) keep records of contracts on equity participation in housing construction, as well as contracts on assignment of claims on them;

      10) in the interests of local public management, exercise other powers vested in local executive bodies by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 3. Organization of equity participation in housing construction

Article 7. Ways to organize equity participation in housing construction

      1. Equity participation in housing construction is organized in one of the following ways:

      1) obtaining the guarantee of the Unified Operator;

      2) participation in a second-tier bank’s project;

      3) attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building.

      1-1. It shall be allowed to change the methods of organizing participation in shared housing construction in accordance with the procedure determined by the authorized body.

      2. It is prohibited to attract money from individuals and legal entities for construction of a multi-apartment residential buildings in other ways, that are not provided for by this Article.

      Footnote. Article 7 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 8. Organization of equity participation in housing construction by obtaining guarantee from the Unified Operator

      1. In order to carry out activities related to organization of equity participation in housing construction by means of obtaining a guarantee from the Unified Operator, the developer must comply with the following requirements:

      1) have experience in completed construction projects of multi-apartment residential buildings, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, for at least three years, with a total area of ​​at least eighteen thousand square meters when building in the cities of republican significance, the capital city and at least nine thousand square meters when building in other administrative-territorial units;

      2) have assets remaining after deducting short-term and long-term liabilities for the last two financial years according to its financial statements, confirmed by an audit report;

      3) the value of the coefficient, calculated by the ratio of borrowed and equity capital, should not exceed seven during the entire period of construction of a multi-apartment residential building before its acceptance into operation.

      2. To carry out activities for organizing shared participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Unified Operator, the developer shall create an authorized company or acquire one hundred percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of another legal entity to carry out activities for no more than one project of construction of a multi-apartment residential building.

      A project for construction of a multi-apartment residential building may provide for several construction objects on one land plot.

      Construction of construction projects on several plots of land shall be allowed, if such construction is provided for by the project for construction of a multi- apartment residential building.

      The developer shall have the right to attract an authorized company, that has fulfilled its obligations for the construction, commissioning and acceptance into operation of the previous project for the construction of a multi-apartment residential building, or another legal entity, the only founder (participant) of which it is.

      3. To organize equity participation in housing construction by way of obtaining a guarantee from the Unified Operator, an authorized company must have:

      1) a land plot belonging on the basis of the right of temporary paid land use (rent) granted by the state, or on the basis of the right of ownership;

      2) design and estimate documentation of the project for construction of a multi-apartment residential building with a positive conclusion of a comprehensive extra-departmental expertise;

      3) the money planned for expenditure in accordance with Article 20 of this Law, and (or) construction in progress, confirmed by the acts of work performed, in the amount of not less than ten percent of the project cost if the land plot belongs on the basis of the right of ownership, or not less than fifteen percent of the project cost in the event that the land plot belongs on the basis of the right of temporary paid land use (rent) granted by the state;

      4) money for payment of fee for consideration of documents, guarantee fee under a guarantee contract;

      5) a contract for construction of a multi-apartment residential building.

      4. The property specified in paragraph 3 of this article shall be free from any encumbrances, rights and claims of third parties.

      Construction and installation work in progress, referred to in subparagraph 3) of paragraph 3 of this article, must be paid in full by the developer and (or) an authorized company before submitting an application to the Unified Operator and confirmed by acts of reconciliation of settlements between the customer and the contractor.

      5. If the developer and the authorized company comply with the requirements, established by this Article, the Unified Operator shall check the documents for the construction project of a multi-apartment residential building in the manner, approved by the authorized body and conclude a contract on guarantee provision.

      6. The concluded guarantee contract is the basis for attracting the money of the equity holders and does not require the developer and the authorized company to obtain permission from the local executive body to attract the money of the equity holders.

      7. In order to fulfill the requirements of this Law, the developer shall submit to the Unified Operator an annual financial report, confirmed by an audit report, and the authorized company shall submit to the Unified Operator the quarterly financial statements in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting during the term of the guarantee agreement.

      Footnote. Article 8 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 9. Organization of equity participation in housing construction through participation in a second-tier bank’s project

      1. To carry out activities on organization shared participation in housing construction by participating in a second-tier bank project, the developer must have experience in completed construction projects for multi-apartment residential buildings, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, for at least three years, with a total area of ​​at least eighteen thousand square meters when building in cities of republican significance, the capital city and at least nine thousand square meters when building in other administrative-territorial units.

      2. To organize shared participation in housing construction by participating in a second-tier bank project, the developer shall create an authorized company or acquire one hundred percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of another legal entity to carry out activities on no more than one project for construction of a multi-apartment residential building.

      A project for construction of a multi-apartment residential building may provide for several construction objects on one land plot.

      Construction of construction projects on several plots of land shall be allowed, if such construction is provided for by the project for construction of a multi- apartment residential building.

      The developer shall have the right to attract an authorized company, that has fulfilled its obligations for the construction, commissioning and acceptance into operation of the previous project for the construction of a multi-apartment residential building, or another legal entity, the only founder (participant) of which it is.

      3. To organize equity participation in housing construction by way of participation in a second-tier bank’s project, an authorized company must have:

      1) a land plot belonging on the basis of the right of temporary paid land use (rent), granted by the state, or on the basis of the right of ownership;

      2) design and estimate documentation of the project for construction of a multi-apartment residential building with a positive conclusion of a comprehensive extra-departmental expertise;

      4. The property specified in paragraph 3 of this article shall be free from any encumbrances, rights and claims of third parties, except for a land plot, which may be pledged to a second-tier bank, financing the construction.

      5. If the developer and the authorized company comply with the requirements, established by this Article, the developer and (or) the authorized company shall apply to a second-tier bank to obtain the decision of a second-tier bank's on readiness to finance the construction of a multi-apartment residential building in an amount sufficient to complete construction.

      In case of readiness to finance a multi-apartment residential building, a second-tier bank shall conclude a contract with an engineering company.

      6. In the event that the developer and the authorized company comply with the requirements set forth in this article, the developer and the authorized company shall apply to the local executive body of the region, city of the republican significance, the capital, district, town of regional significance for obtaining permission to attract the money of the equity holders in the procedure established by Article 18 of this Law.

      7. A second-tier bank shall have the right to make a decision on the use of shareholders' money from the bank account of an authorized company, taking into account the requirements, established by Article 20 of this Law, only after construction of the frame of a multi-apartment residential building confirmed by an engineering company.

      8. The property specified in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 3 of this article shall be deemed to be pledged to equity holders from the moment of registering the contract on equity participation in housing construction in the local executive body.

      9. When a second-tier bank makes a decision to sell the pledged property specified in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 3 of this article, the money received from the sale of the pledged property is sent to meet the requirements of equity investors who submitted a demand for a refund and a second-tier bank. If there is a shortage of money received from the sale of the pledged property, the difference after deduction of the amounts necessary to cover expenses related to foreclosure of this property and its sale is distributed among the equity holders and the second-tier bank in proportion to the size of their claims by the time these requirements are met.

      10. The money, due and payable to equity holders, who did not articulate their claims before the date of public tenders, where the pledged property was sold, is sent to the bank deposit account in accordance with the condition of the contract on equity participation in housing construction.

      Since the conclusion of the contract on equity participation in housing construction, a second-tier bank is recognized as a trustee of equity holders when applying for foreclosure of the pledged property and its sale.

      11. From the moment the authorized company transfers a share in a multi-apartment residential building to a shareholder in the procedure, established by Article 17 of this Law, the right of pledge shall be terminated.

      Footnote. Article 9 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 10. Organization of shared participation in housing construction by means of attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building

      1. In order to carry out activities on organization shared participation in housing construction by attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building, the developer shall be obliged to build and commission on the territory of the Republic of Kazakhstan, within the last five years, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, multi-apartment residential buildings with a total area of ​​at least sixty thousand square meters when building in cities of republican significance, the capital city and at least thirty thousand square meters when building in other administrative-territorial units. The total experience of the developer's subsidiaries shall be taken into account in this case.

      2. To organize shared participation in housing construction by attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building, the developer shall create an authorized company or acquire one hundred percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of another legal entity to carry out activities on no more than one project for construction of a multi- apartment residential building.

      A project for construction of a multi-apartment residential building may provide for several construction objects on one land plot.

      Construction of construction projects on several plots of land shall be allowed, if such construction is provided for by the project for construction of a multi- apartment residential building.

      The developer shall have the right to attract an authorized company, that has fulfilled its obligations for the construction, commissioning and acceptance into operation of the previous project for the construction of a multi-apartment residential building, or another legal entity, the only founder (participant) of which it is.

      3. To organize shared participation in housing construction by attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building, an authorized company shall be obliged to have:

      1) a land plot belonging on the right of temporary paid land use (rent), provided by the state, or by the right of ownership;

      2) design and estimate documentation of the project for construction of a multi-apartment residential building with a positive conclusion of a comprehensive extra-departmental expertise;

      3) availability of the completed construction of the frame of a multi-apartment residential building, confirmed by the report of an engineering company;

      4) a contract with an engineering company.

      4. The property defined in paragraph 3 of this article must be free from any encumbrances, rights and claims of third parties.

      5. If the developer and the authorized company meet the requirements established by this article, the developer and the authorized company apply to the local executive body of the region, city of republican significance, the capital, district, city of regional significance to obtain permission to raise money from equity holders in the manner prescribed by Article 18 of this Law.

      6. After obtaining permission for attracting money from shareholders, the authorized company shall organize construction of a multi-apartment residential building by attracting money from shareholders in accordance with the requirements Article 20 of this Law.

      7. The property specified in subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 3 of this article is considered to be pledged to equity holders from the moment the agreement on equity participation in housing construction is recorded in the local executive body.

      8. Pledge of property specified in subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 3 of this article is not allowed.

      9. In case of non-fulfillment or improper fulfillment of obligations to complete the construction of a multi-apartment residential building by the authorized company, shareholders shall have the right to initiate bankruptcy proceedings for the authorized company in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on rehabilitation and bankruptcy.

      10. In the event of bankruptcy of an authorized company, the shareholders shall have the right to form a housing-construction cooperative in accordance with the housing legislation of the Republic of Kazakhstan to complete the construction of a multi-apartment residential building.

      11. From the moment the authorized company transfers a share in a multi-apartment residential building to a shareholder in accordance with the procedure, established by Article 17 of this Law, the right of pledge shall be terminated.

      Footnote. Article 10 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 4. A contract on equity participation in housing construction

Article 11. A contract on equity participation in housing construction

      1. A contract on shared participation in housing construction shall be concluded in writing and is considered concluded from the moment of its registration in the local executive body at the location of a multi-apartment residential building in the manner, prescribed by Article 12 of this Law.

      2. The parties to the contract on equity participation in housing construction shall inform each other of the change in the actual address and (or) other personal data in writing within thirty calendar days.

Article 12. Registration of contract on equity participation in housing construction

      1. A contract on shared participation in housing construction, amendments and (or) additions to it, as well as a contract on assignment of the right to claim under it shall be subject to registration in the local executive body at the location of a multi-apartment residential building upon presentation of an authorized company using a unified information system of shared participation in housing construction.

      2. Registration of contracts on equity participation in housing construction is carried out in accordance with the rules of registration of contracts on equity participation in housing construction, as well as contracts for assignment of claims for them, approved by the authorized body.

      Footnote. Article 12 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 13. Change and cancellation of a contract on equity participation in housing construction

      1. A contract on equity participation in housing construction after its conclusion, by agreement of the parties, may be amended and/or added in the manner provided for by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan. In such cases, additional agreements to the contract on equity participation in housing construction are also subject to registration in local executive bodies.

      2. Concession of the right of claim by an equity holder under a contract on equity participation in housing construction is allowed only after payment of the contract price or simultaneously in the event of the consent of the authorized company with the transfer of the debt to a new equity holder in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan in a non-cash form.

      3. Assignment by a shareholder of the right of claim under the contract on shared participation in housing construction shall be allowed from the moment the contract on shared participation in housing construction is registered in the local executive body at the location of a multi-apartment residential building until the parties sign the transfer act on the transfer ofa share in the constructed multi-apartment residential building.

      4. In the event of the death of an equity investor - individual or declaring him deceased - the rights and obligations under a contract on equity participation in housing construction are transferred to the heirs in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 14. Rights and obligations of equity holder

      1. An equity holder has the right:

      1) to receive information specified in Article 22 of this Law;

      2) to concede the right of claim under the contract on equity participation in housing construction in the manner determined by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan;

      3) to require the proper performance by the authorized company of the terms of the contract on equity participation in housing construction.

      2. An equity holder is obliged:

      1) to transfer money to the bank account of the authorized company in a non-cash form in accordance with the contract on equity participation in housing construction;

      2) timely comply with the terms of the contract on equity participation in housing construction;

      3) take a share in a multi-apartment residential building in availability of a registered act of acceptance of a multi-apartment residential building into operation within thirty calendar days from the moment the shareholder receives a notification from an authorized company with signing of a contract on the transfer of a share;

      4) in case of changing the actual address and (or) other personal data, notify the authorized company in writing about it within thirty calendar days.

Article 15. Execution of obligations under the contract on equity participation in housing construction

      1. Payment by the equity holder of the value of the share provided for by the contract on equity participation in housing construction is made by making payments in the terms specified by the contract to the bank account of the authorized company.

      2. The obligations of the shareholder shall be considered fulfilled from the moment of full payment of the cost of a share and its acceptance in a multi-apartment residential building in accordance with the contract on shared participation in housing construction.

      3. The obligations of the developer and (or) an authorized company on transfer of a share in a multi-apartment residential building shall be considered fulfilled from the moment the multi-apartment residential building is put into operation, the parties sign a contract on transfer of a share in a multi-apartment residential building, as well as taking measures in accordance with the housing legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. The obligations of the contractor (general contractor) under the guarantee period shall be considered fulfilled after he/she fulfills his/her obligations on elimination of violations for compliance with the construction indicators of a multi-apartment residential building, specified in the design and estimate documentation and in the contract on shared participation in housing construction that have arisen during the guarantee period.

      5. The risk of accidental loss or accidental damage to a share in an erected multi-apartment residential building prior to its actual transfer to a shareholder shall be borne by an authorized company. After the actual transfer of a share in a multi-apartment residential building, the risk of accidental loss or accidental damage passes to the shareholder.

      Footnote. Article 15 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 16. Responsibility of the parties to a contract on equity participation in housing construction

      1. An authorized company is responsible for ensuring control over the progress and quality of construction.

      2. The authorized company, on the conditions, specified in the contract on shared participation in housing construction, shall dispose the money, contributed for construction of a multi-apartment residential building and bear responsibility, provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan or the contract on shared participation in housing construction, for:

      1) the targeted and timely use of money of equity holders;

      2) compliance with the requirements of regulatory and technical documents for construction of the facility;

      3) quality of used building materials, structures, equipment and maintenance of construction and installation works;

      4) the deadline for commissioning the facility;

      5) transfer of a share to the equity holder.

      3. The authorized company is responsible for selection of the contractor (general contractor) through the submitted qualification requirements.

      4. The authorized company must notify the equity holder by mail that the next payment has not been made. Such notification should be in the form of a registered letter with a list of enclosures or handed to the equity holder personally on receipt.

      To recognize the refusal of an equity holder to fulfill contractual obligations, it is necessary to have at least three notifications of non-payment with a total period of delay of payment (payments) of at least three months.

      5. In the event of failure to make a regular payment by an equity holder and the absence of a written request within the period specified in paragraph 4 of this article, according to the terms of the contract on equity participation in housing construction, the authorized company has the right to take one of the following decisions:

      1) to receive financing (money) from a third party to pay such a share, with subsequent assistance in processing the assignment of the right of claim (with the return of the money deposited to the previous equity holder);

      2) to terminate the contract and sell the share to a third party and, within three months from the date of acceptance of a multi-apartment residential building into operation, to return the money received from the sale to the shareholder or to ensure their storage in the bank account until the previous shareholder applies for them.

Article 17. Transfer of a share in a multi-apartment residential building

      1. The authorized company shall be obliged to transfer to the shareholder his/her share in the constructed multi-apartment residential building no later than the term, provided for by the contract on shared participation in housing construction.

      2. Transfer to the shareholder of his/her share in a multi-apartment residential building shall be carried out by the authorized company after signing the acceptance act of the constructed multi-apartment residential building into operation.

      3. After signing the acceptance act of the constructed multi-apartment residential building into operation, the authorized company shall have the right to fulfill ahead of schedule its obligations on transfer of shares in a multi-apartment residential building to shareholders.

      4. The authorized company shall be obliged to send the shareholder a letter on completion of construction of a multi-apartment residential building in accordance with the contract on shared participation in housing construction and on readiness of the share for transfer, as well as to warn the shareholder about the need to accept the share and about the consequences of the shareholder's inaction, provided for by the contract on shared participation in housing construction. The letter must be sent by registered mail and with notification of receipt of a letter by the addressee or delivered to the shareholder personally on receipt.

      5. A shareholder, who has received a written notification from an authorized company about the completion of construction of a multi-apartment residential building and readiness of a share in a multi- apartment residential building for transfer shall be obliged to proceed to its acceptance within the period specified in the contract on shared participation in housing construction or, if such a period is not established, within ten working days from the date of receipt of the specified notification.

      6. An equity holder who during the acceptance of the work discovered deviations from the design and estimate documentation and the contract on equity participation in housing construction has the right to demand from the authorized company, in the period agreed upon by the parties, to eliminate the identified shortcomings.

Chapter 5. Order and features of equity participation in housing construction

Article 18. The procedure for issuing a permit to attract money of shareholders when organizing the shared housing construction by participating in a second-tier bank project or after erecting the frame of a multi-apartment residential building

      1. Equity holders' money is attracted by the authorized company on the basis of the permission of the local executive body of the region, the city of republican significance, the capital, the district, the town of regional significance for attracting the money of equity investors.

      2. A permit to attract money of equity holders is issued in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Permissions and Notifications".

      3. In order to obtain permission to attract money of equity holders, the developer and the authorized company send an application to the local executive body with copies of documents confirming compliance with the requirements specified in paragraphs 1 and 3 of article 9 and paragraphs 1 and 3 of article 10 of this Law.

      4. The local executive body, within eight working days from the date of receipt of the documents, specified in paragraph 3 of this Article from the developer and the authorized company, shall be obliged to issue a permit to attract money from shareholders or send a written reasoned refusal.

      5. The reason for refusal to issue a permit by the local executive authority to attract the money of equity investors is the non-compliance of the developer and (or) the authorized company with one or more of the requirements set forth in paragraphs 1 and 3 of Article 9 and paragraphs 1 and 3 of Article 10 of this Law.

      6. Developer and authorized company shall have the right to appeal a reasoned refusal to issue permission to use the money of equity holders in the manner prescribed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      7. The developer and the authorized company shall have the right to re-apply for a permit to attract the money of the equity holders after elimination of the remarks indicated in the reasoned refusal.

      8. Permission to attract money from shareholders shall be issued by the local executive body for the entire period of construction of a multi-apartment residential building prior to its commissioning.

      9. Suspension of the operation and forfeiture of the permission to attract money of equity investors are carried out in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Permissions and Notifications".

      Footnote. Article 18 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 25.11.2019 No. 272-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 29.06.2020 No. 351-VI (shall come into effect from 01.07.2021).

Article 19. Features of organizing equity participation in housing construction

      1. The risk of an accidental rise in the cost of construction and installation works of a multi-apartment residential building shall be borne by the contractor (general contractor), exception for the case provided for in paragraph 2 of this Article.

      2. The contractor (general contractor) has the right to demand revision of the estimate, if for reasons beyond its control, the cost of construction and installation works exceeded the estimate by at least ten percent. In this case, the risk of an accidental rise in the cost of construction and installation works in an amount exceeding 10 percent of the estimate is borne by the authorized company.

      3. Payment of payments for the works performed by the contractor (general contractor) under the work contract in accordance with the design and estimate documentation shall be made from the bank account of the authorized company on the basis of acts of performed works, confirmed by the engineering company.

      Advance payment of payments to a contractor (general contractor) under a work contract shall be allowed in accordance with the design and estimate documentation for construction when using shareholders' money from the bank account of an authorized company, subject to one of the following conditions:

      1) should not exceed twenty-five percent of the value of a work contract with an authorized company in the presence of a second-tier bank guarantee for the return of the advance payment, which is a guarantee of proper performance of obligations of the contractor (general contractor);

      2) no more than ten percent of the amount of a work contract with an authorized company without security.

      Subsequent payment of payments for the works performed by the contractor (general contractor) shall be made in the manner prescribed by Article 20 of this Law.

      4. The use of shareholders' money shall be carried out by an authorized company for the construction of a multi-apartment residential building, taking into account the requirements provided for in Article 20 of this Law.

      5. The owner of the unfinished construction is an authorized company.

      6. Civil-legal transactions with unfinished construction for other obligations of the developer and the authorized company, except for attraction of a bank loan and obtaining a guarantee from the Unified Operator, are prohibited.

      7. During the guarantee period, the contractor (general contractor), the developer and the authorized company shall guarantee the preservation of the quality of indicators of a multi-apartment residential building, specified in the design and estimate documentation, and possibility of operating a multi-apartment residential building in accordance with contract on shared participation in housing construction.

      8. The developer and the authorized company are obliged to conduct the audit of the annual financial statements.

      9. The authorized company shall be obliged to sell a unit of area of the share in a multi-apartment residential building not lower than the cost, determined by the ratio of the design cost to the total area of a multi-apartment residential building.

      10. The developer for the obligations of the authorized company shall bear subsidiary liability to equity holders.

      11. Failure to fulfill or improper fulfillment by an authorized company of obligations to complete the construction of a multi-apartment residential building provided for in Articles 9 and 10 of this Law shall be a violation of the term for acceptance into operation of a multi-apartment residential building. A three-fold extension of the construction period shall be allowed for three months each from the period, specified in the design and estimate documentation of the construction object.

      Footnote. Article 19 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 20. Ensuring the targeted use of money in shared participation in housing construction

      1. In order to ensure the targeted use of money allocated for construction of a multi-apartment residential building, the authorized company and the contractor (general contractor) shall be obliged to open no more than one bank account in only one second-tier bank.

      2. The use of money from the bank account of the authorized company shall be carried out in accordance with the terms of the bank account contract for financing purposes in accordance with paragraph 8 of this Article on the basis of acts of performed works, confirmed by the engineering company.

      3. When carrying out activities on organization of shared participation in housing construction by obtaining a guarantee of the Unified Operator, a bank account shall be used for placement money of an authorized company in accordance with subparagraphs 3) and 4) of paragraph 3 of Article 8 of this Law, money received in payment of shares in a multi-apartment residential building, borrowed funds (if any) and spending money in accordance with the acts of performed works according to the design and estimate documentation.

      4. When carrying out activities on organization shared participation in housing construction by participating in a second-tier bank project, a bank account shall be used for placement and use of money, received as payment for shares in a multi-apartment residential building, and spending money in accordance with the acts of performed works according to the design estimate documentation.

      5. When carrying out activities on organization shared participation in housing construction by attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building, a bank account shall be used for placement of money from an authorized company, received as payment for shares in a multi-apartment residential building, and spending money in accordance with the acts of performed works according to the design and estimate documentation.

      6. An authorized company shall ensure accounting of money in a bank account in terms of:

      1) own money contributed in accordance with the requirements of this Law;

      2) money received as payment for shares in a multi-apartment residential building, including in terms of receipts from each shareholder;

      3) borrowed funds (if any) provided for the purpose of financing the construction of a multi-apartment residential building.

      7. The basis for crediting a shareholder's money towards payment of shares in a multi-apartment residential building shall be a concluded contract on shared participation in housing construction.

      8. Compliance with the targeted spending of money by an authorized company shall be ensured by their use for:

      1) construction and installation works, project management costs, designer and technical supervision;

      2) payment of commission on bank accounts and remuneration for servicing a bank loan, as well as repayment of part of the principal debt on a bank loan by transferring an amount not exceeding the total amount of paid construction and installation works for construction of a multi-apartment residential building, and the actual balance of money on the bank account of an authorized company minus project costs;

      2-1) payment of advances in accordance with paragraph 3 of Article 19 of this Law;

      3) other expenses of an authorized company associated with construction of a multi-apartment residential building and implementation of the project, in the amount of not more than ten percent of the project cost, including expenses for advertising, maintenance of management personnel, communal services, telecommunication services, expenses associated with renting an office, expenses for the production of technical passports for quality control, laboratory tests, payment of taxes and other mandatory payments to the budget, payments of mandatory pension contributions and mandatory professional pension contributions, contributions for mandatory social health insurance to the Social Health Insurance Fund.

      9. Monetary mutual settlements between the authorized company and its contractor (general contractor) prior to acceptance of a multi-apartment residential building into operation shall be carried out exclusively through a bank account.

      10. If any misuse of shareholders' money is detected, the engineering company shall inform the Unified Operator, the local executive body or a second- tier bank within three working days (depending on the method of organizing shared participation in housing construction).

      11. The money of an authorized company placed in the bank account cannot be the subject of other civil transactions of the developer or an authorized company, not provided for by this Law, with third parties prior to acceptance of a multi-apartment residential building under construction for operation.

      Footnote. Article 20 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 No. 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).: dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 21. Features of activities of engineering companies in the field of equity participation in housing construction and certified experts

      1. Activities of an engineering company in the field of equity participation in housing construction and certified experts are carried out in accordance with the rules of rendering engineering services in architectural area, town-planning and construction activities.

      2. An engineering company monitors the progress of construction, the targeted use of equity investors' money, the verification of the amount of work performed within the project cost.

      3. An engineering company shall be obliged to submit a monthly report in accordance with the form approved by the authorized body on the results of monitoring the progress of construction of a multi-apartment residential building to the Unified Operator, a second-tier bank or the local executive body (depending on the method of organizing shared participation in housing construction).

      4. The heads of an engineering company and certified experts for rendering engineering services for construction project should not be affiliated with the management of the Unified Operator, the developer, the authorized company, the contractor (general contractor) of this construction project.

      5. The management of an engineering company and certified experts are obliged to observe confidentiality, official and commercial secrets, unless otherwise stipulated by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      6. A certified expert is prohibited:

      1) to perform engineering services if a certified expert took part in development of design and estimate documentation for this construction project;

      2) to be in labor, financial or other dependent relations with the developer or an authorized company and with other participants of equity participation in housing construction.

      7. An engineering company must comply with the following requirements:

      1) to have experience in rendering engineering services for the commissioned construction projects in the Republic of Kazakhstan and providing at least three customer feedback on the engineering services rendered;

      2) to have at least three certified experts for the right to render engineering services in architectural area, town-planning and construction activities;

      3) to employ a specialist to monitor the targeted use of money.

      8. The engineering company has the right to insure its civil liability for fulfillment of obligations, determined by agreement of the parties.

Article 22. Information provided by an authorized company

      1. The authorized company provides the following information in the state and Russian languages for familiarization to individuals and legal entities that applied for the purpose of concluding a contract on equity participation in housing construction:

      1) about the name and legal address of the developer and the authorized company;

      2) about availability of a certificate confirming state registration (re-registration);

      3) about availability of a guarantee contract concluded with the Unified Operator and its basic conditions in the case of organization of equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Unified Operator;

      4) on availability of a permit from the local executive body to attract money from shareholders in the event of organizing shared participation in housing construction by participating in a second-tier bank project or by attracting money from share holders after construction of the frame of a multi-apartment residential building;

      5) on the projects for construction of multi-apartment residential buildings implemented by the developer;

      6) on the object of construction of a multi- apartment residential building, intended for construction;7) about availability of a document confirming the relevant right of an authorized company to a land plot.

      2. Information about construction object includes:

      1) notice of the beginning of construction and installation works;

      2) indication of the location and description of the facility in accordance with the design and estimate documentation;

      3) information on the timing of its completion;

      4) basic information about the contractor (general contractor), including the name, experience in this area, the availability of a license, information on the commissioned construction objects, where he acted as a contractor (general contractor).

      3. The authorized company on its own Internet resource places information about:

      1) the name of the object and its location;

      2) the progress of construction, confirmed by a photo-report, updated at least once a month;

      3) the timing of completion of construction.

      4. In the event that the authorized company provides incomplete and unreliable information established by this Law, the equity holder has the right to apply to the court with a claim to recognize the contract on equity participation in housing construction as invalid.

      5. Information subject to the provision in accordance with this Article must comply with the requirements of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Languages in the Republic of Kazakhstan".

      Footnote. Article 22 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2021 No. 94-VII (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 23. Features of advertising associated with organization of equity participation in housing construction

      The developer and (or) an authorized company shall have the right to advertise a project for construction of a multi-apartment residential building, indicating that the contracts on shared participation in housing construction shall be concluded only after conclusion of a contract on provision a guarantee with the Unified Operator or issuance of a permit to attract money from shareholders by the local executive body. The advertisement must contain information about the developer and the authorized company.

      The text of an advertisement must comply with the requirements of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Languages in the Republic of Kazakhstan". The translation of the content of an advertisement must not distort its main meaning.

      Footnote. Article 22 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2021 No. 94-VII (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Chapter 6. Unified Operator

Article 24. Unified Operator

      1. One of the activities of the Unified Operator shall be the provision of guarantees for the completion of the construction of an apartment building.

      The Unified Operator, along with the activities and operations provided for by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Mortgage of Immovable Property", shall have the right to carry out the following activities:

      guaranteeing mortgage loans (mortgage housing loans), rent payments, contributions to the accumulation of housing construction savings;

      guaranteeing loans (credits) for the acquisition of a share in an apartment building;

      financing and implementation of investment projects;

      property lease (rent) of real estate, including one with the right of subsequent redemption;

      activities entrusted to the Unified Operator by the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, urban planning and construction activities, other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan and the charter.

      2. Financing and logistical support of the activities of the Unified Operator shall be carried out at the expense of guarantee fees and other sources not prohibited by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 24 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 No. 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020).

Article 25. Objectives and functions of the Unified Operator

      1. The main objectives of the Unified Operator are:

      1) ensuring the stability and effectiveness of the system of guaranteeing the equity participation in housing construction;

      2) protection of the rights and legitimate interests of equity holders in the event of a guarantee event;

      3) other objectives performed to stimulate the market of the shared housing construction.

      2. To fulfill the main objectives, the Unified Operator exercises the following functions:

      1) considers the application of the developer and his authorized company for organization of equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Unified Operator;

      2) guarantees completion of construction of a multi- apartment residential building, its acceptance into operation upon the occurrence of a guarantee case and transfer of shares in a multi-apartment residential building to shareholders;

      3) analyzes the reports of the engineering company;

      4) forms and manages the reserve intended for settlement of guarantee cases, at the expense of guarantee fees;

      5) interacts with participants of equity participation in housing construction and local executive bodies on the issues within the competence of the Unified Operator;

      6) exercises other functions to implement the objectives defined by this Law.

Article 26. Rights and obligations of the Unified Operator

      1. The Unified Operator shall have the right:

      1) to have unimpeded access to the territory of the construction site with prior notification to the authorized company not later than one working day prior to the expected date of the site visit in compliance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on occupational safety and health;

      2) to request from a developer, an authorized company any information on construction of a multi-apartment residential building, including on the progress of construction, concluded contracts on shared participation in housing construction, and other information necessary for implementation of functions, determined by this Law;

      3) to coordinate changes in design and estimate documentation;

      4) to carry out the functions of a temporary manager in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on rehabilitation and bankruptcy in relation to the developer - the debtor;

      5) to organize the sale of unrealized shares in a multi-apartment residential building, as well as voting shares (participation shares in the authorized capital) of an authorized company to reimburse their expenses upon completion of construction;

      6) to refuse to conclude a contract on granting a guarantee on the reasons specified in paragraph 3 of Article 32 of this Law;

      7) to make claims to the developer, an authorized company on reimbursement of expenses of the Unified Operator spent for completion of construction of a multi-apartment residential building, upon ccurrence of a guarantee case, after acceptance of a multi-apartment residential building into operation;

      8) to exercise other powers that do not contradict the objectives and tasks defined by this Law.

      2. The Unified Operator shall be obliged to:

      1) to organize measures on completion of construction of a multi-apartment residential building upon occurrence of a guarantee case;

      2) conclude a guarantee contract with the authorized company and the developer if the application is approved;

      3) in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan to conclude a contract with an engineering company to provide engineering services in equity participation in housing construction to ensure control over the progress of construction, compliance with state standards in architecture, urban planning and construction areas, as well as the targeted use of money in accordance with the design and estimate documentation;

      4) keep record of guarantee contracts;

      5) notify the local executive body about the facts of violation of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction by a developer, an authorized company and an engineering company, not later than one working day from the moment of revelation of the violation;

      6) to post information on the progress of construction of a multi-apartment residential building, including the reports from an engineering company, on its own Internet resource;

      7) publish monthly the register of guarantee agreements on its own Internet resource in the state and Russian languages in accordance with the procedure determined by the internal documents of the Single Operator;

      8) to post on its Internet resource the documents that determine the process of issuing a guarantee;

      9) to assess the estimate documentation at the stage of documents verification for the construction project of a multi-apartment residential building.

      Footnote. Article 26 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.12.2019 No. 290-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 29.12.2021 No. 94-VII (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 27. Statute of the Unified Operator

      Footnote. Article 27 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 No. 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020).

Article 28. Requirements for the Unified Operator

      1. For the purposes of ensuring financial stability, the Unified Operator complies with the capital adequacy ratio established by the normative legal act of the authorized body.

      2. With the expected change in the value of the standard specified in paragraph 1 of this article, in the direction of deterioration and achievement of the threshold value, the authorized capital of the Unified Operator should be increased in accordance with the procedures established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      3. The Unified Operator forms a system of risk management and internal control.

      4. The Unified Operator has software and hardware and other equipment necessary to carry out its core business.

      5. The Unified Operator for calculating the capital adequacy ratio uses:

      1) own capital of the Unified Operator;

      2) contingent liabilities (obligations under the issued guarantees), weighted by the degree of risk.

      6. The capital adequacy ratio is calculated as the ratio of own capital to contingent liabilities, weighted by the degree of risk.

      7. The threshold value of the capital adequacy ratio should not be less than 0.05.

      8. The consolidated financial statements prepared in accordance with the International Financial Reporting Standards are used to calculate the capital adequacy ratio.

      9. The Unified Operator is obliged to audit the annual financial statements.

Article 29. Reserve of the Unified Operator for settlement of guarantee cases

      1. To carry out activities on ensuring guarantees for completion of construction of multi-apartment residential buildings provided for by this Law, the Unified Operator shall form a reserve for settlement of guarantee cases at the expense of:

      1) a part of guarantee fees of authorized companies;

      2) money received by the Unified Operator in the order of satisfaction of claims for payments upon completion of construction of multi-apartment residential buildings;

      3) a part of the investment income received from investing the assets of the Unified Operator into financial instruments (deposits, securities and other tools).

      2. The reserves for settlement of guarantee cases can be used solely for the purpose of executing expenses related to fulfillment of obligations of the Unified Operator under guarantee contracts.

      3. Requirements for formation, calculation methodology and the targeted size of the reserve for settlement of guarantee cases are established by normative legal acts of the authorized body.

      4. In case of insufficient funds of the reserve for settlement of guarantee cases, the Unified Operator is entitled to use the funds of the authorized capital.

Article 30. Guarantee fee

      1. Guarantee fee is paid as a lump sum.

      The guarantee fee is established in accordance with the Methodology for determining the amount of the guarantee fee, approved by the authorized body.

      2. The guarantee fee paid by an authorized company in accordance with the guarantee contract is not refundable.

      3. In case of a rise in the cost of the project cost due to the increase in the cost of construction and installation work following the results of a comprehensive non-departmental expertise of design and estimate documentation for ten percent or more, during the validity of the guarantee contract, the amount of the guarantee fee is subject to revision.

Chapter 7. Features of organization of equity participation in housing construction with participation of the Unified Operator

Article 31. Application for conclusion of a guarantee contract

      1. The developer and the authorized company to carry out construction of a multi-apartment residential building by attracting money from shareholders shall apply to the Unified Operator with an application for concluding a guarantee contract. Consideration of an application shall be carried out by the Unified Operator in accordance with the procedure for consideration of documents on the project for construction of a multi-apartment residential building for conclusion of a contract on provision of a guarantee, approved by the authorized body and posted on the Internet resource of the Unified Operator.

      2. The application is attached with:

      1) constituent documents of the developer and authorized company;

      2) documents confirming the developer's compliance with the requirements of paragraph 1 of Article 8 of this Law;

      3) documents confirming fulfillment by the authorized company of the requirements provided for in paragraph 3 of Article 8 of this Law;

      4) document on payment of the commission for consideration of the application;

      5) notification on the beginning of construction and installation works;

      6) plan for financing the construction project.

Article 32. Consideration of an application

      1. Consideration of the application by the Unified Operator includes the following stages:

      1) checking completeness of the submitted documents for the construction project of a multi-apartment residential building;

      2) adoption of a decision on conclusion or refusal to conclude a contract to provide a guarantee.

      2. The decision of the Unified Operator on conclusion or a reasoned refusal to conclude a guarantee contract is based on the results of checking the submitted documents.

      3. The Unified Operator must refuse to conclude a guarantee contract on one or more of the following reasons:

      1) non-compliance of the developer, the authorized company with the requirements established by this Law;

      2) untimely conclusion by the developer, by the authorized company of the contracts specified in paragraph 5 of this article, with the Unified Operator;

      3) the existence of outstanding tax arrears and other mandatory payments to the budget in the amount of more than 6-fold monthly calculated index as of the filing date of the application;

      4) availability of court decisions to initiate proceedings for rehabilitation or bankruptcy against the developer, the authorized company;

      5) based on the results of checking the documents for the construction project of a multi-apartment residential building in the manner approved by the authorized body.

      4. The term for consideration of the application shall not exceed twenty working days from the date of the application of the developer and the authorized company for the conclusion of an agreement on the provision of a guarantee. If there are comments on the application under consideration, the Unified Operator shall have the right to send the relevant documents for revision with a deadline for eliminating comments no more than five working days. In this case, the period for consideration of the application is suspended.

      5. When the Unified Operator adopts a decision to conclude a guarantee contract on provision of engineering services in shared housing construction, a land plot pledge agreement together with an object of unfinished construction specified in subparagraph 1) of paragraph 3 of Article 8 of this Law, with an authorized company, a pledge agreement of voting shares (shares in the authorized capital) of an authorized company, a contract for trust management of voting shares (shares in the authorized capital) of an authorized company with the developer must be concluded before conclusion of the guarantee contract.

      At the same time, a contract on shared participation in housing construction, design and estimates documentation of a project for construction of a multi-apartment residential building, as well as a work contract shall be integral parts of the contract on guarantee provision.

      Footnote. Article 32 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 No. 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020).

Article 33. Verification of documents for the construction project of a multi-apartment residential building

      1. Verification of documents for the construction project of a multi-apartment residential building shall be carried out in order to assess the developer and the authorized company for compliance with the requirements, established by Article 8 of this Law.

      2. Verification of documents for the construction project of a multi-apartment residential building includes financial and legal assessment, the procedure for which is established by this Law.

      3. The financial assessment provides for:

      1) analysis of financial statements, calculation of key indicators that characterize the financial condition of the authorized company and the developer;

      2) analysis of sources of financing for the project;

      3) analysis of the adequacy of the pricing policy of an authorized company;

      4) comparison of the executed works on the unfinished object in accordance with the state normative documents in architecture, town-planning and construction areas.

      A comparison of the work performed on the acts with the actual work performed on the site is made after the measurement of the performed work volumes and inspection by the engineering company of the assembled structures for defects without laboratory studies;

      5) assessment of completeness of the necessary work to complete construction;

      6) analysis of justification of the budget (estimate) of construction: the volume and cost of construction.

      4. Legal assessment and establishment of the presence (absence) of legal, reputational risks for the project are conducted by:

      1) review of title documentation of the developer and the authorized company;

      2) review of documents on corporate governance, decisions of collegiate management bodies and the main powers of attorney of the authorized company;

      3) analysis of title documentation to the property of an authorized company, proposed for transfer to trust management in accordance with Article 35 of this Law;

      4) analysis of the legality of formation of the authorized capital of the authorized company, information about the participants (shareholders), information about the affiliated persons of the authorized company;

      5) availability of necessary permits for the authorized company and contractor (general contractor);

      6) analysis of the basic provisions of a construction contract of the authorized company with the contractor (general contractor);

      7) presence or absence of court proceedings of a property nature;

      8) study of the information about the authorized company and the developer from officially recognized sources about the existence (absence) of tax debts and other mandatory payments to the budget.

Article 34. Guarantee contract

      1. A guarantee contract is concluded in writing on the basis of a standard contract approved by the authorized body and is considered concluded from the moment of payment of the guarantee fee.

      2. Obligatory conditions of the guarantee contract in accordance with the provisions of this Law are:

      1) the object of the guarantee is the subject of the contract;

      2) the terms of the guarantee;

      3) the amount of the guarantee fee;

      4) guarantee case and liability under guarantee;

      5) the procedure for fulfillment of obligations by the Unified Operator;

      6) the rights and obligations of the Unified Operator;

      7) the rights and obligations of the developer, the authorized company;

      8) responsibility of the developer, authorized company.

      3. The concluded guarantee contract is the basis for attracting the money of the equity holders.

Article 35. Securing obligations under a guarantee contract

      1. In order to ensure fulfillment of obligations of the developer and the authorized company under the guarantee contract, the Unified Operator concludes a contract with the authorized company on the pledge of the land plot together with the object of unfinished construction, as well as with the developer, the pledge contract of voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. For the purpose of the Unified Operator's fulfillment of obligations under the guarantee contract, the Unified Operator concludes with the developer a contract of trust management of voting shares (shares in authorized capital) of an authorized company with a suspensive condition. Such a trust management contract takes effect in case of occurrence of a guarantee event.

      3. The provisions arising from the pledge contracts arising under this Law shall be governed by the provisions of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, taking into account the specifics set up by this Law.

      4. In accordance with this Law, an encumbrance, foreclosure within the activities of the developer, the authorized company may not be imposed on the property which is the subject to the trust management contract with voting shares (shares in the authorized capital) with a suspensive condition.

      5. The property, which is the subject of a trust management contract with a suspensive condition in accordance with this Law, cannot be included in the property mass in the event of the developer's insolvency in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Rehabilitation and Bankruptcy".

      Footnote. Article 35 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.12.2019 No. 290-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 36. Procedure for interaction with the Unified Operator

      1. The guarantee contract concluded with the Unified Operator is the basis for conclusion by an authorized company of a contract on equity participation in housing construction with equity holders and attraction of money of equity holders.

      2. To ensure implementation of engineering services, the Unified Operator concludes a contract with an engineering company that meets the requirements of paragraph 7 of Article 21 of this Law.

      3. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).
      4. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).
      Footnote. Article 36 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 37. Guarantee case

      1. A decision of the Unified Operator on possible occurrence of a guarantee event is made based on the results of:

      1) monitoring the construction of a multi- apartment residential building;

      2) monthly and other reports of the engineering company;

      3) information received from an authorized company, an authorized body;

      4) a written request of the equity holders (equity investors).

      2. Upon receipt of information on possible occurrence of a guarantee event, the Unified Operator:

      1) checks the information on non-fulfillment or improper fulfillment of obligations by an authorized company for construction of a multi-apartment residential building no later than ten working days from the date of receipt of the information;

      2) sends a request to the developer, the authorized company to clarify this information within a period not later than three working days from the date of receipt of the information.

      The developer, the authorized company shall provide explanations, objections (if any) with supporting documents within a period not later than three working days from the date of receipt of the relevant request of the Unified Operator.

      3. In case of establishing the fact of occurrence of the guarantee event, the Unified Operator within three working days makes a decision to recognize as a guarantee case one or more of the following cases:

      1) violation of the term for acceptance of a multi-apartment residential building into operation. A three-fold extension of the construction period shall be allowed for three months each from the period specified in the design (design and estimate) documentation of the construction object;

      2) use of money in violation of the requirements of Article 20 of this Law, not reimbursed by the developer and / or the authorized company, the contractor (general contractor) to the bank account of the authorized company within fifteen working days from the date of establishment of the specified fact by the engineering company;

      3) recognition of the developer as bankrupt in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Rehabilitation and Bankruptcy" for activities not related to the construction of a multi-apartment residential building.

      4. In case of a positive decision on recognizing the facts of non-fulfillment or improper fulfillment of obligations by the authorized company for construction of a multi-apartment residential building as the guarantee case, the Unified Operator shall notify of occurrence of the guarantee case no later than the next working day after the decision is made. The notification shall be carried out by posting the text of the corresponding announcement on the Internet resource of the Unified Operator and in other mass media.

      Footnote. Article 37 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.12.2019 No. 290-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 38. Procedure for the Unified Operator's fulfillment of obligations under the guarantee contract

      1. The Unified Operator carries out the following activities:

      1) notifies the authorized body, local executive body and participants of equity participation in housing construction about the occurrence of the guarantee event;

      2) decides to replace the contractor (general contractor) by terminating the existing construction contract and entering into an agreement with another contractor (general contractor);

      3) notifies the developer and the authorized company of the entry into force of the trust management contract with voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      4) notifies the second-tier bank in case of a decision to replace the management of the authorized company with the attachment of supporting documents on the appointment, as well as documents with samples of signatures, copies of identity documents of persons authorized to sign payment documents when performing transactions related to maintaining the bank account of the authorized company in the second-tier bank, in accordance with the trust management contract of voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      5) finances completion of construction of a multi-apartment residential building at the expense of the Unified Operator on the terms of their payment, urgency and repayment in case of insufficient own funds of the authorized company;

      6) carries out further monitoring of the progress of completion of construction of a multi-apartment residential building, its acceptance into operation and transfer of shares in the multi-apartment residential building to shareholders.

      2. In the case of full reimbursement of the costs of the Unified Operator from the funds of the authorized company, the trust management contract with voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company is terminated in accordance with the requirements of this Law.

      3. In case of insufficient funds of the authorized company to reimburse the funds (costs) of the Unified Operator upon completion of construction of a multi-apartment residential building, the developer shall be obliged to reimburse them for subsidiary liability by concluding a contract on the procedure for repayment of debts to the Unified Operator after confirmation of their validity by the conclusion of an independent audit company.

      4. In case of insufficient funds of the developer to reimburse the funds (costs) of the Unified Operator upon completion of construction of a multi-apartment residential building under the contract on the procedure for repayment the debts after performing the actions provided for in paragraphs 1, 2, 3 of this Article, the Unified Operator shall initiate a bankruptcy procedure for the developer in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on rehabilitation and bankruptcy.

      5. The requirements of the Unified Operator for improper execution of the guarantee contract are not subject to the action limitation period.

Chapter 8. Final provisions

Article 39. State control and supervision in equity participation in housing construction

      1. State control and supervision in the field of equity participation in housing construction shall be carried out in the form of inspection.

      2. An audit is carried out in accordance with the Entrepreneurship Code of the Republic of Kazakhstan. Other forms of state control and supervision are exercised in accordance with this Law.

Article 40. The order of application of this Law

      1. Relations falling within the scope of this Law, which arose before its enactment, are regulated by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Relations associated with the construction of a multi-apartment residential building through 100% financing by second-tier banks on the basis of an open credit line and have arisen before the entry into force of this Law, shall be regulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan on shared participation in housing construction, which was in force before the entry into force of this Law.

      2. Attraction of money from individuals and legal entities associated with the right of claim arising from individuals and legal entities for shares in multi-apartment residential buildings, which at the time of attracting their money were not put into operation in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, urban planning and construction activities, after the entry into force of this Law shall be allowed only on the basis of a contract on shared participation in housing construction.

      Footnote. Article 40 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 No. 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 41. Responsibility for violation of legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction

      1. Violation of the legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction entails responsibility established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      2. Persons attracting money from individuals and legal entities for equity participation in housing construction in violation of the requirements established by this Law shall be liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 42. The procedure for enactment of this Law

      1. This Law shall come into force six months after the day of its first official publication.

      2. Recognize as invalid from the date of enactment of this Law:

      The Law of the Republic of Kazakhstan dated July 7, 2006 "On Equity Participation in Housing Construction" (Bulletin of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, 2006, № 16, art. 101; 2007, № 2, art. 18; 2009, № 17, art. 79; № 23, art. 100; 2010, № 5, art. 23; 2011, № 6, art. 50; № 11, art. 102; № 12, art. 111; 2012, № 15, art. 97; № 21-22, art. 124; 2013, № 14, art. 72; 2014, № 1, art. 4; № 10, art. 52; № 19-I, 19-II, art. 96; № 23, art. 143; № 24, art. 144).

      President of the
      Republic of Kazakhstan N. NAZARBAYEV