О таможенном деле в Республике Казахстан

Кодекс Республики Казахстан от 30 июня 2010 года № 296-IV. Утратил силу Кодексом Республики Казахстан от 26 декабря 2017 года № 123-VI.

оглавление

      Сноска. Утратил силу Кодексом РК от 26.12.2017 № 123-VI (вводится в действие с 01.01.2018), за исключением случаев, предусмотренных пунктом 9 статьи 553, частью второй пункта 3 статьи 560, пунктом 1 и частью третьей пункта 2 статьи 570.
      Сноска. См. Закон РК от 30 июня 2010 года № 298-IV "О введении в действие Кодекса РК "О таможенном деле в Республике Казахстан".
      Примечание РЦПИ!
      До 1 января 2013 года по всему тексту Кодекса, за исключением подпункта 4) пункта 1 статьи 251, слова "идентификационный номер", "идентификационные номера", "идентификационном номере", "идентификационного номера" считать соответственно словами "регистрационный номер", "регистрационные номера", "регистрационном номере", "регистрационного номера" согласно Закона РК от 30.06.2010 № 298-IV.
      Сноска. По всему тексту Кодекса:
      слова "таможенного союза" заменены словами "Таможенного союза" в соответствии с Законом РК от 04.07.2013 № 130-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования);
      слова "Комиссии Таможенного союза", "Комиссия Таможенного союза", "Комиссий Таможенного союза" и "Комиссию Таможенного союза" заменены словами "Комиссии", "Комиссия", "Комиссий" и "Комиссию" в соответствии с Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015);
      слова "информационные технологии", "информационных технологий", "информационными технологиями" заменены соответственно словами "информационно-коммуникационные технологии", "информационно-коммуникационных технологий", "информационно-коммуникационными технологиями" в соответствии с Законом РК от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      Настоящий Кодекс определяет правовые, экономические и организационные основы таможенного дела в Республике Казахстан и направлен на защиту суверенитета и экономической безопасности Республики Казахстан, активизацию связей казахстанской экономики в системе мировых экономических отношений и либерализацию внешнеэкономической деятельности.

ОБЩАЯ ЧАСТЬ
РАЗДЕЛ 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Таможенное дело (регулирование) в Республике Казахстан

      1. Таможенным делом (регулированием) в Республике Казахстан признается регулирование отношений на части таможенной территории Таможенного союза (территории Республики Казахстан), на которой Республика Казахстан обладает исключительной юрисдикцией, связанных с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза, их перевозкой по единой таможенной территории Таможенного союза под таможенным контролем, временным хранением, таможенным декларированием, выпуском и использованием в соответствии с таможенными процедурами, проведением таможенного контроля, уплатой таможенных платежей и налогов, а также властных отношений между таможенными органами и лицами, реализующими права владения, пользования и распоряжения указанными товарами.

      2. Таможенное регулирование в Республике Казахстан осуществляется в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза, а в части, не урегулированной таким законодательством, таможенным законодательством Республики Казахстан.

      3. Сферой таможенного дела является область государственного управления при реализации таможенного дела.

Статья 2. Компетенция уполномоченных государственных органов

      1. Уполномоченный орган в сфере таможенной политики в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и (или) законодательством Республики Казахстан:

      1) осуществляет выработку предложений по формированию таможенной политики в Республике Казахстан;

      2) разрабатывает и утверждает нормативные правовые акты, предусмотренные настоящим Кодексом, в пределах своей компетенции;

      3) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Кодексом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

      2. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и (или) законодательством Республики Казахстан:

      1) разрабатывает и утверждает нормативные правовые акты, предусмотренные настоящим Кодексом, в пределах своей компетенции;

      2) осуществляет руководство таможенными органами;

      3) определяет полномочия ведомства, входящего в его состав;

      3-1) разрабатывает и утверждает правила создания, категорирования, классификации, а также нормы положенности и типовые требования к обустройству и материально-техническому оснащению таможен, таможенных постов и контрольно-пропускных пунктов в части, не урегулированной таможенным законодательством Таможенного союза;

      4) разрабатывает и создает информационные системы, системы связи и системы передач данных, технических средств таможенного контроля, а также средств защиты информации;

      5) принимает решения о включении в реестры на осуществление деятельности в сфере таможенного дела;

      6) осуществляет таможенное администрирование;

      7) осуществляет таможенный контроль за перемещением через таможенную границу Таможенного союза товаров и транспортных средств;

      8) обеспечивает на постоянной основе своевременное информирование участников внешнеэкономической и иной деятельности в сфере таможенного дела, в том числе об изменениях и дополнениях в таможенном законодательстве Таможенного союза и (или) Республики Казахстан;

      9) ведет таможенную статистику;

      10) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Кодексом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 2 в редакции Закона РК от 03.07.2013 № 121-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 3. Таможенное законодательство Республики Казахстан

      1. Таможенное законодательство Республики Казахстан основывается на Конституции Республики Казахстан и состоит из:

      1) настоящего Кодекса;

      2) нормативных правовых актов, принятие которых предусмотрено настоящим Кодексом.

      Если международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в настоящем Кодексе, то применяются правила международного договора.

      2. В сфере таможенного дела применяются меры таможенно-тарифного регулирования, запреты и ограничения, таможенное и налоговое законодательство Республики Казахстан, действующие на день регистрации таможенной декларации или иных таможенных документов, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      3. При перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза с нарушением требований, установленных таможенным законодательством Республики Казахстан, применяются таможенное и налоговое законодательство Республики Казахстан, меры таможенно-тарифного регулирования, запреты и ограничения, действующие на день фактического пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      Если день фактического пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза не установлен, применяются таможенное и налоговое законодательство Республики Казахстан, меры таможенно-тарифного регулирования, запреты и ограничения, действующие на день выявления нарушений установленных требований.

Статья 4. Основные понятия, используемые в настоящем Кодексе

      1. Основные понятия, используемые в настоящем Кодексе:

      1) авария - вредное по своим последствиям происшествие технического, технологического или иного характера, произошедшее с транспортными средствами и (или) иными товарами, находящимися под таможенным контролем, повлекшее за собой не предусмотренные таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан количественные и (или) качественные изменения, которые не вызваны преднамеренными действиями собственника и (или) лица, во владении которых товары находились на момент таких изменений, за исключением естественных изменений при обычных условиях транспортировки, хранения и использования (эксплуатации), а также чрезвычайных и непредотвратимых при этих условиях обстоятельств (непреодолимой силы);

      2) декларант - лицо, которое декларирует товары либо от имени которого декларируются товары;

      2-1) Евразийская экономическая комиссия (далее – Комиссия) – единый постоянно действующий регулирующий орган Таможенного союза и Единого экономического пространства;

      3) товары для личного пользования - товары, предназначенные для личных, семейных, домашних и иных не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности нужд физических лиц, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза в сопровождаемом или несопровождаемом багаже, международных почтовых отправлениях либо иным способом;

      4) таможенный орган отправления - таможенный орган и (или) иной таможенный орган государства-члена Таможенного союза, который совершает таможенные операции, связанные с помещением товаров под таможенную процедуру таможенного транзита;

      5) таможенная пошлина - обязательный платеж, взимаемый таможенными органами в связи с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза;

      6) генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов - обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов, действующее в течение периода времени, определяемого настоящим Кодексом, и покрывающее риски, связанные с проведением таможенных операций на территории Республики Казахстан;

      7) обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов - способ гарантии исполнения обязанности перед таможенными органами по уплате таможенных пошлин, налогов, предусмотренных таможенным законодательством Таможенного союза и настоящим Кодексом;

      8) таможенный контроль - совокупность мер, осуществляемых таможенными органами, в том числе с использованием системы управления рисками, в целях обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Республики Казахстан;

      9) таможенная декларация - документ, составленный по установленной форме, содержащий сведения о товарах, об избранной таможенной процедуре и иные сведения, необходимые для выпуска товаров;

      10) таможенная инфраструктура – совокупность объектов таможенной инфраструктуры пункта пропуска, а также материально-техническое оснащение пункта пропуска;

      10-1) задолженность по таможенным платежам и налогам – сумма неуплаченных таможенных платежей и налогов в сроки, установленные таможенным законодательством Таможенного союза и (или) настоящим Кодексом;

      11) ввоз товаров на таможенную территорию Таможенного союза - совершение действий, связанных с пересечением таможенной границы Таможенного союза, в результате которых товары прибыли на таможенную территорию Таможенного союза любым способом, включая пересылку в международных почтовых отправлениях, использование трубопроводного транспорта и линий электропередачи, до их выпуска таможенными органами;

      12) вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза - совершение действий, направленных на вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза любым способом, включая пересылку в международных почтовых отправлениях, использование трубопроводного транспорта и линий электропередачи, до фактического пересечения таможенной границы Таможенного союза;

      13) пересечение таможенной границы Таможенного союза - действия лица, непосредственно направленные на выезд с таможенной территории Таможенного союза, на въезд на таможенную территорию Таможенного союза, и (или) нахождение лица в зоне таможенного контроля, а также фактическое перемещение товаров и транспортных средств через таможенную границу Таможенного союза;

      14) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015);

      15) лицо государства-члена Таможенного союза - физическое лицо, имеющее постоянное место жительства в государстве-члене Таможенного союза, в том числе индивидуальный предприниматель, зарегистрированный в соответствии с законодательством государства-члена Таможенного союза, юридическое лицо, а также образование, не являющееся юридическим лицом, созданное в соответствии с законодательством государства-члена Таможенного союза;

      16) зона деятельности таможенного органа – территория, определяемая уполномоченным органом в сфере таможенного дела, в пределах которой таможенным органом осуществляется таможенный контроль в отношении товаров и транспортных средств международной перевозки, находящихся под таможенным контролем;

      16-1) уполномоченный орган в сфере таможенной политики – государственный орган, осуществляющий выработку предложений по формированию таможенной политики;

      17) таможенная процедура - совокупность норм, определяющих для таможенных целей требования и условия пользования и (или) распоряжения товарами на таможенной территории Таможенного союза или за ее пределами;

      18) таможенное декларирование - заявление декларантом таможенному органу сведений о товарах, об избранной таможенной процедуре и (или) иных сведений, необходимых для выпуска товаров;

      19) таможенные документы - документы, составляемые исключительно для таможенных целей;

      20) таможенные операции - действия, совершаемые лицами и таможенными органами в целях обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза и (или) Республики Казахстан;

      21) таможенные платежи - ввозные и вывозные таможенные пошлины, таможенные сборы, подлежащие уплате в бюджет плательщиком в соответствии с настоящим Кодексом в связи с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза;

      22) таможенная территория Таможенного союза - единая таможенная территория Таможенного союза, которую составляют территории государств-членов Таможенного союза, а также исключительные экономические зоны и континентальные шельфы государств-членов Таможенного союза, искусственные острова, установки, сооружения и иные объекты, в отношении которых государства-члены Таможенного союза обладают исключительной юрисдикцией;

      23) Таможенный кодекс Таможенного союза - международный нормативный правовой акт, принятый договором о Таможенном кодексе Таможенного союза в городе Минске 27 ноября 2009 года;

      24) Таможенная граница Таможенного союза - пределы таможенной территории Таможенного союза, включая пределы находящихся в исключительных экономических зонах и на континентальных шельфах государств-членов Таможенного союза искусственных островов, установок, сооружений и иных объектов, в отношении которых государства-члены Таможенного союза обладают исключительной юрисдикцией;

      25) товары Таможенного союза - находящиеся на таможенной территории Таможенного союза товары:

      полностью произведенные на территориях государств-членов Таможенного союза;

      ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза и приобретшие статус товаров Таможенного союза в соответствии с настоящим Кодексом и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза;

      изготовленные на территориях государств-членов Таможенного союза из товаров, указанных в абзацах втором и третьем настоящего подпункта, и (или) иностранных товаров, и приобретшие статус товаров Таможенного союза в соответствии с настоящим Кодексом и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза;

      26) международные договоры государств-членов Таможенного союза - международные договоры, составляющие договорно-правовую базу Таможенного союза;

      27) таможенный представитель - юридическое лицо Республики Казахстан, совершающее от имени и по поручению декларанта или иного заинтересованного лица таможенные операции в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и настоящего Кодекса;

      28) лицо, осуществляющее деятельность в сфере таможенного дела, - юридическое лицо, включенное в реестр таможенных представителей; таможенных перевозчиков; владельцев складов временного хранения; свободных складов; таможенных складов; магазинов беспошлинной торговли;

      29) коммерческие документы - счет-фактура (инвойс), спецификации, отгрузочные и упаковочные листы и другие документы, используемые при осуществлении внешнеторговой и иной деятельности, а также для подтверждения совершения сделок, связанных с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза;

      30) транспортные (перевозочные) документы - коносамент, накладная или иной документ, подтверждающий наличие договора перевозки товаров и сопровождающий их при такой перевозке;

      31) транспортные средства - категория товаров, включающая любое водное судно, воздушное судно, автомобильное транспортное средство, прицеп, полуприцеп, железнодорожное транспортное средство (железнодорожный подвижной состав, единица железнодорожного подвижного состава) или контейнер с предусмотренными для них техническими паспортами или техническими формулярами, запасными частями, принадлежностями и оборудованием, горюче-смазочными материалами, охлаждающими и иными техническими жидкостями, содержащимися в заправочных емкостях, предусмотренных их конструкцией, если они перевозятся вместе с указанными транспортными средствами;

      32) казахстанское лицо - гражданин Республики Казахстан, лицо без гражданства, имеющее постоянное место жительства в Республике Казахстан, индивидуальный предприниматель, зарегистрированный в Республике Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан, а также юридическое лицо, созданное в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      33) уголовные и административные правонарушения – уголовные правонарушения, уголовное преследование по которым осуществляют таможенные органы в соответствии с законодательством Республики Казахстан, и административные правонарушения, по которым в соответствии с законодательством Республики Казахстан таможенные органы ведут административный процесс (осуществляют производство);

      34) припасы - товары:

      необходимые для обеспечения нормальной эксплуатации и технического обслуживания водных судов, воздушных судов и поездов в пути следования или в пунктах промежуточной остановки либо стоянки, за исключением запасных частей и оборудования;

      предназначенные для потребления пассажирами и членами экипажей на борту морских (речных) судов, судов внутреннего плавания, судов плавания "река-море", судов на подводных крыльях, судов на воздушной подушке и маломерных судов, включая самоходные и несамоходные лихтеры и баржи (далее - водные суда), воздушных судов или пассажирами и работниками поездных бригад в поездах независимо от того, продаются эти припасы или нет;

      предназначенные для продажи пассажирам и членам экипажей водных судов, воздушных судов без цели потребления указанных припасов на борту этих судов;

      34-1) орган государственных доходов – государственный орган, в пределах своей компетенции осуществляющий обеспечение поступлений налогов, таможенных платежей и других обязательных платежей в бюджет, реализацию таможенного дела в Республике Казахстан, полномочия по предупреждению, выявлению, пресечению, раскрытию и расследованию преступлений и правонарушений, отнесенных законами Республики Казахстан к ведению этого органа, а также выполняющий иные полномочия, предусмотренные законодательством Республики Казахстан;

      35) таможенный орган назначения - таможенный орган и (или) иной таможенный орган государства-члена Таможенного союза, в регионе деятельности которого находится установленное таможенным органом отправления место доставки товаров либо который завершает таможенную процедуру таможенного транзита;

      36) заинтересованные лица - лица, интересы которых в отношении товаров затрагиваются решениями, действиями (бездействием) таможенных органов непосредственно и индивидуально;

      37) пункт пропуска - участок таможенной границы Таможенного союза, находящийся на территории Республики Казахстан, с таможенной инфраструктурой, расположенный в пределах железнодорожного, автомобильного, водного либо воздушного сообщения, предназначенный для пропуска лиц, товаров и транспортных средств через таможенную границу Таможенного союза, определенный Правительством Республики Казахстан и (или) международными договорами Республики Казахстан;

      37-1) объекты таможенной инфраструктуры пункта пропуска – здания, строения, сооружения, территории пункта пропуска, предназначенные для функционирования контролирующих органов, социального обслуживания должностных лиц таможенных органов, создания условий для перемещения через таможенную границу Таможенного союза физических лиц, товаров, транспортных средств;

      38) оператор почты – зарегистрированное на территории Республики Казахстан физическое или юридическое лицо, предоставляющее услуги в сфере почтовой деятельности в соответствии с законодательством Республики Казахстан о почте и (или) актами Всемирного почтового союза;

      39) налоги - налог на добавленную стоимость и акциз (акцизы), взимаемые таможенными органами при ввозе товаров на таможенную территорию Таможенного союза;

      40) меры нетарифного регулирования - комплекс мер регулирования внешней торговли товарами, осуществляемых путем введения количественных и иных запретов и ограничений экономического характера, которые установлены международными договорами Республики Казахстан, решениями Комиссии и нормативными правовыми актами Республики Казахстан, принятыми в соответствии с международными договорами Республики Казахстан;

      41) перевозчик - лицо, осуществляющее перевозку товаров и (или) пассажиров через таможенную границу Таможенного союза и (или) перевозку товаров, находящихся под таможенным контролем в пределах таможенной территории Таможенного союза, или являющееся ответственным за использование транспортных средств;

      42) товар - любое движимое имущество, перемещаемое через таможенную границу Таможенного союза, в том числе носители информации, валюта государств-членов Таможенного союза, ценные бумаги и (или) валютные ценности, дорожные чеки, электрическая и иные виды энергии, а также иные перемещаемые вещи, приравненные к недвижимому имуществу;

      43) получатель товаров - лицо, указанное в товаросопроводительных документах, которому перевозчик обязан доставить товары, находящиеся под таможенным контролем;

      44) перемещение товаров через таможенную границу Таможенного союза - ввоз товаров на таможенную территорию Таможенного союза или вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза;

      45) выпуск товаров - действие таможенных органов, разрешающее заинтересованным лицам использовать товары в соответствии с условиями заявленной таможенной процедуры или в соответствии с условиями, установленными для отдельных категорий товаров, не подлежащих в соответствии с настоящим Кодексом помещению под таможенные процедуры;

      46) незаконное перемещение товаров через таможенную границу Таможенного союза - перемещение товаров через таможенную границу Таможенного союза вне установленных мест или в неустановленное время работы таможенных органов в этих местах, либо с сокрытием от таможенного контроля, либо с недостоверным декларированием или недекларированием товаров, либо с использованием документов, содержащих недостоверные сведения о товарах, и (или) с использованием поддельных либо относящихся к другим товарам средств идентификации, равно как и покушение на такое перемещение;

      47) товаросопроводительные документы - коммерческие и транспортные документы на товары, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза;

      48) партия товара - товары, одновременно предъявляемые таможенному органу по одному или нескольким транспортным документам и направляемые в адрес одного грузополучателя от одного грузоотправителя, а также товары, пересылаемые по одной почтовой накладной либо перемещаемые в качестве багажа одним лицом;

      49) лицо - физическое и (или) юридическое лицо, а также образование, не являющееся юридическим лицом, если иное не вытекает из настоящего Кодекса;

      50) запреты и ограничения - комплекс мер, применяемых в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, включающий меры нетарифного регулирования, меры, затрагивающие внешнюю торговлю товарами и вводимые исходя из национальных интересов, особые виды запретов и ограничений внешней торговли товарами, меры экспортного контроля, в том числе в отношении продукции военного назначения, технического регулирования, а также санитарно-эпидемиологические, ветеринарные, карантинные, фитосанитарные и радиационные требования, которые установлены международными договорами Республики Казахстан, решениями Комиссии и нормативными правовыми актами Республики Казахстан, принятыми в соответствии с международными договорами Республики Казахстан;

      50-1) уполномоченное юридическое лицо – юридическое лицо, определенное уполномоченным органом, в сфере реализации ограниченного в распоряжении имущества плательщика и (или) товаров, задержанных таможенными органами;

      51) международные почтовые отправления - почтовые отправления, принимаемые для пересылки за пределы таможенной территории Таможенного союза, поступающие на таможенную территорию Таможенного союза либо следующие транзитом через эту территорию и сопровождаемые документами, предусмотренными актами Всемирного почтового союза;

      52) транспортные средства международной перевозки - транспортные средства, ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза или вывозимые за ее пределы в целях начала и (или) завершения международной перевозки грузов, пассажиров и (или) багажа, с находящимися на них специальным оборудованием, предназначенным для погрузки, разгрузки, обработки и защиты грузов, предметами материально-технического снабжения и снаряжения, а также запасными частями и оборудованием, предназначенными для ремонта, технического обслуживания или эксплуатации транспортного средства в пути следования;

      53) условный выпуск - выпуск товаров при условии соблюдения ограничений по пользованию и распоряжению товарами;

      54) иностранные товары - товары, не являющиеся товарами Таможенного союза, а также товары, которые приобрели статус иностранных товаров в соответствии с настоящим Кодексом;

      55) иностранное лицо - лицо, не являющееся лицом государства-члена Таможенного союза;

      56) экспресс-груз - товар, перевозимый в рамках скоростной перевозки любыми видами транспорта с использованием электронной информационной системы организации и отслеживания перевозок с целью доставки данных товаров до получателя в соответствии с индивидуальной накладной в течение минимально возможного и (или) фиксированного промежутка времени, за исключением товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях.

      57) таможенная декларация в форме электронного документа – совокупность сведений, указываемых декларантом в информационной системе таможенных органов на основании документов, необходимых для таможенного декларирования и удостоверенных электронной цифровой подписью.

      2. Иные понятия для целей настоящего Кодекса используются в значениях, определенных в соответствующих статьях настоящего Кодекса.

      3. Термины гражданского и других отраслей законодательства Республики Казахстан, используемые в настоящем Кодексе, применяются в том значении, в каком они используются в этих отраслях законодательства Республики Казахстан, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом.

      Сноска. Статья 4 с изменениями, внесенными законами РК от 28.12.2010 № 368-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); Конституционным Законом РК от 03.07.2013 № 121-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 04.07.2013 № 130-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.11.2014 № 248-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 09.04.2016 № 499-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 5. Порядок исчисления сроков, устанавливаемых таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан

      1. Срок, установленный таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан, определяется календарной датой или истечением периода времени, который исчисляется годами, месяцами, днями или часами.

      Срок может определяться также указанием на событие, которое должно наступить или на действие, которое должно быть совершено.

      2. Если таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан не установлен специальный порядок исчисления сроков, для определения начала и окончания сроков, определенных периодом времени, в таможенном законодательстве Таможенного союза и (или) Республики Казахстан применяются правила, предусмотренные пунктами 3-8 настоящей статьи.

      3. Течение срока, определенного периодом времени, начинается на следующий день после календарной даты или наступления события, которыми определено его начало.

      4. Срок, исчисляемый годами, истекает в соответствующие месяц и число последнего года срока.

      5. Срок, исчисляемый месяцами, истекает в соответствующее число последнего месяца срока.

      Если окончание срока, исчисляемого месяцами, приходится на такой месяц, в котором нет соответствующего числа, то срок истекает в последний день этого месяца.

      6. Если последний день срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается ближайший следующий за ним рабочий день.

      7. Если срок установлен для совершения какого-либо действия, оно может быть выполнено до двадцати четырех часов последнего дня срока.

      Однако если это действие должно быть совершено в организации, то срок истекает в тот час, когда в этой организации по установленным правилам прекращаются соответствующие операции.

      Письменные заявления и извещения, сданные оператору почты до двадцати четырех часов последнего дня срока, считаются поданными в срок.

      8. В случае, если срок исчисляется рабочими днями, под рабочими днями понимаются дни недели с понедельника по пятницу, на которые не приходятся праздничные дни, объявленные нерабочими в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Если в местах перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза и иных местах нахождения таможенных органов установлено время работы таможенных органов в нерабочие дни, срок совершения таможенных операций этими таможенными органами, исчисляемый рабочими днями, включает в себя нерабочие дни.

Глава 2. ТАМОЖЕННЫЕ ОРГАНЫ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

Статья 6. Система таможенных органов Республики Казахстан

      1. Таможенные органы Республики Казахстан являются органами государственных доходов, в пределах своей компетенции осуществляющими реализацию таможенного дела в Республике Казахстан, а также выполняющими иные полномочия, предусмотренные законодательством Республики Казахстан (далее – таможенные органы).

      2. Система таможенных органов Республики Казахстан состоит из:

      1) уполномоченного органа в сфере таможенного дела;

      2) территориальных подразделений уполномоченного органа в сфере таможенного дела (по областям, городам республиканского значения, столице);

      3) таможни;

      4) таможенных постов;

      5) контрольно-пропускных пунктов на таможенной границе Таможенного союза;

      6) специализированных таможенных учреждений.

      3. По решению Правительства Республики Казахстан создаются таможенный информационно-вычислительный центр, таможенные лаборатории, кинологические, учебно-методические, научно-исследовательские и другие специализированные таможенные учреждения, образовательные учреждения высшего профессионального и дополнительного образования, а также государственные предприятия, деятельность которых способствует решению задач, возложенных на таможенные органы в соответствии с настоящим Кодексом.

      4. Таможенные органы имеют опознавательный флаг и опознавательный знак таможенных органов.

      Описание и порядок применения опознавательного флага и опознавательного знака таможенных органов утверждаются Правительством Республики Казахстан.

      4-1. Должностные лица таможен, таможенных постов и контрольно-пропускных пунктов на таможенной границе Таможенного союза обеспечиваются форменной одеждой (без погон).

      Образцы форменной одежды (без погон) устанавливаются Правительством Республики Казахстан.

      Перечень должностных лиц таможенных органов, имеющих право ношения форменной одежды (без погон), натуральные нормы обеспечения ею и знаки различия, а также порядок ее ношения утверждаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      5. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела совершенствует систему отчетности и оценки деятельности с приоритетом вопросов профилактики преступности, защиты конституционных прав и свобод граждан, интересов общества и государства, доверия со стороны населения, с определением механизмов внешней оценки, даваемой представительными органами и общественностью, с введением рейтинговой оценки уровня коррупции, а также устанавливает различные формы сотрудничества с институтами гражданского общества.

      Сноска. Статья 6 с изменениями, внесенными законами РК от 06.01.2011 № 379-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 07.11.2014 № 248-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 7. Принципы деятельности таможенных органов

      Деятельность таможенных органов строится на принципах:

      1) законности;

      2) обеспечения прав, свобод и законных интересов участников внешнеэкономической деятельности и лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела;

      3) равенства всех перед законом;

      4) гласности.

Статья 8. Основные задачи таможенных органов

      Таможенные органы обеспечивают на таможенной территории Таможенного союза решение следующих основных задач:

      1) содействие реализации единой торговой политики Таможенного союза;

      2) обеспечение исполнения таможенного законодательства Таможенного союза, таможенного законодательства Республики Казахстан и иного законодательства Республики Казахстан, контроль за исполнением которого возложен на таможенные органы;

      3) совершение таможенных операций и проведение таможенного контроля, в том числе в рамках оказания взаимной административной помощи;

      4) взимание таможенных платежей и налогов, а также специальных, антидемпинговых и компенсационных пошлин, контроль правильности их исчисления и своевременности уплаты, принятие мер по их принудительному взысканию в пределах своей компетенции;

      5) обеспечение в пределах своей компетенции соблюдения мер таможенно-тарифного регулирования, запретов и ограничений в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза;

      6) обеспечение в пределах своей компетенции соблюдения прав и законных интересов лиц в области таможенного регулирования и создание условий для ускорения товарооборота через таможенную границу Таможенного союза;

      7) обеспечение в пределах своей компетенции мер по защите национальной безопасности государств-членов Таможенного союза, жизни и здоровья человека, животного и растительного мира, окружающей среды, а также в соответствии с международным договором государств-членов Таможенного союза - мер по противодействию легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма при осуществлении контроля за перемещением через таможенную границу Таможенного союза валюты государств-членов Таможенного союза, ценных бумаг и (или) валютных ценностей, дорожных чеков;

      8) выявление, предупреждение и пресечение уголовных и административных правонарушений в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      9) обеспечение защиты прав интеллектуальной собственности на таможенной территории Таможенного союза в пределах своей компетенции;

      10) ведение таможенной статистики;

      11) участие в разработке и реализации таможенного регулирования в Республике Казахстан;

      12) обеспечение в пределах своей компетенции суверенитета и экономической безопасности Республики Казахстан;

      13) осуществление и совершенствование таможенного декларирования, таможенного контроля, а также создание условий, способствующих упрощению проведения таможенных операций в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза;

      14) осуществление таможенного контроля после выпуска товаров, а также принятие мер по взысканию задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней;

      15) обеспечение выполнения международных обязательств Республики Казахстан и участие в разработке международных договоров Республики Казахстан в сфере таможенного дела;

      16) участие в реализации единой бюджетной политики, развитии материально-технической и социальной базы таможенных органов;

      17) проведение радиационного контроля в пунктах пропуска и иных местах перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу Таможенного союза;

      Примечание РЦПИ!
      Подпункт 18) вводится в действие с 01.07.2011 (см. ст. 1 Закона РК от 30.06.2010 № 298-IV).

      18) проведение транспортного и санитарно-карантинного контроля в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза;

      19) обеспечение в пределах своей компетенции защиты территории Республики Казахстан от заноса заразных и экзотических болезней животных и карантинных объектов из других государств путем проведения государственного ветеринарно-санитарного контроля и государственного карантинного фитосанитарного контроля в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза, за исключением лабораторного контроля и лабораторной экспертизы;

      20) сотрудничество с таможенными органами и иными органами иностранных государств и международными организациями в соответствии с международными договорами Республики Казахстан;

      21) выполнение иных задач, предусмотренных настоящим Кодексом.

      Сноска. Статья 8 с изменениями, внесенными законами РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 10.11.2014 № 249-V (вводится в действие по истечении девяноста календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 9. Права таможенных органов

      Таможенные органы вправе:

      1) запрашивать и получать от государственных органов Республики Казахстан и органов иностранных государств, декларантов, лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела, и проверяемых лиц, необходимую информацию, а также документы и сведения, относящиеся к сфере таможенного дела;

      2) при проведении таможенного контроля привлекать специалистов различных отраслей знаний;

      3) останавливать транспортные средства, а также принудительно возвращать водные и воздушные суда, покинувшие таможенную территорию Таможенного союза, без разрешения таможенных органов;

      4) предъявлять иски в суды в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      5) в соответствии с законодательством Республики Казахстан задерживать и доставлять в служебные помещения таможенных или иных органов Республики Казахстан лиц, совершивших правонарушение в сфере таможенного дела;

      6) производить документирование, видео- и аудиозапись, кино- и фотосъемку фактов и событий в соответствии с законодательными актами Республики Казахстан;

      7) направлять официальных представителей таможенных органов в иностранные государства в соответствии с международными договорами Республики Казахстан;

      8) разрабатывать, создавать, приобретать и эксплуатировать информационные системы, системы связи и системы передачи данных, технические средства таможенного контроля, а также средства защиты информации в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      9) приобретать товары, включая оружие, специальные технические и иные средства, а также специальных собак для выполнения функций, возложенных на таможенные органы в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      10) применять физическую силу, специальные средства и огнестрельное оружие в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      11) осуществлять оперативно-розыскную деятельность в соответствии с Законом Республики Казахстан "Об оперативно-розыскной деятельности";

      12) составлять протоколы по делам об административных правонарушениях в соответствии с Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях;

      13) рассматривать дела об административных правонарушениях в сфере таможенного дела и налагать административные взыскания в порядке, предусмотренном Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях;

      14) осуществлять иные права, предусмотренные настоящим Кодексом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 9 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 10. Обязанности таможенных органов

      1. Таможенные органы обязаны:

      1) соблюдать законные права декларантов и лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела, и защищать интересы государства;

      2) рассматривать жалобы на решения, действия (бездействие) таможенного органа и (или) должностных лиц таможенного органа в порядке и сроки, которые установлены законодательством Республики Казахстан;

      3) содействовать развитию внешней торговли путем создания условий, способствующих ускорению товарооборота через таможенную границу Таможенного союза;

      4) осуществлять таможенный контроль в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза;

      5) осуществлять досудебное расследование по делам об уголовных правонарушениях в сфере таможенного дела в порядке, предусмотренном уголовно-процессуальным законодательством Республики Казахстан;

      6) оказывать в пределах своих полномочий декларантам и лицам, осуществляющим деятельность в сфере таможенного дела, содействие в реализации их прав;

      7) обеспечивать полноту взимания и своевременность перечисления в бюджет таможенных платежей и налогов;

      8) принимать решения в пределах своей компетенции в сроки, установленные настоящим Кодексом, и осуществлять контроль за деятельностью декларантов и лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела, по соблюдению ими условий и выполнению обязанностей, установленных таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан, а также иными законодательными актами Республики Казахстан;

      9) осуществлять ведение таможенной статистики внешней торговли и специальной таможенной статистики Республики Казахстан;

      10) обеспечивать в пределах своей компетенции охрану таможенной границы Таможенного союза и контроль за соблюдением таможенного законодательства и иного законодательства Республики Казахстан;

      11) обеспечивать в соответствии с законодательством Республики Казахстан защиту от противоправных действий в отношении деятельности таможенных органов, должностных лиц таможенных органов и членов их семей;

      12) в пределах своей компетенции проводить работу по предупреждению, пресечению и выявлению правонарушений в сфере таможенного дела;

      13) осуществлять сбор и анализ информации о совершении правонарушений в сфере таможенного дела;

      14) осуществлять во взаимодействии с органами национальной безопасности и другими соответствующими государственными органами Республики Казахстан меры по обеспечению защиты таможенной границы Таможенного союза;

      15) обеспечивать своевременное, объективное и всестороннее рассмотрение обращений и представление ответов или совершение соответствующих действий с учетом поступающих запросов и предложений в сфере таможенного дела;

      16) осуществлять безвозмездно информирование и консультирование в сфере таможенного дела;

      17) взаимодействовать с другими государственными органами в порядке, определяемом законодательными актами Республики Казахстан, а также на основании совместных актов соответствующих государственных органов по согласованию с указанными органами;

      18) взаимодействовать в целях совершенствования таможенного дела и внедрения эффективных методов таможенного администрирования с участниками внешнеэкономической и иной деятельности;

      19) представлять по запросу уполномоченного органа по финансовому мониторингу сведения из собственных информационных систем в соответствии с Законом Республики Казахстан "О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма";

      19-1) ежеквартально предоставлять в уполномоченный орган по финансовому мониторингу информацию по ввозу в Республику Казахстан или вывозу из Республики Казахстан задекларированных культурных ценностей, наличной валюты, документарных ценных бумаг на предъявителя, векселей, чеков, за исключением ввоза или вывоза, осуществляемого с территории, которая является составной частью таможенной территории Таможенного союза, на территорию, которая является составной частью таможенной территории Таможенного союза, в соответствии с Законом Республики Казахстан "О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма";

      19-2) предоставлять ежеквартально уполномоченному органу в области охраны окружающей среды информацию по импортерам с указанием их юридических адресов, объемов и видов ввезенной (ввезенных) на территорию Республики Казахстан продукции (товаров), на которую (которые) распространяются расширенные обязательства производителей (импортеров);

      20) взыскивать суммы таможенных платежей и налогов, не уплаченных в установленные сроки в бюджет, а также пеню;

      21) осуществлять таможенное администрирование в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан;

      22) обеспечивать сохранность товаров, обращенных в собственность государства;

      23) осуществлять иные обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

      2. При выявлении таможенными органами уголовных и административных правонарушений, производство по которым отнесено в соответствии с законодательством Республики Казахстан к компетенции иных государственных органов Республики Казахстан, таможенные органы в порядке и сроки, которые предусмотрены законодательством Республики Казахстан, обязаны передать имеющиеся по таким правонарушениям материалы соответствующим государственным органам Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 10 с изменениями, внесенными законами РК от 10.06.2014 № 206-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 17.11.2015 № 407-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 11. Места нахождения таможенных органов

      1. Места нахождения таможенных органов определяются уполномоченным органом в сфере таможенного дела в зонах таможенного контроля с учетом необходимости осуществления таможенного контроля за товарами и транспортными средствами международной перевозки, перемещаемыми через таможенную границу Таможенного союза, исходя из объема товаропотока и интенсивности развития транспортного потенциала Республики Казахстан.

      На территориях транспортно-логистических центров, если это предусмотрено типовыми требованиями по обустройству и техническому оснащению транспортно-логистических центров, утверждаемыми уполномоченным органом в области транспорта и коммуникаций, создается таможенный пост или место проведения таможенных операций в срок не более тридцати календарных дней после ввода транспортно-логистического центра в эксплуатацию.

      2. Таможенные органы располагаются в помещениях, принадлежащих непосредственно таможенным органам, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи.

      3. Таможенные органы могут располагаться на территории и (или) в помещениях таможенных терминалов, аэропортов, портов, железнодорожных станций, местах международного почтового обмена, Государственной корпорации "Правительство для граждан", а также на территории и (или) в помещениях, принадлежащих лицам, осуществляющим деятельность в сфере таможенного дела.

      В указанных случаях необходимые территории и (или) помещения предоставляются таможенным органам на договорной основе в порядке, предусмотренном гражданским законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 11 с изменениями, внесенными законами РК от 08.01.2013 № 64-V (вводится в действие с 01.01.2013); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 17.11.2015 № 408-V (вводится в действие с 01.03.2016).
     

Статья 12. Места проведения таможенных операций

      Таможенные операции в отношении товаров и транспортных средств, находящихся под таможенным контролем, осуществляются в зонах таможенного контроля, определенных статьей 186 настоящего Кодекса, за исключением случаев, установленных настоящим Кодексом.

Статья 13. Время работы таможенных органов

      1. Время работы таможенных органов устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела в соответствии с законодательством Республики Казахстан с учетом условий, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.

      2. Время работы таможенных органов в пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза согласуется с режимом работы иных контролирующих органов на границе, с режимом работы морских и речных портов, аэропортов, железнодорожных станций, где находятся указанные пункты пропуска, а также со временем работы таможенных и иных контролирующих органов в сопредельных пунктах пропуска иностранного государства.

      Время работы таможенных органов в местах международного почтового обмена и транспортно-логистических центрах согласуется с их администрациями, а также со временем работы иных контролирующих органов.

      Сноска. Статья 13 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 14. Обязательность исполнения требований таможенных органов

      1. Требования таможенных органов и их должностных лиц обязательны для исполнения всеми лицами, в отношении которых в соответствии с таможенным законодательством Республики Казахстан предъявляются указанные требования.

      2. Неисполнение требований таможенных органов и их должностных лиц, установленных пунктом 1 настоящей статьи, а также другие действия, препятствующие выполнению возложенных на должностных лиц таможенных органов обязанностей, влекут ответственность, установленную законами Республики Казахстан.

Статья 15. Правоохранительная деятельность в сфере таможенного дела

      1. Расследование уголовных преступлений в сфере таможенного дела осуществляется службой экономических расследований органов государственных доходов.

      2. Таможенные органы осуществляют оперативно-розыскную деятельность в целях выявления лиц, подготавливающих, совершающих или совершивших противоправное деяние, признаваемое Уголовным кодексом Республики Казахстан уголовным правонарушением, производство по которому отнесено к ведению таможенных органов, исполнения запросов международных таможенных организаций, таможенных и иных компетентных органов иностранных государств в соответствии с международными договорами.

      Сноска. Статья 15 в редакции Закона РК от 07.11.2014 № 248-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015).

Статья 16. Отношение к информации, полученной таможенными органами

      1. Любая информация, полученная таможенными органами в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза или законодательством Республики Казахстан, используется ими исключительно для таможенных целей, в том числе для предупреждения и пресечения уголовных и административных правонарушений.

      2. Таможенные органы, их должностные лица, а также иные лица, получившие в соответствии с законодательством Республики Казахстан доступ к информации, указанной в пункте 1 настоящей статьи, не вправе разглашать, использовать в личных целях либо передавать третьим лицам, в том числе государственным органам, информацию, составляющую государственную, коммерческую, банковскую, налоговую или иную охраняемую законом тайну (секреты), и другую конфиденциальную информацию, за исключением случаев, установленных пунктом 3 настоящей статьи.

      Таможенные органы передают предоставленную им информацию государственным органам, если такая информация необходима указанным органам для решения задач, возложенных на них законодательством Республики Казахстан, в порядке и с соблюдением требований законодательства Республики Казахстан по защите государственной, коммерческой, банковской, налоговой или иной охраняемой законом тайны (секретов) и другой конфиденциальной информации, а также международных договоров Республики Казахстан.

      3. В соответствии с законодательством Республики Казахстан таможенные органы по обращениям передают предоставленную им информацию:

      1) правоохранительным и специальным государственным органам в пределах их компетенции, установленной законами Республики Казахстан, на основании мотивированного запроса на бумажном носителе либо в форме электронного документа, санкционированного прокурором. Санкция не требуется в случае запрашивания таких сведений прокурором;

      2) судам - по их истребованию;

      3) иным государственным органам Республики Казахстан в случаях, установленных законодательством Республики Казахстан в порядке, определяемом совместными актами;

      4) уполномоченному органу по финансовому мониторингу - в соответствии с Законом Республики Казахстан "О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма";

      5) уполномоченному органу в области охраны окружающей среды информацию по импортерам с указанием их юридических адресов, объемов и видов ввезенной (ввезенных) на территорию Республики Казахстан продукции (товаров), на которую (которые) распространяются расширенные обязательства производителей (импортеров);

      6) членам Апелляционной комиссии при рассмотрении жалобы на уведомление о результатах проверки и (или) уведомление об устранении нарушений в порядке, определенном уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      4. Любая информация, полученная в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, не подлежит разглашению и распространению, за исключением случаев передачи информации:

      другому государственному органу в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      Евразийской экономической комиссии для целей расследований в соответствии с законодательством Республики Казахстан о специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах по отношению к третьим странам.

      Сноска. Статья 16 с изменениями, внесенными законами РК от 10.06.2014 № 206-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 04.07.2014 № 233-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 08.06.2015 № 317-V (вводится в действие по истечении тридцати календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 17.11.2015 № 407-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.11.2016 № 26-VІ (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 17. Обжалование решения таможенных органов, действий (бездействия) таможенных органов и их должностных лиц

      Любое лицо вправе обжаловать решения таможенных органов, действия (бездействие) таможенных органов или их должностных лиц в сроки и порядке, которые установлены законодательством Республики Казахстан.

Глава 3. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ОРГАНОВ С ИНЫМИ
ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ, УЧАСТНИКАМИ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ДРУГИМИ ЛИЦАМИ В СФЕРЕ ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА

Статья 18. Взаимодействие таможенных органов с государственными органами

      1. Таможенные органы осуществляют свои функции самостоятельно и во взаимодействии с иными государственными органами в порядке, определяемом законодательством Республики Казахстан, а также на основании совместных актов с соответствующими государственными органами или по согласованию с указанными органами.

      2. Запрещается вмешательство в деятельность таможенных органов, за исключением случаев, предусмотренных законодательными актами Республики Казахстан.

Статья 19. Взаимодействие таможенных органов и органов налоговой службы при проведении таможенного контроля

      Сноска. Статья 19 исключена Законом РК от 07.11.2014 № 248-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 20. Взаимодействие таможенных органов с другими лицами при проведении таможенного контроля на отдельных видах транспорта

      1. В целях осуществления таможенного контроля таможенные органы осуществляют взаимодействие с национальной железнодорожной компанией, национальным перевозчиком в сфере железнодорожного транспорта, международными аэропортами, морскими и речными портами Республики Казахстан.

      2. Порядок взаимодействия таможенных органов и указанных юридических лиц определяется законодательными актами Республики Казахстан и совместными актами уполномоченного органа в сфере таможенного дела и уполномоченного государственного органа в области транспорта.

Статья 21. Взаимодействие таможенных органов с участниками внешнеэкономической деятельности и другими лицами

      1. В целях совершенствования таможенного регулирования в Республике Казахстан и внедрения эффективных методов таможенного администрирования участники внешнеэкономической деятельности, лица, осуществляющие деятельность в сфере таможенного дела, а также иные заинтересованные лица, в том числе общественные объединения и организации, участвуют в работе консультативных советов по вопросам таможенного дела.

      2. Консультативные советы по вопросам совершенствования таможенного дела создаются при уполномоченном органе в сфере таможенного дела, территориальных подразделениях уполномоченного органа в сфере таможенного дела и таможнях.

      Типовое положение о консультативных советах по вопросам совершенствования таможенного дела утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Члены консультативного совета по вопросам совершенствования таможенного дела вправе присутствовать при проведении таможенными органами квалификационных экзаменов, определенных пунктом 3 статьи 32 настоящего Кодекса.

Статья 22. Сотрудничество таможенных органов с таможенными и иными органами иностранных государств и международными организациями

      Таможенные органы при осуществлении своих функций сотрудничают с таможенными и иными органами иностранных государств и международными организациями в соответствии с международными договорами Республики Казахстан.

Глава 4. ИНФОРМИРОВАНИЕ И КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ

Статья 23. Информирование о таможенном законодательстве Республики Казахстан

      1. Информирование о таможенном законодательстве Республики Казахстан осуществляется путем опубликования нормативных правовых актов таможенного законодательства Республики Казахстан в средствах массовой информации, а также с использованием информационно-коммуникационных технологий.

      Информирование о таможенном законодательстве Республики Казахстан осуществляется также с использованием устных разъяснений и объявлений, информационных стендов, табло, буклетов и иных печатных материалов, а также видео-, аудио- и других технических средств, применяемых для распространения информации о таможенном законодательстве Республики Казахстан, в том числе для общедоступного и бесплатного ознакомления в следующих местах:

      1) в пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза;

      2) в аэропортах, на железнодорожных и автомобильных станциях, в водных портах;

      3) на транспортных средствах, выполняющих международные перевозки;

      4) в зонах таможенного контроля, определяемых настоящим Кодексом, а также в иных местах, определяемых таможенными органами.

      2. Таможенные органы обеспечивают беспрепятственный доступ лицам к информации о таможенном законодательстве Республики Казахстан, размещенной на их официальных интернет-ресурсах.

      Сноска. Статья 23 с изменениями, внесенными Законом РК от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 24. Консультирование таможенными органами

      1. Таможенные органы консультируют заинтересованных лиц по вопросам, касающимся таможенного законодательства Республики Казахстан, и иным вопросам, входящим в компетенцию таможенных органов.

      2. Консультирование таможенными органами осуществляется в устной и письменной формах бесплатно. По письменному запросу заинтересованного лица таможенный орган обязан предоставить информацию в письменной форме в возможно короткие сроки, но не позднее срока, установленного законодательством Республики Казахстан.

      3. При консультировании должностные лица таможенных органов не проверяют от имени таможенного органа таможенные декларации и иные документы, которые подлежат представлению таможенным органам в соответствии с таможенным законодательством Республики Казахстан, а также не составляют такие таможенные декларации и документы.

      Консультации, связанные с заполнением документов, указанных в части первой настоящего пункта, проводятся в устной форме без проверки информации, предоставленной заинтересованным лицом.

      4. При консультировании должностное лицо таможенного органа не вправе:

      1) проводить консультации по вопросам, не входящим в компетенцию таможенных органов;

      2) вносить изменения и дополнения в представленные заинтересованными лицами документы;

      3) совершать на документах заинтересованных лиц распорядительные надписи, давать указания таможенным органам или каким-либо иным способом влиять на последующие решения таможенного органа или действия его должностного лица при осуществлении функций, возложенных на таможенные органы;

      4) сообщать сведения, не подлежащие разглашению в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      5. Информация, предоставленная заинтересованным лицам при проведении консультации, не является основанием для принятия решения или совершения действий (бездействия) таможенным органом или его должностным лицом при совершении таможенных операций в отношении товаров.

Глава 5. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ОРГАНОВ С ЛИЦАМИ,
ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИМИ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В СФЕРЕ ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА

Статья 25. Таможенный представитель

      1. Таможенным представителем является юридическое лицо Республики Казахстан, отвечающее условиям, определенным статьей 26 настоящего Кодекса.

      Юридическое лицо признается таможенным представителем после включения в реестр таможенных представителей.

      Реестр таможенных представителей ведется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Таможенный представитель совершает от имени и по поручению декларанта или иных заинтересованных лиц таможенные операции в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан на территории Республики Казахстан.

      3. Отношения таможенных представителей с декларантами или иными заинтересованными лицами строятся на договорной основе.

      4. Информация, содержащаяся в реестре таможенных представителей, а также данные об исключении указанных лиц из реестра размещаются на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Ежемесячно не позднее пятого числа каждого месяца уполномоченный орган в сфере таможенного дела обеспечивает размещение обновленного реестра на указанном интернет-ресурсе.

      5. Квалификационные требования к работникам таможенных представителей, непосредственно осуществляющих таможенные операции, и условия выдачи таким лицам квалификационного аттестата специалиста по таможенному декларированию определяются статьей 32 настоящего Кодекса.

      6. При совершении таможенных операций для таможенного представителя не должны устанавливаться менее благоприятные условия или предъявляться более жесткие требования, чем те, которые установлены и предъявляются при совершении таможенных операций декларантом или иными заинтересованными лицами в соответствии с настоящим Кодексом.

Статья 26. Условия включения в реестр таможенных представителей

      Для включения в реестр таможенных представителей юридическое лицо должно соответствовать следующим условиям:

      1) наличие в штате этого лица не менее двух специалистов по таможенному декларированию, имеющих квалификационный аттестат, выдаваемый в соответствии со статьей 32 настоящего Кодекса;

      2) наличие договора страхования гражданско-правовой ответственности, которая может наступить вследствие причинения вреда имуществу представляемых лиц или нарушения договоров с этими лицами. Размер страховой суммы устанавливается договором;

      3) предоставление обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов на сумму, эквивалентную не менее чем одному миллиону евро, с применением рыночного курса валюты, установленного в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан на день предоставления такого обеспечения;

      4) наличие договора (соглашения) о пользовании информационной системой электронных счетов-фактур.

      Сноска. Статья 26 с изменением, внесенным Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.07.2016).
     

Статья 27. Порядок включения в реестр таможенных представителей

      1. Заявление о включении в реестр таможенных представителей представляется по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      1-1. Заявление о включении в реестр таможенных представителей юридическое лицо вправе подать в форме электронного документа.

      2. К заявлению прилагаются следующие документы, подтверждающие заявленные сведения:

      1) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);
      2) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);
      3) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);
      4) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      5) приказы о приеме на работу специалистов по таможенному декларированию либо заключенные с ними трудовые договоры;

      6) документы, подтверждающие обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с главой 16 настоящего Кодекса;

      7) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      8) договор страхования гражданско-правовой ответственности.

      2-1. Представление документов, предусмотренных в пункте 2 настоящей статьи, не требуется в случае возможности получения информации, содержащейся в них, из государственных информационных систем и (или) из формы сведений.

      3. Заявление с прилагаемыми к нему документами рассматривается уполномоченным органом в сфере таможенного дела в течение пятнадцати календарных дней со дня его регистрации.

      4. Решение о включении в реестр оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела и вступает в силу со дня принятия приказа.

      5. Решение об отказе во включении в реестр таможенных представителей принимается в случае непредставления всех документов, указанных в пункте 2 настоящей статьи, или несоответствия заявителя требованиям, установленным статьей 26 настоящего Кодекса. После устранения заявителем данных нарушений заявление рассматривается в порядке, установленном настоящим Кодексом.

      6. В случае включения или отказа во включении лица в реестр таможенных представителей уполномоченный орган в сфере таможенного дела уведомляет заявителя в письменной форме.

      Сноска. Статья 27 с изменениями, внесенными законами РК от 10.07.2012 № 36-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 28. Основания для исключения из реестра таможенных представителей

      1. Основаниями для исключения из реестра таможенных представителей являются:

      1) несоблюдение условий включения в реестр таможенных представителей, установленных статьей 26 настоящего Кодекса;

      2) заявление таможенного представителя об исключении его из реестра таможенных представителей;

      3) ликвидация юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      4) реорганизация юридического лица, за исключением преобразования.

      2. Решение об исключении из реестра таможенных представителей оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела с указанием причины исключения.

      3. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа соответствующая информация в письменной форме направляется указанному лицу.

      4. В случае исключения лица из реестра таможенных представителей по основаниям, предусмотренным подпунктами 1) - 2) пункта 1 настоящей статьи, повторное заявление указанного лица о включении в соответствующий реестр рассматривается уполномоченным органом в сфере таможенного дела по окончании одного года со дня принятия приказа об исключении лица из такого реестра.

Статья 29. Права таможенного представителя

      1. При совершении таможенных операций таможенный представитель обладает теми же правами, что и лицо, которое уполномочивает его представлять свои интересы во взаимоотношениях с таможенными органами.

      2. При осуществлении своей деятельности таможенный представитель вправе:

      требовать от представляемого лица документы и сведения, необходимые для таможенных целей, в том числе содержащие информацию, составляющую коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну, либо другую конфиденциальную информацию, и получать такие документы и сведения в сроки, обеспечивающие соблюдение установленных настоящим Кодексом требований;

      иметь доступ в порядке, установленном главой 7 настоящего Кодекса, к информационным системам таможенных органов, используемым ими для автоматизированной обработки информации, электронной передачи данных, необходимых для таможенных целей.

Статья 30. Обязанности таможенного представителя

      1. Обязанности таможенного представителя при совершении таможенных операций обусловлены требованиями и условиями, установленными таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан.

      В обязанности таможенного представителя не входит совершение таможенных операций, связанных с соблюдением требований и условий заявленных таможенных процедур, а также иных обязанностей, которые в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан возлагаются только на представляемых ими лиц.

      2. Полученная от предоставляемых лиц информация, составляющая государственную, коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну (секреты), либо другая конфиденциальная информация не должна разглашаться или использоваться таможенным представителем и его работниками для собственных целей, передаваться иным лицам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

      3. Таможенный представитель обязан представлять в таможенные органы отчетность, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий, в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      4. Обязанности таможенного представителя перед таможенными органами не могут быть ограничены договором с представляемым лицом.

      5. Обязанности являются едиными для всех таможенных представителей. Запрещается предоставление исключительных (эксклюзивных) прав и иных преимуществ, носящих индивидуальный характер, для отдельных таможенных представителей.

      6. Таможенный представитель обязан информировать уполномоченный орган в сфере таможенного дела об изменении сведений, заявленных им при включении в реестр таможенных представителей, в течение пяти рабочих дней со дня изменения таких сведений.

      7. При совершении таможенных операций таможенный представитель несет солидарную обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов с плательщиком таможенных пошлин, налогов, за исключением случаев, когда исполнение такой обязанности связано с:

      1) соблюдением после выпуска товаров требований и условий таможенных процедур, под которые помещены товары;

      2) пользованием и (или) распоряжением товарами, помещенными под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления с использованием льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению товарами, а также выполнением иных условий, исполнение которых после выпуска товаров является обязательным условием предоставления льгот по уплате таможенных пошлин, налогов и уплаты налога на добавленную стоимость методом зачета;

      3) использованием полученных от декларанта либо заинтересованного лица заведомо недостоверных (ложных) сведений и (или) поддельных документов, на основании которых была подана таможенная декларация.

      Сноска. Статья 30 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 31. Ответственность таможенного представителя

      За несоблюдение требований таможенного законодательства Таможенного союза и (или) Республики Казахстан таможенный представитель несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 32. Специалист по таможенному декларированию

      1. Правом совершать действия по таможенному декларированию от имени таможенного представителя обладает специалист по таможенному декларированию, имеющий квалификационный аттестат, выдаваемый в порядке, определенном уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Таможенный представитель не может ограничить обязанности специалиста по таможенному декларированию перед таможенными органами.

      3. Для получения квалификационного аттестата специалиста по таможенному декларированию необходимо сдать квалификационный экзамен.

      Таможенные органы, определенные уполномоченным органом в сфере таможенного дела, проводят квалификационные экзамены с применением информационных систем таможенных органов.

      Сроки проведения квалификационных экзаменов размещаются на интернет-ресурсе таможенного органа.

      Квалификационные экзамены проводятся не реже одного раза в месяц.

      4. Для сдачи квалификационного экзамена необходимо до его проведения представить в таможенный орган, определенный частью 2 пункта 3 настоящей статьи, заявление в произвольной форме. К заявлению прилагаются:

      1) копия документа, удостоверяющего личность;

      2) нотариально засвидетельствованная копия документа, подтверждающая техническое и профессиональное или высшее образование;

      3) две цветные фотографии размером 3,5 x 4,5 сантиметра.

      5. При сдаче квалификационных экзаменов, таможенными органами, установленными частью второй пункта 3 настоящей статьи, производится выдача аттестатов специалистов по таможенному декларированию не позднее пяти рабочих дней с момента сдачи квалификационных экзаменов.

      6. В случае утери (порчи) аттестата специалиста по таможенному декларированию или бейджа, а также изменения фамилии, имени, отчества необходимо представить в таможенный орган, ранее выдавший аттестат специалиста по таможенному декларированию, заявление в произвольной форме с приложением:

      1) копии документа, удостоверяющего личность;

      2) двух цветных фотографий размером 3,5 x 4,5 сантиметра.

      7. Разработка программы, порядок проведения квалификационных экзаменов, разработка и утверждение вопросов для квалификационного экзамена, установление критериев оценки знаний претендента на получение аттестата, форма квалификационного аттестата, бейджа, личной номерной печати специалиста по таможенному декларированию определяются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      8. Срок действия аттестата специалиста по таможенному декларированию составляет два года.

      После прекращения срока действия аттестат специалиста по таможенному декларированию считается недействительным.

      8-1. В случае прекращения действия аттестата в связи с окончанием срока действия специалист вправе за два месяца до окончания срока действия подать заявление на сдачу экзамена по переаттестации согласно пункту 4 настоящей статьи с приложением действующего аттестата. При успешной сдаче экзамена действующий аттестат становится недействительным с момента регистрации нового.

      9. В случае если квалификационный аттестат специалиста по таможенному декларированию выдан на основе неполных или недостоверных сведений, предъявленных заявителем, аттестат подлежит аннулированию.

      10. Решение об аннулировании квалификационного аттестата оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела. При этом повторное заявление о выдаче квалификационного аттестата рассматривается уполномоченным органом в сфере таможенного дела по окончании одного года со дня принятия приказа об аннулировании.

      Сноска. Статья 32 с изменениями, внесенными законами РК от 26.12.2012 № 61-V (вводится в действие с 01.01.2013); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 33. Таможенный перевозчик

      1. Таможенным перевозчиком является юридическое лицо Республики Казахстан, отвечающее условиям, определенным статьей 34 настоящего Кодекса.

      Юридическое лицо признается таможенным перевозчиком после включения в реестр таможенных перевозчиков.

      Реестр таможенных перевозчиков ведется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Таможенный перевозчик осуществляет перевозку товаров, находящихся под таможенным контролем, по таможенной территории Таможенного союза в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан.

      3. Информация, содержащаяся в реестре таможенных перевозчиков, а также данные об исключении указанных лиц из реестра размещаются на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Ежемесячно не позднее пятого числа каждого месяца уполномоченный орган в сфере таможенного дела обеспечивает размещение обновленного реестра на указанном интернет-ресурсе.

      4. Статус таможенных перевозчиков подтверждается документом, форма и порядок применения которого устанавливаются решением Комиссии.

      Документ, указанный в части первой настоящего пункта, выдается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

Статья 34. Условия включения в реестр таможенных перевозчиков

      Условиями включения юридического лица в реестр таможенных перевозчиков являются:

      1) осуществление этим лицом деятельности по перевозке грузов в течение не менее двух лет на дату обращения в таможенный орган;

      2) предоставление обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов на сумму, эквивалентную не менее чем двумстам тысячам евро, с применением рыночного курса валюты в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан на день внесения такого обеспечения;

      3) наличие разрешительного документа на осуществление деятельности по перевозке грузов, если такой вид деятельности требует наличия указанного документа в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      4) нахождение в собственности, хозяйственном ведении, оперативном управлении, аренде используемых для перевозки товаров транспортных средств, в том числе транспортных средств, пригодных для перевозки товаров под таможенными пломбами и печатями;

      5) отсутствие на день обращения в таможенный орган неисполненной обязанности по уплате таможенных платежей, налогов и пеней;

      6) отсутствие фактов привлечения в течение одного года до дня обращения в таможенный орган к административной ответственности в соответствии со статьями 521530, 532534, 538, 539, 549551, 555, 558 Кодекса Республики Казахстан об административных правонарушениях;

      7) наличие технического оборудования на каждом транспортном средстве, позволяющего таможенному органу определять место нахождения данного транспортного средства путем передачи сигнала;

      8) наличие договора (соглашения) о пользовании информационной системой электронных счетов-фактур.

      Требования к техническому оборудованию и порядок его применения устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 34 с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2014 № 236-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.07.2016).
     

Статья 35. Порядок включения в реестр таможенных перевозчиков

      1. Заявление о включении в реестр таможенных перевозчиков представляется по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      1-1. Заявление о включении в реестр таможенных перевозчиков юридическое лицо вправе подать в форме электронного документа.

      2. К заявлению прилагаются следующие документы, подтверждающие заявленные сведения:

      1) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);
      2) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);
      3) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);
      4) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      5) документы, подтверждающие обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с главой 16 настоящего Кодекса;

      6) нотариально засвидетельствованные копии документов, подтверждающих право владения транспортными средствами международной перевозки, которые предполагается использовать при осуществлении деятельности в качестве таможенного перевозчика;

      7) копии свидетельств о допущении транспортных средств международной перевозки для перевозки товаров под таможенными пломбами и печатями;

      8) копия разрешительного документа на осуществление деятельности по перевозке грузов, если такой вид деятельности требует наличия указанного документа в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      9) заключение территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого зарегистрировано лицо, на соответствие условиям, определенным подпунктами 4) и 7) пункта 1 статьи 34 настоящего Кодекса.

      2-1. Представление документов, предусмотренных в пункте 2 настоящей статьи, не требуется в случае возможности получения информации, содержащейся в них, из государственных информационных систем и (или) из формы сведений.

      3. Заявление с прилагаемыми к нему документами рассматривается уполномоченным органом в сфере таможенного дела в течение пятнадцати календарных дней со дня его регистрации.

      4. Решение о включении в реестр оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела и вступает в силу со дня принятия приказа.

      5. Решение об отказе во включении в реестр таможенных перевозчиков принимается в случае непредставления всех документов, указанных в пункте 2 настоящей статьи, или несоответствия заявителя требованиям, установленным статьей 34 настоящего Кодекса. После устранения заявителем данных нарушений заявление рассматривается в порядке, установленном настоящим Кодексом.

      6. В случае включения или отказа во включении лица в реестр таможенных перевозчиков уполномоченный орган в сфере таможенного дела уведомляет заявителя в письменной форме.

      Сноска. Статья 35 с изменениями, внесенными законами РК от 10.07.2012 № 36-V(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 36. Основания для исключения из реестра таможенных перевозчиков

      1. Основаниями для исключения из реестра таможенных перевозчиков являются:

      1) несоблюдение условий включения в реестр таможенных перевозчиков, установленных подпунктами 2) - 4) и 7) статьи 34 настоящего Кодекса;

      2) несоблюдение таможенным перевозчиком обязанностей, предусмотренных подпунктами 1) - 3) статьи 37 настоящего Кодекса;

      3) заявление таможенного перевозчика об исключении его из реестра таможенных перевозчиков;

      4) ликвидация юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      5) реорганизация юридического лица, за исключением преобразования.

      2. Решение об исключении из реестра таможенных перевозчиков оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела с указанием причины исключения.

      3. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа соответствующая информация в письменной форме направляется указанному лицу.

      4. В случае исключения лица из реестра таможенных перевозчиков по основаниям, предусмотренным подпунктами 1) - 3) пункта 1 настоящей статьи, повторное заявление указанного лица о включении в соответствующий реестр рассматривается уполномоченным органом в сфере таможенного дела по окончании одного года со дня принятия приказа об исключении лица из такого реестра.

Статья 37. Обязанности таможенного перевозчика

      Таможенный перевозчик обязан:

      1) соблюдать условия и выполнять требования, установленные настоящим Кодексом, при перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита;

      2) вести учет товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, и представлять в таможенные органы отчетность о перевозке таких товаров, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий, в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      3) исполнить обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов в случаях, предусмотренных статьями 331 и 332 настоящего Кодекса;

      4) не разглашать, не использовать для собственных целей и не передавать иным лицам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан, полученную от отправителя товаров, их получателя или экспедитора информацию, составляющую государственную, коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну (секреты), либо другую конфиденциальную информацию;

      5) информировать уполномоченный орган в сфере таможенного дела об изменении сведений, заявленных им при включении в реестр таможенных перевозчиков, в течение пяти рабочих дней с даты изменения таких сведений.

      Сноска. Статья 37 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 38. Ответственность таможенного перевозчика

      За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей при перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита таможенный перевозчик несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан или законодательством государств-членов Таможенного союза.

Статья 39. Владелец склада временного хранения

      1. Владельцем склада временного хранения является юридическое лицо Республики Казахстан, созданное на территории Республики Казахстан, отвечающее условиям, определенным статьей 40 настоящего Кодекса.

      Юридическое лицо признается владельцем склада временного хранения после включения в реестр владельцев складов временного хранения.

      2. Владелец склада временного хранения осуществляет хранение товаров, находящихся под таможенным контролем, в случаях и на условиях, установленных таможенным законодательством Республики Казахстан.

      3. Территориальные подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела направляют информацию, содержащуюся в реестре владельцев складов временного хранения, а также данные о приостановлении, возобновлении соответствующей деятельности или исключении указанных лиц из реестра в уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

      Ежемесячно не позднее пятого числа каждого месяца уполномоченный орган в сфере таможенного дела обеспечивает размещение обновленного реестра на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

Статья 40. Условия включения в реестр владельцев складов временного хранения

      1. Условиями включения юридического лица в реестр владельцев складов временного хранения являются:

      1) нахождение в собственности, хозяйственном ведении, оперативном управлении или аренде помещений и (или) открытых площадок, предназначенных для использования в качестве склада временного хранения и отвечающих следующим требованиям:

      наличие систем контроля въезда транспортных средств на территорию и выезда с территории, лиц на территорию и (или) в помещения и выхода с территории и (или) из помещений (где находятся документы, товары и транспортные средства, подлежащие таможенному контролю), оборудованных средствами видеонаблюдения, функционирующими в круглосуточном режиме, позволяющими осуществлять просмотр видеоинформации о происшедших событиях в течение последних тридцати календарных дней на территории склада;

      наличие необходимых погрузочно-разгрузочных механизмов и специальной техники, а также сертифицированного весового оборудования, соответствующего характеру помещаемых товаров и транспортных средств, а в случае помещения газа в специальные хранилища - наличие соответствующих приборов учета;

      наличие технически исправных подъездных путей;

      наличие мест для досмотра товаров, в том числе крытых площадок, оснащенных электрическим освещением и оборудованных средствами видеонаблюдения, функционирующими в круглосуточном режиме, позволяющими осуществлять просмотр видеоинформации в течение последних тридцати календарных дней;

      место досмотра должно быть обозначено (очерчено) по периметру краской желтого цвета и исключать наличие непросматриваемых зон (участков) для средств видеонаблюдения;

      территория, включая примыкающие погрузочно-разгрузочные площадки, должна быть обозначена в соответствии с пунктом 3 статьи 186 настоящего Кодекса и иметь бетонное или асфальтовое покрытие;

      на территории не должны быть расположены здания (строения) и сооружения, не связанные с деятельностью склада;

      территория, включая примыкающие погрузочно-разгрузочные площадки (одно или несколько складских помещений и площадок), должна быть единым и неделимым комплексом, располагаться по одному почтовому адресу и иметь непрерывное ограждение по всему периметру;

      2) наличие договора страхования гражданско-правовой ответственности, которая может наступить вследствие причинения вреда товарам других лиц, находящимся на хранении, или нарушения иных условий договоров хранения с другими лицами. Размер страховой суммы устанавливается договором;

      3) отсутствие на день обращения в таможенный орган неисполненной обязанности по уплате таможенных платежей, налогов и пеней;

      4) отсутствие фактов привлечения в течение одного года до дня обращения в таможенный орган к административной ответственности в соответствии со статьями 521, 528, 532534, 538, 539, 540, 552, 555, 558 Кодекса Республики Казахстан об административных правонарушениях;

      5) наличие договора (соглашения) о пользовании информационной системой электронных счетов-фактур.

      2. Если владение помещениями и (или) открытыми площадками осуществляется на основании договора аренды, такой договор должен быть заключен на срок не менее одного года на день подачи заявления о включении в реестр владельцев складов временного хранения.

      Сноска. Статья 40 с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2014 № 236-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.07.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 41. Порядок включения в реестр владельцев складов временного хранения

      1. Заявление о включении в реестр владельцев складов временного хранения представляется по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, с приложением договора страхования гражданско-правовой ответственности владельца склада временного хранения.

      Заявление о включении в реестр владельцев складов временного хранения юридическое лицо вправе подать в форме электронного документа.

      2. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      3. Заявление рассматривается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учреждается склад, в течение пятнадцати календарных дней со дня его регистрации.

      4. Должностное лицо территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела производит осмотр помещений и территорий заявителя согласно пункту 3 статьи 208 настоящего Кодекса на соответствие требованиям, определенным подпунктом 1) пункта 1 статьи 40 настоящего Кодекса.

      При проведении осмотра заявитель предоставляет должностному лицу территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела копии следующих документов с предъявлением оригиналов:

      1) подтверждающих право владения помещениями и (или) открытыми площадками, предназначенными для использования при осуществлении деятельности в качестве склада временного хранения;

      2) планов, чертежей помещений и территорий, заявляемых в качестве склада временного хранения;

      3) подтверждающих наличие необходимых погрузочно-разгрузочных механизмов и специальной техники, а также сертифицированных весовых оборудований, соответствующих характеру помещаемых товаров и транспортных средств, а в случае помещения газа в специальные хранилища – соответствующих приборов учета.

      При этом копии представленных документов прилагаются к акту таможенного осмотра помещений и территорий, который остается в территориальном подразделении уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      5. Решение о включении в реестр оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела и вступает в силу со дня принятия приказа.

      6. Решение об отказе во включении в реестр владельцев складов временного хранения принимается в случае непредставления документов, указанных в пунктах 1 и 4 настоящей статьи, или несоответствия заявителя требованиям, установленным статьей 40 настоящего Кодекса.

      7. В случае включения или отказа во включении лица в реестр владельцев складов временного хранения территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела уведомляет заявителя в письменной форме.

      Сноска. Статья 41 с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 16.05.2014 № 203-V (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 42. Приостановление деятельности владельца склада временного хранения

      1. По письменному заявлению владельца склада временного хранения осуществляемая им деятельность может быть приостановлена на срок до шести месяцев.

      2. Решение о приостановлении деятельности владельца склада временного хранения оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден склад, в течение десяти рабочих дней со дня регистрации заявления указанного лица и вступает в силу со дня принятия приказа.

      3. Со дня принятия приказа, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, помещение товаров на склад временного хранения не допускается.

      4. Товары и транспортные средства международной перевозки, находящиеся на временном хранении, должны быть помещены в иные места временного хранения и (или) заявлены к помещению под другие таможенные процедуры в течение тридцати календарных дней со дня принятия приказа, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи.

      5. По письменному заявлению владельца склада временного хранения осуществляемая им деятельность (при соблюдении условий, определенных статьей 40 настоящего Кодекса) возобновляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела в течение десяти рабочих дней со дня регистрации заявления указанного лица.

      6. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела о приостановлении деятельности владельца склада временного хранения или о возобновлении указанным владельцем соответствующей деятельности такая информация в письменной форме направляется указанному владельцу.

Статья 43. Основания для исключения из реестра владельцев складов временного хранения

      1. Основаниями для исключения из реестра владельцев складов временного хранения являются:

      1) несоблюдение условий включения в реестр владельцев складов временного хранения, установленных подпунктами 1) и 2) пункта 1 статьи 40 настоящего Кодекса;

      2) несоблюдение владельцем склада временного хранения обязанностей, предусмотренных подпунктами 1) - 5), 7) и 8) статьи 44 настоящего Кодекса;

      3) заявление владельца склада временного хранения об исключении его из реестра владельца склада временного хранения;

      4) ликвидация юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      5) реорганизация юридического лица, за исключением преобразования.

      2. Решение об исключении из реестра владельцев складов временного хранения оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден склад, с указанием причины исключения.

      3. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа соответствующая информация в письменной форме направляется указанному владельцу.

      4. В случае исключения лица из реестра владельцев складов временного хранения по основаниям, предусмотренным подпунктами 1) - 3) пункта 1 настоящей статьи, повторное заявление указанного лица о включении в соответствующий реестр рассматривается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела по окончании одного года со дня принятия приказа об исключении лица из такого реестра.

Статья 44. Обязанности владельца склада временного хранения

      Владелец склада временного хранения обязан:

      1) соблюдать условия и выполнять требования, установленные настоящим Кодексом, при временном хранении товаров;

      1-1) обеспечить таможенным органам доступ к видеоинформации в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      2) обеспечивать сохранность товаров, находящихся на складе временного хранения;

      3) вести учет хранимых товаров и представлять в таможенные органы отчетность о них, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий, в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      4) не допускать посторонних лиц, не являющихся работниками склада временного хранения и не обладающих полномочиями в отношении товаров, к хранящимся товарам без разрешения таможенных органов;

      5) выполнять требования таможенных органов в отношении доступа должностных лиц таможенных органов к хранящимся товарам;

      6) в случае прекращения функционирования склада временного хранения в течение трех рабочих дней со дня, следующего за днем принятия решения о прекращении функционирования этого склада, известить лиц, поместивших товары на склад временного хранения, о таком решении;

      7) исполнить обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов в случаях, предусмотренных статьей 270 настоящего Кодекса;

      8) информировать территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела, включившее юридическое лицо в реестр владельцев складов временного хранения, об изменении сведений, заявленных им при включении в реестр владельцев складов временного хранения, в течение пяти рабочих дней с даты изменения таких сведений;

      9) при необходимости выгрузки товаров из транспортных средств для размещения на складе временного хранения обеспечить начало разгрузочных работ в срок не позднее четырех часов с момента вручения перевозчиком товаросопроводительных документов для целей размещения на складе.

      Территория склада временного хранения должна использоваться исключительно в соответствии с требованиями, установленными настоящим Кодексом. Использование указанных мест в иных целях не допускается.

      Сноска. Статья 44 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.07.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 45. Ответственность владельца склада временного хранения

      За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей при временном хранении товаров владелец склада временного хранения несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 46. Владелец таможенного склада

      1. Владельцем таможенного склада является юридическое лицо Республики Казахстан, отвечающее условиям, определенным статьей 47 настоящего Кодекса.

      Юридическое лицо признается владельцем таможенного склада после включения в реестр владельцев таможенных складов.

      2. Владелец таможенного склада осуществляет хранение товаров, находящихся под таможенным контролем, в случаях и на условиях, установленных настоящим Кодексом.

      3. Отношения владельца таможенного склада с декларантами или иными заинтересованными лицами строятся на договорной основе.

      4. Территориальные подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела направляют информацию, содержащуюся в реестре владельцев таможенных складов, а также данные о приостановлении, возобновлении соответствующей деятельности или исключении указанных лиц из реестра в уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

      Ежемесячно не позднее пятого числа каждого месяца уполномоченный орган в сфере таможенного дела обеспечивает размещение обновленного реестра на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

Статья 47. Условия включения в реестр владельцев таможенных складов

      1. Условиями включения юридических лиц в реестр владельцев таможенных складов являются:

      1) нахождение в собственности, хозяйственном ведении, оперативном управлении или аренде помещений и (или) открытых площадок, предназначенных для использования в качестве таможенного склада и отвечающих следующим требованиям:

      наличие систем контроля въезда транспортных средств на территорию и выезда с территории, входа лиц на территорию и (или) в помещения и выхода с территории и (или) из помещений (где находятся документы, товары и транспортные средства, подлежащие таможенному контролю), оборудованных средствами видеонаблюдения, функционирующими в круглосуточном режиме, позволяющими осуществлять просмотр видеоинформации о происшедших событиях в течение последних тридцати календарных дней на территории склада - для складов открытого типа;

      наличие необходимых погрузочно-разгрузочных механизмов и специальной техники, а также сертифицированного весового оборудования, соответствующего характеру помещаемых товаров и транспортных средств, а в случае помещения газа в специальные хранилища - наличие соответствующих приборов учета;

      наличие технически исправных подъездных путей;

      наличие мест для досмотра товаров, в том числе крытых площадок, оснащенных электрическим освещением и оборудованных средствами видеонаблюдения, функционирующими в круглосуточном режиме, позволяющими осуществлять просмотр видеоинформации о происшедших событиях в течение последних тридцати календарных дней;

      место досмотра должно быть обозначено (очерчено) по периметру краской желтого цвета и исключать наличие непросматриваемых зон (участков) для средств видеонаблюдения;

      территория, включая примыкающие погрузочно-разгрузочные площадки, должна быть обозначена в соответствии с пунктом 3 статьи 186 настоящего Кодекса и иметь бетонное или асфальтовое покрытие;

      на территории не должны быть расположены здания (строения) и сооружения, не связанные с деятельностью склада;

      территория, включая примыкающие погрузочно-разгрузочные площадки (одно или несколько складских помещений и площадок), должна быть единым и неделимым комплексом, располагаться по одному почтовому адресу и иметь непрерывное ограждение по всему периметру;

      2) наличие договора страхования гражданско-правовой ответственности, которая может наступить вследствие причинения вреда товарам других лиц, находящимся на хранении, или нарушения иных условий договоров хранения с другими лицами. Размер страховой суммы устанавливается договором;

      3) отсутствие на день обращения в таможенный орган неисполненной обязанности по уплате таможенных платежей, налогов и пеней;

      4) отсутствие фактов привлечения в течение одного года до дня обращения в таможенный орган к административной ответственности в соответствии со статьями 521, 528, 532534, 538, 539, 540, 544, 552, 555, 558 Кодекса Республики Казахстан об административных правонарушениях;

      5) наличие договора (соглашения) о пользовании информационной системой электронных счетов-фактур.

      2. Если владение помещениями и (или) открытыми площадками осуществляется на основании договора аренды, такой договор должен быть заключен на срок не менее одного года на день подачи заявления о включении в реестр владельцев таможенных складов.

      Сноска. Статья 47 с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2014 № 236-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.07.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 48. Порядок включения в реестр владельцев таможенных складов

      1. Заявление о включении в реестр владельцев таможенных складов представляется по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, с приложением договора страхования гражданско-правовой ответственности владельца таможенного склада.

      Заявление о включении в реестр владельцев таможенных складов юридическое лицо вправе подать в форме электронного документа.

      2. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      3. Заявление рассматривается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учреждается склад, в течение пятнадцати календарных дней со дня его регистрации.

      4. Должностное лицо территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела производит осмотр помещений и территорий заявителя согласно пункту 3 статьи 208 настоящего Кодекса на соответствие требованиям, определенным подпунктом 1) пункта 1 статьи 47 настоящего Кодекса.

      При проведении осмотра заявитель представляет должностному лицу территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела копии следующих документов с предъявлением оригиналов:

      1) подтверждающих право владения помещениями и (или) открытыми площадками, предназначенными для использования при осуществлении деятельности в качестве таможенного склада;

      2) планов, чертежей помещений и территорий, заявляемых в качестве таможенного склада;

      3) подтверждающих право владения необходимыми погрузочно-разгрузочными механизмами и специальной техникой, а также сертифицированным весовым оборудованием, соответствующим характеру помещаемых товаров и транспортных средств, а в случае помещения газа в специальные хранилища – соответствующими приборами учета.

      При этом копии представленных документов прилагаются к акту таможенного осмотра помещений и территорий, который остается в территориальном подразделении уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      5. Решение о включении в реестр оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела и вступает в силу со дня принятия приказа.

      6. Решение об отказе во включении в реестр владельцев таможенных складов принимается в случаях непредставления всех документов, указанных в пунктах 1 и 4 настоящей статьи, или несоответствия заявителя требованиям, установленным статьей 47 настоящего Кодекса.

      После устранения заявителем данных нарушений заявление рассматривается в порядке, установленном настоящим Кодексом.

      7. В случае включения или отказа во включении лица в реестр владельцев таможенных складов территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела уведомляет заявителя в письменной форме.

      Сноска. Статья 48 с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 16.05.2014 № 203-V (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 49. Приостановление деятельности владельца таможенного склада

      1. По письменному заявлению владельца таможенного склада осуществляемая им деятельность может быть приостановлена на срок до шести месяцев.

      2. Решение о приостановлении деятельности владельца таможенного склада оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден склад, в течение десяти рабочих дней со дня регистрации заявления указанного лица и вступает в силу со дня принятия приказа.

      3. Со дня принятия приказа, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, помещение товаров на таможенный склад не допускается.

      4. Товары и транспортные средства, находящиеся на временном хранении, должны быть помещены в иные места временного хранения и (или) заявлены к помещению под другие таможенные процедуры в течение тридцати календарных дней со дня принятия приказа, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи.

      5. По письменному заявлению владельца таможенного склада осуществляемая им деятельность (при соблюдении условий, определенных статьей 47 настоящего Кодекса) возобновляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела в течение десяти рабочих дней со дня регистрации заявления указанного лица.

      6. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела о приостановлении деятельности владельца таможенного склада или о возобновлении указанным владельцем соответствующей деятельности такая информация в письменной форме доводится до сведения владельца, а также направляется в уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

Статья 50. Основания для исключения из реестра владельцев таможенных складов

      1. Основаниями для исключения из реестра владельцев таможенных складов являются:

      1) несоблюдение условий включения в реестр владельцев таможенных складов, установленных подпунктами 1) и 2) пункта 1 статьи 47 настоящего Кодекса;

      2) несоблюдение владельцем таможенного склада обязанностей, предусмотренных подпунктами 1) - 6), 8) и 9) статьи 51 настоящего Кодекса;

      3) заявление владельца таможенного склада об исключении его из реестра владельцев таможенного склада;

      4) ликвидация юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      5) реорганизация юридического лица, за исключением преобразования.

      2. Решение об исключении из реестра владельцев таможенных складов оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден склад, с указанием причины исключения.

      3. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа соответствующая информация в письменной форме доводится до сведения владельца, а также направляется в уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

      4. В случае исключения лица из реестра владельцев таможенных складов по основаниям, предусмотренным подпунктами 1) - 3) пункта 1 настоящей статьи, повторное заявление указанного лица о включении в соответствующий реестр рассматривается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела по окончании одного года со дня принятия приказа об исключении лица из такого реестра.

Статья 51. Обязанности владельца таможенного склада

      Владелец таможенного склада обязан:

      1) обеспечивать сохранность товаров, находящихся на таможенном складе;

      2) соблюдать условия и требования, установленные настоящим Кодексом, в отношении хранения товаров на таможенном складе;

      3) обеспечивать возможность проведения таможенного контроля;

      4) вести учет товаров, хранящихся на таможенном складе, и представлять таможенным органам отчетность о таких товарах, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий, в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      5) не допускать посторонних лиц, не являющихся работниками таможенного склада и не обладающих полномочиями в отношении товаров, к хранящимся товарам без разрешения таможенных органов;

      6) выполнять требования таможенных органов в отношении доступа должностных лиц таможенных органов к хранящимся товарам;

      7) в случае прекращения функционирования таможенного склада в течение трех рабочих дней со дня, следующего за днем принятия решения о прекращении функционирования этого склада, известить лиц, поместивших товары на таможенный склад, о таком решении;

      8) в случае утраты товаров, за исключением их утраты вследствие уничтожения при аварии или действия непреодолимой силы, либо выдачи товаров без разрешения таможенного органа уплатить ввозные таможенные пошлины, налоги при возникновении обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов в соответствии с настоящим Кодексом;

      9) информировать территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела, включившее юридическое лицо в реестр владельцев таможенных складов, об изменении сведений, заявленных им при включении в реестр владельцев таможенных складов, в течение пяти рабочих дней с даты изменения таких сведений.

      Территория таможенного склада должна использоваться исключительно в соответствии с требованиями, установленными настоящим Кодексом. Использование указанных мест в иных целях не допускается.

      Сноска. Статья 51 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 52. Ответственность владельца таможенного склада

      За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей при хранении товаров на таможенном складе владелец таможенного склада несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 53. Владелец магазина беспошлинной торговли

      1. Владельцем магазина беспошлинной торговли является юридическое лицо Республики Казахстан, отвечающее условиям, определенным статьей 54 настоящего Кодекса.

      Юридическое лицо признается владельцем магазина беспошлинной торговли после включения в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли.

      2. Владелец магазина беспошлинной торговли осуществляет хранение и реализацию в розницу товаров, помещенных под таможенную процедуру беспошлинной торговли, физическим лицам, выезжающим с таможенной территории Таможенного союза, а также иностранным дипломатическим представительствам, приравненным к ним представительствам международных организаций, консульским учреждениям, либо дипломатическим агентам, консульским должностным лицам и членам их семей, которые проживают вместе с ними.

      3. Территориальные подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела направляют информацию, содержащуюся в реестре владельцев магазинов беспошлинной торговли, а также данные о приостановлении, возобновлении соответствующей деятельности или исключении указанных лиц из реестра в уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

      Ежемесячно не позднее пятого числа каждого месяца уполномоченный орган в сфере таможенного дела обеспечивает размещение обновленного реестра на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

Статья 54. Условия включения в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли

      Условиями включения юридических лиц в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли являются:

      1) нахождение в собственности, хозяйственном ведении, оперативном управлении или аренде помещений, пригодных для использования в качестве магазина беспошлинной торговли и отвечающих следующим требованиям:

      торговый зал должен находиться за пределами места, определенного для производства таможенного декларирования товаров, вывозимых физическими лицами при их следовании через таможенную границу Таможенного союза;

      на территории магазина беспошлинной торговли должны быть места, предназначенные для осуществления торговых операций, а также отдельные огороженные места, предназначенные для осуществления операций по обеспечению сохранности товаров и подготовке товаров к продаже (вскрытие упаковки, освобождение от тары и другие);

      2) наличие регистрационных или разрешительных документов на розничную торговлю, если обязанность их получения предусмотрена законодательством Республики Казахстан;

      3) отсутствие на день обращения в таможенный орган неисполненной обязанности по уплате таможенных платежей, налогов и пеней;

      4) отсутствие фактов привлечения в течение одного года до дня обращения в таможенный орган к административной ответственности в соответствии со статьями 521, 528, 532539, 544, 551, 555, 558 Кодекса Республики Казахстан об административных правонарушениях;

      5) для магазинов беспошлинной торговли, предусмотренных подпунктом 2) пункта 1 статьи 409 настоящего Кодекса, дополнительные условия включения в соответствующий реестр устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с Министерством иностранных дел Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 54 с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2014 № 236-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 55. Порядок включения в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли

      1. Заявление о включении в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли представляется по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Заявление о включении в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли юридическое лицо вправе подать в форме электронного документа.

      2. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      3. Заявление рассматривается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учреждается магазин беспошлинной торговли, в течение пятнадцати календарных дней со дня его регистрации.

      4. Должностное лицо территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела производит осмотр помещений и территорий заявителя согласно пункту 3 статьи 208 настоящего Кодекса на соответствие требованиям, определенным подпунктом 1) пункта 1 статьи 54 настоящего Кодекса.

      При проведении осмотра заявитель представляет должностному лицу территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела копии следующих документов с предъявлением оригиналов:

      1) подтверждающих право владения помещениями, пригодными для использования в качестве магазина беспошлинной торговли;

      2) планов, чертежей помещений и территорий, заявляемых в качестве магазина беспошлинной торговли;

      3) регистрационных или разрешительных документов на розничную торговлю, если обязанность их получения предусмотрена законодательством Республики Казахстан.

      При этом копии представленных документов прилагаются к акту таможенного осмотра помещений и территорий, который остается в территориальном подразделении уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      5. Решение о включении в реестр оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела и вступает в силу со дня принятия приказа.

      6. Решение об отказе во включении в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли принимается в случаях непредставления всех документов, указанных в пункте 4 настоящей статьи, или несоответствия заявителя требованиям, установленным статьей 54 настоящего Кодекса.

      После устранения заявителем данных нарушений заявление рассматривается в порядке, установленном настоящим Кодексом.

      7. В случае включения или отказа во включении лица в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела уведомляет заявителя в письменной форме.

      Сноска. Статья 55 с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 16.05.2014 № 203-V (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 56. Приостановление деятельности владельца магазина беспошлинной торговли

      1. По письменному заявлению владельца магазина беспошлинной торговли осуществляемая им деятельность может быть приостановлена на срок до шести месяцев.

      2. Решение о приостановлении деятельности владельца магазина беспошлинной торговли оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден магазин, в течение десяти рабочих дней со дня регистрации заявления указанного лица и вступает в силу со дня принятия приказа.

      3. Со дня принятия приказа, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, помещение товаров в магазин беспошлинной торговли не допускается.

      4. Товары, находящиеся в магазине беспошлинной торговли, должны быть помещены в иные магазины беспошлинной торговли и (или) заявлены к помещению под другие таможенные процедуры в течение тридцати календарных дней со дня принятия приказа, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи.

      5. По письменному заявлению владельца магазина беспошлинной торговли осуществляемая им деятельность (при соблюдении условий, определенных статьей 54 настоящего Кодекса) возобновляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела в течение десяти рабочих дней со дня регистрации заявления указанного лица.

      6. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела о приостановлении или возобновлении деятельности владельца магазина беспошлинной торговли такая информация в письменной форме доводится до сведения владельца, а также направляется в уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

Статья 57. Основания для исключения из реестра владельцев магазинов беспошлинной торговли

      1. Основаниями для исключения из реестра владельцев магазинов беспошлинной торговли являются:

      1) несоблюдение условий включения в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли, установленных подпунктами 1) и 2) статьи 54 настоящего Кодекса;

      2) несоблюдение владельцем магазина беспошлинной торговли обязанностей, предусмотренных статьей 58 настоящего Кодекса;

      3) заявление владельца магазина беспошлинной торговли об исключении его из реестра владельца магазина беспошлинной торговли;

      4) ликвидация юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      5) реорганизация юридического лица, за исключением преобразования.

      2. Решение об исключении из реестра владельцев магазинов беспошлинной торговли оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден магазин, с указанием причины исключения.

      3. В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа соответствующая информация в письменной форме доводится до сведения владельца.

      4. В случае исключения лица из реестра владельцев магазинов беспошлинной торговли по основаниям, предусмотренным подпунктами 1) - 3) пункта 1 настоящей статьи, повторное заявление указанного лица о включении в соответствующий реестр рассматривается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела по окончании одного года со дня принятия приказа об исключении лица из такого реестра.

Статья 58. Обязанности владельца магазина беспошлинной торговли

      Владелец магазина беспошлинной торговли обязан:

      1) обеспечивать сохранность товаров, помещенных под таможенную процедуру беспошлинной торговли и не реализованных в соответствии с настоящим Кодексом;

      2) соблюдать условия и требования, установленные настоящим Кодексом;

      3) обеспечивать возможность проведения таможенного контроля;

      4) вести учет поступления товаров в магазин беспошлинной торговли и их реализации в этом магазине, а также представлять таможенным органам отчетность о таких товарах, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий, в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      5) уплатить таможенные пошлины, налоги при возникновении обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов в соответствии со статьей 411 настоящего Кодекса;

      6) информировать территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела, включившее юридическое лицо в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли, об изменении сведений, заявленных им при включении в реестр владельцев магазинов беспошлинной торговли, в течение пяти рабочих дней с даты изменения таких сведений.

      Территория магазина беспошлинной торговли должна использоваться исключительно в соответствии с требованиями, установленными настоящим Кодексом. Использование указанных мест в иных целях не допускается.

      Сноска. Статья 58 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 59. Ответственность владельца магазина беспошлинной торговли

      За несоблюдение требований по хранению и реализации товаров в магазинах беспошлинной торговли, а также требований таможенной процедуры беспошлинной торговли владелец магазина беспошлинной торговли несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 60. Владелец свободного склада

      Взаимоотношения таможенных органов с владельцами свободных складов устанавливаются международным договором Республики Казахстан и (или) в порядке, определяемом уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 60 в редакции Закона РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 60-1. Участник специальной экономической зоны

      Взаимоотношения таможенных органов с участниками специальной экономической зоны устанавливаются международным договором Республики Казахстан.

      Порядок обустройства территории специальной экономической зоны, доступа лиц на такую территорию, подачи уведомления о ввозе товаров на территорию специальной экономической зоны, а также выдачи разрешения на ввоз товаров на территорию специальной экономической зоны и их вывоз с такой территории, ведения учета товаров, а также представления отчетности таможенному органу по таким товарам, признания товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны, товарами Таможенного союза определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с уполномоченным органом в сфере создания, функционирования и упразднения специальных экономических зон."

      Сноска. Кодекс дополнен статьей 60-1 в соответствии с Законом РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011); в редакции Закона РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 6. УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ОПЕРАТОР

Статья 61. Уполномоченный экономический оператор

      1. Уполномоченным экономическим оператором является юридическое лицо, отвечающее условиям, указанным в статье 62 настоящего Кодекса, которое вправе пользоваться специальными упрощениями, предусмотренными статьей 65 настоящего Кодекса.

      2. Статус уполномоченного экономического оператора присваивается юридическому лицу уполномоченным органом в сфере таможенного дела путем выдачи свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов и признается на всей территории Республики Казахстан.

      Статус уполномоченного экономического оператора присваивается юридическому лицу, созданному в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Форма свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

Статья 62. Условия присвоения статуса уполномоченного экономического оператора

      1. Условиями присвоения статуса уполномоченного экономического оператора являются:

      1) наличие генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в порядке, предусмотренном главой 16 настоящего Кодекса, на срок не менее одного года на сумму, эквивалентную одному миллиону евро, по рыночному курсу валют, устанавливаемому в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, на день предоставления такого обеспечения, за исключением случая, установленного частью второй настоящего подпункта.

      Лицами, осуществляющими деятельность по производству товаров и (или) экспортирующими товары, к которым не применяются вывозные таможенные пошлины, при их соответствии критериям, определенным решением Комиссии, предоставляется обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов на сумму, эквивалентную ста пятидесяти тысячам евро, по рыночному курсу валют, устанавливаемому в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан на день предоставления такого обеспечения;

      2) осуществление внешнеэкономической деятельности в течение трех лет до дня обращения в таможенный орган на получение статуса уполномоченного экономического оператора при наличии не менее десяти деклараций на товары за каждый год;

      3) отсутствие на день обращения в таможенный орган задолженности по таможенным платежам и налогам в соответствии с таможенным законодательством Республики Казахстан;

      4) отсутствие на день обращения в таможенный орган задолженности (недоимки) в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан;

      5) отсутствие на день обращения в таможенный орган у заявителя, учредителей, акционеров, имеющих контрольный пакет акций, фактов наличия непогашенной судимости в соответствии со статьями 209, 214 и 250 Уголовного кодекса Республики Казахстан от 16 июля 1997 года, а также со статьями 234, 236 и 286 Уголовного кодекса Республики Казахстан от 3 июля 2014 года;

      6) отсутствие у заявителя на день обращения в таможенный орган вступившего в законную силу постановления о наложении административного взыскания в течение одного года по статьям 527, 534, 548, 549, 550, 551, 552, 558 Кодекса Республики Казахстан об административных правонарушениях от 5 июля 2014 года;

      7) наличие автоматизированной системы учета товаров, позволяющей сопоставлять сведения, представленные таможенным органам при совершении таможенных операций, со сведениями о проведении хозяйственных операций;

      8) наличие аудиторского отчета и (или) аудиторских отчетов, составленных не позднее девяноста календарных дней до даты подачи заявления и содержащих информацию о собственном капитале юридического лица, составляющем не менее пятисот тысяч евро по рыночному курсу валют на дату составления указанного отчета. При этом аудиторский отчет должен быть составлен за период тридцати шести календарных месяцев, предшествующих дате составления отчета;

      9) наличие на праве собственности или праве хозяйственного ведения, или праве оперативного управления или аренды (субаренды) либо на ином законном основании помещений, открытых площадок и иных территорий, где осуществляются производственные операции, что подтверждается соответствующими документами;

      10) наличие договора (соглашения) о пользовании информационной системой электронных счетов-фактур.

      2. По истечении одного года после присвоения статуса уполномоченного экономического оператора уполномоченный экономический оператор вправе подать заявление в уполномоченный орган в сфере таможенного дела на получение дополнительных специальных упрощений при соблюдении следующих условий:

      1) осуществление внешнеэкономической деятельности со дня получения свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов до дня обращения в уполномоченный орган в сфере таможенного дела на получение дополнительных специальных упрощений, предоставляемых уполномоченному экономическому оператору при наличии не менее двадцати деклараций на товары за каждый год;

      2) отсутствие в течение года задолженности по таможенным платежам и налогам в соответствии с таможенным законодательством Республики Казахстан на день обращения в уполномоченный орган в сфере таможенного дела на получение дополнительных специальных упрощений, предоставляемых уполномоченному экономическому оператору;

      3) отсутствие в течение года задолженности (недоимки) в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан на день обращения в уполномоченный орган в сфере таможенного дела на получение дополнительных специальных упрощений, предоставляемых уполномоченному экономическому оператору;

      4) отсутствие оснований, по которым действие свидетельства уполномоченного экономического оператора было приостановлено в соответствии с пунктом 4 статьи 63 настоящего Кодекса;

      5) наличие аудиторского отчета и (или) аудиторских отчетов, охватывающих проверкой двенадцати календарных месяцев до месяца подачи заявления в уполномоченный орган в сфере таможенного дела на получение дополнительных специальных упрощений, содержащих информацию о собственном капитале юридического лица, составляющем не менее пятисот тысяч евро по рыночному курсу валют, установленному законодательством Республики Казахстан, соответствии системы бухгалтерского учета и финансовой отчетности требованиям законодательства Республики Казахстан о бухгалтерском учете и финансовой отчетности.

      Сноска. Статья 62 в редакции Закона РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); с изменениями, внесенными законами РК от 03.12.2015 № 432-V (порядок введения в действие см. ст. 15); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 63. Выдача, приостановление и отзыв свидетельства уполномоченного экономического оператора

      Сноска. Статья 63 в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. Для получения свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов юридическое лицо представляет в уполномоченный орган в сфере таможенного дела заявление по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, а также следующие документы:

      1) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      2) заполненную анкету, форма которой устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      3) один из следующих документов, подтверждающих генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин и налогов:

      копию платежного документа о перечислении денег на счет временного размещения денег таможенного органа;

      договор залога имущества, заключенный между плательщиком и таможенным органом, и отчет оценщика об оценке рыночной стоимости залогового имущества;

      договор банковской гарантии;

      договор поручительства;

      4) аудиторский отчет;

      5) документы, подтверждающие право собственности или право хозяйственного ведения, или право оперативного управления или аренды (субаренды) либо иного законного основания на помещения, открытые площадки и иные территории, где осуществляются производственные операции, за исключением возможности их получения из соответствующих информационных систем государственных органов.

      2. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела при рассмотрении заявления и прилагаемых к нему документов проверяет содержащиеся в них сведения, а также поручает территориальным подразделениям уполномоченного органа в сфере таможенного дела провести выездную таможенную проверку, предусмотренную главой 24 настоящего Кодекса, на предмет соблюдения требований, предусмотренных подпунктами 1), 2), 3), 4), 6) и 7) пункта 3 статьи 211 настоящего Кодекса, за период осуществления юридическим лицом внешнеэкономической деятельности, но не более пяти лет до дня регистрации заявления о включении в реестр уполномоченных экономических операторов, а также на соответствие заявителя условиям присвоения статуса уполномоченного экономического оператора, предусмотренным подпунктами 2), 7) и 9) пункта 1 статьи 62 настоящего Кодекса.

      В случае, если ранее проводилась выездная таможенная проверка и проверялось соблюдение требований, предусмотренных подпунктами 1), 2), 3), 4), 6) и 7) пункта 3 статьи 211 настоящего Кодекса, проверка соблюдения таких требований в соответствии с заявлением на включение в реестр уполномоченных экономических операторов осуществляется в рамках выездной таможенной проверки только за период времени, охватываемый со дня окончания предыдущей выездной таможенной проверки до дня регистрации заявления на включение в реестр уполномоченных экономических операторов.

      По результатам рассмотрения заявления и прилагаемых к нему документов, а также проведения выездной таможенной проверки уполномоченный орган в сфере таможенного дела не позднее девяноста календарных дней со дня регистрации заявления и указанных документов принимает решение о выдаче свидетельства о включении лица в реестр уполномоченных экономических операторов либо отказе в выдаче такого свидетельства с указанием причин отказа.

      Решение о выдаче свидетельства о включении лица в реестр уполномоченных экономических операторов оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела с отражением предоставляемых упрощений.

      В случаях указания заявителем неполных или недостоверных сведений в заявлении, анкете либо отсутствия документов, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, уполномоченный орган в сфере таможенного дела не позднее пятнадцати календарных дней со дня принятия заявления и прилагаемых к нему документов письменно информирует заявителя об отказе в выдаче свидетельства с указанием причин отказа.

      3. По истечении одного года со дня присвоения статуса уполномоченного экономического оператора юридическое лицо вправе подать в уполномоченный орган в сфере таможенного дела заявление с приложением заполненной анкеты по форме, установленной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, на получение дополнительных специальных упрощений в соответствии с пунктом 2 статьи 65 настоящего Кодекса.

      При рассмотрении заявления на получение дополнительных специальных упрощений уполномоченный орган в сфере таможенного дела поручает территориальным подразделениям уполномоченного органа в сфере таможенного дела провести выездную таможенную проверку, предусмотренную главой 24 настоящего Кодекса, на предмет соблюдения требований, предусмотренных подпунктами 1), 2), 3), 4), 6) и 7) пункта 3 статьи 211 настоящего Кодекса.

      Решение о предоставлении дополнительных специальных упрощений оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела с отражением предоставляемых специальных упрощений.

      По результатам рассмотрения заявления на получение дополнительных специальных упрощений, а также проведения выездной таможенной проверки уполномоченный орган в сфере таможенного дела не позднее девяноста календарных дней со дня регистрации заявления принимает решение о предоставлении дополнительных специальных упрощений либо отказывает в получении дополнительных специальных упрощений с указанием причин отказа.

      4. Действие свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов приостанавливается при:

      1) подаче заявления уполномоченного экономического оператора о приостановлении действия свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов;

      2) наличии задолженности по таможенным платежам, налогам и пеням – по истечении срока, установленного пунктом 6 статьи 220 и пунктами 5 и 6 статьи 221-2 настоящего Кодекса, до момента оплаты задолженности;

      3) наличии фактов возбуждения уголовных дел по статьям 209, 214 и 250 Уголовного кодекса Республики Казахстан от 16 июля 1997 года, а также по статьям 234, 236 и 286 Уголовного кодекса Республики Казахстан от 3 июля 2014 года в отношении заявителя, учредителей, акционеров, имеющих контрольный пакет акций, до вынесения окончательного решения в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      4) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      5) неисполнении требований, установленных подпунктами 7) и 9) пункта 1 статьи 62 и подпунктами 2), 3) и 4) части первой статьи 63-1 настоящего Кодекса.

      Уполномоченный орган в сфере таможенного дела в течение пяти рабочих дней с момента приостановления действия действующего свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов письменно информирует заявителя.

      5. Действие ранее приостановленного свидетельства уполномоченного экономического оператора возобновляется по его письменному обращению в уполномоченный орган в сфере таможенного дела с представлением документов, подтверждающих устранение причин, по которым данное свидетельство было приостановлено.

      Решение о возобновлении действия свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) уполномоченного органа в сфере таможенного дела в течение пятнадцати рабочих дней со дня письменного обращения и вступает в силу со дня принятия приказа.

      6. Свидетельство о включении в реестр уполномоченных экономических операторов отзывается при:

      1) подаче заявления уполномоченного экономического оператора об исключении его из реестра уполномоченных экономических операторов;

      2) ликвидации юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      3) реорганизации юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      4) привлечении заявителя, учредителей, акционеров, имеющих контрольный пакет акций, к уголовной ответственности в соответствии со статьями 209, 214 и 250 Уголовного кодекса Республики Казахстан от 16 июля 1997 года, а также со статьями 234, 236 и 286 Уголовного кодекса Республики Казахстан от 3 июля 2014 года;

      5) наличии у уполномоченного экономического оператора вступивших в законную силу более двух постановлений о наложении административных взысканий в течение одного года по статьям 527, 534, 543, 548, 549, 550, 551, 552, 558 Кодекса Республики Казахстан об административных правонарушениях от 5 июля 2014 года;

      6) неустранении причин приостановления действия свидетельства о включении в реестр уполномоченных экономических операторов по основаниям, предусмотренным подпунктом 5) пункта 4 статьи 63 настоящего Кодекса, в течение тридцати календарных дней с даты приостановления действия указанного свидетельства о включении в реестр.

      Сноска. Статья 63 в редакции Закона РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); с изменениями, внесенными законами РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 63-1. Обязанности уполномоченного экономического оператора

      Уполномоченный экономический оператор обязан:

      1) соблюдать требования, предъявленные при присвоении статуса уполномоченного экономического оператора, и иные требования, установленные таможенным законодательством Таможенного союза и Республики Казахстан;

      2) информировать уполномоченный орган в сфере таможенного дела об изменении и (или) дополнении сведений, заявленных им при получении статуса уполномоченного экономического оператора, в течение десяти календарных дней со дня внесения изменений и (или) дополнений путем представления соответствующих документов, подтверждающих такие изменения и (или) дополнения.

      Информация об уменьшении собственного капитала, предусмотренная подпунктом 8) пункта 1 статьи 62 настоящего Кодекса, предоставляется в виде бухгалтерского баланса в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан;

      3) по требованию таможенных органов предоставлять информацию, необходимую в целях осуществления таможенного контроля, и отчетность в порядке, определяемом уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      4) при завершении срока действия генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов не позднее тридцати календарных дней до даты окончания такого срока представить в уполномоченный орган в сфере таможенного дела документы о продлении срока действия указанного генерального обеспечения либо новое генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов.

      Сноска. Глава 6 дополнена статьей 63-1 в соответствии с Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 64. Реестр уполномоченных экономических операторов

      Уполномоченный орган в сфере таможенного дела ведет реестр уполномоченных экономических операторов и обеспечивает ежемесячно не позднее пятого числа каждого месяца его опубликование на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Форма реестра уполномоченных экономических операторов и свидетельства о включении в такой реестр определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

Статья 65. Специальные упрощения, предоставляемые уполномоченному экономическому оператору

      1. Уполномоченному экономическому оператору предоставляются следующие специальные упрощения:

      1) временное хранение товаров в помещениях, на открытых площадках и иных территориях уполномоченного экономического оператора;

      2) при осуществлении процедуры таможенного транзита таможенные органы не требуют предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин и налогов;

      3) первоочередной порядок совершения таможенных операций, предшествующих подаче таможенной декларации, и помещения под таможенную процедуру;

      4) при осуществлении периодического таможенного декларирования обеспечение уплаты таможенных пошлин и налогов не применяется.

      2. Уполномоченному экономическому оператору могут быть предоставлены следующие дополнительные специальные упрощения:

      1) проведение таможенных операций, связанных с выпуском товаров, в помещениях, на открытых площадках, территориях уполномоченного экономического оператора;

      2) выпуск товаров до подачи таможенной декларации в соответствии со статьей 298 настоящего Кодекса;

      3) применение процедуры таможенного транзита для уполномоченных экономических операторов в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 319 настоящего Кодекса.

      3. Для юридических лиц, осуществляющих деятельность по производству товаров и (или) экспортирующих товары, к которым не применяются вывозные таможенные пошлины, при соответствии условиям присвоения статуса уполномоченного экономического оператора в соответствии с пунктом 1 статьи 62 настоящего Кодекса предоставляются специальные упрощения, предусмотренные пунктами 1 и 2 настоящей статьи.

      4. Специальные упрощения, предусмотренные настоящей статьей, применяются только в случаях, если уполномоченный экономический оператор выступает декларантом товаров, в отношении которых предполагается применение таких специальных упрощений.

      5. Перечень товаров, в отношении которых не могут применяться специальные упрощения, предусмотренные настоящей статьей, определяется решением Комиссии.

      6. В целях обозначения транспортного средства международной перевозки уполномоченного экономического оператора на таком транспортном средстве используется опознавательный знак, утверждаемый уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 65 в редакции Закона РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); с изменением, внесенным Законом РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 66. Предоставление таможенным органам предварительной информации

      1. Уполномоченные экономические операторы, перевозчики, в том числе таможенные перевозчики, таможенные представители и иные заинтересованные лица, могут предоставлять таможенным органам в электронном виде предварительную информацию о товарах, предполагаемых к перемещению через таможенную границу Таможенного союза, транспортных средствах международной перевозки, перемещающих такие товары, времени и месте прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза или убытия с такой территории, пассажирах, прибывающих на таможенную территорию Таможенного союза или убывающих с такой территории.

      2. Таможенные органы осуществляют обмен предварительной информацией с таможенными органами (службами) государств-членов Таможенного союза, иностранных государств в соответствии с международными договорами Республики Казахстан.

      3. Случаи обязательного предоставления таможенным органам предварительной информации, объем, порядок ее предоставления и использования для таможенных целей определяются в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза.

      Сноска. Статья 66 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 66-1. Ответственность уполномоченного экономического оператора

      За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей уполномоченный экономический оператор несет ответственность, установленную законами Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 6 дополнена статьей 66-1 в соответствии с Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).

Глава 7. ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ И ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Статья 67. Информационные системы, информационно-коммуникационные технологии и средства их обеспечения, используемые таможенными органами

      1. Таможенные операции могут совершаться с использованием информационных систем и информационно-коммуникационных технологий, в том числе основанных на электронных способах передачи информации, а также средств их обеспечения.

      2. Внедрение информационных систем и информационно-коммуникационных технологий осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан об информатизации.

      3. Таможенными органами применяются информационные системы, информационно-коммуникационные технологии и средства их обеспечения, разрабатываемые, производимые или приобретаемые таможенными органами в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      4. Исключен Законом РК от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).
      Сноска. Статья 67 с изменениями, внесенными Законом РК от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 68. Программные продукты, находящиеся в собственности декларантов и лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела

      1. Требования, которым должны соответствовать программные продукты, используемые декларантами или лицами, осуществляющими деятельность в сфере таможенного дела, для представления документов и сведений, предусмотренных настоящим Кодексом, устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела. Указанные требования размещаются на официальном интернет-ресурсе, веб-портале уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      2. Использование для таможенных целей программных продуктов допускается только после проверки их на соответствие требованиям, установленным уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      3. Для проведения проверки программных продуктов лицо, указанное в пункте 1 настоящей статьи, представляет в уполномоченный орган в сфере таможенного дела заявление о проведении проверки программного продукта, содержащее:

      1) сведения о заявителе: фамилия, имя, отчество (при его наличии) и его место жительства (адрес) - для физического лица; наименование и место нахождения (адрес) - для юридического лица; идентификационный номер;

      2) номер документа, удостоверяющего личность, - для физического лица; бизнес-идентификационный номер - для юридического лица.

      Заявление подписывается лицом, его составившим, и заверяется печатью, если данное лицо в соответствии с законодательством Республики Казахстан должно иметь печать.

      4. Подача заявления должна сопровождаться представлением следующих документов:

      1) копия документа, удостоверяющего личность, - для физического лица; справка о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица;

      2) комплект программной и эксплуатационной документации на программные продукты;

      3) документы, подтверждающие использование лицензионных программных средств при разработке программного продукта;

      4) образцы электронных копий таможенных документов, оформленные в соответствии с правилами заполнения таможенных документов, - посредством разработанного программного продукта.

      5. В срок, не превышающий пятнадцати рабочих дней со дня регистрации заявления, уполномоченный орган в сфере таможенного дела рассматривает и проверяет указанные в заявлении сведения, а также документы, указанные в пункте 4 настоящей статьи.

      6. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела ведет реестр разработчиков программных продуктов по формированию электронных копий таможенных документов, которые содержат следующие сведения:

      1) наименование лица, являющегося разработчиком программного продукта;

      2) наименование программного продукта;

      3) номер версии программного продукта;

      4) вид электронных таможенных документов.

      7. Решение о включении в реестр разработчиков программных продуктов по формированию электронных копий таможенных документов оформляется приказом руководителя (либо лицом, его замещающим) уполномоченного органа в сфере таможенного дела и направляется в адрес заявителя не позднее срока, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи. В случае отказа о включении разработчика программного продукта в реестр уполномоченный орган в сфере таможенного дела не позднее пяти рабочих дней со дня регистрации заявления уведомляет в письменной форме указанное лицо о причинах отказа. После устранения замечаний заявитель вправе повторно представить документы в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи.

      8. Информация о включении и исключении из реестра разработчиков программных продуктов по формированию электронных копий таможенных документов размещается на официальном интернет-ресурсе, веб-портале уполномоченного органа в сфере таможенного дела не позднее трех рабочих дней со дня принятия соответствующего приказа.

      9. Требования к программным продуктам в случае изменения подлежат опубликованию и размещению на официальном интернет-ресурсе, веб-портале уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Лица, использующие в своей деятельности проверенные ранее уполномоченным органом в сфере таможенного дела программные продукты, обязаны привести их в соответствие с вновь установленными требованиями в порядке, предусмотренном настоящей главой.

      Сноска. Статья 68 с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 69. Выдача разрешения на формирование электронных копий таможенных документов декларантам и таможенным представителям

      1. Для получения разрешения уполномоченного органа в сфере таможенного дела на формирование электронных копий таможенных документов декларант или таможенный представитель представляет в уполномоченный орган в сфере таможенного дела заявление о предоставлении разрешения на формирование электронных копий таможенных документов, содержащее следующие сведения:

      1) сведения о заявителе: фамилия, имя, отчество (при его наличии) и его место жительства (адрес) - для физического лица; наименование и место нахождения (адрес) - для юридического лица; идентификационный номер;

      2) номер документа, удостоверяющего личность, - для физического лица; бизнес-идентификационный номер - для юридического лица.

      Заявление подписывается лицом, его составившим, и заверяется печатью, если данное лицо в соответствии с законодательством Республики Казахстан должно иметь печать.

      2. Подача заявления должна сопровождаться представлением следующих документов:

      1) копия документа, удостоверяющего личность, - для физического лица; справка о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица;

      2) нотариально засвидетельствованная копия договора с лицом, включенным в реестр разработчиков программных продуктов, за исключением случаев использования программного продукта по формированию электронных копий таможенных документов, находящегося в собственности уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      3. В течение пяти рабочих дней со дня регистрации заявления уполномоченный орган в сфере таможенного дела рассматривает и проверяет содержащиеся в заявлении сведения, а также документы, указанные в пункте 2 настоящей статьи.

      4. В случае соответствия указанных сведений и документов установленным требованиям уполномоченный орган в сфере таможенного дела в срок, предусмотренный пунктом 3 настоящей статьи, письменно информирует о своем решении лицо, подавшее заявление. В письменном решении уполномоченного органа в сфере таможенного дела указывается присвоенный код, который в дальнейшем вносится лицом, подавшим заявление, в установленное поле каждой сформированной электронной копии таможенного документа.

      5. Код, присвоенный заявителю, не может использоваться для формирования электронных копий таможенных документов на товары, перемещаемые иными лицами, кроме лиц, осуществляющих деятельность в качестве таможенного представителя.

      6. В случае непредставления документов, указанных в пункте 2 настоящей статьи, уполномоченный орган в сфере таможенного дела отказывает в разрешении на формирование электронных копий таможенных документов и письменно извещает об этом заявителя в срок, предусмотренный пунктом 3 настоящей статьи.

      7. Письменное решение уполномоченного органа в сфере таможенного дела с указанием присвоенного кода может быть отозвано уполномоченным органом в сфере таможенного дела при возникновении одного из следующих случаев:

      1) нарушения заявителем требования, установленного пунктом 5 настоящей статьи;

      2) аннулирования заявителем договора с разработчиком программного продукта и неинформирования об этом уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      8. Отзыв письменного решения уполномоченного органа в сфере таможенного дела с указанным присвоенным кодом влечет за собой аннулирование кода, присвоенного заявителю, и отказ в приеме электронных копий таможенных документов, сформированных под таким кодом.

      9. При изменении сведений в документах, указанных в пункте 2 настоящей статьи, декларант или таможенный представитель в течение десяти календарных дней с даты изменения сведений письменно информирует уполномоченный орган в сфере таможенного дела о произошедших изменениях.

      10. Срок действия кода, присвоенного заявителю, не ограничивается, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 7 настоящей статьи.

      Сноска. Статья 69 с изменениями, внесенными Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).
     

Статья 70. Электронные информационные ресурсы таможенных органов

      1. Электронными информационными ресурсами таможенных органов является информация, предоставленная в электронно-цифровой форме и содержащаяся на электронном носителе, интернет-ресурсе и (или) в информационной системе таможенных органов.

      2. Электронные информационные ресурсы таможенных органов, сформированные на базе документов и сведений, представляемых при совершении таможенных операций, а также документов, необходимых для их совершения, имеют ограниченный доступ.

      Формирование электронных информационных ресурсов таможенных органов и порядок доступа к ним определяются законодательством Республики Казахстан об информатизации.

      3. Электронные информационные ресурсы таможенных органов, касающиеся таможенного законодательства Республики Казахстан, являются общедоступными.

      Общедоступные электронные информационные ресурсы размещаются на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела и веб-портале "электронного правительства".

      Сноска. Статья 70 в редакции Закона РК от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 71. Защита информации и прав субъектов, участвующих в информационных процессах и информатизации

      1. Защита информации, прав субъектов, участвующих в информационных процессах и информатизации, осуществляется в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      2. Защита обеспечивается внедрением и использованием специальных программно-технических средств защиты информации, совместимых с программными продуктами, информационными системами и информационно-коммуникационными технологиями и подлежащих обязательной сертификации в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан в области технического регулирования.

      3. Уровень защиты информации, обеспечиваемый средством защиты информации, должен соответствовать категории информации. Соответствие уровня защиты информации определенной категории обеспечивается таможенными органами, в ведении которых находятся информационные ресурсы.

      Контроль за соблюдением требований по защите информации и эксплуатации средств защиты информации осуществляет уполномоченный орган в сфере таможенного дела в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 71 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.10.2015 № 376-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 72. Информационный обмен таможенных органов

      Таможенные органы участвуют в международном информационном обмене с таможенными органами иностранных государств, а также международными и иными организациями в порядке и на условиях, определяемых международными договорами и законодательством Республики Казахстан.

Глава 8. ТАМОЖЕННАЯ СТАТИСТИКА

Статья 73. Таможенная статистика внешней торговли товарами

      1. В целях анализа состояния, динамики и тенденций развития внешней торговли товарами таможенные органы ведут сбор и обработку сведений о перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза для формирования данных таможенной статистики внешней торговли товарами.

      2. Таможенные органы ведут таможенную статистику внешней торговли товарами в соответствии с методологией, утверждаемой решением Комиссии.

      3. Таможенные органы представляют данные таможенной статистики внешней торговли товарами:

      Правительству, государственным органам и иным организациям Республики Казахстан в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      международным организациям в порядке, установленном международными договорами.

      4. Комиссия представляет данные таможенной статистики внешней торговли товарами Таможенного союза государственным органам государств-членов Таможенного союза и международным организациям в соответствии с международными договорами.

      5. Таможенные органы публикуют данные таможенной статистики внешней торговли Республики Казахстан в порядке и сроки, установленные уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      6. Таможенными органами могут представляться данные таможенной статистики внешней торговли товарами, не содержащие государственную, коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну (секреты) либо другую конфиденциальную информацию, заинтересованным в их получении организациям Республики Казахстан в порядке и на условиях, которые установлены законодательством Республики Казахстан.

Статья 74. Специальная таможенная статистика

      1. В целях обеспечения решения задач, возложенных на таможенные органы, ведется специальная таможенная статистика в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Данные специальной таможенной статистики используются таможенными органами исключительно для таможенных целей.

Статья 75. Документы и сведения, используемые для статистических целей

      1. Для статистических целей используются документы и сведения, представляемые лицами в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан.

      2. На сведения, используемые для статистических целей, распространяются положения статьи 16 настоящего Кодекса.

Глава 9. ЕДИНАЯ ТОВАРНАЯ НОМЕНКЛАТУРА ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА. КЛАССИФИКАЦИЯ ТОВАРОВ

Статья 76. Единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Таможенного союза

      Единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Таможенного союза (далее - Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности) применяется для осуществления мер таможенно-тарифного и нетарифного регулирования внешнеторговой и иных видов внешнеэкономической деятельности, ведения таможенной статистики.

Статья 77. Ведение Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности

      1. Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности основывается на Гармонизированной системе описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации и единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств.

      2. Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности утверждается Комиссией.

      3. Решения о внесении изменений в Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности принимаются Комиссией на основании предложений уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности и решения о внесении в нее изменений публикуются Комиссией.

      4. Техническое ведение Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности осуществляется в порядке, установленном пунктом 4 статьи 51 Таможенного кодекса Таможенного союза.

Статьи 78. Классификация товаров

      1. Товары при их таможенном декларировании подлежат классификации по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности.

      2. Проверку правильности классификации товаров, заявленных в таможенной декларации, осуществляют должностные лица таможенных органов, за исключением должностных лиц контрольно-пропускных пунктов и специализированных таможенных учреждений.

      Проверка правильности классификации товаров осуществляется таможенным органом в рамках проведения таможенного контроля до выпуска товаров в случаях, определяемых системой управления рисками.

      Проверка правильности классификации товаров осуществляется таможенным органом в рамках проведения таможенного контроля после выпуска товаров, проводимого в порядке, установленном главами 21 и 24 настоящего Кодекса.

      2-1. Пересмотр решений по классификации товаров, принятых с использованием системы управления рисками, осуществляется после выпуска товаров в случаях, если таможенным органом в ходе таможенной проверки:

      1) установлено, что документы, представленные декларантом при таможенном декларировании, содержат недостоверные либо неполные сведения, повлиявшие на неверную классификацию товаров;

      2) установлен факт неверной классификации товаров должностным лицом таможенного органа до выпуска товаров.

      При изменении кода товаров в случае, указанном в подпункте 2) части первой настоящего пункта, сроком наступления уплаты таможенных пошлин и налогов считается день принятия пересмотренного таможенным органом решения по классификации товаров.

      Действие решения таможенного органа по классификации товаров, принятого до выпуска товаров, прекращается с даты принятия решения таможенного органа по классификации товаров, принятого после выпуска товаров.

      3. В случае выявления неверной классификации товаров как до выпуска товаров, так и после их выпуска должностное лицо таможенного органа, определенного пунктом 2 настоящей статьи, осуществляет классификацию товаров и принимает решение по классификации товаров по форме, определенной уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      4. Под классификацией товаров понимается поэтапное отнесение рассматриваемых товаров к конкретным товарным позициям, субпозициям и подсубпозициям по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности.

      Классификация товаров осуществляется исходя из основных критериев:

      1) функция, которую товар выполняет;

      2) материал, из которого сделан товар.

      При этом соблюдается принцип однозначного отнесения товаров с учетом степени их обработки к товарным подсубпозициям на основе применения основных правил интерпретации Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности и примечаний к разделам, группам (в том числе примечаний к товарным позициям, субпозициям), а также дополнительных примечаний, которые разъясняют специфические классификационные вопросы.

      5. При классификации товаров таможенные органы, декларанты или таможенные представители используют основные правила интерпретации; примечания к разделам, группам, позициям; пояснения к Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности; компендиум классификационных мнений Комитета по Гармонизированной системе Всемирной таможенной организации; электронную базу предварительных решений по классификации товаров уполномоченного органа в сфере таможенного дела; разъяснения по классификации отдельных видов товаров Комиссии и уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      6. При классификации товаров таможенные органы принимают во внимание представленные декларантом копии таможенных деклараций страны отправления, в случае если декларант может их представить, заключения, справки независимых экспертных организаций, а также сведения, указываемые в товаросопроводительных документах.

      7. При подаче таможенной декларации для таможенного декларирования декларант классифицирует товар по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности и заявляет код товара в таможенной декларации.

      8. Если при таможенном декларировании товаров декларант правильно заявил коды товаров в таможенной декларации, то должностное лицо таможенного органа без запроса о представлении дополнительных документов завершает проверку сведений по классификации товаров.

      9. В случае выявления с использованием системы управления рисками неверной классификации товаров при таможенном декларировании товаров должностное лицо таможенного органа для принятия решения по классификации товаров в течение одного рабочего дня письменно запрашивает у декларанта дополнительные документы.

      Дополнительные документы представляются в течение тридцати календарных дней со дня письменного уведомления декларанта.

      Таможенный орган не позднее трех рабочих дней со дня представления декларантом запрашиваемых документов выносит решение по классификации товаров по форме, определенной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, и не позднее одного рабочего дня направляет декларанту почтой.

      10. При непредставлении декларантом запрашиваемых дополнительных документов в сроки, установленные статьей 297 настоящего Кодекса, таможенный орган осуществляет выпуск товаров при условии предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, исчисленного таможенным органом.

      При этом обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов определяется главой 16 настоящего Кодекса как сумма таможенных пошлин, налогов, которая может быть дополнительно начислена по результатам принятия решения по классификации товаров.

      Если декларант не представил запрашиваемые таможенным органом дополнительные документы, сведения и (или) объяснения причин, по которым они не были представлены, либо представленные сведения не устраняют основания для принятия решения по классификации товара, таможенный орган принимает решение по классификации товаров на основании информации, имеющейся в его распоряжении.

      Срок действия обеспечения уплаты таможенных пошлин и налогов должен составлять не меньше сорока календарных дней со дня выпуска товаров.

      11. В случае согласия декларанта с решением таможенного органа по классификации товаров сведения, заявленные в таможенной декларации, должны быть изменены или дополнены декларантом в соответствии со статьей 289 настоящего Кодекса.

      В случае невнесения декларантом изменений и (или) дополнений в таможенную декларацию в порядке и сроки, установленные таможенным законодательством Таможенного союза, внесение изменений и (или) дополнений в таможенную декларацию и пересчет подлежащих уплате таможенных платежей и налогов осуществляются таможенным органом.

      12. Решение таможенного органа по классификации товаров оформляется в двух экземплярах и подписывается руководителем (лицом, его замещающим) таможенного органа, производящего таможенное декларирование товаров.

      13. Решение таможенного органа по классификации товаров является обязательным для исполнения.

      14. В случае несогласия с решением по классификации товаров, принятым таможенным органом, декларант или лицо, осуществляющее деятельность в сфере таможенного дела, либо их представители имеют право обжаловать действия (бездействие) таможенного органа или должностного лица таможенного органа в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      15. При обжаловании решения по классификации товаров лицо, подавшее жалобу, представляет в уполномоченный орган в сфере таможенного дела фотографии, рисунки, чертежи, паспорта изделий, пробы и образцы товаров, основные технические, коммерческие характеристики товаров и иную информацию, позволяющую однозначно классифицировать товары.

      16. Бланки решений таможенных органов по классификации товаров являются бланками строгой отчетности, имеют учетную серию и номер, включающий код таможенного органа, которые исполнены типографским способом.

      16-1. Решение по классификации товаров, принятое таможенным органом после выпуска товаров, направляется декларанту:

      1) на основании представленных дополнительных документов либо при непредставлении таких документов в соответствии с пунктом 10 настоящей статьи – не позднее одного рабочего дня со дня принятия такого решения;

      2) в рамках таможенной проверки – одновременно с актом таможенной проверки.

      17. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела или территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела принимают предварительные решения по классификации товаров в соответствии с настоящей главой и предоставляют разъяснения по классификации отдельных видов товаров, обеспечивая их публикацию на официальном интернет-ресурсе, веб-портале уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Предварительные решения по классификации товаров являются обязательными при декларировании товаров на территории Республики Казахстан.

      18. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела осуществляет ведение базы данных предварительных решений по классификации товаров.

      Сноска. Статья 78 с изменениями, внесенными законами РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 79. Порядок принятия предварительного решения

      1. Порядок принятия предварительного решения по классификации товаров по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности определяется статьями 80-83 настоящего Кодекса.

      2. Предварительное решение принимается на каждое наименование товара, включающее определенную марку, модель, артикул и модификацию.

      3. Форма предварительного решения определяется решением Комиссии.

      4. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела или территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела в случае утраты заявителем предварительного решения на основании письменного заявления, содержащего ссылку на утраченное заявителем предварительное решение, в течение пяти рабочих дней со дня регистрации письменного заявления выдает заявителю дубликат ранее полученного заявителем предварительного решения.

      5. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела осуществляет информационный обмен предварительных решений по классификации товаров в соответствии со статьей 213 настоящего Кодекса.

Статья 80. Заявление о принятии предварительного решения

      1. Предварительное решение принимается уполномоченным органом в сфере таможенного дела или территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела на основании заявления лица (далее в настоящей главе – заявитель), представленного по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, в письменном виде или форме электронного документа.

      2. Заявление о принятии предварительного решения по классификации товаров должно содержать полное коммерческое наименование, фирменное наименование, основные технические, коммерческие характеристики товаров и иную информацию, позволяющую однозначно классифицировать товары. При необходимости представляются фотографии, рисунки, чертежи, паспорта изделий, пробы и образцы товаров и другие документы для принятия этого предварительного решения, заверенные печатью заявителя (при ее наличии).

      3. Если представленные заявителем сведения недостаточны для принятия предварительного решения, уполномоченный орган в сфере таможенного дела или территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела уведомляет заявителя о необходимости предоставления дополнительной информации в течение десяти календарных дней со дня подачи в таможенный орган заявления о принятии предварительного решения. Дополнительная информация должна быть предоставлена в течение тридцати календарных дней со дня письменного уведомления заявителя. Если информация не предоставлена в установленный срок, заявление о принятии предварительного решения отклоняется.

      Сноска. Статья 80 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 81. Сроки принятия и действия предварительного решения

      1. Предварительное решение принимается в течение двадцати календарных дней со дня регистрации заявления о принятии предварительного решения.

      В случае необходимости предоставления дополнительной информации в соответствии с пунктом 3 статьи 80 настоящего Кодекса течение срока, указанного в части первой настоящего пункта, приостанавливается и возобновляется со дня получения последнего документа, содержащего запрашиваемые сведения.

      2. Предварительное решение действует в течение трех лет со дня его принятия, если оно не изменено, не отозвано либо его действие не прекращено в соответствии со статьей 82 настоящего Кодекса.

Статья 82. Прекращение действия, изменение или отзыв предварительного решения

      1. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела или территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела может принять решение о прекращении действия, об изменении или отзыве принятого им предварительного решения.

      Решение о прекращении действия, об изменении или отзыве предварительного решения направляется заявителю не позднее дня, следующего за днем вынесения решения о прекращении действия, об изменении или отзыве предварительного решения.

      2. Решение о прекращении действия предварительного решения принимается, если уполномоченным органом в сфере таможенного дела или территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела установлено, что заявитель для принятия предварительного решения представил ложные или поддельные документы, недостоверные и (или) неполные сведения.

      Решение о прекращении действия предварительного решения вступает в силу со дня принятия такого предварительного решения.

      3. Изменение предварительного решения производится в случаях:

      выявления уполномоченным органом в сфере таможенного дела или территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела или заявителем ошибок, допущенных при принятии предварительного решения;

      принятия Комиссией решений или разъяснений по классификации отдельных видов товаров.

      Решение уполномоченного органа в сфере таможенного дела или территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела об изменении предварительного решения вступает в силу со дня его принятия.

      4. Предварительное решение отзывается в случаях:

      внесения изменений в Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности, влияющих на классификацию товаров, в отношении которых принято предварительное решение;

      принятия Всемирной таможенной организацией решений по классификации товаров, применяемых государствами-членами Таможенного союза;

      принятия Комиссией решений и разъяснений по классификации отдельных видов товаров.

      Решение об отзыве предварительного решения принимается уполномоченным органом в сфере таможенного дела или территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела в течение тридцати календарных дней после опубликования решений и разъяснений Комиссии и вступает в силу одновременно с такими решениями.

      5. Решение о прекращении действия, об изменении или отзыве предварительного решения доводится до сведения таможенных органов не позднее дня, следующего за днем принятия решения о прекращении действия, изменении или отзыве предварительного решения.

      6. Сроком уплаты таможенных пошлин и налогов считается день принятия решения об изменении предварительного решения в случаях:

      1) принятия Комиссией решений и разъяснений по классификации отдельных видов товаров;

      2) выявления ошибок, допущенных в предварительных решениях, принятых уполномоченным органом в сфере таможенного дела или территориальными подразделениями уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 82 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 83. Гласность предварительных решений

      Предварительные решения, за исключением информации, составляющей государственную, коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну (секреты), либо другой конфиденциальной информации, касающейся заинтересованного лица, размещаются на официальном интернет-ресурсе Комиссии.

Статья 84. Порядок принятия решения о классификации товара в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде, ввоз которого предполагается различными партиями в течение определенного периода времени

      1. Решение о классификации товара в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде, ввоз которого предполагается различными товарными партиями в течение определенного периода времени (далее – решение о классификации товара в несобранном виде), особенности декларирования которого предусмотрены настоящим Кодексом, принимает уполномоченный орган в сфере таможенного дела на основании письменного заявления лица (заявителя), представленного по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Решение о классификации товара в несобранном виде выдается заявителю при одновременном соблюдении следующих условий:

      внешнеторговый договор (контракт) заключен от имени заявителя;

      заявитель является получателем товаров.

      3. Заявление о принятии решения о классификации товара в несобранном виде должно содержать:

      внешнеторговый договор (контракт), нотариально засвидетельствованный;

      сведения о заявителе;

      сведения о товаре (наименование, перечень компонентов товара);

      срок поставки товара;

      таможенную процедуру, под которую будет помещен товар;

      наименование таможенного органа, где будет осуществляться декларирование товара.

      К заявлению прилагаются документы, на основании которых принимается решение о классификации товара в несобранном виде (техническое описание товара и его компонентов с указанием принципа действия и функций, описание способа монтажа или сборки, описание материалов, из которых произведен товар и его компоненты, сборочные чертежи, схемы, при возможности фотографии, каталоги производителей, видеоматериал, подробная спецификация товара).

      4. Заявление подается до представления первой партии товара для таможенного декларирования.

      5. Если представленные заявителем документы и сведения недостаточны для принятия решения о классификации товара в несобранном виде, уполномоченный орган в сфере таможенного дела уведомляет заявителя о необходимости предоставления дополнительной информации в течение пятнадцати календарных дней со дня подачи заявления о принятии решения о классификации.

      Дополнительная информация должна быть предоставлена в течение тридцати календарных дней со дня письменного уведомления заявителя.

      Если информация не предоставлена в установленный срок либо заявитель отказался представить документы и сведения, необходимые для классификации товара, заявление о принятии решения о классификации товара в несобранном виде отклоняется.

      Заявление о принятии решения о классификации товара в несобранном виде отклоняется:

      если компоненты товара в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде, в соответствии с правилами классификации не образуют товар, классифицируемый по коду завершенного или комплектного товара;

      при наличии противоречивой информации, указанной в заявлении и документах, прилагаемых к нему.

      Сноска. Статья 85 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 85. Срок принятия решения о классификации товара в несобранном виде

      1. Решение о классификации товара в несобранном виде принимается в течение тридцати календарных дней со дня регистрации заявления.

      В случае необходимости предоставления дополнительной информации в соответствии с пунктом 5 статьи 84 настоящего Кодекса течение срока, указанного в части первой настоящего пункта, приостанавливается и возобновляется со дня получения уполномоченным органом в сфере таможенного дела последнего документа, содержащего запрашиваемые сведения.

      2. Форма решения о классификации товара в несобранном виде определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 85 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 86. Срок действия решения о классификации товара в несобранном виде

      Решение о классификации товара в несобранном виде вступает в действие с даты его принятия и не должен превышать двенадцать последовательных календарных месяцев.

Статья 87. Изменение или прекращение действия решения о классификации товара в несобранном виде

      1. Изменение решения о классификации товара в несобранном виде производится в случаях:

      1) принятия уполномоченным органом в сфере таможенного дела обязательного для исполнения таможенными органами решения и разъяснения по классификации отдельных видов товаров;

      2) выявления ошибок, опечаток, допущенных при принятии решения о классификации товара в несобранном виде или при подготовке документов заявителем;

      3) изменения Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза.

      Решение об изменении решения о классификации товара в несобранном виде вступает в силу в срок, указанный в решении об изменении решения о классификации товара в несобранном виде.

      2. Прекращение действие решения о классификации товара в несобранном виде производится в случаях:

      1) если таможенным органом установлено, что заявитель для принятия решения о классификации товара в несобранном виде представил ложные или подложные документы или недостоверные сведения;

      2) если таможенная декларация не подана в сроки, предусмотренные таможенным законодательством Республики Казахстан;

      3) если заявитель письменно отказался от поставок товара, в том числе при наличии условно выпущенных компонентов товара.

      Решение о прекращении действия решения о классификации товара в несобранном виде не принимается, если условно выпущенные компоненты товара в силу правил классификации относятся к классификационному коду завершенного или комплектного товара, указанного в решении о классификации товара в несобранном виде.

      Решение о прекращении действия решения о классификации товара в несобранном виде вступает в силу со дня принятия решения о классификации.

Статья 88. Классификация товаров при прекращении решения о классификации товара в несобранном виде

      При прекращении действия решения о классификации товара в несобранном виде поставляемые отдельные компоненты товара подлежат таможенному декларированию с подачей таможенной декларации в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза и (или) Республики Казахстан. При этом указанные компоненты машины классифицируются в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза как отдельные товары.

Статья 89. Учет решений о классификации товара в несобранном виде

      Учет решений о классификации товара в несобранном виде осуществляет уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

Статья 90. Продление срока действия решения о классификации товара в несобранном виде

      1. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела при наличии письменного обращения заявителя, поданного не менее чем за тридцать календарных дней до окончания срока действия решения о классификации товара в несобранном виде, продлевает срок действия указанного решения на период полной поставки отдельных компонентов товара.

      2. В письменном обращении в уполномоченный орган в сфере таможенного дела заявителем должны быть указаны следующие сведения:

      номер и дата принятия решения о классификации товара в несобранном виде, в соответствии с которым осуществляется таможенное декларирование отдельных компонентов товара по единому коду Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза;

      реквизиты договора, в соответствии с которым осуществляется таможенное декларирование отдельных компонентов товара по единому коду Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза;

      причины, в связи с которыми невозможно завершить таможенное декларирование всех отдельных компонентов товара в период срока действия выданного решения о классификации товара в несобранном виде;

      наименование таможенного органа, осуществляющего таможенное декларирование отдельных компонентов товара;

      срок завершения ввоза последней партии отдельных компонентов товара.

      3. К заявлению о продлении срока действия предварительного классификационного решения прилагаются копии оформленных таможенных деклараций, представленных для условного выпуска ввезенных отдельных компонентов товара.

      4. Заявление о продлении срока действия предварительного классификационного решения рассматривается в течение десяти календарных дней с даты его регистрации в уполномоченном органе в сфере таможенного дела.

      5. Решение о продлении срока действия решения о классификации товара в несобранном виде оформляется в двух экземплярах.

      Первый экземпляр направляется заявителю. Второй экземпляр направляется в таможенный орган, осуществивший таможенное декларирование товара в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде, поставляемого различными партиями в течение определенного периода времени.

Глава 10. СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРОВ

Статья 91. Общие положения о стране происхождения товаров

      1. Страной происхождения товаров считается страна, в которой товары были полностью произведены или подвергнуты достаточной обработке (переработке) в соответствии с критериями, установленными таможенным законодательством Таможенного союза. При этом под страной происхождения товаров может пониматься группа стран или таможенные союзы стран либо регион или часть страны, если имеется необходимость их выделения для целей определения страны происхождения товаров.

      2. Определение страны происхождения товаров производится во всех случаях, когда применение мер таможенно-тарифного и нетарифного регулирования зависит от страны происхождения товаров.

      3. Определение страны происхождения товаров осуществляется в соответствии с международными договорами Республики Казахстан, регулирующими правила определения страны происхождения товаров.

      4. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела или территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела может принимать предварительные решение о стране происхождения товаров.

      Уполномоченный орган в сфере таможенного дела или территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела по заявлению лица (заявителя), представленного по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, принимают предварительное решение относительно определения страны происхождения товаров при наличии сведений о товаре.

      Предварительные решения относительно определения страны происхождения товаров принимаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела при применении преференциального и непреференциального режимов. Форма принятия предварительного решения относительно определения страны происхождения товаров определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 91 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 92. Подтверждение страны происхождения товаров

      1. В подтверждение страны происхождения товаров уполномоченный орган в сфере таможенного дела или территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела вправе требовать представление документов, подтверждающих страну происхождения товаров.

      2. Документом, подтверждающим страну происхождения товаров, является декларация о происхождении товара или сертификат о происхождении товара.

Статья 93. Декларация о происхождении товара

      1. Декларация о происхождении товара представляет собой заявление о стране происхождения товаров, сделанное изготовителем, продавцом или отправителем в связи с вывозом товаров, при условии, что в нем указаны сведения, позволяющие определить страну происхождения товаров. В качестве такой декларации используются коммерческие или любые другие документы, имеющие отношение к товарам.

      2. Если в декларации о происхождении товара сведения о стране происхождения товаров основаны на иных критериях, чем те, применение которых предусмотрено международными договорами Республики Казахстан, регулирующими вопросы правил определения страны происхождения товаров, страна происхождения товаров определяется в соответствии с критериями, определенными этими международными договорами.

Статья 94. Сертификат о происхождении товара

      1. Сертификатом о происхождении товара является документ, свидетельствующий о стране происхождения товаров и выданный уполномоченными органами или организациями этой страны либо страны вывоза, если в стране вывоза сертификат выдается на основе сведений, полученных из страны происхождения товаров.

      Если в сертификате о происхождении товара сведения о стране происхождения товаров основаны на иных критериях, чем те, применение которых предусмотрено международными договорами Республики Казахстан, регулирующими вопросы правил определения страны происхождения товаров, страна происхождения товаров определяется в соответствии с критериями, определенными этими международными договорами.

      2. При вывозе товаров с территории Республики Казахстан сертификат о происхождении товара выдается уполномоченными органами или организациями Республики Казахстан, если указанный сертификат необходим по условиям контракта, по национальным правилам страны ввоза товаров или если наличие указанного сертификата предусмотрено международными договорами.

      Уполномоченные органы и организации, выдавшие сертификат о происхождении товара, обязаны хранить его копию и иные документы, на основании которых удостоверено происхождение товаров, не менее пяти лет со дня его выдачи.

      3. Исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).

      4. Если сертификат о происхождении товара оформлен с нарушениями требований к его оформлению и (или) заполнению, установленных таможенным законодательством Таможенного союза, таможенный орган самостоятельно принимает решение об отказе в рассмотрении такого сертификата в качестве основания для предоставления тарифных преференций.

      5. При проведении таможенного контроля таможенный орган вправе обратиться к уполномоченным органам или организациям страны, которые выдали сертификат о происхождении товара, с просьбой предоставить дополнительные документы или уточняющие сведения. Такое обращение не препятствует выпуску товаров на основании сведений о стране их происхождения, заявленных при помещении товаров под таможенную процедуру.

      Сноска. Статья 94 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 95. Представление документов, подтверждающих страну происхождения товаров

      1. При ввозе товаров на территорию Республики Казахстан документ, подтверждающий страну происхождения товаров, представляется в случае, если стране происхождения этих товаров на территории Республики Казахстан предоставляются тарифные преференции в соответствии с законодательством и (или) международными договорами Республики Казахстан. В указанном случае документ, подтверждающий страну происхождения товаров, представляется таможенному органу одновременно с представлением таможенной декларации. При этом предоставление тарифных преференций может быть обусловлено необходимостью представления сертификата о происхождении товара по определенной форме в соответствии с законодательством и (или) международными договорами Республики Казахстан.

      При обнаружении признаков того, что заявленные сведения о стране происхождения товаров, которые влияют на применение ставок таможенных пошлин, налогов и (или) мер нетарифного регулирования, являются недостоверными, таможенные органы вправе потребовать представить документ, подтверждающий страну происхождения товаров.

      При утрате сертификата принимается дубликат, выданный уполномоченными органами или организациями страны происхождения либо страны вывоза, если в стране вывоза сертификат выдается на основе сведений, полученных из страны происхождения товаров.

      2. Вне зависимости от положений пункта 1 настоящей статьи представление документа, подтверждающего страну происхождения товаров, не требуется:

      1) если ввозимые на территорию Республики Казахстан товары заявляются к таможенной процедуре таможенного транзита или таможенной процедуре временного ввоза с полным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов, за исключением случаев, когда таможенным органом обнаружены признаки того, что страной происхождения товаров является страна, товары которой запрещены к ввозу на территорию Республики Казахстан или транзиту через его территорию в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза или законодательством Республики Казахстан;

      2) если товары перемещаются через таможенную границу Таможенного союза физическими лицами в соответствии с нормами международных договоров Республики Казахстан;

      3) если общая таможенная стоимость товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, отправленных в одно и то же время одним и тем же способом, одним и тем же отправителем в адрес одного получателя не превышает сумму, установленную Комиссией;

      4) в иных случаях, предусмотренных таможенным законодательством Таможенного союза.

      Сноска. Статья 95 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 96. Дополнительные условия помещения товаров под таможенную процедуру при определении страны их происхождения

      1. При отсутствии документов, подтверждающих страну происхождения товаров, если их представление является обязательным для предоставления тарифных преференций, в отношении таких товаров подлежат уплате таможенные пошлины по ставкам, применяемым к товарам, происходящим с территории иностранного государства (групп иностранных государств), с которым есть взаимные договорные обязательства о предоставлении режима не менее благоприятного, чем режим, предоставляемый другим государствам (группам государств) (далее - режим наиболее благоприятствуемой нации), за исключением случая, предусмотренного подпунктом 1) пункта 2 настоящей статьи.

      2. В иных случаях отсутствия документов, подтверждающих страну происхождения товаров, либо при обнаружении признаков того, что представленные документы оформлены ненадлежащим образом и (или) содержат недостоверные сведения, до представления документов, подтверждающих страну происхождения товаров, или уточняющих сведений:

      1) в отношении товаров подлежат уплате таможенные пошлины по ставкам, применяемым к товарам, происходящим с территории иностранного государства (групп иностранных государств), с которым нет взаимных договорных обязательств о предоставлении режима наиболее благоприятствуемой нации, если таможенным органом обнаружены признаки того, что страной происхождения товаров является иностранное государство (группа иностранных государств), с которым нет взаимных договорных обязательств о предоставлении режима наиболее благоприятствуемой нации, либо предоставляется обеспечение уплаты таможенных пошлин по указанным ставкам;

      2) помещение товаров под таможенную процедуру осуществляется при условии представления декларантом документов, подтверждающих соблюдение установленных ограничений, или обеспечения уплаты специальной, антидемпинговой либо компенсационной пошлины, если таможенным органом обнаружены признаки, указывающие на то, что страной происхождения товаров является страна, на ввоз товаров из которой установлены ограничения. Обеспечение уплаты специальной, антидемпинговой либо компенсационной пошлины производится в порядке, предусмотренном настоящим Кодексом для обеспечения уплаты ввозных таможенных пошлин;

      3) помещение товаров под таможенную процедуру не осуществляется только в случае, если таможенным органом обнаружены признаки, указывающие на то, что страной происхождения товаров может являться страна, товары которой запрещены к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза.

      3. В отношении товаров, указанных в пункте 1 и подпункте 1) пункта 2 настоящей статьи, применяются (восстанавливаются) режим предоставления тарифных преференций или режим наиболее благоприятствуемой нации при условии подтверждения страны происхождения этих товаров до истечения одного года со дня регистрации таможенным органом таможенной декларации. В этом случае уплаченные суммы ввозных таможенных пошлин подлежат возврату (зачету) в соответствии с главой 17 настоящего Кодекса.

Глава 11. ТАМОЖЕННАЯ СТОИМОСТЬ ТОВАРОВ

Статья 97. Общие положения о таможенной стоимости

      1. Положения настоящей главы регулируют единые правила определения таможенной стоимости товаров в целях применения Единого таможенного тарифа Таможенного союза, а также применения иных мер, отличных от таможенно-тарифного регулирования, которые вводятся (могут вводиться) для регулирования товарооборота Таможенного союза. Указанные положения применяются в случаях, если товары фактически пересекли таможенную границу Таможенного союза при ввозе на таможенную территорию Таможенного союза, и в отношении таких товаров применяются нормы таможенной процедуры, заявленной при пересечении.

      2. Таможенная стоимость товаров определяется декларантом либо таможенным представителем, действующим от имени и по поручению декларанта, а в случаях, установленных настоящим Кодексом, - таможенным органом.

      3. Если при таможенном декларировании товаров точная величина их таможенной стоимости не может быть определена в связи с отсутствием документов, подтверждающих точные сведения, необходимые для ее расчета, допускается отложить определение точной величины таможенной стоимости товаров. В этом случае допускаются ее заявление на основе имеющихся у декларанта документов и сведений исчисление и уплата таможенных пошлин, налогов исходя из заявленной таможенной стоимости.

      Случаи определения таможенной стоимости в соответствии с частью первой настоящего пункта, а также порядок декларирования и контроля таможенной стоимости, особенности исчисления и уплаты таможенных пошлин, налогов для таких случаев устанавливаются решением Комиссии.

      4. Положения настоящей главы не распространяются на товары для личного пользования, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза.

      5. Для целей настоящей главы используемые понятия имеют следующее значение:

      "ввозимые товары" - товары, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза в целях ввоза на таможенную территорию Таможенного союза;

      "товары того же класса или вида" - товары, относящиеся к одной группе или ряду товаров, включая идентичные и однородные товары, изготовление которых относится к соответствующему виду экономической деятельности;

      "общепринятые принципы бухгалтерского учета" - система правил бухгалтерского учета, применяемая в установленном порядке в Республике Казахстан;

      "идентичные товары" - товары, одинаковые во всех отношениях, в том числе по физическим характеристикам, качеству и репутации. Незначительные расхождения во внешнем виде не являются основанием для непризнания товаров идентичными, если в остальном эти товары соответствуют требованиям настоящего абзаца. Товары не считаются идентичными, если они не произведены в той же стране, что и оцениваемые (ввозимые) товары, или если в отношении этих товаров проектирование, разработка, инженерная, конструкторская работа, художественное оформление, дизайн, эскизы, чертежи и иные аналогичные работы были выполнены на таможенной территории Таможенного союза. Понятие "произведенные" ("произведены") применительно к товарам имеет также значения "добытые", "выращенные", "изготовленные (в том числе путем монтажа, сборки или разборки товаров)". Идентичные товары, произведенные иным лицом, чем производитель оцениваемых (ввозимых) товаров, принимаются во внимание лишь в случаях, когда не выявлены идентичные товары того же производителя, либо имеющаяся информация не считается приемлемой для использования;

      "однородные товары" - товары, не являющиеся идентичными во всех отношениях, но имеющие сходные характеристики и состоящие из схожих компонентов, произведенных из таких же материалов, что позволяет им выполнять те же функции, что и оцениваемые (ввозимые) товары, и быть с ними коммерчески взаимозаменяемыми. При определении, являются ли товары однородными, учитываются такие характеристики, как качество, репутация и наличие товарного знака. Товары не считаются однородными, если они не произведены в той же стране, что и оцениваемые (ввозимые) товары, или если в отношении этих товаров проектирование, разработка, инженерная, конструкторская работы, художественное оформление, дизайн, эскизы, чертежи и иные аналогичные работы были выполнены на таможенной территории Таможенного союза. Понятие "произведенные" ("произведены") применительно к товарам имеет также значения "добытые", "выращенные", "изготовленные (в том числе путем монтажа, сборки или разборки товаров)". Однородные товары, произведенные иным лицом, нежели производитель оцениваемых (ввозимых) товаров, рассматриваются лишь в случаях, когда не выявлены однородные товары того же производителя, либо имеющаяся информация не считается приемлемой для использования;

      "место прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза" - пункт пропуска через таможенную границу Таможенного союза, в который должны быть доставлены товары после фактического пересечения государственной границы государства соответствующей Стороны. Конкретизация этого понятия для целей определения таможенной стоимости может осуществляться в соответствии с совместным решением органов Таможенного союза;

      "взаимосвязанные лица" - лица, которые отвечают хотя бы одному из следующих условий:

      1) являются сотрудниками или директорами (руководителями) друг у друга;

      2) являются юридически признанными деловыми партнерами, то есть связаны договорными отношениями, действуют в целях извлечения прибыли и совместно несут расходы и убытки, связанные с осуществлением совместной деятельности;

      3) являются работодателем и работником, служащим;

      4) какое-либо лицо прямо или косвенно владеет, контролирует или является держателем пяти или более процентов выпущенных в обращение голосующих акций обоих из них;

      5) одно из них прямо или косвенно контролирует другое;

      6) оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом;

      7) вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо;

      8) являются родственниками или членами одной семьи.

      Лица, которые являются партнерами в совместной предпринимательской или иной деятельности, и при этом одно из них является исключительным (единственным) агентом, исключительным дистрибьютором или исключительным концессионером другого, как бы это ни было представлено, должны считаться взаимосвязанными для целей настоящей главы, если данные лица отвечают хотя бы одному из указанных условий;

      "третьи страны" - государства, не являющиеся участниками Договора о создании единой таможенной территории и формировании Таможенного союза от 6 октября 2007 года.

      6. Лицо считается контролирующим другое лицо, если оно юридически или практически применяет ограничения или предписания в отношении этого лица.

Статья 98. Определение таможенной стоимости товаров, вывозимых с таможенной территории Таможенного союза

      1. Таможенная стоимость вывозимых с таможенной территории Таможенного союза товаров определяется на основе цены сделки, фактически уплаченной или подлежащей уплате при продаже на экспорт.

      2. При определении таможенной стоимости товара в цену сделки включаются следующие расходы, если они не были ранее включены:

      1) расходы по доставке товара до аэропорта, порта или иного места вывоза товара с таможенной территории Таможенного союза:

      стоимость транспортировки;

      расходы по погрузке, разгрузке, перегрузке и перевалке товаров;

      2) стоимость страхования;

      3) расходы, понесенные продавцом:

      комиссионные и брокерские вознаграждения;

      стоимость контейнеров или другой многооборотной тары, если в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности они рассматриваются как единое целое с оцениваемыми товарами;

      стоимость упаковки, включая стоимость упаковочных материалов и работ по упаковке;

      4) роялти и сборы за выдачу лицензии, связанные с оцениваемыми товарами, подлежащие уплате продавцом прямо или косвенно как условие продажи оцениваемых товаров, если такие роялти и сборы не включены в цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате;

      5) поступающая продавцу прямо или косвенно часть дохода от последующих перепродаж, в том числе доход, полученный в государствах с льготным налогообложением, облагаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан;

      6) налоги, взимаемые на территории Республики Казахстан, если в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан или международными договорами Республики Казахстан, не подлежат компенсации продавцу в связи с вывозом товаров с территории Республики Казахстан.

      3. При определении таможенной стоимости товара из цены сделки исключаются следующие платежи и расходы при условии, что они ранее были включены в цену сделки и могут быть подтверждены документально:

      1) расходы на монтаж, сборку, наладку оборудования или оказание технической помощи после вывоза такого оборудования с таможенной территории Таможенного союза;

      2) расходы по доставке товаров после вывоза их с таможенной территории Таможенного союза;

      3) стоимость страхования доставки товаров после их вывоза с таможенной территории Таможенного союза;

      4) таможенные пошлины и налоги, уплачиваемые в стране импорта.

      4. При отсутствии цены сделки таможенная стоимость вывозимых товаров определяется исходя из представленной декларантом выписки из бухгалтерской документации продавца-экспортера о затратах, связанных с производством или приобретением, хранением и транспортировкой вывозимого товара. При этом также учитываются расходы, перечисленные в пункте 2 настоящей статьи.

      5. В случае отсутствия сведений, подтверждающих заявленную таможенную стоимость вывозимого товара, таможенная стоимость такого товара определяется таможенными органами на основании имеющихся сведений по идентичным или однородным товарам либо на основании результатов независимой экспертизы.

Статья 99. Определение таможенной стоимости товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза

      1. Таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, определяется в соответствии с Соглашением об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза (Москва, 25 января 2008 года) с учетом принципов и положений по оценке товаров для таможенных целей Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года (ГАТТ, 1994).

      2. Таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза определяется, если товары фактически пересекли таможенную границу Таможенного союза и такие товары впервые после пересечения таможенной границы Таможенного союза помещаются под таможенную процедуру, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита. При изменении таможенной процедуры таможенной стоимостью товаров является таможенная стоимость товаров, определенная в соответствии с международным договором Республики Казахстан, регулирующим вопросы определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, на день принятия таможенным органом таможенной декларации при их первом помещении под таможенную процедуру после фактического пересечения ими таможенной границы Таможенного союза.

Статья 100. Методы определения таможенной стоимости ввозимых товаров

      1. Определение таможенной стоимости товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, производится путем применения следующих методов:

      1) по стоимости сделки с ввозимыми товарами;

      2) по стоимости сделки с идентичными товарами;

      3) по стоимости сделки с однородными товарами;

      4) вычитания стоимости;

      5) сложения стоимости;

      6) резервного.

      2. Основным методом определения таможенной стоимости товаров является метод по стоимости сделки с ввозимыми товарами.

      3. В случае невозможности использования основного метода последовательно применяется каждый из перечисленных методов. При этом каждый последующий метод применяется, если таможенная стоимость товаров не может быть определена путем использования предыдущего метода. По заявлению декларанта методы вычитания и сложения стоимости применяются в обратной последовательности.

      4. Информация для определения таможенной стоимости товаров по какому-либо из применяемых методов, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, должна быть подготовлена способом, соответствующим принципам ведения бухгалтерского учета Республики Казахстан.

      5. Таможенная стоимость товаров и сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации. Процедура определения таможенной стоимости товаров должна быть общеприменимой, то есть не различаться в зависимости от источников поставки товаров (страны происхождения, вида товаров, участников сделки и другие).

      6. Процедуры определения таможенной стоимости ввозимых товаров не должны использоваться в качестве антидемпинговых мер.

Статья 101. Метод по стоимости сделки с ввозимыми товарами

      1. Таможенной стоимостью товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, является стоимость сделки, то есть цена сделки, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза и дополненная в соответствии с положениями статьи 102 настоящего Кодекса, при условии что:

      1) не существует ограничений в отношении прав покупателя на пользование и распоряжение товарами, за исключением ограничений, которые:

      установлены совместным решением органов государств-членов Таможенного союза;

      ограничивают географический регион, в котором товары могут быть перепроданы;

      существенно не влияют на стоимость товаров;

      2) продажа товаров или их цена не зависят от каких-либо условий или обязательств, влияние которых на цену товаров не может быть количественно определено;

      3) никакая часть дохода или выручки от последующей продажи, распоряжения иным способом или использования товаров покупателем не причитается прямо или косвенно продавцу, кроме случаев, когда в соответствии с положениями статьи 102 настоящего Кодекса могут быть произведены дополнительные начисления;

      4) покупатель и продавец не являются взаимосвязанными лицами, или покупатель и продавец являются взаимосвязанными лицами таким образом, что стоимость сделки с ввозимыми товарами приемлема для таможенных целей в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

      2. Ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или в пользу продавца.

      3. Факт взаимосвязи между продавцом и покупателем сам по себе не должен являться основанием для признания стоимости сделки неприемлемой для целей определения таможенной стоимости товаров. В этом случае должны быть проанализированы сопутствующие продаже обстоятельства. Если указанная взаимосвязь не повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, стоимость сделки должна быть признана приемлемой для целей определения таможенной стоимости товаров.

      В том случае если продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами и при этом на основе информации, предоставленной лицом, декларирующим товары, или полученной таможенным органом иным способом, обнаруживаются признаки того, что взаимосвязь продавца и покупателя повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, то таможенный орган в письменной форме сообщает лицу, декларирующему товары, об этих признаках. Лицо, декларирующее товары, должно доказать отсутствие влияния взаимосвязанности продавца и покупателя на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате.

      4. При продаже товаров между взаимосвязанными лицами в случаях, указанных в части второй пункта 3 настоящей статьи, стоимость сделки с ввозимыми товарами принимается и таможенная стоимость товаров определяется в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи только в том случае, если лицо, декларирующее товары, докажет, что стоимость сделки с ввозимыми товарами близка к одной из следующих проверочных величин, имеющих место в тот же или соответствующий ему период времени, в который ввозимые товары пересекали таможенную границу Таможенного союза:

      1) стоимости сделки с идентичными или с однородными товарами при продаже таких товаров покупателям, не являющимися взаимосвязанными с продавцом лицами, для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза;

      2) таможенной стоимости идентичных или однородных товаров, определенной согласно условиям статьи 105 настоящего Кодекса;

      3) таможенной стоимости идентичных или однородных товаров, определенной согласно условиям статьи 106 настоящего Кодекса.

      5. При проведении сравнений в соответствии с положениями пункта 4 настоящей статьи учитываются представленные лицом, декларирующим товары, сведения о различиях в коммерческих уровнях продажи, в количестве товаров, в дополнительных начислениях, указанных в статье 102 настоящего Кодекса, а также о различиях в расходах, которые обычно несет продавец при продаже, когда продавец и покупатель не являются взаимосвязанными лицами, по сравнению с расходами, которые не несет продавец при продаже, если продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами.

      6. Проверочные величины, указанные в пункте 4 настоящей статьи, используются по инициативе лица, декларирующего товары, исключительно в целях сравнения и не могут быть использованы в качестве основы для определения таможенной стоимости товаров.

      7. Цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за ввозимые товары, относится к товарам, перемещаемым через таможенную границу Таможенного союза, в связи с чем перевод покупателем продавцу дивидендов или иных подобных платежей в случае, если они не связаны с ввозимыми товарами, не является частью таможенной стоимости.

      8. При ввозе на таможенную территорию Таможенного союза носителей информации (магнитных дисков, магнитных лент, компакт-дисков, флоппи-дисков и других) с записанной на них информацией в таможенную стоимость включается только стоимость носителя этой информации, за исключением случаев, когда предметом сделки является информация, записанная на указанных носителях.

Статья 102. Дополнительные начисления

      1. При определении таможенной стоимости ввозимых товаров по стоимости сделки с ними к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате за эти товары, добавляются:

      1) следующие расходы в размере, в котором они осуществлены или подлежат осуществлению покупателем, но не включены в цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за ввозимые товары:

      вознаграждения посредникам (агентам) и вознаграждения брокерам, за исключением вознаграждений за закупку, уплачиваемых покупателем своему агенту (посреднику) за оказание услуг по представлению его за рубежом, связанных с покупкой оцениваемых (ввозимых) товаров;

      на тару, если для таможенных целей она рассматривается как единое целое с ввозимыми товарами;

      на упаковку, включая стоимость упаковочных материалов и работ по упаковке;

      2) соответствующим образом распределенная стоимость следующих товаров и услуг, прямо или косвенно предоставленных покупателем продавцу бесплатно или по сниженной цене для использования в связи с производством и продажей для вывоза оцениваемых (ввозимых) товаров на таможенную территорию Таможенного союза, в размере, не включенном в цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за ввозимые товары:

      сырья, материалов, деталей, полуфабрикатов и тому подобных предметов, из которых состоят ввозимые товары;

      инструментов, штампов, форм и других подобных предметов, использованных при производстве ввозимых товаров;

      материалов, израсходованных при производстве ввозимых товаров;

      проектирования, разработки, инженерной, конструкторской работы, художественного оформления, дизайна, эскизов и чертежей, выполненных вне таможенной территории Таможенного союза, и необходимых для производства ввозимых товаров;

      3) часть полученного в результате последующей продажи, распоряжения иным способом или использования ввозимых товаров дохода или выручки, которая прямо или косвенно причитается продавцу;

      4) расходы по перевозке (транспортировке) товаров до аэропорта, морского порта или иного места прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза;

      5) расходы по погрузке, разгрузке или перегрузке товаров и проведению иных операций, связанных с их перевозкой (транспортировкой) до аэропорта, морского порта или иного места прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза;

      6) расходы на страхование в связи с операциями, указанными в подпунктах 4) и 5) пункта 1 настоящей статьи;

      7) лицензионные и иные подобные платежи за использование объектов интеллектуальной собственности (включая платежи за патенты, товарные знаки, авторские права), которые относятся к оцениваемым (ввозимым) товарам и которые прямо или косвенно произвел или должен произвести покупатель в качестве условия продажи оцениваемых товаров, в размере, не включенном в цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за эти товары.

      При определении таможенной стоимости ввозимых товаров не должны добавляться к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате:

      платежи за право воспроизводства (тиражирования) ввозимых товаров на таможенную территорию Таможенного союза;

      платежи за право распределения или перепродажи ввозимых товаров, если такие платежи не являются условием продажи ввозимых товаров для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза.

      2. Таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров не должна включать перечисленные ниже расходы при условии, что они выделены из цены, фактически уплаченной или подлежащей уплате, заявлены лицом, декларирующим товары, и подтверждены им документально:

      на производимые после прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза строительство, возведение, сборку, монтаж, обслуживание или оказание технического содействия в отношении таких оцениваемых (ввозимых) товаров, как промышленные установки, машины или оборудование;

      по перевозке (транспортировке) товаров, осуществляемой после их прибытия на таможенную территорию Таможенного союза;

      таможенные платежи и налоги, уплачиваемые на таможенной территории Таможенного союза в связи с ввозом или продажей оцениваемых (ввозимых) товаров.

      3. Добавления к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, производятся на основании достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации. При отсутствии такой информации, необходимой для дополнительных начислений, метод по стоимости сделки с ввозимыми товарами не применяется.

      4. При определении таможенной стоимости ввозимых товаров добавления к фактически уплаченной или подлежащей уплате цене, кроме указанных в пункте 1 настоящей статьи, не производятся.

      5. При осуществлении добавлений к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате:

      1) распределение стоимости инструментов, штампов, форм и других подобных предметов, использованных при производстве ввозимых товаров, может осуществляться путем отнесения всей этой стоимости к таможенной стоимости первой партии товаров или к таможенной стоимости иного, определенного лицом, декларирующим товары, количества товаров, которое не может быть меньше количества декларируемых товаров. Такое распределение должно производиться разумным способом, применимым к конкретным обстоятельствам, в зависимости от имеющихся у лица, декларирующего товары, документов и в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета.

      При этом стоимостью указанных предметов признаются расходы по их приобретению, если покупатель приобрел предметы у продавца, не являющегося взаимосвязанным с покупателем лицом, либо расходы по их изготовлению, если предметы произведены покупателем. Если указанные предметы ранее использовались покупателем независимо от того, были ли они приобретены или произведены этим покупателем, исходная цена приобретения или производства подлежит уменьшению с тем, чтобы получить (определить) стоимость этих предметов с учетом их использования;

      2) в отношении проектирования, разработки, инженерной, конструкторской работы, художественного оформления, дизайна, эскизов и чертежей, выполненных вне таможенной территории Таможенного союза, и необходимых для производства ввозимых товаров, которые были приобретены или арендованы покупателем, добавления производятся в части расходов на приобретение или аренду таких элементов, если покупателем представлены элементы, находящиеся в республиканской или коммунальной собственности, дополнительные начисления производятся в части стоимости (издержек) на получение копии с них.

      При производстве дополнительных начислений по подпункту 2) пункта 1 настоящей статьи, помимо стоимости непосредственно товаров (предметов), учитываются все расходы, связанные с предоставлением (доставкой) их продавцу (включая их возврат, если таковой предусмотрен).

Статья 103. Метод по стоимости сделки с идентичными товарами

      1. Если таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, не может быть определена в соответствии со статьей 101 настоящего Кодекса, таможенной стоимостью таких товаров является стоимость сделки с идентичными товарами, проданными для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза и ввезенными на таможенную территорию Таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, что и оцениваемые (ввозимые) товары или не ранее чем за девяноста календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров.

      Для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров на основании настоящей статьи должна использоваться стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на том же коммерческом уровне и по существу в том же количестве, что и оцениваемые (ввозимые) товары. Если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на том же коммерческом уровне, но в иных количествах. Если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на ином коммерческом уровне, но в тех же количествах. Если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с идентичными товарами, проданными на ином коммерческом уровне и в иных количествах. Указанная в настоящей части информация применяется с проведением соответствующей корректировки стоимости, учитывающей различия в коммерческом уровне продажи и (или) в количестве товаров.

      Такая корректировка проводится на основе сведений, документально подтверждающих обоснованность и точность корректировки независимо от того, приводит она к увеличению или уменьшению стоимости сделки с идентичными товарами. При отсутствии таких сведений метод по стоимости сделки с идентичными товарами для целей определения таможенной стоимости не используется.

      2. При определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей при необходимости проводится корректировка стоимости сделки с идентичными товарами для учета значительной разницы в расходах, указанных в подпунктах 4) - 6) пункта 1 статьи 102 настоящего Кодекса, в отношении оцениваемых и идентичных товаров, обусловленной различиями в расстояниях их перевозки (транспортировки) и видах транспорта.

      3. Если выявлено более одной стоимости сделки с идентичными товарами (с учетом соответствующих корректировок согласно пунктам 1 - 2 настоящей статьи), то для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров применяется самая низкая из них.

Статья 104. Метод по стоимости сделки с однородными товарами

      1. Если таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, не может быть определена в соответствии со статьями 101 и 103 настоящего Кодекса, таможенной стоимостью таких товаров является стоимость сделки с однородными товарами, проданными для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза и ввезенными на таможенную территорию Таможенного союза в тот же или соответствующий ему период времени, что и ввозимые товары или не ранее чем за девяноста календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров.

      Для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей должна использоваться стоимость сделки с однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне и по существу в том же количестве, что и оцениваемые (ввозимые) товары. Если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне, но в иных количествах. Если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на ином коммерческом уровне, но в тех же количествах. Если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на ином коммерческом уровне и в иных количествах. Указанная в настоящей части информация применяется с проведением соответствующей корректировки стоимости, учитывающей различия в коммерческом уровне продажи и (или) в количестве товаров.

      Такая корректировка проводится на основе сведений, документально подтверждающих обоснованность и точность корректировки независимо от того, приводит она к увеличению или уменьшению стоимости сделки с однородными товарами. При отсутствии таких сведений метод по стоимости сделки с однородными товарами для целей определения таможенной стоимости не используется.

      2. При определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей при необходимости проводится корректировка стоимости сделки с однородными товарами для учета значительной разницы в расходах, указанных в подпунктах 4) - 6) пункта 1 статьи 102 настоящего Кодекса, в отношении оцениваемых и однородных товаров, обусловленной различиями в расстояниях их перевозки (транспортировки) и видах транспорта.

      3. Если выявлено более одной стоимости сделки с однородными товарами (с учетом соответствующих корректировок в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи), то для определения таможенной стоимости оцениваемых товаров применяется самая низкая из них.

Статья 105. Метод вычитания стоимости

      1. Если таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров не может быть определена в соответствии со статьями 101, 103 и 104 настоящего Кодекса, их таможенная стоимость определяется в соответствии с настоящей статьей, за исключением случаев, когда по заявлению лица, декларирующего товары, порядок применения настоящей статьи и статьи 106 может быть обратным.

      2. Если оцениваемые (ввозимые) товары или идентичные или однородные им товары продаются на таможенной территории Таможенного союза в том же состоянии, в котором они были ввезены на таможенную территорию Таможенного союза, в качестве основы для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров принимается цена единицы товара, по которой наибольшее совокупное количество оцениваемых, идентичных или однородных товаров продается лицам, не являющимся взаимосвязанными с лицами, осуществляющими такую продажу на территории Республики Казахстан в тот же или соответствующий ему период времени, в который оцениваемые (ввозимые) товары пересекали таможенную границу Таможенного союза, при условии вычета следующих сумм:

      1) вознаграждения посреднику (агенту), обычно выплачиваемые или подлежащие выплате, либо надбавки к цене, обычно производимой для получения прибыли и покрытия коммерческих и управленческих расходов в размерах, обычно имеющих место в связи с продажей на таможенной территории Таможенного союза товаров того же класса или вида;

      2) обычные расходы на осуществленные на таможенной территории Таможенного союза перевозку (транспортировку), страхование и иные связанные с такими операциями расходы;

      3) суммы таможенных платежей, налогов и иных налогов, подлежащие уплате в связи с ввозом и (или) продажей товаров на территории Республики Казахстан.

      3. Если ни оцениваемые (ввозимые), ни идентичные, ни однородные товары не продаются на таможенной территории Таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, в который ввозимые товары пересекали таможенную границу Таможенного союза, таможенная стоимость таких товаров определяется на основе цены единицы товара, по которой соответственно оцениваемые (ввозимые), или идентичные с оцениваемыми (ввозимыми), или однородные с оцениваемыми (ввозимыми) товары продаются на таможенной территории Таможенного союза в количестве, достаточном для установления цены за единицу такого товара, в том же состоянии, в котором они были ввезены, на самую раннюю дату по отношению к дате прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза, но не позднее, чем по истечении девяноста календарных дней после этого дня.

      4. Если ни оцениваемые (ввозимые), ни идентичные, ни однородные товары не продаются на таможенной территории Таможенного союза в том же состоянии, в каком они были ввезены на таможенную территорию Таможенного союза, по заявлению лица, декларирующего товары, таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров определяется на основе цены единицы таких товаров, по которой их наибольшее совокупное количество продается после переработки (обработки) лицам, не являющимися взаимосвязанными с лицами, у которых они покупают эти товары на таможенной территории Таможенного союза, при условии вычета стоимости, добавленной в результате переработки (обработки), и сумм, указанных в подпунктах 1) - 3) пункта 2 настоящей статьи.

      Вычеты стоимости, добавленной в результате переработки (обработки), производятся на основе достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации, относящейся к стоимости переработки (обработки).

      5. Положения пункта 4 настоящей статьи для определения таможенной стоимости не используется, если:

      в результате дальнейшей переработки (обработки) оцениваемые (ввезенные) товары теряют свои индивидуальные признаки, за исключением случаев, когда несмотря на потерю товарами своих индивидуальных признаков величина стоимости, добавленной в результате переработки (обработки), может быть точно определена;

      оцениваемые (ввезенные) товары не утрачивают свои индивидуальные признаки, но составляют столь незначительную часть в товарах, продаваемых на таможенной территории Таможенного союза, что стоимость оцениваемых (ввезенных) товаров не оказывает существенного влияния на стоимость продаваемых товаров.

      Возможность применения пункта 4 настоящей статьи определяется в каждом отдельном случае в зависимости от конкретных обстоятельств.

      6. При рассмотрении продаж оцениваемых (ввезенных) или идентичных или однородных товаров на таможенной территории Таможенного союза не должны приниматься в расчет продажи лицу, которое в связи с производством и поставкой для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза оцениваемых (ввезенных) товаров прямо или косвенно, бесплатно или по сниженной цене предоставляет для использования товары и услуги, указанные в подпункте 2) пункта 1 статьи 102 настоящего Кодекса.

      7. Для целей настоящей статьи сумма прибыли и коммерческих и управленческих расходов (прямые и косвенные расходы по реализации товаров) рассматривается как надбавка к цене товара, покрывающая эти расходы, а также обеспечивающая получение прибыли в связи с продажей оцениваемых (ввезенных) товаров того же класса или вида.

      Сумма прибыли, коммерческих и управленческих расходов учитывается в целом и определяется на основе сведений, представленных производителем или от его имени. Если эти сведения не соответствуют имеющимся в распоряжении таможенного органа сведениям об обычных прибыли, коммерческих и управленческих расходах при продаже товаров того же класса или вида для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза, таможенный орган может определить сумму обычной прибыли и общих расходов на основе имеющихся у него сведений.

      Если таможенный орган определяет сумму прибыли и коммерческих и управленческих расходов на основе имеющихся у него данных, то таможенный орган обязан в письменном виде указать источник таких данных, а также произведенные на их основе расчеты.

      8. Для целей настоящей статьи используются сведения о продаже товаров того же класса или вида, произведенных в той же стране, что и оцениваемые (ввозимые) товары. Являются ли оцениваемые (ввозимые) товары и товары, с которыми они сравниваются, товарами того же класса или вида решается отдельно в каждом конкретном случае с учетом соответствующих обстоятельств. При этом рассматриваются продажи для ввоза на таможенную территорию Таможенного союза возможно более узкой группы или ряда товаров того же класса или вида, включая оцениваемые (ввозимые), в отношении которых может быть предоставлена информация.

Статья 106. Метод сложения стоимости

      1. При определении таможенной стоимости товаров в соответствии с настоящей статьей в качестве основы принимается расчетная стоимость товаров, которая определяется путем сложения:

      1) расходов по изготовлению или приобретению материалов и расходов на производство, а также на иные операции, связанные с производством ввозимых товаров;

      2) суммы прибыли и коммерческих и управленческих расходов, эквивалентные той величине, которая обычно учитывается при продаже товаров того же класса или вида, что и оцениваемые товары, которые производятся в стране экспорта для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза;

      3) стоимости элементов, указанных в подпунктах 4) - 6) пункта 1 статьи 102 настоящего Кодекса.

      2. Расходы, указанные в подпункте 1) пункта 1 настоящей статьи, определяются на основе сведений о производстве оцениваемых (ввозимых) товаров, представленных их производителем или от его имени и подтвержденных коммерческими документами производителя, при условии, что такие документы соответствуют общепринятым принципам бухгалтерского учета, применяемым в стране, где произведены товары.

      3. Расходы, указанные в подпункте 1) пункта 1 настоящей статьи, должны включать расходы на тару, если для таможенных целей она рассматривается как единое целое с ввозимыми товарами; расходы на упаковку, включая стоимость упаковочных материалов и работ по упаковке; соответствующим образом распределенную (по соответствующим компонентам - согласно положениям пункта 5 статьи 102 настоящего Кодекса) стоимость каждого предмета, указанного в подпункте 2) пункта 1 статьи 102 настоящего Кодекса, который прямо или косвенно был предоставлен покупателем для использования в связи с производством ввозимых товаров. Стоимость проектирования, разработки, инженерной, конструкторской работы, художественного оформления, дизайна, эскизов и чертежей, выполненных вне таможенной территории Таможенного союза, и необходимых для производства ввозимых товаров, произведенных на таможенной территории Таможенного союза, должна быть включена только в той степени, в которой эти предметы оплачивались производителем. При этом расходы не должны учитываться повторно при определении расчетной стоимости.

      В качестве коммерческих и управленческих расходов должны учитываться прямые и косвенные издержки производства и продажи товаров для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза, которые не включаются в подпункт 1) пункта 1 настоящей статьи.

      4. Сумма прибыли и коммерческих и управленческих расходов учитывается в целом и определяется на основе сведений, представленных производителем или от его имени. Если эти сведения не соответствуют имеющимся в распоряжении таможенного органа сведениям об обычной прибыли, коммерческих и управленческих расходах при продажах товаров того же класса или вида для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза, таможенный орган может определить сумму обычной прибыли и общих расходов на основе имеющихся у него сведений.

      Если таможенный орган определяет сумму прибыли и коммерческих и управленческих расходов на основе имеющихся у него данных, то таможенный орган обязан в письменном виде указать источник таких данных, а также произведенные на их основе расчеты.

      5. Для целей настоящей статьи используются сведения о продаже товаров того же класса или вида, произведенных в той же стране, что и ввозимые товары. Вопрос о том, являются ли оцениваемые (ввозимые) товары и товары, с которыми они сравниваются, товарами того же класса или вида, должен решаться отдельно в каждом конкретном случае с учетом соответствующих обстоятельств. При этом рассматриваются продажи для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза возможно более узкой группы или ряда товаров того же класса или вида, включая оцениваемые (ввозимые), в отношении которых может быть предоставлена информация.

      6. Таможенные органы не вправе требовать от какого-либо лица, не являющегося резидентом государств-членов Таможенного союза, представления документов и содержащихся в его коммерческих документах сведений о производстве и продаже оцениваемых (ввозимых) товаров. Однако информация, предоставленная производителем товаров для целей определения их таможенной стоимости согласно положениям настоящей статьи, может быть проверена в другой стране уполномоченными органами Республики Казахстан с согласия производителя. Проверка документов и сведений, представленных иностранным производителем или от его имени, производится таможенными органами в соответствии с международными договорами Республики Казахстан и общепринятыми международными принципами и нормами.

Статья 107. Резервный метод

      1. Если таможенная стоимость товаров не может быть определена в соответствии со статьями 101, 103 - 106 настоящего Кодекса, таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров определяется на основе данных, имеющихся на таможенной территории Таможенного союза, путем использования способов, совместимых с принципами и положениями настоящего Кодекса.

      2. Методы определения таможенной стоимости товаров, используемые в соответствии с настоящей статьей, являются теми же, что и предусмотренные в статьях 101, 103 - 106 настоящего Кодекса, однако при определении таможенной стоимости в соответствии с настоящей статьей допускается гибкость при их применении. В частности, допускается следующее:

      за основу для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров может быть принята стоимость сделки с идентичными или однородными товарами, произведенными в стране иной, чем страна, в которой были произведены оцениваемые (ввозимые) товары;

      при определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров на основе стоимости сделки с идентичными или однородными товарами допускается разумное отклонение от установленных статьей 103 или 104 настоящего Кодекса требований о том, что идентичные или однородные товары должны быть проданы для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза и ввезены на таможенную территорию Таможенного союза в тот же или соответствующий ему период времени, что и оцениваемые (ввозимые) товары, или не ранее чем за девяносто календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров;

      за основу для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров может быть принята таможенная стоимость идентичных или однородных им товаров, определенная в соответствии со статьями 105 и 106 настоящего Кодекса;

      при определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров на основе метода, изложенного в статье 105 настоящего Кодекса, допускается отклонение от установленного пунктом 3 статьи 105 настоящего Кодекса срока в девяносто календарных дней.

      3. Таможенная стоимость оцениваемых (ввозимых) товаров, определенная согласно положениям настоящей статьи, в максимально возможной степени должна основываться на ранее определенных таможенных стоимостях.

      4. Таможенная стоимость товаров в соответствии с настоящей статьей не должна определяться на основе:

      1) цены на товары на внутреннем рынке Таможенного союза, произведенные на таможенной территории Таможенного союза;

      2) системы, предусматривающей принятие для таможенных целей более высокой из двух альтернативных стоимостей;

      3) цены на товары на внутреннем рынке страны вывоза;

      4) иных расходов, нежели те, которые подлежат включению в расчетную стоимость товаров при определении таможенной стоимости в соответствии со статьей 106 настоящего Кодекса;

      5) цены товаров, поставляемых из страны их вывоза в третьи страны;

      6) минимальной таможенной стоимости;

      7) произвольной или фиктивной стоимости.

      Если настоящая статья применяется таможенным органом, то таможенный орган обязан в письменном виде указать источник использованных данных, а также подробный расчет, произведенный на их основе.

Статья 108. Декларирование таможенной стоимости товаров

      1. Декларирование таможенной стоимости товаров осуществляется декларантом в рамках таможенного декларирования товаров в соответствии с настоящей главой и главой 32 настоящего Кодекса.

      2. Декларирование таможенной стоимости ввозимых товаров осуществляется путем заявления сведений о методе определения таможенной стоимости товаров, величине таможенной стоимости товаров, об обстоятельствах и условиях внешнеэкономической сделки, имеющих отношение к определению таможенной стоимости товаров, а также представления подтверждающих их документов.

      Декларирование таможенной стоимости вывозимых товаров осуществляется путем заявления сведений о величине таможенной стоимости товаров, об обстоятельствах и условиях внешнеэкономической сделки, имеющих отношение к определению таможенной стоимости товаров, а также представления подтверждающих их документов.

      3. Сведения, указанные в пункте 2 настоящей статьи, заявляются в декларации таможенной стоимости и являются сведениями, необходимыми для таможенных целей.

      Порядок декларирования таможенной стоимости товаров, а также формы декларации таможенной стоимости и правила их заполнения устанавливаются решением Комиссии.

      Декларация таможенной стоимости является неотъемлемой частью декларации на товары.

      Если декларация таможенной стоимости в случаях, установленных решением Комиссии, не заполняется, сведения о таможенной стоимости ввозимых товаров заявляются в декларации на товары. При выявлении признаков, указывающих на то, что заявленные в декларации на товары сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо должным образом не подтверждены, таможенный орган вправе мотивированно потребовать представления декларации таможенной стоимости.

      4. Заявляемая таможенная стоимость товаров и представляемые сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации.

      5. Декларант либо таможенный представитель, действующий от имени и по поручению декларанта, несет ответственность за указание в декларации таможенной стоимости недостоверных сведений и неисполнение обязанностей, предусмотренных статьей 286 настоящего Кодекса, в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 109. Контроль таможенной стоимости товаров

      Контроль таможенной стоимости товаров осуществляется таможенным органом в рамках проведения таможенного контроля как до, так и после выпуска товаров.

      До выпуска товаров контроль таможенной стоимости товаров осуществляется в случаях, определяемых системой управления рисками.

      Контроль таможенной стоимости после выпуска товаров, в отношении которых таможенным органом принято решение по таможенной стоимости, осуществляется в порядке, установленном главами 21 и 24 настоящего Кодекса.

      Порядок осуществления контроля таможенной стоимости товаров устанавливается решением Комиссии.

      Сноска. Статья 109 в редакции Закона РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 110. Решение в отношении таможенной стоимости товаров

      По результатам осуществления контроля таможенной стоимости товаров таможенный орган принимает решение о принятии заявленной таможенной стоимости товаров либо решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров в соответствии с положениями статьи 111 настоящего Кодекса, которое доводится до декларанта в порядке и в формах, которые установлены решением Комиссии.

Статья 111. Корректировка таможенной стоимости товаров

      1. Решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров принимается таможенным органом при осуществлении контроля таможенной стоимости как до, так и после выпуска товаров, если таможенным органом или декларантом обнаружено, что заявлены недостоверные сведения о таможенной стоимости товаров, в том числе неправильно выбран метод определения таможенной стоимости товаров и (или) определена таможенная стоимость товаров. Принятое таможенным органом решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров должно содержать обоснование и срок его исполнения.

      2. При принятии таможенным органом решения о корректировке таможенной стоимости товаров до их выпуска декларант обязан осуществить корректировку недостоверных сведений и уплатить таможенные пошлины, налоги в объеме, исчисленном с учетом скорректированных сведений, в сроки, не превышающие сроков выпуска товаров, установленных в статье 297 настоящего Кодекса.

      Если декларантом в срок, не превышающий срока выпуска товаров, не осуществлена корректировка недостоверных сведений и не уплачены доначисленные таможенные пошлины, налоги, таможенный орган отказывает в выпуске товаров.

      3. При принятии таможенным органом решения о корректировке таможенной стоимости после выпуска товаров декларант осуществляет корректировку недостоверных сведений и уплачивает таможенные пошлины, налоги в объеме, исчисленном с учетом скорректированных сведений.

      В случае несогласия декларанта с этим решением корректировка заявленной таможенной стоимости товаров и пересчет подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов осуществляется таможенным органом.

      4. Корректировка таможенной стоимости товаров и пересчет подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов до и после выпуска товаров, а также срок их уплаты осуществляются в порядке и по формам, которые установлены решением Комиссии.

Статья 112. Проведение дополнительной проверки

      1. В случае обнаружения таможенным органом при проведении контроля таможенной стоимости товаров до их выпуска признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо заявленные сведения должным образом не подтверждены, таможенный орган проводит дополнительную проверку в соответствии с настоящим Кодексом, срок и порядок проведения которой устанавливаются решением Комиссии.

      Выпуск товаров осуществляется при условии предоставления декларантом обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, определенного таможенным органом в соответствии со статьей 151 настоящего Кодекса.

      Решение таможенного органа должно быть обоснованным и содержать перечень конкретных признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо заявленные сведения должным образом не подтверждены. Порядок, сроки и форма доведения решения о проведении дополнительной проверки устанавливаются решением Комиссии.

      До принятия таможенным органом по результатам дополнительной проверки решения в отношении таможенной стоимости товаров контроль таможенной стоимости товаров считается незавершенным.

      2. Если дополнительная проверка не может быть проведена в сроки, установленные статьей 297 настоящего Кодекса для выпуска товаров, то решение о проведении дополнительной проверки не является основанием для отказа в выпуске товаров. Выпуск осуществляется при условии предоставления декларантом обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, исчисленного таможенным органом в соответствии с пунктом 5 статьи 151 настоящего Кодекса.

      3. Для проведения дополнительной проверки заявленных сведений о таможенной стоимости товаров таможенный орган вправе запросить у декларанта дополнительные документы и сведения и установить срок для их представления, который должен быть достаточен для этого, но не превышать срока, установленного статьей 268 настоящего Кодекса.

      Декларант обязан представить запрашиваемые таможенным органом дополнительные документы и сведения либо предоставить в письменной форме объяснение причин, по которым они не могут быть представлены.

      Декларант имеет право доказать правомерность использования избранного им метода определения таможенной стоимости товаров и достоверность представленных им документов и сведений.

      4. Если декларант не представил запрошенные таможенным органом документы, сведения и (или) объяснения причин, по которым они не могут быть представлены, либо такие документы и сведения не устраняют основания для проведения дополнительной проверки, указанные в пункте 1 настоящей статьи, таможенный орган по результатам дополнительной проверки принимает решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров на основании информации, имеющейся в его распоряжении и соответствующей требованиям международного договора государств-членов Таможенного союза, регулирующего вопросы определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза.

      5. Если по результатам дополнительной проверки таможенным органом принято решение о принятии заявленной декларантом таможенной стоимости товаров, то возврат (зачет) сумм обеспечения осуществляется в соответствии со статьей 154 настоящего Кодекса.

РАЗДЕЛ 2. ТАМОЖЕННЫЕ ПЛАТЕЖИ И НАЛОГИ
Глава 12. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ТАМОЖЕННЫХ ПЛАТЕЖАХ И НАЛОГАХ

Статья 113. Таможенные платежи и налоги

      1. К таможенным платежам и налогам относятся:

      1) ввозная таможенная пошлина;

      2) вывозная таможенная пошлина;

      3) налог на добавленную стоимость, взимаемый при ввозе товаров на территорию Республики Казахстан;

      4) акциз (акцизы), взимаемый (взимаемые) при ввозе товаров на таможенную территорию Таможенного союза;

      5) таможенные сборы (таможенный сбор за таможенное декларирование товаров, за таможенное сопровождение, плата за предварительное решение).

      2. Плательщики, порядок исчисления и сроки уплаты, возврата (зачета) и взыскания, начисления таможенных пошлин, а также льготы по их уплате определяются международным договором и (или) таможенным законодательством Республики Казахстан.

      3. Плательщики, порядок исчисления и сроки уплаты, возврата (зачета), начисления и взыскания налога на добавленную стоимость, акцизов, взимаемых таможенными органами, льготы по их уплате определяются настоящим Кодексом и налоговым законодательством Республики Казахстан.

      4. Плательщики, порядок и сроки уплаты, возврата (зачета) и взыскания таможенных сборов, а также льготы по их уплате определяются настоящим Кодексом.

      5. Специальные, антидемпинговые и компенсационные пошлины, взимаемые таможенными органами, устанавливаются в соответствии с международными договорами Республики Казахстан и (или) законодательством Республики Казахстан и взимаются в порядке, предусмотренном настоящим Кодексом для взимания ввозной таможенной пошлины, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      6. В отношении товаров, перемещаемых физическими лицами для личных целей, настоящий раздел применяется с учетом особенностей, установленных главой 56 настоящего Кодекса и международным договором Республики Казахстан.

Статья 114. Виды ставок таможенных пошлин

      Ставки таможенных пошлин подразделяются на следующие виды:

      1) адвалорные - установленные в процентах к таможенной стоимости облагаемых товаров;

      2) специфические - установленные в зависимости от физических характеристик в натуральном выражении (количества, массы, объема или иных характеристик);

      3) комбинированные - сочетающие виды, указанные в подпунктах 1) и 2) настоящей статьи.

Статья 115. Таможенные сборы

      1. Таможенными сборами являются обязательные платежи, взимаемые таможенными органами за совершение ими действий, связанных с выпуском товаров, таможенным сопровождением товаров, а также за совершение иных действий, установленных настоящим Кодексом.

      2. Ставки таможенных сборов устанавливаются Правительством Республики Казахстан.

      3. Размер таможенных сборов не может превышать примерной стоимости затрат таможенных органов за совершение действий, в связи с которыми установлен таможенный сбор.

Статья 116. Виды таможенных сборов

      К таможенным сборам относятся:

      1) таможенные сборы за таможенное декларирование товаров;

      2) таможенные сборы за таможенное сопровождение;

      3) плата за предварительное решение.

Статья 117. Таможенный сбор за таможенное декларирование товаров

      Таможенный сбор за таможенное декларирование товаров, уплаченный в бюджет, не подлежит возврату плательщику.

Статья 118. Таможенный сбор за таможенное сопровождение

      При таможенном сопровождении товаров, перемещаемых несколькими автомобильными транспортными средствами, сумма таможенного сбора делится пропорционально количеству указанных транспортных средств.

Статья 119. Плата за предварительное решение

      За принятие таможенным органом предварительного решения по классификации товаров и о стране происхождения товаров в соответствии со статьями 79 и 91 настоящего Кодекса взимается плата в размере, устанавливаемом Правительством Республики Казахстан.

Статья 120. Плательщики, сроки и порядок уплаты таможенных сборов

      1. Плательщиками таможенных сборов являются декларант или иные лица, на которых в соответствии с настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан возложена обязанность по уплате таможенных сборов.

      2. Таможенные сборы за таможенное декларирование товаров уплачиваются до или одновременно с подачей таможенной декларации, за исключением случаев, указанных в пункте 5 настоящей статьи.

      3. Таможенные сборы за таможенное сопровождение уплачиваются после принятия таможенным органом решения о таможенном сопровождении, но не позднее дня начала организации таможенного сопровождения.

      4. Плата за принятие таможенным органом предварительного решения вносится плательщиком до выдачи ему указанного решения.

      5. Сроком уплаты таможенных сборов за таможенное декларирование товаров при предоставлении льгот по их уплате считается день, когда лицом были нарушены ограничения по пользованию и распоряжению товарами. Если день нарушения установить невозможно, сроком уплаты таможенных сборов за таможенное декларирование считается дата регистрации таможенной декларации.

      Сроком уплаты таможенных сборов за таможенное декларирование товаров при незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза считается день перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза. Если день незаконного перемещения установить невозможно, сроком уплаты таможенных сборов за таможенное декларирование считается дата регистрации таможенной декларации.

      6. Плательщик имеет право вносить таможенные сборы авансом в счет предстоящих обязательств по таможенным сборам.

      7. Таможенные сборы уплачиваются (взыскиваются) в таможенном органе, в котором производится выпуск товаров, за исключением товаров, выпущенных в таможенной процедуре таможенного транзита, или на территории которого выявлен факт незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      8. Перечисление таможенных сборов в бюджет осуществляется по правилам, предусмотренным для перечисления таможенных пошлин, налогов и пеней, определенным в соответствии с настоящим Кодексом.

Глава 13. ЛЬГОТЫ ПО ТАМОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖАМ И НАЛОГАМ

Статья 121. Льготы по уплате таможенных платежей и налогов

      1. В настоящем Кодексе под льготами по уплате таможенных платежей и налогов понимаются:

      1) тарифные преференции;

      2) тарифные льготы (льготы по уплате таможенных пошлин);

      3) льготы по уплате налогов;

      4) льготы по уплате таможенных сборов.

      2. Под льготами по уплате таможенных сборов понимаются льготы по уплате таможенных сборов за таможенное декларирование товаров.

      3. Тарифные преференции предоставляются в соответствии с законодательством и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза.

      Виды тарифных льгот, порядок и случаи их предоставления определяются в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза.

      В случаях, когда решениями органов Таможенного союза, принятыми в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза, определено, что предоставление тарифных льгот осуществляется в порядке, предусмотренном законодательством государств-членов Таможенного союза, тарифная льгота предоставляется уполномоченным органом в области регулирования торговой деятельности.

      Перечень товаров, в отношении которых предоставляются тарифные льготы, а также порядок и условия предоставления тарифных льгот определяются уполномоченным органом в области регулирования торговой деятельности.

      Льготы по уплате таможенных сборов за таможенное декларирование товаров определяются настоящим Кодексом.

      Льготы по уплате налогов определяются налоговым законодательством Республики Казахстан.

      4. Льготы по уплате таможенных пошлин, налогов и таможенных сборов предоставляются в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, в виде освобождения от обложения ими.

      4-1. В целях предоставления освобождений от обложения таможенными платежами и налогами таможенные органы взаимодействуют с иными государственными органами в порядке, определяемом совместными актами с соответствующими государственными органами Республики Казахстан.

      5. Льготы по уплате таможенных сборов не могут носить индивидуальный характер, за исключением случаев, предусмотренных статьей 122 настоящего Кодекса.

      6. Запрещается предоставление льгот по таможенным сборам другими нормативными правовыми актами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 121 с изменениями, внесенными законами РК от 04.07.2013 № 132-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 122. Льготы по уплате таможенных сборов

      1. От обложения таможенными сборами освобождаются:

      1) транспортные средства, осуществляющие регулярные международные перевозки грузов, багажа и пассажиров, а также предметы материально-технического снабжения, снаряжение, топливо, продовольствие и другое имущество, необходимые для их эксплуатации во время следования в пути, в пунктах промежуточной остановки или приобретенные за границей в связи с ликвидацией аварии (поломки) данных транспортных средств;

      2) предметы материально-технического снабжения, снаряжение, топливо, продовольствие и другое имущество, вывозимые за пределы таможенной территории Таможенного союза для обеспечения производственной деятельности казахстанских или арендованных (зафрахтованных) казахстанскими лицами морских судов, ведущих морской промысел, а также продукция их промысла, ввозимая на территорию Республики Казахстан;

      3) банкноты и монеты национальной и иностранной валюты (кроме банкнот и монет, представляющих собой культурно-историческую ценность), а также ценные бумаги;

      4) товары, за исключением подакцизных, ввозимые в качестве гуманитарной помощи;

      5) товары, за исключением подакцизных (кроме легковых автомобилей, специально предназначенных для медицинских целей), ввозимых в целях благотворительной помощи по линии государств, правительств государств, международных организаций, включая оказание технического содействия;

      6) сырье, ввозимое Национальным банком Республики Казахстан и его филиалами, представительствами и организациями для производства денежных знаков;

      7) товары, ввозимые и вывозимые для официального пользования иностранными дипломатическими и приравненными к ним представительствами, консульскими учреждениями, а также для личного пользования лицами, относящимися к дипломатическому и административно-техническому персоналу этих представительств, включая членов их семей, проживающих вместе с ними, не являющихся гражданами Республики Казахстан и освобождаемых в соответствии с международными договорами Республики Казахстан;

      8) товары, заявленные к таможенной процедуре отказа в пользу государства;

      9) товары, приобретаемые за счет средств грантов, предоставленных по линии государств, правительств государств, а также международных организаций, определенных в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

      2. Порядок представления документов для освобождения от обложения таможенными сборами, указанными в настоящей статье, определяется Правительством Республики Казахстан.

Статья 123. Тарифные преференции

      1. Под тарифными преференциями понимаются специальные преимущества в области внешнеэкономической деятельности, предоставляемые государствам в форме освобождения либо снижения ставок таможенных пошлин или установления квот на преференциальный ввоз (вывоз) товаров.

      2. Товары, ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза и происходящие из государств, образующих с Республикой Казахстан зону свободной торговли, а также товары, вывозимые с таможенной территории Таможенного союза в указанные государства и происходящие из Республики Казахстан, освобождаются от обложения таможенными пошлинами.

      3. Товары, ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза и происходящие из развивающихся государств, пользующихся системой преференций, облагаются таможенными пошлинами по сниженным ставкам. Перечень таких государств и товаров, а также уровень снижения ставок таможенных пошлин утверждаются решениями Комиссии.

      4. Товары, ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза и происходящие из наименее развитых государств, пользующихся системой преференций, освобождаются от обложения таможенными пошлинами. Перечень таких государств и товаров утверждается решениями Комиссии.

Глава 14. ИСЧИСЛЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, НАЛОГОВ

Статья 124. Объект обложения таможенными пошлинами, налогами и база (налоговая база) для исчисления таможенных пошлин, налогов

      1. Объектом обложения таможенными пошлинами, налогами являются товары, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза.

      2. Базой для исчисления таможенных пошлин в зависимости от вида товаров и применяемых видов ставок является таможенная стоимость товаров и (или) их физическая характеристика в натуральном выражении (количество, масса с учетом его первичной упаковки, которая неотделима от товара до его потребления и в которой товар представляется для розничной продажи, объем или иная характеристика).

      3. Налоговая база для исчисления налогов определяется в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

Статья 125. Исчисление (начисление) таможенных пошлин, налогов

      1. Таможенные пошлины, налоги исчисляются плательщиками таможенных пошлин, налогов самостоятельно, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан.

      2. При взыскании таможенных пошлин, налогов исчисление (начисление) подлежащих уплате сумм таможенных пошлин, налогов производится таможенным органом, в котором подлежат уплате таможенные пошлины, налоги.

      3. Исчисление сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате, осуществляется в национальной валюте, за исключением случаев, предусмотренных международными договорами Республикой Казахстан.

      4. Сумма таможенных пошлин, подлежащих уплате и (или) взысканию, определяется путем применения базы для исчисления таможенных пошлин и соответствующего вида ставки таможенных пошлин, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      5. Сумма налогов, подлежащих уплате и (или) взысканию, определяется в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

      6. В случае, установленном частью второй пункта 2 статьи 138 настоящего Кодекса, суммы таможенных пошлин, налогов подлежат исчислению в соответствии с законодательством государства-члена Таможенного союза, в котором они подлежат уплате.

      7. Общая сумма ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров не может превышать сумму таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате, в случае, если бы иностранные товары были выпущены для внутреннего потребления, без учета льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, указанных в подпунктах 2) и 3) пункта 1 статьи 121 настоящего Кодекса, и пеней, за исключением случаев, когда сумма таможенных пошлин, налогов увеличивается вследствие изменения ставок таможенных пошлин, налогов, когда к иностранным товарам применяются ставки таможенных пошлин, налогов, действующие на день принятия таможенной декларации таможенным органом при заявлении иной таможенной процедуры, в отношении этих иностранных товаров.

      8. При использовании условно выпущенных товаров в иных целях, чем те, в связи с которыми было предоставлено полное или частичное освобождение от уплаты таможенных платежей и налогов, для начисления подлежащих уплате таможенных платежей и налогов применяются ставки таможенных платежей и налогов, действующие на день регистрации таможенной декларации таможенным органом с уплатой пеней в соответствии со статьей 158 настоящего Кодекса.

      9. При выявлении таможенным органом правонарушения в сфере таможенного дела исчисление таможенных пошлин, налогов производится таможенным органом с уплатой пени в соответствии со статьей 158 настоящего Кодекса.

Статья 126. Применение ставок таможенных пошлин, налогов

      1. Для целей исчисления таможенных платежей и налогов применяются ставки, действующие на день регистрации таможенной декларации таможенным органом, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан.

      2. Для целей исчисления ввозных таможенных пошлин применяются ставки, установленные Единым таможенным тарифом Таможенного союза, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан.

      3. Для целей исчисления вывозных таможенных пошлин применяются ставки, установленные уполномоченным органом в области регулирования торговой деятельности, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Казахстан.

      4. Для целей исчисления налогов при помещении товаров под таможенную процедуру либо выявления фактов незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза применяются ставки, установленные налоговым законодательством Республики Казахстан, если иное не установлено пунктом 5 настоящей статьи.

      5. Для целей исчисления налогов в случае, если будет установлено (подтверждено) в порядке, определенном международным договором государств-членов Таможенного союза, что товары, помещенные под процедуру таможенного транзита, находятся на территории другого государства-члена Таможенного союза, применяются ставки, установленные законодательством этого государства-члена Таможенного союза.

      Сноска. Статья 126 с изменениями, внесенными Законом РК от 22.04.2015 № 308-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 127. Пересчет иностранной валюты для целей исчисления таможенных платежей и налогов

      Для исчисления таможенных платежей и налогов, в том числе для определения таможенной стоимости товаров, подлежащих уплате при осуществлении внешнеэкономической деятельности в сфере таможенного дела, плательщик производит пересчет иностранной валюты в национальную валюту и (или) национальной валюты в иностранную валюту с применением рыночного курса валюты в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, определенного на день регистрации таможенной декларации таможенным органом либо на день осуществления плательщиком таможенного платежа, уплата которого не связана с основным таможенным декларированием товаров, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан.

Глава 15. СРОКИ И ПОРЯДОК УПЛАТЫ И ИСЧИСЛЕНИЯ
ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, НАЛОГОВ

Статья 128. Плательщики таможенных пошлин, налогов

      Плательщиками таможенных пошлин, налогов являются декларант или иные лица, на которых в соответствии с настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан и (или) налоговым законодательством Республики Казахстан возложена обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов.

Статья 129. Возникновение и прекращение обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов. Случаи неуплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов возникает в соответствии со статьями 130, 253, 258, 270, 298, 315, 318, 331, 332, 341, 354, 365, 378, 387, 394, 404, 411 и 472 настоящего Кодекса.

      2. Обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов прекращается в следующих случаях:

      1) уплаты или взыскания таможенных пошлин, налогов в размерах, установленных настоящим Кодексом;

      2) помещения товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления с предоставлением льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, не сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению этими товарами;

      3) уничтожения (безвозвратной утраты) иностранных товаров вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и (или) хранения;

      4) если размер неуплаченной суммы таможенных пошлин, налогов не превышает сумму, эквивалентную пяти евро по рыночному курсу валют, устанавливаемому в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующему на момент возникновения обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов;

      5) помещения товаров под таможенную процедуру отказа в пользу государства, если обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов возникла до регистрации таможенной декларации на помещение товаров под эту таможенную процедуру;

      6) обращения товаров в собственность государства;

      7) обращения взыскания на товары, в том числе за счет стоимости товаров, в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      8) отказа в выпуске товаров в соответствии с заявленной таможенной процедурой, в отношении обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов, возникшей при регистрации таможенной декларации на помещение товаров под эту таможенную процедуру;

      9) при признании ее безнадежной к взысканию и списании в порядке, определяемом настоящим Кодексом;

      10) возникновения обстоятельств, с которыми настоящий Кодекс связывает прекращение обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов.

      3. Таможенные пошлины, налоги не уплачиваются:

      1) при помещении товаров под таможенные процедуры, не предусматривающие такую уплату, при соблюдении условий соответствующей таможенной процедуры;

      2) при ввозе товаров, за исключением товаров для личного пользования, в адрес одного получателя от одного отправителя по одному транспортному (перевозочному) документу, общая таможенная стоимость которых не превышает суммы, эквивалентной двумстам евро по рыночному курсу валют, устанавливаемому в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующему на момент возникновения обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов;

      3) при перемещении товаров для личного пользования в случаях, установленных международными договорами Республики Казахстан;

      4) если в соответствии с настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан товары освобождаются от обложения таможенными пошлинами, налогами (не облагаются таможенными пошлинами, налогами) и при соблюдении условий, в связи с которыми предоставлено такое освобождение.

      4. Возникновение и прекращение обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов при помещении товаров под таможенные процедуры, указанные в подпунктах 15) и 16) пункта 1 статьи 306 настоящего Кодекса, определяются международными договорами Республики Казахстан.

Статья 130. Возникновение и прекращение обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов и сроки их уплаты при незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов при незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза возникает при ввозе товаров на территорию Республики Казахстан.

      Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин при незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза возникает при вывозе товаров с территории Республики Казахстан.

      2. Обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов при незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза возникает солидарно у лиц, незаконно перемещающих товары, лиц, участвующих в незаконном перемещении, если они знали или должны были знать о незаконности такого перемещения, а при ввозе товаров на территорию Республики Казахстан - также у лиц, которые приобрели в собственность или во владение незаконно ввезенные товары, если в момент приобретения они знали или должны были знать о незаконности ввоза.

      3. Обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов при незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза прекращается у лиц, указанных в пункте 2 настоящей статьи, в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      4. При незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза, за исключением случая, указанного в части второй настоящего пункта, сроком уплаты таможенных пошлин, налогов считается день пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, а если этот день не установлен - день выявления факта незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      В случае незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза с недостоверным декларированием сроком уплаты таможенных пошлин, налогов считается день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита.

      5. При незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза, за исключением случая, указанного в части второй настоящего пункта, таможенные пошлины, налоги подлежат уплате:

      1) при ввозе товаров на территорию Республики Казахстан - в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении таких товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленным исходя из ставок таможенных пошлин, налогов и рыночного курса валют, устанавливаемого в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующего на день пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, а если этот день не установлен - на день выявления факта незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза;

      2) при вывозе товаров с территории Республики Казахстан - в размерах, соответствующих суммам вывозных таможенных пошлин, которые подлежали бы уплате при помещении таких товаров под таможенную процедуру экспорта, без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленным исходя из ставок таможенных пошлин и рыночного курса валют, устанавливаемого в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующего на день пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, а если этот день не установлен - на день выявления факта незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      В случае незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза с недостоверным декларированием таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате на основании достоверных сведений при помещении таких товаров под заявленную таможенную процедуру на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита. При этом фактически уплаченные при таможенном декларировании суммы таможенных пошлин, налогов повторно не уплачиваются (взыскиваются), а излишне уплаченные (взысканные) суммы таможенных пошлин, налогов подлежат возврату в соответствии с главами 17 и 18 настоящего Кодекса.

      6. Таможенные пошлины, налоги при незаконном перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза исчисляются в соответствии с настоящей главой.

      Если определение сумм подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов невозможно в силу непредставления в таможенный орган точных сведений о характере товаров, их наименовании, количестве, стране происхождения и таможенной стоимости, суммы таможенных пошлин, налогов определяются исходя из наибольшей величины ставок таможенных пошлин, налогов, а также количества и (или) стоимости товаров, которые могут быть определены на основании имеющихся сведений.

      При установлении впоследствии точных сведений о товарах производится возврат излишне уплаченных или излишне взысканных сумм таможенных пошлин, налогов либо взыскание неуплаченных сумм в соответствии с главами 17 и 18 настоящего Кодекса.

Статья 131. Сроки уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Сроки уплаты таможенных пошлин, налогов установлены статьями 78, 82, 130, 253, 258, 270, 298, 315, 318, 331, 332, 341, 354, 365, 378, 387, 394, 404, 456 и 472 настоящего Кодекса.

      2. Сроки уплаты таможенных пошлин, налогов определяются международными договорами Республики Казахстан при помещении товаров под таможенные процедуры в соответствии с подпунктами 15) и 16) пункта 1 статьи 306 настоящего Кодекса.

      3. Таможенные пошлины, налоги уплачиваются до выпуска товаров, за исключением случаев, предусмотренных статьями 136, 293 и 294 настоящего Кодекса.

      4. В случае нарушения срока подачи таможенной декларации, установленного в соответствии со статьей 283 настоящего Кодекса, срок уплаты таможенных пошлин, налогов истекает в день окончания срока для подачи таможенной декларации.

      5. При использовании условно выпущенных товаров в иных целях, чем те, в связи с которыми было предоставлено освобождение от уплаты таможенных пошлин, налогов, сроком их уплаты считается день, когда лицом были нарушены ограничения по пользованию и распоряжению товарами. Если день нарушения установить невозможно, сроком уплаты таможенных пошлин, налогов считается дата регистрации таможенной декларации.

      6. При обращении лица с заявлением о намерении использовать условно выпущенные товары в иных целях, чем те, в связи с которыми было предоставлено освобождение от обложения таможенными пошлинами, налогами, сроком их уплаты считается день регистрации указанного заявления в таможенном органе.

      Сноска. Статья 131 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).

Статья 132. Срок исковой давности

      1. Исковая давность по требованиям таможенных органов или по требованию плательщика является периодом времени, в течение которого:

      1) таможенный орган вправе начислить плательщику или пересмотреть исчисленную плательщиком сумму таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней;

      2) плательщик вправе потребовать от таможенных органов проведения зачета и (или) возврата сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней;

      3) плательщик обязан по требованию таможенных органов уплатить суммы таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней;

      4) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      5) плательщик вправе обратиться с заявлением о внесении изменений и дополнений в таможенную декларацию в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза.

      2. Срок исковой давности по требованиям таможенных органов и плательщиков составляет пять лет.

      Срок исковой давности исчисляется:

      1) с даты завершения таможенного декларирования товаров, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи;

      2) с даты регистрации в территориальном подразделении уполномоченного органа в сфере таможенного дела или таможне обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в виде внесения суммы обеспечения на счет временного размещения денег;

      3) с даты принятия таможенным органом предварительных решений по классификации товаров, о стране происхождения товаров;

      4) с даты принятия таможенным органом решения о таможенном сопровождении.

      3. По товарам, находящимся под таможенным контролем в соответствии с выбранной таможенной процедурой, таможенный орган вправе начислить или пересмотреть суммы таможенных платежей, налогов и пеней, подлежащие уплате, в течение периода нахождения товаров под таможенным контролем и пяти лет - после окончания периода нахождения товаров под таможенным контролем.

      4. В случае истечения срока исковой давности по требованиям, установленным пунктом 1 настоящей статьи, в период проведения таможенного контроля, в том числе после выпуска товаров, обжалования плательщиком в установленном законодательством Республики Казахстан порядке результатов таможенной проверки, а также решения, действия (бездействия) таможенного органа и (или) должностного лица таможенного органа срок исковой давности продлевается до исполнения решения таможенного органа, вынесенного по результатам таможенного контроля, в том числе после выпуска товаров, рассмотрения жалобы (заявления).

      Сноска. Статья 132 с изменениями, внесенными законами РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.11.2016 № 26-VІ (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 133. Изменение сроков уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Изменение сроков уплаты таможенных пошлин, налогов производится в форме отсрочки или рассрочки.

      2. Основания, условия и порядок изменения сроков уплаты таможенных пошлин определяются международным договором Республики Казахстан.

      3. Основания, условия и порядок изменения сроков уплаты налогов определяются налоговым законодательством Республики Казахстан.

Статья 134. Понятие и условия изменения сроков уплаты таможенных пошлин

      1. Под изменением сроков уплаты таможенных пошлин признается перенос установленного настоящим Кодексом срока уплаты ввозных таможенных пошлин на более поздний срок.

      2. При изменении сроков уплаты ввозных таможенных пошлин проценты не начисляются.

      3. При этом отсрочкой является предоставление права плательщику на продление срока уплаты таможенной пошлины, а рассрочкой - предоставление права плательщику на поэтапную уплату таможенной пошлины равными долями в соответствии с графиком погашения указанной рассрочки.

      4. Отсрочку или рассрочку уплаты таможенных пошлин плательщику предоставляет территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела либо таможня при наличии хотя бы одного из оснований, определенных международным договором Республики Казахстан, на основании заявления, представленного по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      5. Отсрочка или рассрочка уплаты таможенных пошлин предоставляется в отношении товаров, которые будут помещаться под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления и при условии обеспечения уплаты таможенных пошлин в порядке, предусмотренном главой 16 настоящего Кодекса.

      Сноска. Статья 134 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 135. Решение о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенной пошлины и срок его действия

      1. Решение о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенных пошлин либо отказе в ее предоставлении принимается в срок, не превышающий десяти рабочих дней со дня подачи плательщиком заявления по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, и документов, установленных уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Перечень сведений, указанных в заявлении о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенных пошлин, определяется международным договором Республики Казахстан.

      2. Решение о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенных пошлин либо об отказе в ее предоставлении составляется в письменной форме, подписывается руководителем территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела либо таможни или лицом, его замещающим. Данное решение не позднее окончания дня, следующего за днем принятия указанным таможенным органом решения о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенных пошлин, направляется плательщику.

      К решению о предоставлении рассрочки уплаты таможенной пошлины прилагается график ее поэтапной уплаты, составленный плательщиком по согласованию с таможенным органом, предоставившим рассрочку. Указанный график устанавливает сроки уплаты таможенной пошлины и является неотъемлемой частью данного решения.

      3. Для расчета суммы таможенной пошлины, заявленной к отсрочке или рассрочке, применяется рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующий на дату регистрации заявления в таможенном органе о предоставлении отсрочки или рассрочки по уплате таможенной пошлины.

      4. Решение об отказе в предоставлении отсрочки или рассрочки по уплате таможенной пошлины должно содержать сведения о причине такого отказа.

      Решение о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенной пошлины подлежит аннулированию в случаях, определенных международным договором Республики Казахстан. При этом таможенный орган, аннулировавший такое решение, уведомляет в письменной форме лицо, подавшее заявление о получении отсрочки или рассрочки уплаты таможенной пошлины.

      Сноска. Статья 135 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 136. Сроки погашения сумм предоставленных отсрочек или рассрочек уплаты таможенной пошлины

      1. При изменении сроков уплаты таможенной пошлины плательщик производит погашение сумм таможенной пошлины:

      1) при предоставлении отсрочки - не позднее дня окончания срока отсрочки;

      2) при предоставлении рассрочки - не позднее сроков уплаты таможенной пошлины согласно графику погашения рассрочки по уплате ввозной таможенной пошлины.

      2. В случаях несвоевременного погашения плательщиком суммы таможенной пошлины, по которой были изменены сроки ее уплаты или реализации ввезенных товаров, предназначенных для использования в промышленной переработке без осуществления указанного до окончания срока действия отсрочки или рассрочки, территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела либо таможня принимает меры к взысканию всей суммы таможенной пошлины в порядке, предусмотренном главой 18 настоящего Кодекса.

Статья 137. Прекращение действия решения о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенной пошлины

      Решение о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенной пошлины прекращает свое действие в следующие сроки:

      1) по окончании срока действия отсрочки или рассрочки, установленного таможенным органом в решении о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенной пошлины;

      2) при досрочном погашении плательщиком всей суммы таможенной пошлины, указанной в решении о предоставлении отсрочки или рассрочки уплаты таможенной пошлины;

      3) при реализации плательщиком ввезенных товаров, предназначенных для использования в промышленной переработке без осуществления указанного до окончания срока действия отсрочки или рассрочки.

Статья 138. Порядок уплаты и перечисления таможенных пошлин, налогов и пеней

      1. Таможенные пошлины, налоги и пени уплачиваются (взыскиваются) в таможенном органе, определенном уполномоченным органом в сфере таможенного дела, за исключением товаров, выпущенных в таможенной процедуре таможенного транзита, или на территории которого выявлен факт незаконного перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      2. В случае возникновения обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру таможенного транзита, таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в таможенный орган, который выпустил товары в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита.

      Когда будет установлено (подтверждено) в порядке, определенном международным договором Республики Казахстан, что товары, помещенные под процедуру таможенного транзита, находятся на территории другого государства-члена Таможенного союза, таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в этом государстве-члене Таможенного союза.

      3. Таможенные пошлины, налоги и пени уплачиваются в бюджет плательщиком наличным и безналичным способом в национальной валюте, а также путем проведения зачетов в порядке, установленном настоящим Кодексом.

      4. Уплата таможенных пошлин, налогов и пени производится по соответствующему коду доходов единой бюджетной классификации доходов Республики Казахстан (далее - коды бюджетной классификации) в соответствии с видом таможенных пошлин, налогов и пени.

      5. Уплата таможенных пошлин, налогов и пеней производится плательщиками через банки второго уровня, а также организации, осуществляющие отдельные виды банковских операций. В платежных документах на уплату таможенных пошлин, налогов и пеней плательщиком указываются реквизиты налогового органа, определяемые в порядке, регламентированном уполномоченным органом в сфере таможенного дела (далее – налоговый орган-бенефициар).

      6. При уплате таможенных пошлин, налогов и пени третьими лицами по поручению плательщика в назначении платежа платежного документа дополнительно указываются полное наименование плательщика, за которого производится уплата таможенных пошлин, налогов и пени, а также его идентификационный номер.

      7. Плательщик имеет право вносить таможенные пошлины, налоги авансом в счет предстоящих обязательств по таможенным пошлинам, налогам. Внесение таможенных пошлин, налогов авансом по их видам производится по кодам бюджетной классификации.

      8. Уплаченные (взысканные) суммы ввозных таможенных пошлин подлежат зачислению и распределению между государствами-членами Таможенного союза в порядке, установленном международным договором Республики Казахстан.

      9. При уплате плательщиком или третьим лицом в счет плательщика таможенных пошлин, налогов и пени подтверждением их уплаты для выпуска товаров являются одно или несколько из следующих сведений и документов:

      1) данные по формам отчетности поступлений по кодам бюджетной классификации, ежедневно предоставляемые органами казначейства органу государственных доходов;

      2) сведения и информация, переданная банками второго уровня и организациями, осуществляющими отдельные виды банковских операций, через платежный шлюз "электронного правительства" об уплаченных суммах таможенных пошлин и налогов;

      3) электронный чек, формируемый в системе "электронного правительства", – в случае уплаты через платежный шлюз "электронного правительства";

      4) чек, выдаваемый электронным терминалом банка второго уровня или организации, осуществляющей отдельные виды банковских операций, – в случае уплаты через электронные терминалы банка второго уровня или организации, осуществляющей отдельные виды банковских операций, расположенные в зданиях органов государственных доходов;

      5) квитанция кассы банка второго уровня или организации, осуществляющей отдельные виды банковских операций, – в случае уплаты через кассы банка или организации, осуществляющей отдельные виды банковских операций, расположенные в зданиях органов государственных доходов.

      При этом документы, указанные в подпунктах 3), 4), 5) части первой настоящего пункта, требуются только в случае отсутствия у органов государственных доходов сведений и информации, указанных в подпункте 2) части первой настоящего пункта.

      Банки второго уровня и организации, осуществляющие отдельные виды банковских операций, перечисленные в подпунктах 4) и 5) части первой настоящего пункта, должны иметь соответствующие договоры, заключенные с органами государственных доходов.

      При уплате Национальным Банком Республики Казахстан и его филиалами таможенных пошлин, налогов в бюджет для целей выпуска товаров подтверждением уплаты указанных таможенных пошлин, налогов в бюджет являются платежные документы Национального Банка Республики Казахстан.

      10. Порядок, формы, условия уплаты, момент исполнения обязанности по уплате вывозных таможенных пошлин и пеней, не урегулированные международным договором Республики Казахстан, устанавливаются настоящим Кодексом.

      11. Правила перечисления в бюджет, возврата (зачета) излишне (ошибочно) уплаченных или излишне взысканных сумм таможенных пошлин, налогов, пеней из бюджета, не урегулированные настоящим Кодексом и таможенным кодексом Таможенного союза, утверждаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      12. Для прекращения обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов в отношении условно выпущенных товаров, указанных в подпункте 1) пункта 1 статьи 301 настоящего Кодекса, уплата сумм таможенных пошлин, налогов осуществляется на основании заявления декларанта или лица, обладающего полномочиями в отношении условно выпущенных товаров, поданного в таможенный орган, производивший условный выпуск указанных товаров, с приложением платежного документа, подтверждающего уплату соответствующих сумм таможенных пошлин, налогов, а также копии таможенной декларации, по которой осуществлялся условный выпуск товаров.

      Таможенные пошлины, налоги уплачиваются в размерах, соответствующих суммам таможенных пошлин, налогов, исчисленных в таможенной декларации, по которой осуществлялся условный выпуск товаров, и не уплаченных в связи с предоставлением льгот по уплате таможенных пошлин, налогов.

      При нарушении сроков уплаты таможенных пошлин и налогов, предусмотренных пунктом 5 статьи 131 настоящего Кодекса, исчисление таможенных пошлин и налогов производится с начислением пеней за несвоевременную уплату таможенных пошлин и налогов в соответствии со статьей 158 настоящего Кодекса.

      Сноска. Статья 138 с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2012 № 30-V(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 139. Обязанности банков второго уровня и организаций, осуществляющих отдельные виды банковских операций, в части перечисления таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней в бюджет

      Банки второго уровня и организации, осуществляющие отдельные виды банковских операций, обязаны:

      Примечание РЦПИ!
      Действие подпункта 1) приостановлено до 01.01.2013 Законом РК от 30.06.2010 № 298-IV.

      1) при приеме от резидентов Республики Казахстан платежных документов для уплаты таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней в бюджет контролировать правильность указания идентификационного номера плательщика в соответствии с правилами формирования идентификационного номера и данными уполномоченного государственного органа Республики Казахстан, осуществляющего формирование идентификационных номеров и ведение национальных реестров идентификационных номеров;

      2) при приеме от нерезидентов Республики Казахстан платежных документов для уплаты таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней в бюджет контролировать правильность указания документов, подтверждающих личность, и иных документов, установленных законодательством Республики Казахстан;

      3) при достаточности денег на банковских счетах плательщика не задерживать исполнение поручения плательщика на перечисление сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней и выполнять его в течение одного операционного дня;

      4) перечислять таможенные пошлины, налоги, таможенные сборы и пени не позднее следующего операционного дня со дня внесения плательщиком наличных денег в банк второго уровня или организацию, осуществляющую отдельные виды банковских операций;

      5) перечислять таможенные пошлины, налоги, таможенные сборы и пени не позднее следующего операционного дня со дня списания денег с банковского счета плательщика в случаях, когда их уплата производится с использованием платежных карточек через электронные терминалы банков второго уровня.

Статья 140. Контроль за уплатой таможенных пошлин, налогов и таможенных сборов

      1. Таможенные органы осуществляют контроль за правильностью исчисления и своевременностью уплаты в бюджет таможенных платежей и налогов, обязанность по взиманию которых возложена на таможенные органы.

      2. Порядок учета поступлений в бюджет таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней, а также ведения лицевых счетов плательщика устанавливается настоящим Кодексом, а в части, не урегулированной им, – уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 140 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 141. Учет исполнения обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней

      1. Учет исполнения обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней осуществляется таможенным органом путем ведения лицевого счета плательщика.

      2. Лицевым счетом плательщика является документ, в том числе в электронной форме, для учета исчисленных, начисленных (уменьшенных), перечисленных и уплаченных (с учетом зачтенных и возвращенных) сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней.

      3. Ведение лицевого счета плательщика таможенным органом включает:

      открытие лицевого счета;

      последующее отражение в лицевом счете исчисленных, начисленных, уменьшенных, перечисленных, уплаченных, зачтенных, возвращенных сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней;

      закрытие лицевого счета.

      4. Исчисленной (уменьшенной) суммой таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней является сумма, включающая увеличение или уменьшение суммы таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней, произведенная:

      плательщиком в таможенной декларации, корректировке таможенной декларации;

      таможенным органом в соответствии со статьями 290, 399 и 405 настоящего Кодекса.

      5. Начисленной суммой таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней является сумма, включающая увеличение или уменьшение суммы таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней, полученная таможенным органом:

      по результатам таможенного контроля;

      по итогам рассмотрения вышестоящим таможенным органом либо судом жалобы (заявления) плательщика на решение, действия (бездействие) таможенного органа и (или) должностного лица таможенного органа и уполномоченным органом в сфере таможенного дела на уведомление о результатах проверки и (или) уведомление об устранении нарушений;

      по результатам проверки контролирующих органов;

      при принятии предварительного решения;

      при принятии решения о таможенном сопровождении товаров и транспортных средств.

      6. Лицевой счет плательщика ведется по видам таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней в порядке и по формам, которые установлены уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      7. Лицевой счет плательщика ведется согласно кодам бюджетной классификации.

      8. По письменному заявлению плательщика сверка с таможенным органом по таможенным пошлинам, налогам, таможенным сборам и пеням проводится в течение десяти рабочих дней с даты регистрации указанного заявления таможенным органом.

      По завершении сверки составляется акт по форме, установленной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, в двух экземплярах. Один экземпляр акта сверки вручается плательщику, второй экземпляр остается в таможенном органе.

      Сноска. Статья 141 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.11.2016 № 26-VІ (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 142. Порядок представления сведений об отсутствии и (или) наличии задолженности по таможенным платежам и налогам

      1. Плательщик вправе подать запрос в территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела или таможню через веб-портал "электронного правительства", веб-приложение информационных систем таможенных органов, Государственную корпорацию "Правительство для граждан" для получения сведений об отсутствии и (или) наличии задолженности по таможенным платежам и налогам.

      2. Таможенный орган представляет сведения об отсутствии и (или) наличии указанной задолженности в порядке, определенном статьей 598 Кодекса Республики Казахстан "О налогах и других обязательных платежах в бюджет" (Налоговый кодекс).

      Сведения об отсутствии (наличии) задолженности по таможенным платежам и налогам представляются с указанием непрекращенных обязательств по уплате таможенных платежей и налогов на день подачи заявления.

      Сноска. Статья 142 в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.07.2017).

Глава 16. ОБЕСПЕЧЕНИЕ УПЛАТЫ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, НАЛОГОВ

Статья 143. Общие условия обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Исполнение обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов обеспечивается в следующих случаях:

      1) перевозки товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита;

      2) изменения сроков уплаты таможенных пошлин, налогов, если это предусмотрено международными договорами Республики Казахстан и (или) законодательством Республики Казахстан;

      3) помещения товаров под таможенную процедуру переработки товаров вне таможенной территории;

      4) при выпуске товаров в соответствии со статьями 299 и 300 настоящего Кодекса;

      5) помещения товаров под таможенную процедуру таможенного склада без фактического помещения на таможенный склад;

      6) замены иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, эквивалентными товарами;

      7) определения таможенной стоимости, при которых осуществляется выпуск товаров в соответствии со статьей 112 настоящего Кодекса;

      8) периодического таможенного декларирования, за исключением осуществления такого декларирования участниками внешнеэкономической деятельности, имеющими статус уполномоченных экономических операторов;

      9) помещения на складах получателя товаров в соответствии со статьей 265 настоящего Кодекса;

      10) осуществления деятельности в качестве таможенного перевозчика и (или) таможенного представителя;

      11) для присвоения статуса уполномоченного экономического оператора и осуществления им деятельности в качестве уполномоченного экономического оператора.

      12) выпуска товаров до подачи таможенной декларации в соответствии со статьей 298 настоящего Кодекса;

      13) отсутствия документов, подтверждающих страну происхождения товаров, либо обнаружения признаков того, что представленные документы оформлены ненадлежащим образом и (или) содержат недостоверные сведения в соответствии со статьей 96 настоящего Кодекса;

      14) запроса дополнительных документов для классификации товаров в соответствии с пунктом 9 статьи 78 настоящего Кодекса.

      2. Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов не предоставляется:

      1) если сумма подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов и процентов не превышает сумму, эквивалентную пятистам евро по рыночному курсу валют, устанавливаемому в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующему на день регистрации таможенной декларации, а если таможенная декларация не представляется - на день принятия решения о непредоставлении обеспечения;

      2) в иных случаях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      3. Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов производится плательщиком и таможенным представителем, а при перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита - также и иным лицом за плательщика, если это лицо вправе владеть, пользоваться и (или) распоряжаться товарами, в отношении которых производится обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      4. Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов предоставляется таможенному органу, осуществляющему выпуск товаров.

      В случае, если обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов предоставляется таможенным представителем и (или) таможенным перевозчиком, такое обеспечение должно предоставляться таможенному органу, в зоне деятельности которого он зарегистрирован.

      5. При перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов может быть предоставлено таможенному органу отправления либо таможенному органу назначения.

      Таможенный орган, принявший обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов, представляет документ, подтверждающий принятие такого обеспечения. Порядок предоставления и форма такого документа, а также срок его действия определяются международным договором Республики Казахстан.

      6. Возврат (зачет) обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов осуществляется при условии, если таможенный орган удостоверится в исполнении обеспеченных обязательств либо в случае, когда обеспеченное обязательство не возникло.

      7. Порядок учета в таможенных органах обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 143 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 144. Способы обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Уплата таможенных пошлин, налогов обеспечивается следующими способами:

      деньгами;

      банковской гарантией;

      поручительством;

      залогом имущества;

      договором страхования.

      2. Плательщик вправе выбрать любой из способов обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, за исключением договора страхования, в качестве генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов для уполномоченных экономических операторов.

      3. Исполнение плательщиком обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов должно быть обеспечено непрерывно в течение всего срока действия обязательства. Срок действия предоставляемого обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов должен быть достаточным для своевременного направления таможенным органом требования об исполнении обязательства, принятого перед этим таможенным органом.

      4. В целях использования в настоящей главе под способом обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов посредством денег понимается внесение денег на контрольный счет наличности таможенного органа, на котором временно размещаются деньги физических и юридических лиц (далее - внесение сумм обеспечения на счет временного размещения денег).

      5. Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в виде внесения сумм обеспечения на счет временного размещения денег таможенного органа распространяется только на те обязательства, которые возникают у плательщика перед таможенным органом, принявшим суммы обеспечения на счет временного размещения денег указанного таможенного органа.

      Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в виде залога имущества распространяется только на те обязательства, которые возникают у плательщика перед таможенным органом, заключившим с этим плательщиком договор залога.

      6. Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов может производиться путем комбинирования двух или нескольких способов, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи.

      Сноска. Статья 144 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 145. Внесение сумм обеспечения на счет временного размещения денег таможенного органа

      1. Счет временного размещения денег открывается центральным уполномоченным органом по исполнению бюджета территориальным подразделениям уполномоченного органа в сфере таможенного дела и таможни.

      2. Счет временного размещения денег таможенного органа предназначен для внесения плательщиком сумм обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов. Внесение сумм обеспечения на счет временного размещения денег производится в национальной валюте Республики Казахстан.

      3. При неисполнении плательщиком обязательства, обеспеченного деньгами, таможенный орган после выявления факта неисполнения указанного обязательства по истечении пятнадцати календарных дней перечисляет со счета временного размещения денег в бюджет подлежащие уплате суммы таможенных платежей и налогов.

Статья 146. Применение банковской гарантии в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Таможенный орган в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов принимает банковские гарантии, выданные банками, включенными в реестр банков, имеющими лицензию на проведение банковских операций.

      2. Содержание гарантии банка должно соответствовать требованиям, установленным законодательством Республики Казахстан.

      3. Таможенный орган отказывает в принятии банковской гарантии в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в одном из следующих случаев:

      1) банк, выдавший банковскую гарантию, не включен в реестр банков, указанный в пункте 1 настоящей статьи, и не обладает полномочиями по выдаче банковской гарантии;

      2) содержание банковской гарантии не соответствует законодательству Республики Казахстан;

      3) сумма таможенных пошлин, налогов, уплата которых обеспечивается банковской гарантией, превышает сумму таможенных пошлин, налогов, подтверждаемую банковской гарантией;

      4) срок окончания действия банковской гарантии меньше срока исполнения обязательства плательщика по обеспечению уплаты таможенных пошлин, налогов.

      При отказе таможенного органа в принятии банковской гарантии в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов таможенный орган в течение двух рабочих дней письменно уведомляет об этом плательщика, представившего указанную банковскую гарантию, с обоснованием причин такого отказа.

      4. В случае неисполнения обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов таможенный орган направляет банку требование об уплате причитающихся сумм таможенных пошлин, налогов в течение пяти рабочих дней после окончания сроков исполнения обязательства, предусмотренных гарантией банка. При этом со дня, следующего за днем окончания сроков исполнения обязательства по обеспечению уплаты таможенных пошлин, налогов, начисляются пени.

      5. Требование таможенного органа об уплате причитающихся сумм таможенных пошлин, налогов и пеней подлежит безусловному и обязательному исполнению банком в течение двух рабочих дней со дня получения такого требования. Банк при неисполнении или нарушении сроков исполнения требования таможенного органа несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 147. Применение договора поручительства в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Таможенный орган в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов принимает договор поручительства, заключенный в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан.

      В качестве поручителя могут выступать индивидуальные предприниматели, зарегистрированные в Республике Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан, а также юридические лица, созданные в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      При этом поручитель должен обеспечить уплату таможенных пошлин, налогов одним из следующих способов:

      внесение сумм обеспечения на счет временного размещения денег;

      банковской гарантией;

      залогом имущества;

      договором страхования.

      Для уполномоченных экономических операторов договор поручительства, обеспеченный договором страхования, не применяется в качестве генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов.

      Поручитель несет перед таможенным органом ответственность в том же объеме, что и плательщик, включая уплату пеней.

      2. Таможенный орган отказывает в принятии договора поручительства в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в одном из следующих случаев:

      1) представленный договор поручительства не соответствует гражданскому законодательству Республики Казахстан;

      2) поручителем не обеспечена уплата таможенных пошлин, налогов;

      3) сумма таможенных пошлин, налогов, уплата которых обеспечивается договором поручительства, превышает сумму таможенных пошлин, налогов, подтверждаемую договором поручительства;

      4) срок окончания действия договора поручительства не превышает сроков исполнения обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов.

      3. В случае неисполнения плательщиком обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов таможенный орган направляет поручителю требование об уплате причитающихся сумм таможенных пошлин, налогов и пеней в течение пяти рабочих дней после окончания сроков исполнения обязательства, предусмотренных поручительством. При этом со дня, следующего за днем окончания сроков исполнения обязательства по обеспечению уплаты таможенных пошлин, налогов, начисляются пени.

      4. Требование таможенного органа об уплате причитающихся сумм таможенных пошлин, налогов и пеней подлежит безусловному и обязательному исполнению поручителем в течение пяти рабочих дней со дня получения такого требования.

      Поручитель при неисполнении или нарушении сроков исполнения требования таможенного органа несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 147 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 148. Применение залога имущества в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Таможенный орган в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов принимает залог имущества на основании договора залога имущества.

      2. Договор залога имущества заключается между плательщиком и (или) третьим лицом и таможенным органом, перед которым у плательщика возникает обязательство по уплате таможенных пошлин, налогов.

      Договор залога имущества заключается в течение пятнадцати календарных дней со дня письменного обращения плательщика о заключении договора залога имущества с приложением отчета оценщика об оценке рыночной стоимости имущества, предоставляемого в залог.

      Рыночной стоимостью предмета залога в целях обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов является стоимость, определенная в отчете об оценке, произведенной по договору между оценщиком и плательщиком в соответствии с законодательством Республики Казахстан об оценочной деятельности.

      Отчет оценщика об оценке рыночной стоимости залогового имущества должен быть составлен не ранее пятнадцати календарных дней до даты подачи плательщиком письменного обращения в таможенные органы о заключении договора залога.

      3. Договор залога имущества заключается при одновременном соблюдении следующих условий:

      1) договор залога имущества соответствует требованиям, установленным законодательством Республики Казахстан;

      2) имущество, предоставляемое в залог, должно быть ликвидным, застрахованным от утраты или повреждения и его рыночная стоимость не может быть ниже размера обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов, обеспечиваемого предметом залога, включая расходы по его реализации.

      4. Предметом залога в целях обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов может быть любое имущество, за исключением:

      1) объектов жизнеобеспечения;

      2) арестованного имущества;

      3) имущества, на которое государственными органами наложены ограничения;

      4) имущества, обремененного правами третьих лиц;

      5) имущества, изъятого из гражданского оборота в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      6) электрической, тепловой энергии и иных видов энергии;

      7) скоропортящихся товаров;

      8) имущественных прав;

      9) имущества, находящегося за пределами Республики Казахстан.

      5. При залоге предмет залога остается у залогодателя, если таможенный орган не примет иного решения.

      Залогодатель не вправе распоряжаться предметом залога до исполнения принятого плательщиком обязательства, в обеспечение которого оформлен залог.

      6. Оформление залога осуществляется в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан.

      7. Обращение взыскания на предмет залога производится в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан.

Статья 149. Применение договора страхования в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Таможенный орган в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов принимает договоры, выданные страховыми организациями, включенными в реестр страховых организаций, имеющих лицензию на право осуществления страховой деятельности.

      2. Содержание договора страхования должно соответствовать требованиям, установленным законодательством Республики Казахстан.

      3. Таможенный орган отказывает в принятии договора страхования в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в одном из следующих случаев:

      1) страховая организация, выдавшая договор страхования, не включена в реестр страховых организаций, указанный в пункте 1 настоящей статьи;

      2) представленный договор страхования не соответствует требованиям, установленным законодательством Республики Казахстан;

      3) сумма таможенных пошлин, налогов, уплата которых обеспечивается договором страхования, превышает сумму таможенных пошлин, налогов, подтверждаемую договором страхования;

      4) срок окончания действия договора страхования меньше срока исполнения обязательства плательщика по обеспечению уплаты таможенных пошлин, налогов.

      При отказе таможенного органа в принятии договора страхования в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов таможенный орган в течение трех рабочих дней письменно уведомляет об этом плательщика, представившего указанный договор страхования, с обоснованием причин такого отказа.

      4. В случае неисполнения обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов таможенный орган направляет страховой организации требование об уплате причитающихся сумм таможенных пошлин, налогов в течение пяти рабочих дней после окончания сроков исполнения обязательства, предусмотренных указанным договором страхования. При этом со дня, следующего за днем окончания сроков исполнения обязательства по обеспечению уплаты таможенных пошлин, налогов, начисляются пени.

      5. Требование таможенного органа об уплате причитающихся сумм таможенных пошлин, налогов и пеней подлежит безусловному и обязательному исполнению страховой организацией в течение двух рабочих дней со дня получения такого требования. Страховая организация при неисполнении или нарушении сроков исполнения требования таможенного органа несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 150. Генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Если одним и тем же лицом на территории Республики Казахстан совершается несколько таможенных операций в определенный срок, таможенному органу может быть предоставлено обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов для совершения всех таких операций.

      Таможенные органы принимают генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов для совершения на территории Республики Казахстан таможенных операций в нескольких таможенных органах, если такое генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов может быть использовано любым из этих таможенных органов в случае нарушения обязательств, обеспеченных этим генеральным обеспечением уплаты таможенных пошлин, налогов.

      2. По письменному заявлению плательщика таможенные органы принимают генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов, соответствующее одному из установленных статьей 144 настоящего Кодекса способов обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов.

      Генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов предоставляется плательщиком по одному или нескольким обязательствам по обеспечению уплаты таможенных пошлин, налогов, возникающим в случаях, установленных статьей 143 настоящего Кодекса.

      Указанное генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов принимается таможенными органами на срок, определенный в заявлении плательщика. При этом срок действия генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов должен превышать сроки исполнения плательщиком обязательств по обеспечению уплаты таможенных пошлин, налогов, возникающих в течение периода, указанного в заявлении плательщика.

      3. Порядок применения генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 150 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 151. Определение суммы обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Сумма обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов определяется исходя из сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате при помещении товаров под таможенные процедуры выпуска для внутреннего потребления или экспорта без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, за исключением случаев, установленных пунктом 3 настоящей статьи и главой 3 настоящего Кодекса.

      2. Сумма обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, в том числе сумма генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, не может быть меньше суммы таможенных пошлин, налогов, подлежащей уплате так же, как при заявлении:

      1) таможенной процедуры выпуска для внутреннего потребления в отношении товаров и транспортных средств:

      перевозимых по процедуре таможенного транзита;

      заявляемых под таможенную процедуру таможенного склада без фактического помещения на таможенный склад;

      подакцизных товаров, помещаемых под таможенную процедуру реэкспорта;

      при определении таможенной стоимости которых осуществляется выпуск товаров в соответствии со статьей 112 настоящего Кодекса;

      при периодическом таможенном декларировании;

      помещаемых на склад получателя товаров и транспортных средств в соответствии со статьей 265 настоящего Кодекса;

      выпуск по которым производится в соответствии со статьями 96 и 298настоящего Кодекса;

      по которым изменены сроки уплаты таможенных пошлин, налогов;

      в отношении товаров, поставляемых в несобранном виде в соответствии со статьей 84 настоящего Кодекса;

      помещаемых под таможенную процедуру переработки на таможенной территории;

      2) таможенной процедуры экспорта в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории.

      3. При помещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита сумма обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов определяется исходя из сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате при помещении товаров под таможенные процедуры выпуска для внутреннего потребления или экспорта без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, но не менее сумм таможенных пошлин, налогов, которые бы подлежали уплате в других государствах-членах Таможенного союза, как если бы товар помещался на территориях этих государств-членов Таможенного союза под таможенные процедуры выпуска для внутреннего потребления или экспорта без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов. При этом для определения сумм обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов применяется рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

      4. Если при установлении суммы обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов невозможно точно определить сумму подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов в силу непредставления в таможенный орган точных сведений о характере товаров, их наименовании, количестве, стране происхождения и таможенной стоимости, сумма обеспечения определяется исходя из наибольшей величины ставок таможенных пошлин, налогов, стоимости товаров и (или) их физических характеристик в натуральном выражении (количество, масса, объем или иные характеристики), которые могут быть определены на основании имеющихся сведений, в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      5. При выпуске товаров в соответствии со статьями 299 и 300 настоящего Кодекса сумма обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов определяется как сумма таможенных пошлин, налогов, которые могут быть дополнительно начислены в результате проверки сведений и влияют на размер подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов с учетом требований, установленных пунктами 1, 3 и 4 настоящей статьи.

      6. В отношении отдельных видов товаров могут быть установлены фиксированные суммы обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов с учетом требований, установленных пунктами 1, 3 и 4 настоящей статьи.

      7. При выпуске товаров в соответствии со статьей 112 настоящего Кодекса сумма обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов определяется как сумма таможенных пошлин, налогов, которые могут быть дополнительно начислены в результате дополнительной проверки с учетом положений пункта 4 настоящей статьи.

      Сноска. Статья 151 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 152. Регистрация обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Регистрация обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, за исключением генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов и обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, производится в таможенном органе, который осуществляет контроль за исполнением обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов участником внешнеэкономической деятельности или лицом, осуществляющим деятельность в сфере таможенного дела.

      Регистрация генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов производится в одном из таможенных органов, в которых осуществляются таможенные операции, требующие обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов.

      Регистрация обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, в том числе генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, производится не позднее одного рабочего дня, следующего за днем регистрации заявления в таможенном органе.

      2. Для регистрации обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов плательщик в зависимости от выбранного способа обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов представляет в таможенный орган заявление по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, с приложением одного из следующих документов, подтверждающих обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов:

      1) копии платежного документа о перечислении денег на счет временного размещения денег таможенного органа;

      2) договора залога имущества, заключенного между плательщиком и таможенным органом, и отчета оценщика об оценке рыночной стоимости залогового имущества;

      3) договора гарантии банка, заключенного между банком - гарантом и плательщиком, и банковской гарантии;

      4) договора поручительства;

      5) договора страхования.

      3. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      4. Не позднее рабочего дня, следующего за днем регистрации в таможенном органе указанного заявления, в целях учета таможенный орган оформляет карточку обеспечения уплаты таможенных пошлин.

      Сноска. Статья 152 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Глава 17. ВОЗВРАТ (ЗАЧЕТ) ИЗЛИШНЕ (ОШИБОЧНО) УПЛАЧЕННЫХ
ИЛИ ИЗЛИШНЕ ВЗЫСКАННЫХ СУММ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, НАЛОГОВ,
ТАМОЖЕННЫХ СБОРОВ И ИНЫХ ДЕНЕГ

Статья 153. Излишне (ошибочно) уплаченные или излишне взысканные суммы таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов

      1. Излишне (ошибочно) уплаченными или излишне взысканными суммами таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов являются уплаченные или взысканные в качестве таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов суммы денег, размер которых превышает суммы, подлежащие уплате в соответствии с настоящим Кодексом и идентифицированные в качестве конкретных видов и сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов в отношении конкретных товаров.

      2. Ошибочно уплаченной суммой таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней в бюджет является сумма, при перечислении которой допущена любая из следующих ошибок:

      1) в платежном документе:

      неверно указано наименование плательщика;

      неверно указан идентификационный номер налогоплательщика;

      неверно указан идентификационный номер налогового органа Республики Казахстан;

      текстовое назначение платежа не соответствует коду назначения платежа и (или) коду бюджетной классификации;

      2) плательщиком неверно выбран вид таможенной пошлины, налога, таможенного сбора;

      3) плательщиком неверно выбран вид таможенной пошлины, налога, таможенного сбора при уплате пени;

      4) ошибочно исполнен банком или организацией, осуществляющей отдельные виды банковских операций, платежный документ плательщика, в результате чего суммы таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пени были перечислены неоднократно;

      5) ошибочно уплачены таможенные пошлины, налоги, таможенные сборы по товарам, подлежащим в соответствии с настоящим Кодексом освобождению от уплаты таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов;

      6) иные ошибки, связанные с уплатой таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов.

Статья 154. Возврат (зачет) излишне (ошибочно) уплаченных или излишне взысканных сумм таможенных пошлин, налогов и таможенных сборов

      1. Возврат (зачет) излишне (ошибочно) уплаченных или излишне взысканных сумм вывозных таможенных пошлин, налогов и таможенных сборов, сумм авансовых платежей, сумм обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов осуществляется в порядке и случаях, установленных уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Возврат (зачет) излишне (ошибочно) уплаченных или излишне взысканных сумм ввозных таможенных пошлин осуществляется в порядке, определенном уполномоченным органом в сфере таможенного дела, с учетом особенностей, установленных международным договором Республики Казахстан.

      2. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
      3. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
      4. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
      5. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      6. Зачет и (или) возврат излишне (ошибочно) уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней производится налоговым органом по месту их уплаты в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

      Зачет и (или) возврат таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней производятся налоговым органом на основании представленного плательщиком налогового заявления на проведение зачета и (или) возврата налогов, других обязательных платежей, таможенных платежей, пеней и штрафов (далее в целях настоящей статьи – налоговое заявление).

      Зачет излишне уплаченных в бюджет сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней производится налоговым органом в порядке и сроки, установленные статьей 599 Налогового кодекса для проведения зачета по налоговому заявлению плательщика.

      Зачет или возврат ошибочно уплаченных в бюджет сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней производятся налоговым органом в порядке и сроки, установленные статьей 601 Налогового кодекса.

      Возврат излишне уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней производится налоговым органом в порядке и сроки, установленные статьей 602 Налогового кодекса, после проведения зачета, предусмотренного настоящим пунктом.

      7. В случае вынесения решения налоговым органом о зачете либо возврате излишне (ошибочно) уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней налоговый орган оформляет и передает в центральный уполномоченный орган по исполнению бюджета платежное поручение на зачет или возврат излишне (ошибочно) уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и пеней.

      8. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
      Сноска. Статья 154 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 155. Иные случаи возврата таможенных пошлин, налогов

      Возврат таможенных пошлин, налогов производится также в случаях:

      1) отзыва таможенной декларации (за исключением возврата таможенного сбора за таможенное декларирование товаров);

      2) восстановления режима наиболее благоприятствуемой нации или тарифных преференций;

      3) предоставления тарифных льгот в виде возврата уплаченной суммы таможенной пошлины;

      4) когда условия таможенных процедур предусматривают возврат уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов при вывозе иностранных товаров за пределы таможенной территории Таможенного союза или при их уничтожении либо отказе в пользу государства или ввозе казахстанских товаров либо продуктов их переработки на таможенную территорию Таможенного союза;

      5) изменения ранее заявленной таможенной процедуры на таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления или экспорта товаров, если суммы таможенных пошлин, налогов, подлежащие уплате при помещении товаров под вновь избранную таможенную процедуру (таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления или экспорта товаров), менее сумм таможенных пошлин, налогов, уплаченных при первоначальной таможенной процедуре.

Статья 156. Возврат обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Возврат плательщику обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, в том числе внесенного плательщиком в качестве генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, осуществляется таможенным органом при условии исполнения плательщиком обязательства.

      2. Возврат суммы обеспечения со счета временного размещения денег производится таможенным органом по письменному заявлению плательщика не позднее десяти рабочих дней со дня получения указанного заявления.

      3. Заявление о возврате суммы обеспечения со счета временного размещения денег подается плательщиком в таможенный орган после исполнения обязательства, но не позднее пяти лет со дня, следующего за днем исполнения обязательства, в соответствии со статьей 132 настоящего Кодекса.

      4. Возврат суммы обеспечения со счета временного размещения денег на банковский счет плательщика осуществляется таможенным органом, на счет временного размещения денег которого была внесена указанная сумма, либо в случае ликвидации такого таможенного органа его правопреемником.

      5. Возврат суммы обеспечения со счета временного размещения денег плательщику осуществляется за вычетом суммы задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней в порядке, предусмотренном главой 18 настоящего Кодекса.

      6. При возврате суммы обеспечения со счета временного размещения денег вознаграждение по нему не выплачивается, суммы не индексируются, тарифы по оказанию банковских услуг оплачиваются таможенным органом за счет переводимых средств.

      7. По заявлению плательщика сумма обеспечения со счета временного размещения денег зачитывается таможенными органами в счет уплаты таможенных пошлин, налогов и (или) в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин и налогов по другому обязательству плательщика перед таможенными органами.

      8. В случае отсутствия заявления плательщика на возврат суммы обеспечения со счета временного размещения денег или зачет такой суммы по другим обязательствам таможенный орган перечисляет сумму обеспечения со счета временного размещения денег в бюджет при одновременном соблюдении следующих условий:

      исполнения плательщиком обязательства;

      окончания срока исковой давности, установленного статьей 132 настоящего Кодекса.

      9. Положения пунктов 4 - 6 настоящей статьи распространяются также на возврат временных антидемпинговых, специальных и компенсационных пошлин.

      10. В случае, если в качестве обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов плательщиком был представлен договор залога имущества, по письменному заявлению плательщика об исполнении обязательства, обеспеченного залогом имущества, таможенный орган в течение пяти рабочих дней со дня регистрации такого заявления плательщика подтверждает исполнение обязательства плательщиком.

      11. Прекращение обязательства по банковским гарантиям производится не позднее пяти рабочих дней с даты исполнения обязательства. Прекращение по банковским гарантиям, внесенным плательщиком в качестве генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, осуществляется таможенным органом не позднее пяти рабочих дней с даты исполнения последнего обязательства, возникшего у плательщика в течение срока действия генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов.

      12. Прекращение обязательств по договорам поручительства осуществляется таможенным органом не позднее пяти рабочих дней с даты исполнения обязательства. Прекращение обязательств по договорам поручительства, предусматривающим генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов, осуществляется таможенным органом не позднее пяти рабочих дней с даты исполнения последнего обязательства, возникшего у плательщика в течение срока действия генерального обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов.

      Сноска. Статья 156 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Глава 18. Взыскание задолженности по таможенным платежам
и налогам, пеней

      Сноска. Заголовок глава 18 в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 157. Общие положения взыскания задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. В случаях неуплаты или неполной уплаты таможенных платежей и налогов в установленные сроки образуется задолженность по таможенным платежам и налогам. Задолженность по таможенным платежам и налогам взыскивается таможенными органами с плательщиков в порядке, определенном настоящей главой.

      2. В случае неуплаты или неполной уплаты таможенных платежей и налогов в установленные сроки таможенные органы взыскивают таможенные платежи и налоги принудительно за счет денег и (или) иного имущества плательщика, в том числе за счет излишне уплаченных таможенных платежей и налогов и (или) сумм авансовых платежей, а также за счет обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, если иное не установлено международным договором Республики Казахстан.

      2-1. При применении мер взыскания задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней при солидарной обязанности таможенные органы пользуются правами кредитора при солидарной обязанности, установленными гражданским законодательством Республики Казахстан.

      Таможенные органы в отношении лиц, у которых возникла солидарная обязанность по уплате таможенных платежей и налогов, пеней в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и настоящим Кодексом, применяют меры взыскания задолженности в порядке, предусмотренном пунктом 3 настоящей статьи.

      3. Для взыскания задолженности по таможенным платежам и налогам таможенными органами осуществляются следующие действия:

      1) уведомление плательщика в порядке, предусмотренном статьей 159 настоящего Кодекса;

      2) начисление пени на сумму задолженности по таможенным платежам и налогам;

      3) взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней за счет излишне уплаченных сумм таможенных платежей и налогов либо за счет обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в порядке, предусмотренном статьей 161 настоящего Кодекса;

      4) применение следующих способов обеспечения погашения задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней:

      приостановление расходных операций по банковским счетам плательщика;

      приостановление расходных операций по кассе;

      вынесение решения об ограничении в распоряжении имуществом плательщика;

      5) применение мер принудительного взыскания задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней в следующем порядке:

      за счет денег, находящихся на банковских счетах плательщика;

      со счетов дебиторов плательщика;

      за счет реализации ограниченного в распоряжении имущества плательщика.

      3-1. В случае возврата почтовой или иной организацией связи документов, предусмотренных пунктом 1 статьи 159, пунктом 1 статьи 163, пунктами 2 и 4 статьи 164 настоящего Кодекса, по причине отсутствия плательщика по месту нахождения, которые направлены таможенным органом по почте заказным письмом с уведомлением, таможенным органом по месту нахождения плательщика проводится обследование в срок не позднее десяти рабочих дней со дня получения уведомления почтовой или иной организации связи, по результатам которого составляется акт обследования.

      3-2. В акте обследования указываются:

      место, дата и время составления;

      должность, фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) должностного лица таможенного органа, составившего акт;

      наименование таможенного органа;

      фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность), наименование и номер документа, удостоверяющего личность, адрес места жительства привлеченных понятых;

      фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и (или) наименование плательщика, его идентификационный номер;

      информация о результатах обследования.

      Акт обследования оформляется с участием понятых.

      В качестве понятых могут быть приглашены любые совершеннолетние дееспособные граждане в количестве не менее двух человек, не заинтересованные в исходе действий должностного лица таможенного органа и плательщика.

      Не допускается участие в качестве понятых должностных лиц государственных органов и работников, учредителей плательщика.

      3-3. В случае, если актом обследования установлено, что плательщик фактически отсутствует по месту нахождения, датой вручения документов, указанных в пункте 3-1 настоящей статьи, является дата составления акта.

      4. Действия, предусмотренные подпунктами 4) и 5) пункта 3 настоящей статьи, применяются последовательно, за исключением вынесения решения об ограничении в распоряжении имуществом плательщика в случае, указанном в подпункте 2) пункта 1 статьи 164 настоящего Кодекса.

      5. Взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней с индивидуального предпринимателя и юридического лица, в том числе структурного подразделения иностранного юридического лица, производится в бесспорном порядке, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом. Взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней с физического лица производится в судебном порядке.

      6. Взыскание таможенных платежей и налогов не производится:

      1) по истечении срока исковой давности неуплаченных таможенных платежей, налогов, предусмотренного настоящим Кодексом;

      2) если обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов прекратилась в случаях, предусмотренных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      7. Таможенные платежи, налоги и пени взыскиваются таможенным органом, которым произведен выпуск товаров, за исключением случая, предусмотренного пунктом 8 настоящей статьи, а в отношении товаров, незаконно перемещенных через таможенную границу Таможенного союза, - таможенным органом выявившим факт незаконного перемещения товаров через таможенную границу.

      8. Таможенные пошлины, налоги, не уплаченные в сроки, установленные пунктом 3 статьи 331 настоящего Кодекса, взыскиваются за счет обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов таможенным органом государства-члена Таможенного союза, таможенному органу которого предоставлено такое обеспечение.

      Таможенные пошлины, налоги, не уплаченные в сроки, установленные пунктом 3 статьи 331 настоящего Кодекса, подлежащие уплате таможенным перевозчиком, взыскиваются таможенным органом государства-члена Таможенного союза, в соответствии с законодательством которого лицо признано в качестве таможенного перевозчика.

      9. Порядок перечисления таможенных пошлин, налогов, взысканных в соответствии с пунктом 8 настоящей статьи, в государство-член Таможенного союза, в которое подлежат уплате таможенные пошлины, налоги, определяется международным договором Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 157 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 158. Начисление пеней на сумму задолженности по таможенным платежам и налогам

      1. При возникновении задолженности по таможенным платежам и налогам плательщиком уплачивается пеня. Пеней признается установленный пунктом 2 настоящей статьи размер, начисляемый на не уплаченную в срок сумму таможенных платежей и налогов.

      2. Пеня начисляется за каждый день просрочки уплаты таможенных платежей и налогов, начиная со дня, следующего за днем окончания сроков уплаты таможенных платежей и налогов, включая день уплаты, в размере 1,25-кратной официальной ставки рефинансирования, установленной Национальным банком Республики Казахстан, за каждый день просрочки.

      Пеня начисляется и уплачивается независимо от применения способов обеспечения погашения задолженности и мер принудительного взыскания задолженности, а также иных мер ответственности, предусмотренных законами Республики Казахстан.

      3. Пеня не начисляется на сумму задолженности по таможенным платежам и налогам, возникшей у плательщика, признанного банкротом с даты принятия судом решения либо в отношении которого принято решение о принудительной ликвидации либо принято определение о применении реабилитационной процедуры со дня вступления в силу такого решения или определения.

      4. Пеня не начисляется на сумму задолженности по таможенным платежам и налогам с даты вступления в силу решения суда о признании физического лица безвестно отсутствующим до даты отмены указанного решения.

      5. Пеня не начисляется на пеню и сумму штрафа.

      6. Пеня не начисляется на сумму задолженности по таможенным платежам и налогам, погашенную путем проведения зачета излишне уплаченной суммы таможенных платежей и налогов, с даты платежного документа на проведение зачета.

      7. Пеня не начисляется при зачислении сумм таможенных платежей и налогов в бюджет:

      1) со дня списания денег банками или организациями, осуществляющими отдельные виды банковских операций, с банковского счета плательщика;

      2) со дня осуществления платежа плательщиком через банкоматы или иные электронные устройства;

      3) со дня внесения плательщиком наличных денег в банк или организацию, осуществляющую отдельные виды банковских операций.

      8. Пеня не начисляется на сумму задолженности по таможенным платежам и налогам, пропорциональную излишне уплаченной сумме таможенных платежей и налогов по данному виду таможенного платежа и налога, имеющейся на лицевом счете плательщика, с даты платежного документа, на основании которого образовалась излишне уплаченная сумма на лицевом счете плательщика.

      Сноска. Статья 158 с изменениями, внесенными законами РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 25.12.2017 № 122-VI (вводится в действие с 01.04.2017).

Статья 159. Уведомление о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. Уведомлением о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней признается направленное таможенным органом плательщику уведомление на бумажном носителе или с его письменного согласия электронным способом сообщение о необходимости исполнения плательщиком обязательства по уплате таможенных платежей, налогов и пеней. Форма уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Уведомление о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней направляется плательщику не позднее десяти рабочих дней со дня:

      1) истечения срока исполнения уведомления о результатах проверки;

      2) истечения срока исполнения уведомления об устранении нарушений по результатам камеральной таможенной проверки;

      3) выявления таможенным органом на лицевом счете плательщика задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней.

      2-1. При солидарной обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов декларанта и таможенного представителя, предусмотренной статьей 30 настоящего Кодекса, уведомление о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней выставляется одновременно декларанту и таможенному представителю с указанием об этом в данных уведомлениях.

      3. Уведомление о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней направляется плательщику независимо от привлечения его к административной или уголовной ответственности.

      4. В уведомлении о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней должны быть указаны:

      1) идентификационный номер налогоплательщика;

      2) фамилия, имя, отчество (при его наличии) или полное наименование и юридический адрес плательщика;

      3) наименование таможенного органа;

      4) дата уведомления;

      5) сумма задолженности по таможенным платежам и налогам;

      6) сумма пеней на дату выставления уведомления;

      7) требование об исполнении обязательства по уплате таможенных платежей, налогов и пеней;

      8) основание для направления уведомления;

      9) порядок расчета пени при погашении задолженности по уплате таможенных платежей и налогов;

      10) порядок обжалования;

      11) исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      5. При погашении плательщиком задолженности по таможенным платежам и налогам без учета пеней, подлежащих начислению за период с момента регистрации уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней до даты погашения включительно, таможенным органом выставляется дополнение к ранее выставленному уведомлению о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней.

      6. В случае выявления обоснованных фактов, повлекших изменение суммы задолженности по таможенным платежам, налогам и пеням, в отношении которой в соответствии с настоящим Кодексом направлено уведомление о погашении задолженности по таможенным платежам, налогам и пеням, таможенный орган направляет новое уведомление о погашении задолженности по таможенным платежам, налогам и пеням с одновременным отзывом первоначально направленного уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам, налогам и пеням.

      7. Отзыв и направление нового уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам, налогам и пеням должны быть направлены не позднее пяти рабочих дней со дня подтверждения факта, свидетельствующего об изменении суммы задолженности по таможенным платежам, налогам и пеням.

      Сноска. Статья 159 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 160. Порядок вручения и исполнения уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. Уведомление о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пени должно быть вручено плательщику лично под роспись или иным способом, подтверждающим факт отправки и получения, если иное не установлено настоящей статьей.

      При этом уведомление, направленное одним из нижеперечисленных способов, считается врученным плательщику в следующих случаях:

      1) по почте заказным письмом с уведомлением – с даты отметки плательщиком в уведомлении почтовой или иной организации связи;

      2) электронным способом – с даты доставки уведомления в веб-приложение. Указанный способ распространяется на плательщика, зарегистрированного в качестве электронного налогоплательщика в порядке, установленном налоговым законодательством Республики Казахстан.

      1-1. В случае возврата почтовой или иной организацией связи уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, предусмотренного пунктом 1 статьи 159 настоящего Кодекса, датой вручения такого уведомления является дата составления акта обследования в порядке, установленном пунктом 3-2 статьи 157 настоящего Кодекса.

      2. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      3. В случае обжалования уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, направленного в соответствии с подпунктом 3) пункта 2 статьи 159 настоящего Кодекса, применение действий, предусмотренных подпунктами 4) и 5) пункта 3 статьи 157 настоящего Кодекса, приостанавливается до вынесения решения по результатам рассмотрения жалобы. При этом обжалование не приостанавливает начисления пеней.

      Сноска. Статья 160 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 161. Взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней за счет излишне уплаченных таможенных платежей и налогов либо за счет обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Таможенный орган по истечении пяти рабочих дней, следующих за днем вручения плательщику уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, взыскивает указанную задолженность за счет излишне уплаченных сумм таможенных платежей и (или) налогов по видам таможенных платежей или налогов либо за счет обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов плательщика.

      При этом задолженность по таможенным платежам и налогам, пени за счет излишне уплаченных сумм таможенных платежей и (или) налогов по иному виду таможенного платежа и (или) налога взыскиваются таможенным органом путем проведения зачета в соответствии с главой 17 настоящего Кодекса.

      2. О взысканной сумме задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней в соответствии с настоящей статьей таможенный орган письменно информирует плательщика в течение двух рабочих дней с даты их взыскания.

      Сноска. Статья 161 в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 162. Приостановление расходных операций по банковским счетам плательщика

      1. В случае непогашения плательщиком задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней таможенный орган по истечении десяти рабочих дней, следующих за днем вручения уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, выносит распоряжение таможенного органа о приостановлении расходных операций по банковским счетам плательщика.

      2. Приостановление расходных операций по банковским счетам распространяется на все расходные операции плательщика в пределах суммы задолженности по таможенным платежам и налогам, кроме:

      1) операций по погашению задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней плательщиком самостоятельно;

      Примечание РЦПИ!
      В подпункт 2) предусмотрено изменение Законом РК от 02.08.2015 № 342-V (вводится в действие с 01.01.2020).

      2) случаев изъятия денег:

      по исполнительным документам, предусматривающим удовлетворение требований о возмещении вреда, причиненного жизни и здоровью, а также требований по взысканию алиментов;

      по исполнительным документам, предусматривающим изъятие денег для расчетов по выплате выходных пособий и оплате труда с лицами, работающими по трудовому договору, выплате вознаграждений по авторскому договору, обязательствам клиента по перечислению обязательных пенсионных взносов, обязательных профессиональных пенсионных взносов в единый накопительный пенсионный фонд и уплате социальных отчислений в Государственный фонд социального страхования, отчислений и (или) взносов на обязательное социальное медицинское страхование в фонд социального медицинского страхования;

      по погашению задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, а также по исполнительным документам о взыскании в доход государства.

      Распоряжение о приостановлении расходных операций по банковским счетам не распространяется на сумму денег, на которую наложен арест на основании решений о наложении ареста уполномоченных государственных органов или должностных лиц.

      3. Распоряжение о приостановлении расходных операций по банковским счетам плательщика выносится по форме, установленной уполномоченным органом в сфере таможенного дела совместно с Национальным Банком Республики Казахстан, и вступает в силу со дня его получения банком или организацией, осуществляющей отдельные виды банковских операций.

      Таможенный орган направляет такое распоряжение в банки или организации, осуществляющие отдельные виды банковских операций, на бумажном носителе или в электронной форме посредством передачи по сети телекоммуникаций. При направлении распоряжения таможенного органа о приостановлении расходных операций по банковским счетам плательщика в электронной форме такое распоряжение формируется в формате, согласованном с Национальным Банком Республики Казахстан.

      4. Распоряжение о приостановлении расходных операций по банковским счетам плательщика подлежит безусловному исполнению банками или организациями, осуществляющими отдельные виды банковских операций.

      5. Распоряжение о приостановлении расходных операций по банковским счетам плательщика отменяется таможенным органом, вынесшим такое распоряжение, не позднее одного рабочего дня, следующего за днем устранения причин приостановления расходных операций по банковским счетам.

      Сноска. Статья 162 с изменениями, внесенными законами РК от 21.06.2013 № 106-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.06.2017 № 80-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 163. Приостановление расходных операций по кассе плательщика

      1. В случае непогашения плательщиком задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней таможенный орган по истечении десяти рабочих дней, следующих за днем вручения уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, производит приостановление расходных операций по кассе плательщика.

      Приостановление расходных операций по кассе плательщика распространяется на все расходные операции наличных денег в кассе, кроме операций по сдаче денег в банк или организацию, осуществляющую отдельные виды банковских операций, для последующего их перечисления в счет погашения задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней.

      Распоряжение о приостановлении расходных операций по кассе плательщика составляется в двух экземплярах по форме, установленной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, один из которых вручается плательщику под роспись или иным способом, подтверждающим факт отправки и получения.

      1-1. В случае возврата почтовой или иной организацией связи распоряжения о приостановлении расходных операций по кассе плательщика датой вручения такого распоряжения является дата составления акта обследования в порядке, установленном пунктом 3-2 статьи 157 настоящего Кодекса.

      2. Распоряжение таможенного органа о приостановлении расходных операций по кассе подлежит безусловному исполнению плательщиком.

      3. Плательщик несет ответственность за нарушение требований настоящей статьи в соответствии с законами Республики Казахстан.

      4. Распоряжение таможенного органа о приостановлении расходных операций по кассе отменяется таможенным органом не позднее одного рабочего дня после погашения плательщиком задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней.

      Сноска. Статья 163 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 164. Ограничение в распоряжении имуществом плательщика

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. Ограничение в распоряжении имуществом плательщика производится на основании решения, указанного в пункте 2 настоящей статьи, в случаях:

      1) непогашения задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней – по истечении пятнадцати рабочих дней, следующих за днем вручения уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней;

      2) начисления плательщику сумм по таможенным платежам и налогам, пеней по результатам проверки.

      При этом в случае, указанном в настоящем подпункте, ограничение производится таможенным органом не позднее десяти рабочих дней со дня вручения плательщику уведомления о результатах проверки.

      2. Решение об ограничении в распоряжении имуществом плательщика выносится таможенным органом по форме, установленной налоговым законодательством Республики Казахстан, на сумму задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней.

      3. Решение об ограничении в распоряжении имуществом плательщика выносится в отношении имущества, принадлежащего на праве собственности или хозяйственного ведения, а также состоящего на балансе данного плательщика.

      При вынесении решения об ограничении в распоряжении имуществом плательщика, переданном внаем, включая финансовый лизинг и залог, запрещается передача права собственности на такое имущество арендатору и залогодержателю с момента вынесения таможенным органом решения в отношении этого имущества и до его отмены.

      4. По истечении десяти рабочих дней со дня вручения плательщику решения, указанного в пункте 2 настоящей статьи, таможенным органом производится опись ограниченного в распоряжении имущества в присутствии плательщика путем составления акта описи имущества по форме, установленной налоговым законодательством Республики Казахстан, с предупреждением плательщика об ответственности за нарушение условий владения, пользования и распоряжения имуществом.

      Опись ограниченного в распоряжении имущества производится с указанием его цены, определяемой на основании данных бухгалтерской документации плательщика или независимой оценки, проводимой в соответствии с законодательством Республики Казахстан об оценочной деятельности, и оформляется актом, составленным в двух экземплярах.

      5. Таможенный орган вручает плательщику один экземпляр решения об ограничении в распоряжении имуществом и акта описи имущества под роспись или по почте заказным письмом с уведомлением.

      6. В случае возврата почтовой или иной организацией связи решения об ограничении в распоряжении имуществом и (или) акта описи имущества датой вручения такого решения и (или) акта является дата составления акта обследования в порядке, установленном пунктом 3-2 статьи 157 настоящего Кодекса.

      7. Если решение об ограничении в распоряжении имуществом принято в отношении имущества, права на которое или сделки по которому подлежат государственной регистрации либо подлежащего государственной регистрации, таможенный орган не позднее пяти рабочих дней со дня вручения плательщику решения об ограничении в распоряжении имуществом направляет копию такого решения в уполномоченные государственные органы для регистрации обременения прав на имущество.

      8. Таможенный орган отменяет решение об ограничении в распоряжении имуществом и акт описи имущества, составленный на основании такого решения, в случаях:

      1) погашения плательщиком сумм задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней не позднее одного рабочего дня со дня погашения такой задолженности, пени;

      2) вынесения решения уполномоченным органом в сфере таможенного дела, рассматривавшим жалобу плательщика, или вступления в законную силу судебного акта, отменяющих обжалуемые уведомления о результатах проверки, не позднее одного рабочего дня со дня вынесения такого решения или вступления в силу такого судебного акта.

      Сноска. Статья 164 с изменениями, внесенными законами РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (порядок введения в действие см. ст. 6).

Статья 165. Взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней за счет денег, находящихся на банковских счетах плательщика

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. В случае непогашения задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней таможенный орган по истечении двадцати рабочих дней, следующих за днем вручения уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, взыскивает в принудительном порядке с банковских счетов плательщика суммы задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней.

      Положения настоящего пункта не распространяются на суммы денег, являющихся обеспечением по займам, выданным банком, в размере непогашенного основного долга указанного займа, а также на банковские счета, по которым в соответствии с законодательными актами Республики Казахстан о пенсионном обеспечении, проектном финансировании и секьюритизации, банках и банковской деятельности, страховой деятельности, исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей, платежах и платежных системах, обязательном социальном страховании, обязательном социальном медицинском страховании, инвестиционных фондах наложение взыскания не допускается.

      2. Решение о бесспорном взыскании принимается в форме направления в банк, где открыты счета плательщика, инкассового распоряжения таможенного органа на списание со счетов плательщика и перечисление в бюджет необходимых денег.

      Таможенный орган направляет инкассовое распоряжение в банки или организации, осуществляющие отдельные виды банковских операций, на бумажном носителе или в электронной форме посредством передачи по сети телекоммуникаций. При направлении инкассового распоряжения в электронной форме такое инкассовое распоряжение формируется в формате, согласованном с Национальным Банком Республики Казахстан.

      3. При исполнении банком инкассового распоряжения таможенного органа о взыскании задолженности с одного банковского счета плательщика инкассовые распоряжения, выставленные таможенным органом на другие банковские счета плательщика, открытые им в указанном банке, возвращаются банком в таможенный орган без исполнения с приложением платежного документа, подтверждающего факт исполнения инкассового распоряжения таможенного органа, если такие инкассовые распоряжения выставлены таможенным органом на ту же сумму и вид задолженности.

      4. Взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней в бесспорном порядке производится со счетов в национальной валюте Республики Казахстан и иностранной валюте. Взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней со счетов в иностранной валюте производится в сумме, эквивалентной сумме подлежащих уплате таможенных платежей, налогов и пеней по ним, в национальной валюте Республики Казахстан по рыночному курсу на день взыскания задолженности и пени со счетов плательщика в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

      5. Исполнение инкассового распоряжения таможенного органа осуществляется банком в порядке и сроки, которые установлены законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 165 с изменениями, внесенными законами РК от 12.01.2012 № 539-IV (вводится в действие по истечении 10 календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 26.07.2016 № 12-VІ (вводится в действие по истечении тридцати календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.06.2017 № 80-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 166. Взыскание задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней плательщика со счетов его дебиторов

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. В случае отсутствия денег на банковских счетах и наличных денег у плательщика таможенный орган имеет право в пределах образовавшихся задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней обращать взыскание на деньги на банковских счетах третьих лиц, имеющих задолженность перед плательщиком (далее – дебиторы).

      Плательщик не позднее десяти рабочих дней, следующих за днем вручения уведомления о погашении задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней, обязан представить в таможенный орган, направивший уведомление, список дебиторов с указанием сумм дебиторской задолженности и, при наличии, акты сверок взаиморасчетов, составленные совместно с дебиторами и подтверждающие суммы дебиторской задолженности.

      В случае погашения плательщиками задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней список дебиторов или акт сверки взаиморасчетов не представляется.

      При наличии актов сверок взаиморасчетов таможенный орган выставляет на банковские счета дебиторов инкассовые распоряжения о взыскании задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней по истечении пяти рабочих дней со дня получения дебиторами уведомления об обращении взыскания на деньги на банковских счетах дебиторов.

      В случае непредставления плательщиком списка дебиторов либо сведений об отсутствии дебиторов и (или) актов взаиморасчетов таможенным органом проводится проверка указанного плательщика. При этом таможенный орган не вправе подтверждать суммы дебиторской задолженности, оспариваемые в суде.

      2. На основании представленного списка дебиторов, подтверждающего сумму дебиторской задолженности, таможенным органом направляются дебиторам уведомления об обращении взыскания на деньги с их банковских счетов в счет погашения задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней в пределах дебиторской задолженности. Форма уведомления об обращении взыскания на деньги на банковских счетах дебиторов устанавливается налоговым законодательством Республики Казахстан.

      Не позднее двадцати рабочих дней с момента получения уведомления дебитор обязан предоставить в таможенный орган, направивший уведомление, акт сверки взаиморасчетов, составленный совместно с плательщиком на дату получения уведомления.

      3. Акт сверки взаиморасчетов между плательщиком и его дебитором должен содержать следующие сведения:

      1) наименование плательщика и его дебитора, их идентификационные номера;

      2) наименование таможенного органа, где состоит на учете плательщик и его дебитор, состоящий на регистрационном учете по месту нахождения;

      3) реквизиты банковских счетов плательщика и его дебитора;

      4) сумму задолженности дебитора перед плательщиком;

      5) юридические адреса, печати (при ее наличии), а также подписи плательщика и его дебитора;

      6) дату составления акта сверки.

      4. На основании акта сверки взаиморасчетов, подтверждающего сумму дебиторской задолженности, таможенный орган выставляет на банковский счет дебитора инкассовое распоряжение о взыскании задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней плательщика.

      5. Банк или организация, осуществляющая отдельные виды банковских операций дебитора-плательщика, обязаны исполнить выставленное таможенным органом инкассовое распоряжение о взыскании суммы задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней плательщика в соответствии с требованиями, определенными статьей 165 настоящего Кодекса.

      Сноска. Статья 166 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 167. Взыскание за счет реализации ограниченного в распоряжении имущества плательщика

      1. В случаях отсутствия или недостаточности у плательщика денег на его банковских счетах, наличных денег и денег на банковских счетах его дебиторов без его согласия таможенными органами выносится постановление об обращении взыскания на ограниченное в распоряжении имущество плательщика, за исключением случаев, если общая балансовая стоимость ограниченного в распоряжении имущества, определяемая на основании данных бухгалтерского учета плательщика, указанная в акте описи имущества, составляет менее 6-кратного месячного расчетного показателя, установленного законом о республиканском бюджете и действующего на 1 января соответствующего финансового года.

      2. Постановление об обращении взыскания на ограниченное в распоряжении имущество плательщика составляется в двух экземплярах по форме, установленной налоговым законодательством Республики Казахстан, один из которых с приложением копии решения об ограничении в распоряжении имуществом и акта описи имущества направляется уполномоченному юридическому лицу.

      Сноска. Статья 167 с изменениями, внесенными законами РК от 28.12.2010 № 368-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 168. Порядок реализации ограниченного в распоряжении имущества плательщика в счет задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      1. Реализация ограниченного в распоряжении имущества осуществляется уполномоченным юридическим лицом.

      2. Порядок реализации ограниченного в распоряжении имущества плательщика в счет задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней устанавливается Правительством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 168 в редакции Закона РК от 28.12.2010 № 368-IV(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 169. Признание плательщика банкротом

      1. В случае непогашения плательщиком суммы задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней после принятия всех мер, предусмотренных настоящей главой, таможенный орган вправе принять меры по признанию его банкротом согласно законодательным актам Республики Казахстан.

      2. Порядок ликвидации плательщика, признанного банкротом, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан о реабилитации и банкротстве.

      Сноска. Статья 169 с изменениями, внесенными законами РК от 07.03.2014 № 177-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 170. Публикация в средствах массовой информации списков плательщиков, имеющих задолженность по таможенным платежам и налогам, пени

      1. Таможенные органы публикуют в средствах массовой информации список плательщиков, имеющих задолженность по таможенным платежам и налогам, пени, не погашенную в течение четырех месяцев со дня ее возникновения.

      При этом в списках указываются фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) либо наименование плательщика, идентификационный номер налогоплательщика, фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) руководителя плательщика и общая сумма задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней.

      2. Список плательщиков, размещенный на интернет-ресурсе уполномоченного органа в сфере таможенного дела, обновляется ежеквартально не позднее двадцатого числа месяца, следующего за отчетным кварталом.

      Сноска. Статья 170 в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 171. Порядок погашения задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней

      Очередность погашения задолженности по таможенным платежам и налогам, пеней определяется налоговым законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 171 в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 172. Признание безнадежными к взысканию и списанию сумм таможенных платежей, налогов и пеней

      Суммы таможенных платежей, налогов и пеней, взыскание которых оказалось невозможным, признаются безнадежными к взысканию и списываются в порядке и по основаниям, установленным законодательством Республики Казахстан.

Глава 19. Порядок обжалования уведомления о результатах проверки и (или) уведомления об устранении нарушений

      Сноска. Заголовок главы 19 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 173. Право на обжалование

      1. Обжалование уведомления о результатах проверки и (или) уведомления об устранении нарушений (далее в целях настоящей главы – уведомление) осуществляется в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, с учетом особенностей, предусмотренных настоящим разделом.

      2. Правом на обжалование уведомления обладают:

      1) декларант, в отношении которого выставлено уведомление, либо его представитель;

      2) лицо, осуществляющее деятельность в сфере таможенного дела, в отношении которого выставлено уведомление, либо его представитель.

      3. Лица, указанные в пункте 2 настоящей статьи, в соответствии с законодательством Республики Казахстан вправе обжаловать уведомление в судебном порядке.

      Сноска. Статья 173 в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); с изменениями, внесенными Законом РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 174. Органы, рассматривающие жалобу на уведомление

      Сноска. Статья 174 исключена Законом РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 175. Порядок и сроки подачи жалобы

      1. Жалоба подается в уполномоченный орган в сфере таможенного дела в течение тридцати рабочих дней со дня, следующего за днем вручения уведомления.

      При этом копия жалобы должна быть направлена в таможенный орган, выставивший уведомление.

      Датой подачи жалобы в уполномоченный орган в сфере таможенного дела в зависимости от способа подачи являются:

      1) в явочном порядке – дата получения жалобы уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      2) по почте – дата отметки о приеме почтовой или иной организацией связи.

      2. В случае пропуска по уважительной причине срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи, этот срок по ходатайству лица, подающего жалобу, может быть восстановлен уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      3. В целях восстановления пропущенного срока подачи жалобы уполномоченным органом в сфере таможенного дела в качестве уважительной причины признается временная нетрудоспособность физического лица, в отношении которого проведена таможенная проверка, а также руководителя и (или) главного бухгалтера (при его наличии) лица, подавшего жалобу.

      Положения настоящего пункта применяются к физическим лицам, в отношении которых проведена таможенная проверка, а также к лицам, указанным в пункте 2 статьи 173 настоящего Кодекса, организационная структура которых не предусматривает наличия лиц, замещающих вышеуказанных лиц во время их отсутствия.

      При этом к ходатайству о восстановлении пропущенного срока подачи жалобы должны быть приложены документ, подтверждающий период временной нетрудоспособности лиц, указанных в части первой настоящего пункта, и документ, устанавливающий организационную структуру лица, подавшего жалобу.

      4. Ходатайство о восстановлении пропущенного срока подачи жалобы уполномоченным органом в сфере таможенного дела удовлетворяется только при условии, что лицом, указанным в пункте 2 статьи 173 настоящего Кодекса, жалоба и ходатайство поданы не позднее десяти рабочих дней со дня окончания периода временной нетрудоспособности лиц, указанных в пункте 3 настоящей статьи.

      5. Лицо, подавшее жалобу в уполномоченный орган в сфере таможенного дела, до принятия решения по этой жалобе может ее отозвать на основании своего письменного заявления.

      Отзыв жалобы не лишает его права на подачу повторной жалобы при условии соблюдения сроков, установленных пунктом 1 настоящей статьи.

      Лица, указанные в пункте 2 статьи 173 настоящего Кодекса, не вправе производить отзыв жалобы в период с даты назначения выездной таможенной проверки до даты вынесения решения по жалобе.

      Сноска. Статья 175 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 176. Форма и содержание жалобы

      1. Жалоба подается в письменной форме.

      2. В жалобе должны быть указаны:

      1) дата подписания жалобы;

      2) наименование уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в который подается жалоба;

      3) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) либо полное наименование лица, подающего жалобу, его место жительства (место нахождения);

      4) идентификационный номер;

      5) наименование таможенного органа, выставившего уведомление;

      6) обстоятельства, на которых лицо, подающее жалобу, основывает свои требования, а также сведения, подтверждающие данные обстоятельства;

      7) перечень прилагаемых документов.

      3. В жалобе могут быть указаны иные сведения, имеющие значение для рассмотрения жалобы.

      4. Жалоба подписывается лицом, подавшим жалобу, либо его представителем.

      5. К жалобе прилагаются:

      1) копия акта и обжалуемого уведомления;

      2) документы, подтверждающие обстоятельства, на которых основывает свои требования лицо, подавшее жалобу;

      3) иные документы, имеющие отношение к делу.

      Сноска. Статья 176 с изменениями, внесенными законами РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 177. Отказ в рассмотрении жалобы

      1. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела отказывает в рассмотрении жалобы в случаях:

      1) подачи жалобы с нарушением срока обжалования, установленного статьей 175 настоящего Кодекса;

      2) несоответствия формы и содержания жалобы требованиям, установленным статьей 176 настоящего Кодекса;

      3) подачи жалобы лицом, не указанным в пункте 2 статьи 173 настоящего Кодекса;

      4) подачи лицом, указанным в пункте 2 статьи 173 настоящего Кодекса, искового заявления в суд по вопросам, изложенным в жалобе.

      2. В случаях, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) пункта 1 настоящей статьи, уполномоченный орган в сфере таможенного дела в письменной форме извещает лицо, подавшее жалобу, об отказе в рассмотрении жалобы в течение десяти рабочих дней с даты регистрации жалобы.

      Уполномоченный орган в сфере таможенного дела в случае, предусмотренном подпунктом 4) пункта 1 настоящей статьи, в письменной форме извещает лицо, подавшее жалобу, об отказе в рассмотрении жалобы с указанием причины такого отказа в течение десяти рабочих дней со дня установления факта обращения лица в суд.

      3. В случаях, предусмотренных подпунктами 2) и 3) пункта 1 настоящей статьи, отказ уполномоченного органа в сфере таможенного дела в рассмотрении жалобы не исключает права лица в пределах срока, установленного статьей 175 настоящего Кодекса, повторно подать жалобу.

      Сноска. Статья 177 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 178. Порядок рассмотрения жалобы

      1. По жалобе выносится мотивированное решение в срок не более тридцати рабочих дней с даты регистрации жалобы, а по жалобам крупных налогоплательщиков, подлежащих мониторингу в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, – не более сорока пяти рабочих дней с даты регистрации жалобы, за исключением случаев продления и приостановления сроков рассмотрения жалобы в соответствии со статьей 180 настоящего Кодекса.

      2. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела при рассмотрении жалобы вправе назначить внеплановую выездную таможенную проверку в порядке, установленном статьей 221 настоящего Кодекса.

      Срок рассмотрения жалобы может продлеваться и (или) приостанавливаться в порядке, определенном статьей 180 настоящего Кодекса.

      Жалоба рассматривается в пределах обжалуемых вопросов.

      В случае представления лицами, указанными в пункте 2 статьи 173 настоящего Кодекса, к рассмотрению жалобы документов, не представлявшихся ими в ходе проверки, таможенный орган при рассмотрении таких документов вправе устанавливать их достоверность в ходе назначенной выездной таможенной проверки.

      Уполномоченный орган в сфере таможенного дела при рассмотрении жалобы вправе:

      1) направлять запросы лицу, подавшему жалобу, и (или) в таможенный орган о предоставлении в письменной форме дополнительной информации либо пояснений по вопросам, изложенным в жалобе;

      2) направлять запросы в государственные органы, а также в соответствующие органы иностранных государств по вопросам, находящимся в компетенции таких органов;

      3) проводить встречи с лицом, подавшим жалобу, по вопросам, изложенным в жалобе;

      4) запрашивать у должностных лиц таможенных органов, принимавших участие в проведении проверки, пояснения по возникшим вопросам.

      Запрещаются вмешательство в деятельность уполномоченного органа в сфере таможенного дела при осуществлении им своих полномочий по рассмотрению жалобы и оказание какого-либо воздействия на лиц, причастных к рассмотрению жалобы.

      Сноска. Статья 178 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 179. Вынесение решения по результатам рассмотрения жалобы

      1. Для рассмотрения жалоб на уведомление о результатах проверки и (или) уведомление об устранении нарушений уполномоченный орган в сфере таможенного дела создает Апелляционную комиссию.

      Состав и положение об Апелляционной комиссии определяются уполномоченным органом.

      По окончании рассмотрения жалобы уполномоченный орган в сфере таможенного дела выносит мотивированное решение в письменной форме с учетом решения Апелляционной комиссии.

      2. По итогам рассмотрения жалобы уполномоченный орган в сфере таможенного дела выносит одно из следующих решений:

      оставить обжалуемое уведомление без изменения, а жалобу без удовлетворения;

      отменить обжалуемое уведомление полностью или в части.

      3. Решение по жалобе в письменной форме направляется или вручается лицу, подавшему жалобу, а копия – в таможенный орган, выставивший уведомление.

      4. В случае отмены по результатам рассмотрения жалобы обжалуемого уведомления в части таможенный орган, выставивший уведомление, выносит уведомление об итогах рассмотрения жалобы на уведомление и направляет его лицу, подавшему жалобу, не позднее пяти рабочих дней со дня принятия решения по жалобе. Форма уведомления об итогах рассмотрения жалобы на уведомление устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Решение уполномоченного органа в сфере таможенного дела, вынесенное на основании и в порядке, установленных настоящим Кодексом, обязательно для исполнения таможенными органами.

      Сноска. Статья 179 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 180. Приостановление и (или) продление срока рассмотрения жалобы

      1. Срок рассмотрения жалобы приостанавливается в следующих случаях:

      1) проведения назначенной в ходе рассмотрения жалобы внеплановой выездной таможенной проверки на пятнадцать рабочих дней с даты получения акта завершенной проверки уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      2) направления запросов в государственные органы, а также соответствующие органы иностранных государств и иные организации по вопросам, находящимся в компетенции таких органов и организаций, на пятнадцать рабочих дней с даты получения ответов по каждому направленному запросу.

      2. О приостановлении срока рассмотрения жалобы уполномоченный орган в сфере таможенного дела в письменной форме извещает лицо, подавшее жалобу, с указанием причин приостановления указанного срока в течение трех рабочих дней со дня направления запроса.

      3. Срок рассмотрения жалобы, установленный пунктом 1 статьи 178 настоящего Кодекса, продлевается в следующих случаях:

      1) представления лицом, указанным в пункте 2 статьи 173 настоящего Кодекса, дополнений к жалобе – на пятнадцать рабочих дней.

      При этом срок, установленный пунктом 1 статьи 178 настоящего Кодекса, продлевается на срок, указанный настоящим подпунктом, в каждом случае последующей подачи дополнений к жалобе;

      2) уполномоченным органом в сфере таможенного дела в случае необходимости дополнительного изучения обжалуемого вопроса – до девяноста рабочих дней.

      В случае продления срока рассмотрения жалобы уполномоченным органом в сфере таможенного дела лицу, подавшему жалобу, в течение трех рабочих дней со дня продления срока рассмотрения жалобы направляется извещение.

      Сноска. Статья 180 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 181. Форма и содержание решения уполномоченного органа в сфере таможенного дела

      В решении уполномоченного органа в сфере таможенного дела по результатам рассмотрения жалобы должны быть указаны:

      1) дата принятия решения;

      2) наименование уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в который направлена жалоба;

      3) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) либо полное наименование лица, подавшего жалобу;

      4) идентификационный номер;

      5) краткое содержание обжалуемого уведомления;

      6) суть жалобы;

      7) обоснование со ссылкой на нормы таможенного законодательства Таможенного союза и (или) законодательства Республики Казахстан, которыми уполномоченный орган в сфере таможенного дела руководствовался при вынесении решения по жалобе.

      Сноска. Статья 181 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

Статья 182. Последствия подачи жалобы (заявления) в уполномоченный орган в сфере таможенного дела или суд

      1. Подача жалобы (заявления) в уполномоченный орган в сфере таможенного дела или суд приостанавливает исполнение уведомления в обжалуемой части.

      2. При подаче жалобы в уполномоченный орган в сфере таможенного дела исполнение уведомления в обжалуемой части приостанавливается до вынесения письменного решения по жалобе.

      В случае подачи заявления в суд исполнение уведомления в обжалуемой части приостанавливается со дня принятия судом заявления к производству до вступления в законную силу судебного акта.

      Сноска. Статья 182 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.07.2017).

РАЗДЕЛ 3. ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ
Глава 20. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ТАМОЖЕННОМ КОНТРОЛЕ

Статья 183. Принципы проведения таможенного контроля

      1. При проведении таможенного контроля таможенные органы исходят из принципа выборочности и ограничиваются только теми формами таможенного контроля, которые достаточны для обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Республики Казахстан, контроль за исполнением которого возложен на таможенные органы.

      2. При выборе объектов и форм таможенного контроля используется система управления рисками.

      3. В целях совершенствования таможенного контроля таможенные органы сотрудничают с таможенными органами иностранных государств в соответствии с международными договорами Республики Казахстан.

      4. В целях повышения эффективности таможенного контроля таможенные органы взаимодействуют с другими контролирующими государственными органами, а также участниками внешнеэкономической деятельности, уполномоченными экономическими операторами, таможенными представителями, таможенными перевозчиками и иными лицами, деятельность которых связана с осуществлением внешней торговли и с их профессиональными объединениями в форме ассоциаций (союзов).

      5. Таможенные органы в пределах своей компетенции осуществляют иные виды контроля, в том числе экспортный, валютный, радиационный, в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      6. При проведении таможенного контроля каких-либо разрешений, предписаний либо постановлений на его проведение, а также их регистрация в иных контролирующих органах, не требуется, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом.

Статья 184. Проведение таможенного контроля

      1. Таможенный контроль проводится таможенными органами в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и законодательством Республики Казахстан. От имени таможенных органов таможенный контроль проводят должностные лица таможенных органов, уполномоченные на проведение таможенного контроля в соответствии со своими должностными (функциональными) обязанностями.

      2. Таможенный контроль проводится должностными лицами таможенных органов в отношении:

      1) товаров, в том числе транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза и (или) подлежащих декларированию в соответствии с настоящим Кодексом;

      2) таможенной декларации, документов и сведений о товарах, представление которых предусмотрено в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и законодательством Республики Казахстан;

      3) деятельности лиц, связанной с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза, оказанием услуг в сфере таможенного дела, а также осуществляемой в рамках отдельных таможенных процедур;

      4) лиц, пересекающих таможенную границу Таможенного союза.

      3. Таможенный контроль проводится в зоне таможенного контроля, а также в других местах, определяемых таможенными органами, где находятся товары, транспортные средства и документы, содержащие сведения о них, в том числе в электронной форме.

Статья 185. Товары, находящиеся под таможенным контролем

      1. При ввозе на территорию Республики Казахстан товары находятся под таможенным контролем с момента пересечения таможенной границы Таможенного союза.

      Товары, образовавшиеся и находящиеся на территории Республики Казахстан, приобретшие статус иностранных товаров в соответствии с настоящим Кодексом, считаются находящимися под таможенным контролем с момента их образования.

      2. Товары, указанные в пункте 1 настоящей статьи, считаются находящимися под таможенным контролем до:

      1) помещения под таможенные процедуры выпуска для внутреннего потребления, за исключением условно выпущенных товаров, или реимпорта;

      2) приобретения условно выпущенными товарами статуса товаров Таможенного союза в соответствии с пунктом 5 статьи 301 настоящего Кодекса;

      3) помещения товаров под таможенные процедуры отказа в пользу государства или уничтожения в соответствии с настоящим Кодексом и (или) законодательством Республики Казахстан;

      4) обращения в собственность Республики Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      5) фактического вывоза с территории Республики Казахстан;

      6) отнесения отходов, образовавшихся в результате операций переработки иностранных товаров на таможенной территории, к непригодным для их дальнейшего коммерческого использования;

      7) признания части иностранных товаров, помещенных под таможенные процедуры переработки на таможенной территории или переработки для внутреннего потребления, производственными потерями.

      3. Товары, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не считаются находящимися под таможенным контролем после признания таможенными органами факта уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, либо наступления иных обстоятельств в случаях, установленных международными договорами и (или) законодательством Республики Казахстан.

      4. Товары находятся под таможенным контролем при их вывозе с территории Республики Казахстан с момента регистрации таможенной декларации или иных документов, используемых в качестве таможенной декларации, либо совершения действия, непосредственно направленного на осуществление вывоза товаров с таможенной территории Таможенного союза, и до пересечения таможенной границы Таможенного союза.

      5. Товары, указанные в пункте 4 настоящей статьи, фактически не вывезенные с территории Республики Казахстан, не считаются находящимися под таможенным контролем со дня отзыва таможенной декларации в соответствии со статьей 290 настоящего Кодекса.

      6. Таможенные органы осуществляют контроль за исполнением лицами обязательств об обратном ввозе или вывозе товаров, в том числе товаров, полученных в результате переработки товаров, если такие товары подлежат обязательному обратному ввозу или вывозу в соответствии с таможенными процедурами, установленными настоящим Кодексом.

      7. Таможенные органы вправе останавливать транспортные средства, а также принудительно возвращать покинувшие территорию Республики Казахстан без разрешения таможенного органа водные и воздушные суда. При этом действия по задержанию (возвращению) иностранных судов и судов, находящихся на территории других государств, проводятся в соответствии с законодательством и (или) международными договорами Республики Казахстан.

      В случае остановки автомобильных транспортных средств вне зон таможенного контроля в целях осуществления таможенного контроля товаров и документов на них время такого контроля не должно превышать двух часов. Об осуществлении такого контроля составляется акт по форме, определяемой решением Комиссии, один экземпляр которого подлежит вручению перевозчику.

Статья 186. Зоны таможенного контроля

      1. Для целей осуществления таможенного контроля в пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза, транспортно-логистических центрах, а также в местах таможенного декларирования и проведения иных таможенных операций таможенными органами создаются зоны таможенного контроля. Зонами таможенного контроля являются также территории мест и складов временного хранения, таможенных и свободных складов, специальных экономических зон, магазинов беспошлинной торговли.

      2. Зоны таможенного контроля создаются на основании приказа руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела или таможни об установлении зон таможенного контроля на территориях пунктов пропуска, транспортно-логистических центров, в местах таможенного декларирования и проведения иных таможенных операций, предусмотренных настоящим Кодексом.

      3. Границы зон таможенного контроля ограничиваются условной линией и обозначаются:

      1) в местах проведения таможенных процедур - знаками, размеры которых составляют: высота - 50 сантиметров, ширина - 100 сантиметров. На синем поле знака буквами белого цвета, высотой 10 сантиметров и шириной 3,7 сантиметра, в три строки на трех языках (казахском, русском и английском) выполняется надпись "Зона таможенного контроля";

      2) на воде - буями красного цвета с надписью "Зона таможенного контроля", выполненной с помощью светоотражающей краски.

      4. Допуск в зоны таможенного контроля осуществляется на основании:

      1) постоянного пропуска для должностных лиц соответствующих контролирующих органов Республики Казахстан, осуществляющих деятельность в зонах таможенного контроля, при предъявлении служебного удостоверения;

      2) постановления для должностных лиц правоохранительных или специальных органов в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      3) постоянного пропуска для должностных лиц организаций, у которых выполнение должностных обязанностей связано с непосредственным нахождением указанных лиц в зоне таможенного контроля.

      Постоянные пропуска выдаются сроком на один календарный год на основании письменного заявления соответствующих контролирующих органов, организаций и подписываются руководителем территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела или таможни либо лицом, его замещающим. Регистрация пропусков в специальном журнале ведется таможенным органом, выдавшим указанный пропуск;

      4) временного пропуска для должностных лиц государственных органов и организаций с целью выполнения возложенных на них функций, непосредственно связанных с кратковременным пребыванием указанных лиц в зоне таможенного контроля.

      Временные пропуска выдаются на срок временного пребывания лица в зоне таможенного контроля на основании его письменного заявления.

      5. Допуск в зону таможенного контроля без оформления пропусков осуществляется в отношении:

      1) должностных лиц таможенных органов, выполняющих возложенные на них функции в зоне таможенного контроля в период своего рабочего времени, при предъявлении служебного удостоверения;

      2) лиц, представляющих товары и транспортные средства, находящиеся в зоне таможенного контроля, а также физических лиц, пересекающих таможенную границу Таможенного союза.

      Нахождение в зоне таможенного контроля должностных лиц таможенного органа вне своего рабочего времени без разрешения руководителя таможенного органа не допускается.

      6. Перемещение товаров и транспортных средств через границы зон таможенного контроля и в их пределах допускается с разрешения таможенного органа.

      7. Осуществление производственной и иной предпринимательской деятельности, а также нахождение режимных объектов в зонах таможенного контроля не допускаются, за исключением случаев, когда указанная деятельность соответствует назначению места или склада временного хранения, свободного склада, таможенного склада и магазина беспошлинной торговли.

      Сноска. Статья 186 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 187. Представление документов и сведений, необходимых для проведения таможенного контроля

      1. Декларант, лица, осуществляющие деятельность в сфере таможенного дела и иные заинтересованные лица обязаны представлять таможенным органам документы и сведения, необходимые для проведения таможенного контроля, в устной, письменной и (или) в электронной формах.

      2. Таможенный орган вправе запрашивать документы и сведения, необходимые для проведения таможенного контроля, в письменной и (или) электронной формах и устанавливать срок для их представления.

      Устанавливаемый таможенным органом срок должен быть достаточным для представления запрашиваемых документов и сведений.

      3. Для проведения таможенного контроля таможенные органы вправе получать в соответствии с законодательством Республики Казахстан от банков и организаций, осуществляющих отдельные виды банковских операций, документы и сведения о денежных операциях по осуществляемым внешнеэкономическим сделкам.

      4. В целях проведения таможенного контроля после выпуска товаров таможенные органы вправе запрашивать и получать коммерческие и бухгалтерские документы, иную информацию, в том числе в электронной форме, относящуюся к перемещению товаров через таможенную границу Таможенного союза, их выпуску и использованию на таможенной территории Таможенного союза или за ее пределами.

      5. Документы, необходимые для проведения таможенного контроля, должны храниться лицами и таможенными органами в течение пяти лет с момента окончания нахождения товаров под таможенным контролем, если иной срок не установлен законодательством Республики Казахстан.

      Лица, осуществляющие деятельность в сфере таможенного дела, должны хранить документы, необходимые для таможенного контроля, в течение пяти лет после года, в течение которого проводились таможенные операции.

Статья 188. Таможенный контроль после выпуска товаров

      Таможенные органы проводят таможенный контроль после выпуска товаров в течение пяти лет с момента окончания нахождения товаров под таможенным контролем.

      Таможенный контроль после выпуска товаров проводится в формах и порядке, установленных главами 21 и 24 настоящего Кодекса.

Статья 189. Таможенный контроль при обороте товаров, ввезенных на таможенную территорию Таможенного союза

      Таможенные органы проводят таможенный контроль при обороте товаров, ввезенных на таможенную территорию Таможенного союза в целях проверки сведений, подтверждающих факт выпуска таких товаров в соответствии с требованиями и условиями таможенного законодательства Таможенного союза, в том числе проверки наличия на товарах маркировки или иных идентификационных знаков, используемых для подтверждения легальности ввоза товаров на таможенную территорию Таможенного союза.

Статья 190. Участие специалиста при проведении таможенного контроля

      1. В необходимых случаях для участия в совершении конкретных действий при проведении таможенного контроля может быть привлечен не заинтересованный в результатах таких действий специалист, обладающий специальными знаниями и навыками, необходимыми для оказания содействия таможенным органам, в том числе при применении технических средств.

      2. Привлечение лица в качестве специалиста осуществляется на договорной основе.

      3. Специалист вправе:

      1) знакомиться с материалами, связанными с осуществлением конкретных действий, совершаемых с его участием;

      2) знакомиться с документами, оформляемыми по результатам совершения действий при проведении таможенного контроля, в которых он принимал участие, и делать заявления или замечания по поводу совершаемых им действий, подлежащие занесению в такие документы.

      4. Специалист обязан:

      1) участвовать в совершении действий, требующих специальных знаний, давать пояснения по поводу совершаемых им действий;

      2) удостоверить своей подписью факт совершения указанных действий, их содержание и результаты.

      5. Полученная специалистом информация, составляющая государственную, коммерческую, банковскую или иную охраняемую законом тайну (секреты), а также иная конфиденциальная информация не должны им разглашаться, использоваться в иных целях, передаваться третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

      6. Расходы, возникшие у таможенных органов в связи с привлечением специалиста, возмещаются за счет средств лица, в отношении которого или товаров которого проводится таможенный контроль, если в ходе проведения таможенного контроля выявлены нарушения таможенного законодательства Таможенного союза. В иных случаях такая оплата за услуги осуществляется за счет бюджетных средств в порядке, установленном бюджетным законодательством Республики Казахстан.

Статья 191. Привлечение специалистов и экспертов других государственных органов для оказания содействия в проведении таможенного контроля

      1. Таможенные органы вправе привлекать специалистов и экспертов других государственных органов для оказания содействия в проведении таможенного контроля.

      2. Привлекаемые специалисты и эксперты из других государственных органов обязаны не разглашать сведения, составляющие государственную, коммерческую и иную охраняемую законом тайну (секреты), а также конфиденциальную информацию, касающуюся участников внешнеэкономической и иной деятельности в сфере таможенного дела.

      3. Расходы, связанные с привлечением специалистов и экспертов других государственных органов, если эта работа не входит в круг их служебных обязанностей, возмещаются в порядке, определяемом пунктом 6 статьи 190 настоящего Кодекса.

Статья 192. Взаимодействие между таможенными органами и контролирующими государственными органами на таможенной границе Таможенного союза

      1. При проведении таможенного контроля товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза и подлежащих контролю другими контролирующими государственными органами, таможенные органы обеспечивают общую координацию таких действий и одновременное проведение совместного контроля в порядке, определяемом совместным актом.

      2. В целях повышения эффективности таможенного контроля товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, таможенные органы и контролирующие государственные органы обмениваются информацией (сведениями) и (или) документами, необходимыми для проведения таможенного и иных видов государственного контроля, с использованием информационных систем и информационно-коммуникационных технологий.

      3. В целях ускорения процедур государственного контроля при перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза таможенный досмотр может проводиться с участием всех государственных органов, осуществляющих контроль на таможенной границе Таможенного союза. При этом составляется акт таможенного досмотра.

      Примечание РЦПИ!
      Пункт 4 вводится в действие с 01.07.2011 (см. ст. 1 Закона РК от 30.06.2010 № 298-IV).

      4. Радиационным контролем является проверка уровня ионизирующего излучения, исходящего из товаров и (или) транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, и сравнение его с естественным фоном в целях обеспечения безопасности для населения и окружающей среды.

      Радиационный контроль проводится таможенными органами, расположенными в пунктах пропуска и иных местах перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу Таможенного союза, с использованием технических средств радиационного контроля в автоматическом либо ручном режиме.

      Порядок проведения радиационного контроля устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с соответствующими уполномоченными государственными органами.

      Примечание РЦПИ!
      Пункт 5 вводится в действие с 01.07.2011 (см. ст. 1 Закона РК от 30.06.2010 № 298-IV).

      5. Таможенные органы осуществляют таможенный контроль за товарами, подпадающими под экспортный контроль, при перемещении указанных товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      Уполномоченный орган в сфере таможенного дела принимает участие в разработке нормативных правовых актов в сфере экспортного контроля.

      Таможенные органы предупреждают и пресекают незаконное перемещение через таможенную границу Таможенного союза товаров, подпадающих под экспортный контроль.

      6. Государственный ветеринарно-санитарный контроль в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза осуществляется в целях выполнения требований законодательства Республики Казахстан в области ветеринарии и направлен на охрану таможенной территории Таможенного союза от заноса и распространения возбудителей заразных и экзотических болезней животных из других государств, не являющихся членами Таможенного союза.

      Порядок осуществления должностными лицами таможенных органов государственного ветеринарно-санитарного контроля в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза, за исключением лабораторного контроля, а также порядок взаимодействия уполномоченного органа в области ветеринарии и таможенных органов утверждаются уполномоченным органом в области ветеринарии по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      7. Государственный карантинный фитосанитарный контроль в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза осуществляется в целях выполнения требований законодательства Республики Казахстан в области карантина растений и направлен на охрану таможенной территории Таможенного союза от занесения из других государств, не являющихся членами Таможенного союза, карантинных объектов, перечень которых утверждается уполномоченным органом по карантину растений.

      Порядок осуществления должностными лицами таможенных органов государственного карантинного фитосанитарного контроля в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза, за исключением лабораторной экспертизы, а также порядок взаимодействия уполномоченного органа по карантину растений и таможенных органов утверждаются уполномоченным органом в области карантина растений по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Примечание РЦПИ!
      Пункт 8 вводится в действие с 01.07.2011 (см. ст. 1 Закона РК от 30.06.2010 № 298-IV).

      8. Санитарно-карантинным контролем является контроль за санитарно-эпидемиологическим состоянием товаров (грузов) и состоянием здоровья людей при перемещении людей и товаров (грузов) через таможенную границу Таможенного союза, проводимый в целях недопущения завоза на таможенную территорию Таможенного союза инфекционных и паразитарных заболеваний, а также потенциально опасных для здоровья человека веществ и продукции.

      Санитарно-карантинный контроль в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза осуществляется должностными лицами таможенных органов в порядке, определенном совместным актом между уполномоченным органом в сфере таможенного дела и уполномоченным органом в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения.

      В случае возникновения реальной угрозы завоза инфекционных и паразитарных заболеваний, а также потенциально опасных для здоровья человека веществ и продукции из других государств, не являющихся членами Таможенного союза, таможенные органы в целях проведения санитарно-карантинного контроля привлекают территориальные органы в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения в порядке, определяемом совместными актами уполномоченного органа в сфере таможенного дела и уполномоченного государственного органа в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения.

      Примечание РЦПИ!
      Пункт 9 вводится в действие с 01.07.2011 (см. ст. 1 Закона РК от 30.06.2010 № 298-IV).

      9. Транспортный контроль, возложенный на таможенные органы в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза, осуществляется в целях проверки соблюдения физическими и юридическими лицами требований законодательства Республики Казахстан в области автомобильного транспорта.

      Транспортный контроль, возложенный на таможенные органы в автомобильных пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза, осуществляется должностными лицами таможенных органов в порядке, определенном совместным актом между уполномоченным органом в сфере таможенного дела и уполномоченным органом в области транспорта.

      10. В целях соблюдения валютного законодательства Республики Казахстан таможенные органы:

      1) в пределах своей компетенции обеспечивают контроль за соблюдением участниками внешнеэкономической деятельности и физическими лицами валютного законодательства Республики Казахстан;

      2) информируют Национальный банк Республики Казахстан о движении товаров через таможенную границу Таможенного союза в соответствии с валютным законодательством Республики Казахстан;

      3) информируют Национальный банк Республики Казахстан о нарушении требований валютного законодательства Республики Казахстан, выявленном таможенными органами.

      Сноска. Статья 192 с изменениями, внесенными законами РК от 10.11.2014 № 249-V (вводится в действие по истечении девяноста календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 193. Недопустимость причинения неправомерного вреда при проведении таможенного контроля

      1. При проведении таможенного контроля не допускается причинение неправомерного вреда таможенному перевозчику, декларанту, их представителям, владельцам складов временного хранения, таможенных складов, магазинов беспошлинной торговли и иным заинтересованным лицам, чьи интересы затрагиваются действиями (бездействием) и решениями таможенных органов при проведении таможенного контроля, а также товарам и транспортным средствам.

      2. Убытки, причиненные неправомерными решениями, действиями (бездействием) таможенных органов либо их должностных лиц при проведении таможенного контроля, подлежат возмещению в полном объеме в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      3. Убытки, причиненные лицам правомерными решениями, действиями должностных лиц таможенных органов, возмещению не подлежат.

Статья 194. Освобождение от применения таможенными органами определенных форм таможенного контроля

      1. Освобождение от применения таможенными органами определенных форм таможенного контроля устанавливается настоящим Кодексом, международными договорами государств-членов Таможенного союза и иными международными договорами Республики Казахстан.

      2. Таможенному досмотру не подлежит личный багаж:

      1) глав государств-членов Таможенного союза и следующих вместе с ними членов их семей;

      2) глав правительств, членов правительств государств-членов Таможенного союза, если указанные лица пересекают таможенную границу Таможенного союза в связи с исполнением служебных обязанностей;

      3) глав иностранных государств, глав правительств иностранных государств, министров иностранных дел, посещающих государства-члены Таможенного союза с официальным визитом;

      4) иных лиц в соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза и иными международными договорами.

      3. Освобождаются от таможенного досмотра:

      1) иностранные военные корабли (суда), боевые воздушные суда и военная техника, следующие своим ходом;

      2) военное имущество, которое согласно специальным заявлениям соответствующих государственных органов Республики Казахстан, перемещается через таможенную границу Таможенного союза.

Статья 195. Сбор таможенными органами информации о лицах при проведении таможенного контроля

      1. В целях проведения таможенного контроля таможенные органы вправе осуществлять сбор информации о лицах, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность, связанную с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза, либо предпринимательскую деятельность в отношении товаров, находящихся под таможенным контролем, включающую сведения:

      1) об учредителях юридического лица;

      2) о государственной регистрации индивидуального предпринимателя либо юридического лица;

      3) о составе имущества, используемого для осуществления предпринимательской деятельности;

      4) об открытых банковских счетах;

      5) о деятельности в сфере внешнеэкономической деятельности;

      6) о месте нахождения организации;

      7) о постановке на учет в налоговом органе в качестве налогоплательщика и об идентификационном номере налогоплательщика;

      8) о платежеспособности лиц, включенных в реестры лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела;

      9) в отношении физических лиц - фамилия, имя, отчество (при его наличии), дата и место рождения, пол, адрес места жительства, данные из документа, удостоверяющего личность, идентификационный номер налогоплательщика, а также о частоте перемещения ими товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      2. Лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, имеют право на ознакомление с документированной информацией о себе, имеющейся у таможенных органов, и на уточнение этой информации в целях обеспечения ее полноты и достоверности.

      3. Сбор информации о лицах осуществляется таможенными органами при совершении таможенных операций в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, а также посредством получения указанной информации от других государственных органов Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 195 с изменением, внесенным Законом РК от 21.05.2013 № 95-V (вводится в действие по истечении шести месяцев после его первого официального опубликования).
     

Статья 196. Использование технических средств, водных и воздушных судов при проведении таможенного контроля

      1. В целях сокращения времени проведения таможенного контроля и повышения его эффективности таможенными органами могут использоваться технические средства таможенного контроля, перечень и порядок применения которых устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенной политики.

      Применение указанных технических средств должно быть безопасным для жизни и здоровья человека, животных и растений и не должно причинять вред лицам, товарам и транспортным средствам.

      2. Таможенный контроль в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, может проводиться с использованием водных и воздушных судов таможенных органов.

      3. Порядок использования водных и воздушных судов таможенных органов для целей таможенного контроля устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 196 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 197. Грузовые и иные операции в отношении товаров и транспортных средств, необходимые для таможенного контроля

      1. По требованию таможенного органа декларант, владелец склада, таможенный представитель и иное лицо, обладающее полномочиями в отношении товаров, обязаны произвести транспортировку, взвешивание или иное определение количества товаров, погрузку, разгрузку, перегрузку, исправление поврежденной упаковки, вскрытие упаковки, упаковку либо переупаковку товаров, подлежащих таможенному контролю, а также вскрытие помещений, емкостей и других мест, где находятся или могут находиться такие товары.

      2. Перевозчик обязан способствовать проведению грузовых и иных операций в отношении товаров, которые он перевозит, и транспортных средств, на которых перевозятся такие товары.

      3. Грузовые и иные операции в отношении товаров и транспортных средств не должны повлечь для таможенного органа каких-либо расходов.

Статья 198. Идентификация товаров и транспортных средств, помещений и других мест

      1. Товары, находящиеся под таможенным контролем, транспортные средства, помещения, емкости и другие места, где находятся или могут находиться товары, подлежащие таможенному контролю, могут идентифицироваться таможенными органами.

      Идентификация производится путем наложения пломб, печатей, нанесения цифровой, буквенной и иной маркировки, идентификационных знаков, проставления штампов, отбора проб и образцов, подробного описания товаров, составления чертежей, изготовления масштабных изображений, фотографий, иллюстраций, использования товаросопроводительной и иной документации и иными способами.

      2. Порядок применения и требования к изготовлению средств идентификации устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      3. В качестве средств идентификации для таможенных целей могут признаваться пломбы, печати или иные средства идентификации, примененные таможенными органами иностранных государств, а также отправителями товаров или перевозчиками.

      4. Средства идентификации могут изменяться, удаляться или уничтожаться только таможенными органами или с их разрешения, за исключением случаев, если существует реальная угроза уничтожения, безвозвратной утраты или существенной порчи товаров. Таможенному органу незамедлительно сообщается об изменении, удалении или уничтожении средств идентификации и представляются доказательства существования указанной угрозы.

      Об изменении, удалении, уничтожении или о замене средств идентификации таможенным органом составляется акт по форме, устанавливаемой решением Комиссии.

Глава 21. ФОРМЫ И ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ

Статья 199. Формы таможенного контроля

      Формами таможенного контроля являются:

      1) проверка документов и сведений;

      2) устный опрос;

      3) получение объяснений;

      4) таможенное наблюдение;

      5) таможенный осмотр;

      6) таможенный досмотр;

      7) личный таможенный досмотр;

      8) проверка маркировки товаров специальными марками, наличия на них идентификационных знаков;

      9) таможенный осмотр помещений и территорий;

      10) учет товаров, находящихся под таможенным контролем;

      11) проверка системы учета товаров и отчетности по ним;

      12) таможенная проверка.

Статья 200. Проверка документов и сведений

      1. Таможенные органы проверяют документы и сведения, представленные при совершении таможенных операций, с целью установления достоверности сведений, подлинности документов и (или) правильности их заполнения и (или) оформления.

      2. Проверка достоверности сведений, представленных таможенным органам при совершении таможенных операций, осуществляется путем их сопоставления с информацией, полученной из других источников, анализа сведений таможенной статистики, обработки сведений с использованием информационно-коммуникационных технологий, а также другими способами, не запрещенными таможенным законодательством Таможенного союза.

      3. При проведении таможенного контроля таможенный орган вправе мотивированно запросить в письменной форме дополнительные документы и сведения с целью проверки информации, содержащейся в таможенных документах.

      4. Запрос дополнительных документов и сведений в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи и их проверка не должны препятствовать выпуску товаров, если иное прямо не предусмотрено настоящим Кодексом.

Статья 201. Устный опрос

      При совершении таможенных операций в соответствии с настоящим Кодексом должностные лица таможенных органов вправе проводить устный опрос физических лиц, их представителей, а также лиц, являющихся представителями организаций, обладающими полномочиями в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, без оформления объяснений указанных лиц в письменной форме.

Статья 202. Получение объяснений

      1. Получением объяснений является получение должностными лицами таможенного органа от перевозчиков, декларантов и иных лиц, располагающих сведениями об обстоятельствах, имеющих значение для осуществления таможенного контроля, необходимой информации в сфере таможенного дела.

      2. Объяснения оформляются в письменной форме, установленной решением Комиссии.

      3. В случае необходимости вызова лица для получения объяснений таможенным органом оформляется уведомление в письменной форме, которое вручается вызываемому лицу.

Статья 203. Таможенное наблюдение

      Таможенным наблюдением является гласное, целенаправленное, систематическое или разовое, непосредственное или опосредованное визуальное наблюдение, в том числе с применением технических средств, должностными лицами таможенных органов за перевозкой товаров, в том числе транспортных средств, находящихся под таможенным контролем, совершением с ними грузовых и иных операций.

Статья 204. Таможенный осмотр

      1. Таможенным осмотром является внешний визуальный осмотр товаров, в том числе транспортных средств, багажа физических лиц, а также грузовых емкостей, таможенных пломб, печатей и иных средств идентификации, без вскрытия транспортных средств, упаковки товаров, демонтажа и нарушения целостности обследуемых объектов и их частей иными способами.

      2. Таможенный осмотр должностными лицами таможенного органа товаров, в том числе транспортных средств международной перевозки, международных почтовых отправлений, багажа физических лиц, осуществляется с целью получения подтверждения сведений о характере, происхождении, состоянии, количестве товаров, находящихся под таможенным контролем, о наличии на товарах, транспортных средствах и их грузовых помещениях таможенных пломб, печатей и других наложенных средств идентификации.

      3. В зоне таможенного контроля таможенный осмотр может производиться в отсутствие декларанта, иных лиц, обладающих полномочиями в отношении товаров, и их представителей, за исключением случаев, когда указанные лица изъявляют желание присутствовать при таможенном осмотре.

      4. Таможенный осмотр может проводиться с применением технических средств, которые обеспечивают визуализацию внутренней структуры осматриваемого объекта и иным образом информируют о наличии специфических физических характеристик такого объекта.

      5. По результатам таможенного осмотра должностными лицами таможенных органов составляется акт по форме, установленной решением Комиссии, если результаты такого осмотра будут использованы в таможенных целях.

      По требованию лица, обладающего полномочиями в отношении товаров, должностные лица таможенного органа обязаны составить акт либо поставить отметку о факте проведения таможенного осмотра на транспортном (перевозочном), коммерческом или таможенном документе.

      Второй экземпляр акта о проведении таможенного осмотра вручается лицу, обладающему полномочиями в отношении товаров, в случае выявления нарушения или по его требованию.

      6. Инструкция по проведению таможенного осмотра утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 204 с изменениями, внесенными законами РК от 22.04.2015 № 308-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 205. Таможенный досмотр

      1. Таможенным досмотром являются действия должностных лиц таможенных органов, связанные со вскрытием упаковки товаров или грузового помещения транспортного средства либо емкостей, контейнеров и иных мест, где находятся или могут находиться товары, с нарушением наложенных на них таможенных пломб или иных средств идентификации, разборкой, демонтажем или нарушением целостности обследуемых объектов и их частей иными способами.

      2. Должностное лицо таможенного органа, уполномоченное на проведение таможенного досмотра, уведомляет о месте и времени проведения таможенного досмотра декларанта или иное лицо, обладающее полномочиями в отношении товаров, если эти лица известны.

      Декларант, иные лица, обладающие полномочиями в отношении товаров, и их представители вправе по собственной инициативе присутствовать при таможенном досмотре, за исключением случая, установленного пунктом 4 настоящей статьи.

      Время начала проведения таможенного досмотра должно учитывать разумные сроки прибытия таких лиц.

      3. Таможенный досмотр, осуществляемый в ходе таможенного осмотра помещений и территорий и (или) в ходе выездной таможенной проверки, может проводиться без создания зон таможенного контроля.

      4. По требованию должностных лиц таможенного органа декларант или иные лица, обладающие полномочиями в отношении товаров, и их представители обязаны присутствовать при таможенном досмотре и оказывать должностным лицам таможенного органа необходимое содействие. При отсутствии представителя, специально уполномоченного перевозчиком, таковым является физическое лицо, управляющее транспортным средством.

      5. Таможенный орган вправе проводить таможенный досмотр в отсутствие декларанта, иных лиц, обладающих полномочиями в отношении товаров, и их представителей в следующих случаях:

      1) при неявке указанных лиц либо такие лица неизвестны;

      2) при существовании угрозы национальной (государственной) безопасности, жизни и здоровью человека, животных, возникновения эпизоотической ситуации, окружающей среде, сохранению объектов национального культурного достояния Республики Казахстан и при иных обстоятельствах, не терпящих отлагательства, в том числе если имеются признаки, указывающие на то, что товары являются легко воспламеняющимися веществами, взрывоопасными предметами, взрывчатыми, отравляющими, опасными химическими и биологическими веществами, наркотическими средствами, психотропными, сильнодействующими, ядовитыми, токсичными, радиоактивными веществами, ядерными материалами и другими подобными товарами, а также если товары распространяют неприятный запах;

      3) при пересылке товаров в международных почтовых отправлениях;

      4) при оставлении на таможенной территории Таможенного союза товаров в нарушение таможенной процедуры, предусматривающей их вывоз.

      Таможенный досмотр в указанных случаях проводится в присутствии двух понятых.

      6. По результатам таможенного досмотра составляется акт таможенного досмотра в двух экземплярах по форме, установленной решением Комиссии. В акте таможенного досмотра указываются следующие сведения:

      1) сведения о должностных лицах таможенного органа, проводивших таможенный досмотр, и лицах, присутствовавших при его проведении;

      2) причины проведения таможенного досмотра в отсутствие декларанта или иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров;

      3) результаты таможенного досмотра;

      4) иные сведения, предусмотренные формой акта.

      Второй экземпляр акта вручается (направляется) лицу, обладающему полномочиями в отношении товаров, либо его представителю в случае выявления нарушения или по его требованию.

      7. Инструкция по проведению таможенного досмотра утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 205 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 206. Личный таможенный досмотр

      1. Личный таможенный досмотр является исключительной формой таможенного контроля, который проводится по письменному решению руководителя (лица, его замещающего) таможенного органа при наличии достаточных оснований полагать, что физическое лицо, следующее через таможенную границу Таможенного союза либо находящееся в зоне таможенного контроля или транзитной зоне международного аэропорта, скрывает при себе и добровольно не выдает товары, перемещаемые с нарушением таможенного законодательства Таможенного союза.

      Решение о проведении личного таможенного досмотра принимается в письменной форме путем наложения резолюции на рапорте должностного лица таможенного органа либо оформляется отдельным документом.

      2. Перед началом личного таможенного досмотра должностное лицо таможенного органа обязано представить физическому лицу решение о проведении личного таможенного досмотра, ознакомить физическое лицо с его правами при проведении такого досмотра и предложить добровольно выдать скрываемые товары.

      Факт ознакомления физического лица с решением о проведении личного таможенного досмотра удостоверяется указанным лицом путем соответствующей надписи на решении о проведении такого досмотра. В случае отказа от совершения таких действий об этом делается отметка на решении о проведении личного таможенного досмотра, удостоверяемая подписью должностного лица таможенного органа, объявившего решение о проведении такого досмотра.

      3. Действия должностного лица таможенного органа при проведении личного таможенного досмотра не должны ущемлять честь и достоинство физического лица, причинять неправомерный вред здоровью и ущерб имуществу досматриваемого лица.

      4. Физическое лицо, в отношении которого проводится личный таможенный досмотр, имеет право:

      1) до начала проведения личного таможенного досмотра ознакомиться с решением и порядком проведения личного таможенного досмотра;

      2) ознакомиться со своими правами и обязанностями;

      3) давать объяснения и заявлять ходатайства;

      4) добровольно выдать скрываемые при себе товары, перемещаемые с нарушением таможенного законодательства Таможенного союза;

      5) делать заявление с обязательным внесением его в акт о проведении личного таможенного досмотра должностным лицом таможенного органа, производящим личный таможенный досмотр;

      6) пользоваться родным языком, а также пользоваться услугами переводчика;

      7) знакомиться с актом о проведении личного таможенного досмотра по окончании его составления и делать заявления, подлежащие внесению в акт;

      8) обжаловать действия должностных лиц таможенного органа, производящих личный таможенный досмотр в соответствии с настоящим Кодексом.

      5. В ходе личного таможенного досмотра досматриваемое лицо или его законный представитель обязаны выполнять законные требования должностного лица таможенного органа, проводящего личный таможенный досмотр.

      6. Личный таможенный досмотр проводится должностными лицами таможенного органа одного пола с досматриваемым в присутствии двух понятых того же пола в изолированном помещении, отвечающем санитарно-гигиеническим требованиям. Доступ в помещение других физических лиц и возможность наблюдения за проведением личного таможенного досмотра с их стороны должны быть исключены. Обследование тела досматриваемого должно проводиться только медицинским работником с использованием при необходимости специальной медицинской техники.

      Медицинский работник не вправе уклоняться от исполнения решения о проведении личного таможенного досмотра.

      При личном таможенном досмотре несовершеннолетнего или недееспособного физического лица обязаны присутствовать его законные представители (родители, усыновители, опекуны, попечители) или лица, его сопровождающие.

      7. О проведении личного таможенного досмотра составляется акт в двух экземплярах по форме, утверждаемой решением Комиссии. Этот акт должен быть составлен в ходе проведения личного таможенного досмотра либо непосредственно после его окончания.

      Акт подписывается должностным лицом таможенного органа, проводившим личный таможенный досмотр, физическим лицом, в отношении которого был проведен досмотр, либо его законным представителем или лицом, его сопровождающим, понятыми, а при обследовании - медицинским работником.

      Физическому лицу, в отношении которого проводился личный таможенный досмотр, либо его законному представителю или лицу, его сопровождающему, вручается второй экземпляр акта о проведении личного таможенного досмотра незамедлительно после его составления.

Статья 207. Проверка маркировки товаров специальными марками, наличия на них идентификационных знаков

      1. Таможенные органы проводят проверку наличия на товарах или на их упаковке специальных марок, идентификационных знаков или обозначений товаров иными способами, используемых для подтверждения легальности их ввоза на таможенную территорию Таможенного союза, в случаях, предусмотренных таможенным законодательством Таможенного союза и (или) законодательством Республики Казахстан.

      2. Отсутствие на товарах специальных марок, идентификационных знаков или иных способов обозначения товаров рассматривается как ввоз товаров на таможенную территорию Таможенного союза, осуществленный без совершения таможенных операций и выпуска товаров, если лицо, у которого такие товары обнаружены, декларант либо иное заинтересованное лицо не докажут обратное.

Статья 208. Таможенный осмотр помещений и территорий

      1. Таможенный осмотр помещений и территорий проводится в целях подтверждения наличия товаров, находящихся под таможенным контролем, в том числе условно выпущенных, в местах временного хранения, таможенных складах, в помещениях магазина беспошлинной торговли и иных местах, где могут находиться товары под таможенным контролем, а также у лиц, у которых должны находиться товары в соответствии с условиями таможенных процедур, предусмотренных настоящим Кодексом.

      2. Таможенный осмотр помещений и территорий, не указанных в пункте 1 настоящей статьи, может проводиться таможенными органами в местах перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза, пограничной зоне, а также у лиц, осуществляющих оптовую или розничную торговлю товарами, хранящих товары в местах, не являющихся зонами таможенного контроля, и у иных лиц, владеющих и (или) пользующихся товарами, при наличии информации о нахождении в помещениях или на территориях этих лиц товаров, ввезенных на таможенную территорию Таможенного союза и (или) находящихся на ней с нарушением порядка, предусмотренного настоящим Кодексом, для проверки такой информации.

      3. Таможенный осмотр помещений и территорий может также осуществляться таможенными органами в целях проверки соответствия этих помещений и территорий требованиям и условиям, установленным законодательством Республики Казахстан в соответствии со статьями 40, 47, 54, 185, 260, 334 настоящего Кодекса.

      4. Проведение таможенного осмотра жилых помещений не допускается.

      5. Таможенный осмотр помещений и территорий проводится при предъявлении предписания (указания) и служебного удостоверения должностного лица таможенного органа.

      Форма предписания (указания) на проведение осмотра помещений и территорий устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      6. В случае отказа в доступе на территорию и в помещения должностные лица таможенных органов вправе входить на территорию и в помещения с пресечением сопротивления и вскрытием запертых помещений в присутствии двух понятых. Обо всех случаях вхождения в помещения с пресечением сопротивления и вскрытием запертых помещений таможенные органы уведомляют прокурора в течение двадцати четырех часов. Лица, препятствующие доступу должностных лиц таможенных органов на территории и в помещения, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

      7. Специальный порядок доступа должностных лиц государственных органов на отдельные объекты определяется законами Республики Казахстан.

      8. Таможенный осмотр помещений и территорий должен проводиться в минимальный период времени, необходимый для его проведения, и не может продолжаться более одного рабочего дня. Период времени проведения таможенного осмотра может быть продлен не более чем на пять рабочих дней.

      9. По результатам таможенного осмотра помещений и территорий составляется акт по форме, утверждаемой решением Комиссии. Второй экземпляр акта таможенного осмотра помещений и территорий подлежит вручению (направлению) лицу, чьи помещения или территории осматривались.

Статья 209. Учет товаров, находящихся под таможенным контролем

      1. Таможенные органы ведут учет товаров, находящихся под таможенным контролем, и совершаемых с ними таможенных операций, в том числе с использованием информационных систем и информационно-коммуникационных технологий.

      2. Порядок и формы учета товаров, находящихся под таможенным контролем, устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 209 с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 210. Проверка системы учета товаров и отчетности по ним

      1. Лица, осуществляющие деятельность в сфере таможенного дела, пользующиеся специальными упрощениями, а также пользующиеся и (или) владеющие иностранными товарами, по требованию таможенных органов обязаны представлять в таможенные органы отчетность о хранящихся, перевозимых, реализуемых, перерабатываемых и (или) используемых товарах.

      2. Форма и порядок представления отчетности устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      3. Проверка системы учета товаров как форма таможенного контроля проводится в следующих случаях:

      1) при применении специальных упрощений в соответствии с настоящим Кодексом;

      2) при условном выпуске товаров;

      3) в отношении лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела;

      4) в отношении товаров, помещенных под таможенные процедуры, предусматривающие ведение учета таких товаров.

      Сноска. Статья 210 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 211. Таможенная проверка

      1. Таможенная проверка проводится таможенными органами в целях проверки соблюдения лицами требований, установленных таможенным законодательством Таможенного союза и (или) законодательством Республики Казахстан.

      2. Таможенная проверка проводится таможенным органом в отношении проверяемых лиц, созданных и (или) зарегистрированных в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Под проверяемыми лицами понимаются:

      1) декларант;

      2) таможенный представитель;

      3) перевозчик, в том числе таможенный перевозчик;

      4) лицо, обладающее полномочиями в отношении товаров после их выпуска, или его представитель;

      5) лицо, осуществляющее временное хранение товаров;

      6) владельцы магазинов беспошлинной торговли, таможенных и иных складов;

      7) уполномоченный экономический оператор;

      8) иные лица, напрямую или косвенно участвовавшие в сделках с товарами, помещенными под соответствующую таможенную процедуру;

      9) лицо, в отношении которого имеется информация, что в его владении и (или) пользовании находятся (находились) товары с нарушением порядка, предусмотренного таможенным законодательством Таможенного союза и настоящего Кодекса, в том числе незаконно перемещенные через таможенную границу Таможенного союза.

      3. При таможенной проверке таможенными органами проверяются:

      1) факт помещения товаров под таможенную процедуру;

      2) достоверность сведений, заявленных в таможенной декларации и иных документах, представленных при таможенном декларировании товаров, повлиявших на принятие решения о выпуске товаров;

      3) соблюдение ограничений по пользованию и распоряжению условно выпущенными товарами;

      4) соблюдение требований, установленных таможенным законодательством Таможенного союза и (или) законодательством Республики Казахстан, к лицам, осуществляющим деятельность в сфере таможенного дела;

      5) соответствие лиц условиям, необходимым для присвоения статуса уполномоченного экономического оператора;

      6) соблюдение условий таможенных процедур;

      7) выполнение обязательства по хранению документов в течение сроков, установленных настоящим Кодексом;

      8) соблюдение плательщиком требований распоряжений о приостановлении расходных операций по кассе;

      9) взаиморасчеты между плательщиком и его дебиторами.

      4. Таможенная проверка проводится путем сопоставления сведений, содержащихся в документах, представленных при помещении товаров под таможенную процедуру, и иных сведений, имеющихся у таможенного органа, с данными бухгалтерского учета и отчетности, со счетами и другой информацией, полученной в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза и законодательством Республики Казахстан.

      5. При проведении таможенной проверки могут использоваться иные формы таможенного контроля, установленные статьей 199 настоящего Кодекса.

      6. Проведению таможенной проверки должна предшествовать подготовительная работа, в процессе которой определяется перечень вопросов, подлежащих проверке, при необходимости, разрабатывается программа ее проведения.

      7. Таможенная проверка осуществляется в форме камеральной таможенной проверки или выездной таможенной проверки.

      8. Для исследования вопросов, требующих специальных знаний и навыков, и получения консультаций таможенными органами к таможенной проверке могут привлекаться должностные лица других контролирующих государственных органов Республики Казахстан.

      По письменным вопросам, поставленным должностным лицом таможенного органа, являющимся участником таможенной проверки, должностное лицо, привлеченное к таможенной проверке, составляет заключение, которое используется в ходе таможенной проверки. Копии таких заключений прилагаются к акту таможенной проверки.

      9. При установлении в ходе таможенной проверки признаков уголовного или административного правонарушения таможенными органами принимаются меры в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      10. Порядок проведения таможенной проверки определяется главой 24 настоящего Кодекса.

      11. Результаты таможенной проверки и порядок принятия решений по результатам таможенной проверки определяются главами 18 и 24 настоящего Кодекса.

      Сноска. Статья 211 с изменениями, внесенными законами РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Глава 22. ВЗАИМНАЯ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ПОМОЩЬ ТАМОЖЕННЫХ ОРГАНОВ

Статья 212. Взаимная административная помощь

      1. Для целей настоящей главы под взаимной административной помощью понимаются действия таможенного органа, совершаемые по поручению таможенного органа другого государства-члена Таможенного союза или совместно с ним в целях обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза и предупреждения, пресечения, расследования нарушений таможенного законодательства Таможенного союза.

      2. Взаимная административная помощь включает в себя:

      1) обмен информацией таможенных органов с таможенными органами государств-членов Таможенного союза;

      2) взаимное признание решений, принятых таможенными органами;

      3) проведение отдельных форм таможенного контроля, установленных настоящим Кодексом, таможенным органом одного из государств-членов Таможенного союза по поручению таможенного органа другого государства-члена Таможенного союза.

      Взаимная административная помощь может включать и иные виды взаимодействия таможенных органов в соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза.

Статья 213. Обмен информацией между таможенными органами

      Обмен информацией таможенными органами с таможенными органами государств-членов Таможенного союза производится в соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза, в том числе с использованием информационных систем и информационно-коммуникационных технологий.

Статья 214. Взаимное признание решений, принятых таможенными органами

      Решения таможенных органов, принятые при совершении таможенных операций в отношении товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза либо вывозимых за ее пределы, находящихся под таможенным контролем, перевозимых по таможенной территории Таможенного союза в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, временно хранящихся, а также при проведении таможенного контроля, взаимно признаются таможенными органами государств-членов Таможенного союза и имеют равную юридическую силу на таможенной территории Таможенного союза в случаях, определенных таможенным законодательством Таможенного союза.

Статья 215. Проведение отдельных форм таможенного контроля по поручению таможенного органа одного из государств-членов Таможенного союза

      В целях обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза, а также предупреждения и пресечения нарушений таможенного законодательства Таможенного союза таможенный орган одного из государств-членов Таможенного союза вправе поручить таможенному органу проведение отдельных форм таможенного контроля.

      Основания, форма, порядок направления и исполнения поручения о проведении отдельных форм таможенного контроля определяются международным договором Республики Казахстан.

Глава 23. СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ РИСКАМИ

Статья 216. Общие понятия и цели применения системы управления рисками

      1. Таможенные органы применяют систему управления рисками для определения товаров, транспортных средств международной перевозки, документов и лиц, подлежащих таможенному контролю, форм таможенного контроля, применяемых к таким товарам, транспортным средствам международной перевозки, документам и лицам, и степени проведения таможенного контроля.

      Порядок применения системы управления рисками в таможенных органах Республики Казахстан определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Целями применения системы управления рисками являются:

      1) обеспечение в пределах компетенции таможенных органов мер по защите национальной (государственной) безопасности, жизни и здоровья человека, охране окружающей среды;

      2) сосредоточение внимания на областях повышенного риска и обеспечение более эффективного использования имеющихся в распоряжении ресурсов;

      3) выявление, прогнозирование и предотвращение нарушений таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Республики Казахстан;

      4) создание декларантам и лицам, осуществляющим деятельность в сфере таможенного дела, соблюдающим таможенное законодательство Республики Казахстан, благоприятных условий для перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза;

      5) ускорение проведения таможенных операций при перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      3. Таможенные органы осуществляют взаимный обмен информацией о применяемых мерах по минимизации рисков, а также иной информацией, способствующей повышению эффективности проведения таможенного контроля, в порядке, установленном международным договором Республики Казахстан.

      4. Комиссия может определить область рисков, в отношении которых таможенные органы в обязательном порядке разрабатывают и применяют меры по их минимизации.

      Сноска. Статья 216 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 217. Основные понятия, используемые при применении системы управления рисками

      Для целей настоящей главы применяются следующие основные понятия:

      1) выявленный риск - известный риск, когда правонарушение в сфере таможенного дела совершено и таможенные органы имеют информацию о таком правонарушении;

      2) товары прикрытия - товары, которые с достаточной степенью вероятности могут декларироваться вместо товаров риска;

      3) метод случайного отбора - произвольный отбор объектов таможенного контроля с установленной периодичностью в целях выявления неизвестного риска;

      4) риск - степень вероятности несоблюдения таможенного законодательства Республики Казахстан;

      5) профиль риска - совокупность сведений об области риска, индикаторах риска, а также указания о применении необходимых мер по предотвращению или минимизации рисков.

      В зависимости от региона применения профили риска могут быть двух видов: республиканский (регион применения - территория Республики Казахстан), региональный (регион применения - зона деятельности одного или нескольких территориальных подразделений уполномоченного органа в сфере таможенного дела);

      6) уровень риска - степень вероятности возникновения риска и возможных последствий риска;

      7) индикаторы риска - показатели риска с заранее установленными таможенными органами параметрами, позволяющими осуществлять выбор объекта контроля;

      8) оценка риска - систематическое определение приоритетов управления риском путем оценки и сравнения уровня риска с показателями, предварительно определенными таможенными органами;

      9) управление риском - систематическая работа по разработке и практической реализации мер по предотвращению и минимизации рисков, оценке эффективности их реализации, а также контролю за проведением таможенных процедур, предусматривающая постоянное обновление, анализ и корректировку имеющейся у таможенных органов информации;

      10) анализ риска - систематическое использование имеющейся информации для определения частоты возникновения риска и размеров возможных последствий при возникновении риска. Риски разделяются на два типа: выявленный и потенциальный;

      11) область риска - сгруппированные таможенными органами объекты анализа риска, в отношении которых требуется применение форм таможенного контроля или их применение в совокупности;

      12) товары риска - товары, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза, в отношении которых выявлены риски или имеются потенциальные риски;

      13) потенциальный риск - риск, который не выявлен, но условия для его возникновения существуют.

Статья 218. Объекты анализа риска

      К объектам анализа риска относятся:

      1) товары, находящиеся под таможенным контролем либо помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

      2) транспортные средства международной перевозки;

      3) сведения, содержащиеся во внешнеэкономических договорах (контрактах) купли-продажи либо обмена, в соглашениях либо иных документах на право владения, пользования и (или) распоряжения товарами;

      4) сведения, содержащиеся в транспортных (перевозочных), коммерческих, таможенных и иных документах;

      5) деятельность декларантов и иных лиц, обладающих полномочиями в отношении товаров, находящихся под таможенным контролем;

      6) результаты применения форм таможенного контроля.

Статья 219. Деятельность таможенных органов по оценке и управлению рисками

      1. Деятельность таможенных органов по оценке и управлению рисками заключается в выполнении следующих задач:

      1) формирование информационной базы данных системы управления рисками таможенных органов;

      2) анализ и оценка риска, включающие в себя систематическое определение:

      объектов анализа рисков;

      индикаторов риска по объектам анализа риска, определяющих необходимость принятия мер по предотвращению и минимизации рисков;

      оценки возможного ущерба в случае возникновения рисков;

      3) разработка и реализация практических мер по управлению рисками с учетом:

      вероятности возникновения рисков и возможных последствий;

      анализа применения возможных мер по предотвращению и минимизации рисков;

      возможного нарушения требований таможенного законодательства Республики Казахстан в отношении объектов анализа риска.

      2. Сбор, обработка и анализ информации об эффективности принятых мер по минимизации рисков и о результатах применения к конкретным товарам и (или) транспортным средствам форм таможенного контроля осуществляются таможенными органами на постоянной основе.

      3. Порядок сбора и обработки информации, проведения анализа и оценки рисков, разработки и реализации мер по управлению рисками устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      4. Содержание профилей риска и индикаторов риска предназначено для их использования таможенными органами, является конфиденциальной информацией и не подлежит разглашению другим лицам, за исключением случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.

Глава 24. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ПРОВЕРОК

Статья 220. Камеральная таможенная проверка

      1. Камеральная таможенная проверка осуществляется путем изучения и анализа сведений, содержащихся в таможенных декларациях, коммерческих, транспортных (перевозочных) и иных документах, представленных проверяемым лицом, сведений контролирующих государственных органов, а также других документов и сведений, имеющихся у таможенных органов, о деятельности указанных лиц, в том числе по результатам применения системы управления рисками.

      2. Камеральная таможенная проверка проводится таможенными органами по месту нахождения таможенного органа без выезда к проверяемому лицу, а также без оформления предписания.

      3. Камеральные таможенные проверки осуществляются без ограничений периодичности их проведения.

      3-1. В ходе проведения камеральной таможенной проверки таможенным органом направляется проверяемому лицу требование по предоставлению документов, заявленных в таможенной декларации, поданной в виде электронного документа.

      Срок представления документов, заявленных в таможенной декларации, поданной в виде электронного документа, не должен превышать пять рабочих дней со дня, следующего за днем вручения (получения) требования. При необходимости срок представления документов может быть продлен по мотивированному запросу проверяемого лица до пяти рабочих дней.

      4. В случае непредставления при камеральной таможенной проверке проверяемым лицом в установленные письменным требованием таможенного органа сроки документов, заявленных в таможенной декларации, поданной в виде электронного документа, сведения, заявленные в таможенной декларации на основании таких документов, считаются недостоверно заявленными.

      При отсутствии документов, подтверждающих сведения, заявленные в таможенной декларации, суммы таможенных пошлин, налогов определяются таможенным органом исходя из наибольшей величины ставок таможенных пошлин, налогов, а также количества и (или) стоимости товаров, которые могут быть определены на основании сведений, имеющихся у таможенного органа.

      5. В случае выявления таможенными органами по результатам камеральной таможенной проверки нарушений в таможенной декларации проверяемому лицу предоставляется право самостоятельного их устранения.

      6. Самостоятельным устранением нарушений, выявленных по результатам камеральной таможенной проверки, признается исполнение требований, содержащихся в уведомлении об устранении нарушений, в том числе путем представления проверяемым лицом корректировки таможенной декларации и (или) таможенной стоимости таможенных деклараций, при необходимости с приложением копии платежного документа по погашению сумм задолженности по таможенным платежам и налогам в случае согласия с указанными в уведомлении нарушениями.

      Срок исполнения уведомления об устранении нарушений по результатам камеральной таможенной проверки составляет не более тридцати рабочих дней со дня, следующего за днем вручения проверяемому лицу такого уведомления.

      В случае несогласия с указанными в уведомлении нарушениями проверяемое лицо может обжаловать такое уведомление в порядке, установленном главой 19 настоящего Кодекса.

      7. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
      Сноска. Статья 220 с изменениями, внесенными законами РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 220-1. Оформление результатов камеральной таможенной проверки

      1. По результатам камеральной таможенной проверки составляется акт камеральной таможенной проверки, который является формой завершения камеральной таможенной проверки. В случае выявления нарушений таможенного законодательства Таможенного союза и (или) Республики Казахстан выносится уведомление об устранении нарушений.

      Формы акта камеральной таможенной проверки и уведомления об устранении нарушений устанавливаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Датой завершения камеральной таможенной проверки считается дата составления акта камеральной таможенной проверки, оформляемого в двух экземплярах и подписываемого должностными лицами, проводившими таможенную проверку.

      Первый экземпляр акта камеральной таможенной проверки приобщается к материалам камеральной таможенной проверки, второй экземпляр акта не позднее пяти календарных дней с даты завершения таможенной проверки вручается проверяемому лицу или направляется заказным почтовым отправлением с уведомлением о получении.

      3. К акту камеральной таможенной проверки прилагаются копии документов, расчеты, произведенные должностным лицом таможенного органа, и другие материалы, полученные в ходе таможенной проверки.

      4. Акт камеральной таможенной проверки регистрируется в специальном журнале регистрации актов камеральных таможенных проверок, который должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью таможенного органа.

      5. Уведомление об устранении нарушений направляется и (или) вручается проверяемому лицу одновременно с актом камеральной таможенной проверки.

      6. Уведомление об устранении нарушений должно быть вручено проверяемому лицу лично под роспись или заказным почтовым отправлением с уведомлением о вручении. Уведомление об устранении нарушений, направленное заказным почтовым отправлением, считается врученным проверяемому лицу с даты отметки проверяемым лицом в уведомлении почтовой связи или иной организации связи.

      7. В случае возврата почтовой или иной организацией связи указанных в настоящей статье документов по причине отсутствия проверяемого лица по месту нахождения, указанному в регистрационных данных проверяемого лица, таможенный орган в течение пяти рабочих дней со дня возврата таких документов проводит обследование по месту нахождения такого лица с привлечением понятых (не менее двух человек).

      В акте обследования указываются следующие сведения:

      место, дата и время составления;

      должность, фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) должностного лица таможенного органа, составившего акт;

      наименование таможенного органа;

      фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность), наименование и номер документа, удостоверяющего личность, адрес места жительства привлеченных понятых;

      фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и (или) наименование проверяемого лица, его идентификационный номер;

      информация о результатах обследования.

      В качестве понятых могут быть приглашены любые совершеннолетние дееспособные граждане в количестве не менее двух человек, не заинтересованные в исходе действий должностного лица таможенного органа и проверяемого лица. Не допускается участие в качестве понятых должностных лиц государственных органов и работников, учредителей проверяемого лица.

      В случае установления в результате обследования фактического отсутствия проверяемого лица по месту нахождения, указанному в регистрационных данных, датой вручения документов, указанных в настоящей статье, является дата составления акта обследования.

      8. При проведении камеральной таможенной проверки в отношении таможенных деклараций проверяемого лица, выпущенных таможенным органом, отличным от таможенного органа, осуществляющего таможенную проверку, копии акта камеральной таможенной проверки и уведомления об устранении нарушений подлежат направлению в таможенный орган, в котором произведен выпуск товаров, не позднее трех рабочих дней со дня вынесения уведомления об устранении нарушений.

      Сноска. Глава 24 дополнена статьей 220-1 в соответствии с Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 221. Выездная таможенная проверка

      1. Выездная таможенная проверка проводится таможенным органом с выездом в место нахождения юридического лица, место осуществления деятельности индивидуального предпринимателя и (или) в место фактического осуществления их деятельности (далее - объекты проверяемого лица).

      2. Выездная таможенная проверка может быть плановой или внеплановой.

      Плановая выездная таможенная проверка осуществляется на основании планов проверок, разрабатываемых таможенными органами.

      3. Выездная таможенная проверка проводится на основании предписания.

      4. Предписание должно быть подписано руководителем (лицом, его замещающим) таможенного органа. Форма предписания утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      5. Предписание регистрируется в органах прокуратуры в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      6. В предписании таможенного органа указываются следующие сведения:

      1) дата и номер регистрации предписания в таможенном органе;

      2) наименование таможенного органа, вынесшего предписание;

      3) полное наименование проверяемого лица;

      4) идентификационный номер налогоплательщика;

      5) предмет назначенной проверки;

      6) должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии) проверяющих лиц таможенного органа и проверяющих лиц иных контролирующих государственных органов, привлеченных к таможенной проверке;

      7) срок проведения проверки;

      8) правовые основания проведения проверки, в том числе нормативные правовые акты, обязательные требования которых подлежат проверке;

      9) проверяемый период.

      7. На основании одного предписания проводится только одна проверка проверяемого лица.

      8. В случае продления срока выездной таможенной проверки, а также ее приостановления в предписание вносятся соответствующие записи и уведомляется проверяемое лицо.

      При этом при продлении сроков проведения выездной таможенной проверки и (или) изменении количества, и (или) замене лиц, проводящих проверку, и (или) изменении проверяемого периода оформляется дополнительное предписание, в котором указываются номер и дата регистрации предыдущего предписания, фамилии, имена и отчества (при их наличии) лиц, привлекаемых к проведению проверки в соответствии с настоящим Кодексом.

      9. Основаниями для назначения внеплановых выездных таможенных проверок являются:

      1) данные, полученные в результате анализа информации, содержащейся в базах данных таможенных органов и органов государственного контроля (надзора), свидетельствующие о возможном нарушении таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Республики Казахстан;

      2) наличие данных, свидетельствующих о возможном нарушении требований таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Республики Казахстан;

      3) заявление лица, в том числе осуществляющего деятельность в сфере таможенного дела, на получение статуса уполномоченного экономического оператора, а также на получение дополнительных специальных упрощений;

      4) необходимость проведения встречной выездной проверки в соответствии с пунктом 11 настоящей статьи;

      5) обращение (запрос) компетентного органа иностранного государства о проведении проверки лица, совершавшего внешнеэкономические сделки с иностранной организацией;

      6) получение сведений, свидетельствующих о нарушении требований таможенного законодательства Республики Казахстан, представленных органами государственного контроля (надзора);

      7) проверка сведений, полученных в результате информационного обмена с налоговыми, таможенными и правоохранительными органами иностранных государств;

      8) случаи, предусмотренные уголовно-процессуальным законодательством Республики Казахстан;

      9) контроль исполнения вынесенных актов по результатам таможенных проверок, контроль исполнения уведомления о результатах проверки;

      10) получение информации и обращений от физических и юридических лиц, государственных органов, депутатов Парламента Республики Казахстан и иных лиц, свидетельствующих о возможном нарушении таможенного законодательства Таможенного союза и (или) законодательства Республики Казахстан;

      11) встречная проверка в отношении третьих лиц, с которыми проверяемое лицо имело гражданско-правовые отношения, с целью получения необходимой для осуществления проверки информации;

      12) инициативное обращение лица о проведении таможенной проверки;

      13) реорганизация проверяемого лица и (или) подача проверяемым лицом документов на банкротство (ликвидацию);

      14) необходимость проведения проверки по вопросам, изложенным в жалобе на уведомление о результатах проверки;

      15) необходимость проверки соблюдения плательщиком требований распоряжения о приостановлении расходных операций по кассе;

      16) непредставление списка дебиторов либо сведений об отсутствии дебиторов и (или) актов сверок взаиморасчетов с плательщиком, дебитором.

      10. Выездная таможенная проверка может назначаться по результатам применения иных форм таможенного контроля, а также камеральной таможенной проверки, в том числе в случае неисполнения проверяемым лицом уведомления об устранении нарушений.

      11. В случаях необходимости подтверждения достоверности сведений, представленных проверяемым лицом, таможенным органом может проводиться встречная выездная таможенная проверка у лиц, связанных с проверяемым лицом по сделкам (операциям) с товарами.

      Встречная выездная таможенная проверка является внеплановой.

      12. Плановые выездные таможенные проверки проводятся не чаще одного раза в год в отношении одного и того же проверяемого лица.

      Плановые выездные таможенные проверки в отношении уполномоченных экономических операторов проводятся таможенными органами не чаще одного раза в три года.

      Внеплановые выездные таможенные проверки осуществляются без ограничений по периодичности их проведения.

      13. Отбор проверяемых лиц для плановой выездной таможенной проверки производится с использованием информации, полученной:

      1) с использованием информационных ресурсов таможенных органов;

      2) по результатам предыдущих проверок, в том числе камеральных проверок;

      3) от государственных органов;

      4) от банков и организаций, осуществляющих отдельные виды банковских операций;

      5) от таможенных и (или) иных контролирующих государственных органов государств-членов Таможенного союза;

      6) из средств массовой информации;

      7) из других источников официальным путем.

      14. Перед началом проведения плановой выездной таможенной проверки таможенные органы направляют проверяемому лицу уведомление о проведении плановой выездной таможенной проверки заказным почтовым отправлением с уведомлением о вручении или передают такое уведомление иным способом, позволяющим подтвердить факт его получения.

      В уведомлении указываются срок, дата плановой выездной таможенной проверки, предварительный перечень документов, необходимых для проведения плановой выездной таможенной проверки (документы и учетные записи, имеющие отношение к проверяемому периоду), права и обязанности проверяемых лиц при проведении выездной таможенной проверки.

      Возврат почтового отправления с отметкой, свидетельствующей о невручении письма адресату в связи с отсутствием проверяемого лица по месту нахождения, не является основанием для отмены плановой выездной таможенной проверки.

      Плановая выездная таможенная проверка может быть начата не ранее чем через пятнадцать календарных дней со дня получения уведомления проверяемым лицом либо со дня поступления в таможенный орган почтового отправления с отметкой о невручении письма адресату.

      15. Датой начала проведения выездной таможенной проверки считается дата вручения проверяемому лицу копии предписания о проведении таможенной проверки.

      Копия предписания о проведении таможенной проверки вручается проверяемому лицу должностным лицом таможенного органа либо направляется заказным почтовым отправлением с уведомлением о вручении.

      При вручении копии предписания о проведении таможенной проверки руководитель проверяемого лица либо его представитель на оригинале предписания о проведении таможенной проверки делает отметку об ознакомлении, а также о дате и времени получения копии предписания о проведении таможенной проверки.

      В случае отказа от получения копии предписания о проведении таможенной проверки должностное лицо таможенного органа делает об этом соответствующую запись в предписании о проведении таможенной проверки.

      Отказ проверяемого лица от получения копии предписания о проведении таможенной проверки, а также возврат почтового отправления с отметкой, свидетельствующей о невручении письма адресату в связи с отсутствием лица по месту нахождения, не являются основанием для отмены выездной таможенной проверки. В этом случае датой начала проверки считается дата записи в предписании о проведении таможенной проверки об отказе в получении копии предписания о проведении таможенной проверки либо дата поступления в таможенный орган почтового отправления с отметкой о невручении письма адресату.

      Перед началом проведения выездной таможенной проверки на объекте проверяемого лица должностные лица таможенного органа обязаны предъявить руководителю проверяемого лица либо его представителю служебные удостоверения.

      16. В период проведения выездной таможенной проверки проверяемое лицо не вправе вносить изменения и дополнения в проверяемые документы, связанные с его деятельностью.

      17. Срок проведения выездной таможенной проверки не должен превышать двух месяцев. В указанный срок не включается период времени между датой вручения проверяемому лицу требования о представлении документов и сведений и датой получения таких документов и сведений.

      Срок проведения выездной таможенной проверки может быть продлен еще на один месяц по решению таможенного органа, осуществляющего проверку.

      При необходимости проведения исследований или экспертиз, направления запросов в компетентные органы государств-членов Таможенного союза или иностранных государств, восстановления проверяемым лицом документов, необходимых для проведения проверки, представления дополнительных документов, относящихся к проверяемому периоду, влияющих на выводы по результатам проверки, проведение проверки может быть приостановлено по решению руководителя (лица, его замещающего) таможенного органа или уполномоченного им лица на неограниченный срок.

      При этом не позднее одного рабочего дня с даты приостановления или возобновления выездной таможенной проверки проверяемому лицу под роспись или по почте заказным письмом с уведомлением направляется извещение о приостановлении или возобновлении проверки с уведомлением органа прокуратуры.

      18. - 28. Исключены Конституционным Законом РК от 03.07.2013 № 121-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).
      Сноска. Статья 221 с изменениями, внесенными Конституционным Законом РК от 03.07.2013 № 121-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 221-1. Оформление результатов выездной таможенной проверки и принятие решений по ее результатам

      1. Результаты выездной таможенной проверки оформляются актом выездной таможенной проверки.

      2. В акте выездной таможенной проверки должны быть указаны следующие сведения:

      1) место проведения таможенной проверки и дата его составления;

      2) наименование таможенного органа, проводившего проверку;

      3) форма таможенной проверки;

      4) должность, фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) должностных лиц таможенного органа, проводивших проверку;

      5) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) либо полное наименование проверяемого лица, сведения о месте нахождения и месте фактического осуществления деятельности проверяемого лица, его идентификационные номера;

      6) реквизиты банковских счетов проверяемого лица;

      7) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) руководителя и должностных лиц проверяемого лица, ответственных за ведение таможенной и финансовой отчетности, уплату таможенных платежей и налогов, взимаемых таможенными органами;

      8) проверяемый период и сведения о проверенных документах, в том числе представленных проверяемым лицом;

      9) сведения о предыдущей проверке и принятых мерах по устранению ранее выявленных нарушений таможенного законодательства Таможенного союза и (или) Республики Казахстан;

      10) подробное описание выявленных фактов, свидетельствующих о нарушениях таможенного законодательства Таможенного союза и (или) Республики Казахстан, со ссылкой на соответствующие нормы нормативных правовых актов;

      11) выводы по результатам выездной таможенной проверки.

      3. Датой завершения выездной таможенной проверки считается дата составления акта выездной таможенной проверки, оформленного по результатам выездной таможенной проверки, который составляется в двух экземплярах и подписывается должностными лицами, проводившими таможенную проверку.

      Акт выездной таможенной проверки утверждается руководителем (лицом, его замещающим) таможенного органа, проводившего таможенную проверку.

      Первый экземпляр акта выездной таможенной проверки приобщается к материалам таможенной проверки, второй экземпляр акта с приложением расчетов не позднее пяти календарных дней с даты завершения выездной таможенной проверки вручается проверяемому лицу или направляется заказным почтовым отправлением с уведомлением о вручении.

      4. В случае, если по завершении выездной таможенной проверки не установлены нарушения законодательства Республики Казахстан, в акте проверки производится соответствующая запись.

      5. К акту выездной таможенной проверки прилагаются копии документов, расчеты, произведенные должностным лицом таможенного органа, и другие материалы, полученные в ходе таможенной проверки.

      6. Акт выездной таможенной проверки регистрируется в специальном журнале регистрации актов таможенных проверок, который должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью таможенного органа.

      7. В случае несогласия проверяемого лица с результатами таможенной проверки в акте проверки производится соответствующая запись.

      8. По результатам выездной таможенной проверки, при проведении которой выявлены нарушения таможенного законодательства Таможенного союза и (или) законодательства Республики Казахстан, выносится уведомление о результатах проверки.

      Уведомление о результатах проверки вручается проверяемому лицу в порядке, предусмотренном статьей 221-2 настоящего Кодекса.

      Форма уведомления устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      9. В случае возврата почтовой или иной организацией связи указанных в настоящем пункте документов по причине отсутствия проверяемого лица по месту нахождения, указанному в регистрационных данных проверяемого лица, таможенный орган в течение пяти рабочих дней со дня возврата таких документов проводит обследование по месту нахождения такого лица с привлечением понятых (не менее двух человек).

      Обследование проводится при возврате почтовой или иной организацией связи следующих документов:

      акта выездной таможенной проверки;

      уведомления о результатах проверки.

      По результатам обследования составляется акт обследования, в котором указываются:

      место, дата и время составления;

      должность, фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) должностного лица таможенного органа, составившего акт;

      наименование таможенного органа;

      фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность), наименование и номер документа, удостоверяющего личность, адрес места жительства привлеченных понятых;

      фамилия, имя и отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и (или) наименование проверяемого лица, его идентификационный номер;

      информация о результатах обследования.

      В качестве понятых могут быть приглашены любые совершеннолетние дееспособные граждане в количестве не менее двух человек, не заинтересованные в исходе действий должностного лица таможенного органа и проверяемого лица. Не допускается участие в качестве понятых должностных лиц государственных органов и работников, учредителей проверяемого лица.

      В случае установления в результате обследования фактического отсутствия проверяемого лица по месту нахождения, указанному в регистрационных данных, датой вручения документов, указанных в настоящем пункте, является дата составления акта обследования.

      Сноска. Кодекс дополнен статьей 221-1 в соответствии с Конституционным Законом РК от 03.07.2013 № 121-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); в редакции Закона РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 221-2. Порядок вручения и исполнения уведомления о результатах проверки

      1. Уведомление о результатах проверки направляется проверяемому лицу не позднее пяти рабочих дней со дня вручения акта выездной таможенной проверки.

      2. Уведомление о результатах проверки направляется проверяемому лицу независимо от привлечения его к административной или уголовной ответственности.

      3. В уведомлении о результатах проверки должны быть указаны:

      1) идентификационный номер налогоплательщика;

      2) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) или полное наименование и юридический адрес плательщика;

      3) наименование таможенного органа;

      4) дата и номер регистрации уведомления;

      5) сумма задолженности по таможенным платежам и налогам;

      6) сумма пеней на дату выставления уведомления;

      7) требование об исполнении обязательства по уплате таможенных платежей, налогов и пеней;

      8) основание для направления уведомления;

      9) порядок расчета пени при погашении задолженности по таможенным платежам и налогам;

      10) порядок обжалования;

      11) требование по устранению нарушений, не повлиявших на обязанности по уплате таможенных платежей и налогов;

      12) требование по оформлению корректировки декларации на товары.

      4. Уведомление о результатах проверки должно быть вручено проверяемому лицу лично под роспись или направлено по почте заказным письмом с уведомлением. Уведомление о результатах проверки, направленное по почте заказным письмом с уведомлением, считается врученным проверяемому лицу с даты отметки проверяемым лицом в уведомлении почтовой связи или иной организации связи, если иное не установлено статьей 221-1 настоящего Кодекса.

      5. Требования, содержащиеся в уведомлении о результатах проверки, подлежат исполнению в течение тридцати рабочих дней со дня, следующего за днем вручения уведомления проверяемому лицу, за исключением случая обжалования проверяемым лицом указанного уведомления.

      6. В случае согласия проверяемого лица с начисленными суммами таможенных платежей, налогов и пеней, указанными в уведомлении о результатах проверки, сроки исполнения обязательства по уплате таможенных платежей, налогов и пеней могут быть продлены на шестьдесят рабочих дней по заявлению проверяемого лица с приложением графика уплаты.

      При этом указанная сумма подлежит уплате в бюджет с начислением пени за каждый день продления срока уплаты и уплачивается равными долями через каждые пятнадцать рабочих дней указанного периода.

      Не подлежит продлению срок исполнения обязательства по таможенным платежам, налогам и пеням в порядке, предусмотренном настоящим пунктом, по уплате начисленных сумм таможенных платежей, налогов и пеней по результатам таможенной проверки в случае обжалования результатов проверки.

      7. В случае, если по завершении выездной таможенной проверки нарушения таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Республики Казахстан не установлены, уведомление о результатах таможенной проверки не выносится.

      8. При проведении выездной таможенной проверки в отношении таможенных деклараций проверяемого лица, выпущенных таможенным органом, отличным от таможенного органа, осуществляющего таможенную проверку, копии акта выездной таможенной проверки и уведомления о результатах проверки подлежат направлению в таможенный орган, в котором произведен выпуск товаров, не позднее трех рабочих дней со дня вынесения уведомления о результатах проверки.

      Сноска. Глава 24 дополнена статьей 221-2 в соответствии с Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 222. Доступ должностных лиц таможенного органа на объект проверяемого лица для проведения выездной таможенной проверки

      1. Проверяемое лицо при предъявлении должностными лицами таможенного органа предписания о проведении таможенной проверки и служебных удостоверений обязано обеспечить доступ указанных лиц на объект проверяемого лица (за исключением жилых помещений) для проведения выездной таможенной проверки.

      2. Если законодательством Республики Казахстан установлен специальный порядок доступа должностных лиц государственных органов на отдельные объекты, то такой доступ проводится в порядке, определяемом этим законодательством.

      3. Проверяемое лицо вправе отказать должностным лицам таможенного органа в доступе на объект в случаях, если:

      1) предписание о проведении таможенной проверки и (или) служебные удостоверения не предъявлены;

      2) должностные лица таможенных органов и должностные лица иных контролирующих государственных органов, привлеченные к таможенной проверке, не указаны в предписании о проведении таможенной проверки;

      3) должностные лица не имеют специального разрешения на доступ на объект, если такое разрешение необходимо в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      4. При отказе проверяемого лица в доступе должностных лиц, проводящих выездную таможенную проверку, на объект, составляется протокол.

      5. Протокол подписывается должностными лицами, проводящими проверку, проверяемым лицом либо его представителем.

      При отказе от подписания указанного протокола проверяемое лицо обязано дать письменное объяснение о причине отказа.

      Копия протокола вручается проверяемому лицу либо его представителю.

      В случае необоснованного отказа проверяемого лица обеспечить доступ должностных лиц таможенных органов и должностных лиц иных контролирующих государственных органов, привлеченных к таможенной проверке, они вправе входить на объект с пресечением сопротивления и вскрытием запертых помещений в присутствии двух понятых. Обо всех случаях вхождения на объекты с пресечением сопротивления и вскрытием запертых помещений таможенные органы уведомляют прокурора в течение двадцати четырех часов.

Статья 223. Права и обязанности должностных лиц таможенного органа при проведении таможенной проверки

      1. При проведении таможенной поверки должностные лица таможенного органа имеют право:

      1) требовать, получать и проверять коммерческие, транспортные документы, документы, на основании которых заявлены сведения в таможенной декларации, документы бухгалтерского учета и отчетности, а также другую информацию, в том числе на электронных носителях, относящуюся к проверяемым товарам, при выездной таможенной проверке;

      2) требовать у проверяемых лиц предъявления товаров, в отношении которых проводится выездная таможенная проверка;

      3) требовать представления отчетности для целей таможенного контроля;

      4) требовать и получать от банков информацию и документы, касающиеся движения денег по счетам организаций, необходимые для проведения таможенной проверки, в том числе содержащие банковскую тайну в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      5) запрашивать и получать от налоговых, иных государственных органов необходимые информацию и документы, в том числе составляющие коммерческую, банковскую, налоговую и иную охраняемую законом тайну в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      6) проводить в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, инвентаризацию (требовать проведения инвентаризации) товаров при проведении выездных таможенных проверок;

      7) направлять международные запросы в связи с проведением таможенной проверки;

      8) доступа на объекты проверяемого лица с предъявлением предписания о проведении таможенной проверки и служебных удостоверений;

      9) осуществлять отбор проб и образцов товаров с составлением акта при проведении выездных таможенных проверок в соответствии с главой 25 настоящего Кодекса;

      10) изымать у проверяемого лица документы либо их копии с составлением акта изъятия при проведении выездных таможенных проверок;

      11) налагать арест на товары или изымать их в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, на срок проведения выездной таможенной проверки для пресечения действий, направленных на отчуждение товаров либо распоряжение иным способом товарами, в отношении которых проводится выездная таможенная проверка;

      12) опечатывать помещения, в которых находятся товары;

      13) проводить иные действия, предусмотренные законодательством Таможенного союза и законодательством Республики Казахстан;

      14) опечатывать товары и транспортные средства;

      15) проверять при проведении выездной таможенной проверки у представителей проверяемого лица документы, удостоверяющие личность;

      16) при проведении камеральной таможенной проверки требовать от проверяемых лиц документы, заявленные в таможенной декларации, поданной в виде электронного документа;

      17) использовать при проведении выездной таможенной проверки технические средства, в том числе с программными продуктами, для обработки информации, предоставленной проверяемым лицом в электронном виде.

      Примечание РЦПИ!
      Пункт 1 предусмотрено дополнить подпунктом 18) в соответствии с Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2019).

      2. Должностные лица таможенных органов при проведении таможенных проверок обязаны:

      1) соблюдать права и законные интересы проверяемого лица, не допускать причинения вреда проверяемым лицам неправомерными решениями и действиями (бездействием);

      2) не нарушать установленный режим работы проверяемого лица в период проведения выездной таможенной проверки;

      3) использовать исключительно в таможенных целях любую информацию, полученную в ходе проведения таможенных проверок;

      4) не разглашать конфиденциальные сведения и сведения, составляющие налоговую, банковскую и иную охраняемую законом тайну, ставшие известными при осуществлении таможенных проверок;

      5) предоставлять по требованию проверяемого лица необходимую информацию о положениях таможенного законодательства Республики Казахстан, касающихся порядка проведения выездных таможенных проверок;

      6) обеспечить сохранность документов, полученных и составленных в ходе проведения таможенных проверок, не разглашать их содержание без согласия проверяемого лица, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан;

      7) информировать проверяемое лицо о его правах и обязанностях при проведении таможенного контроля после выпуска товаров, в том числе при назначении и проведении экспертизы (исследования), при взятии проб и образцов товаров;

      8) исполнять иные обязанности, предусмотренные таможенным законодательством Таможенного союза и Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 223 с изменениями, внесенными законами РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 224. Права и обязанности проверяемого лица при проведении таможенной проверки

      1. Проверяемое лицо при проведении таможенной проверки вправе:

      1) запрашивать и получать от таможенных органов информацию о положениях таможенного законодательства Республики Казахстан, касающихся порядка проведения таможенных проверок;

      2) представлять все имеющиеся в его распоряжении документы и сведения, подтверждающие факт выпуска товаров, а также соблюдение таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Республики Казахстан;

      3) обжаловать решения и действия (бездействие) таможенных органов в порядке, установленном настоящим Кодексом;

      4) пользоваться иными правами, предусмотренными законодательством Таможенного союза и таможенным законодательством Республики Казахстан.

      2. Проверяемое лицо при проведении таможенной проверки обязано:

      1) предъявлять товары, в отношении которых проводится таможенная проверка;

      2) представлять по требованию таможенного органа в установленные сроки сведения и документы независимо от того, на каком носителе информации они находятся, с приложением на бумажном носителе;

      3) обеспечить беспрепятственный доступ должностных лиц, проводящих выездную таможенную проверку, на объекты проверяемого лица и предоставить рабочее место;

      4) сделать отметку о получении на оригинале предписания о проведении таможенной проверки;

      5) в случае, если необходимая для целей таможенной проверки документация составлена на ином языке, чем на казахском и русском языках, представить проверяющим должностным лицам таможенного органа перевод указанной документации;

      6) определить круг лиц, ответственных за предоставление информации проверяющим должностным лицам таможенного органа, не позднее двух календарных дней со дня предъявления предписания о проведении таможенной проверки;

      7) обеспечивать должностным лицам таможенных органов, проводящим выездную таможенную проверку, доступ к документам (информации), необходимым для проведения выездной таможенной проверки;

      Примечание РЦПИ!
      Пункт 2 предусмотрено дополнить подпунктом 7-1) в соответствии с Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2019).

      8) исполнять иные обязанности, предусмотренные таможенным законодательством Таможенного союза и Республики Казахстан.

Статья 225. Представление документов и сведений для целей проведения таможенной проверки

      1. Налоговые и иные государственные органы представляют по запросу таможенных органов необходимые документы и сведения, касающиеся регистрации юридических лиц, уплаты и исчисления налогов, бухгалтерскую отчетность и иные документы и сведения, в том числе составляющие коммерческую, банковскую, налоговую тайну, с соблюдением требований законодательства Республики Казахстан по защите государственной, коммерческой, банковской, налоговой и иной охраняемой законом тайны.

      2. Банки представляют по запросу таможенного органа документы и сведения, касающиеся движения денег по счетам организаций, необходимые для проведения таможенной проверки, в том числе содержащие банковскую тайну в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Глава 25. ТАМОЖЕННАЯ ЭКСПЕРТИЗА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ
ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ

Статья 226. Основные понятия, используемые в настоящей главе

      В настоящей главе используются основные понятия:

      1) таможенная экспертиза - организация и проведение исследований, осуществляемых таможенными экспертами и (или) иными экспертами с использованием специальных и (или) научных познаний для решения задач в сфере таможенного дела;

      2) организация, проводящая таможенные экспертизы, - таможенный орган (его региональные подразделения) и иные организации, уполномоченные на проведение таможенной экспертизы;

      3) объект таможенной экспертизы - товары, транспортные средства, средства идентификации, таможенные, коммерческие и транспортные (перевозочные) документы и иные документы, а также сведения, содержащиеся в этих документах, имеющие отношение к товарам, направляемые на таможенную экспертизу;

      4) таможенный эксперт - должностное лицо таможенного органа, уполномоченное на проведение таможенной экспертизы;

      5) заключение таможенного эксперта (эксперта) - документ, содержащий результаты проведенного исследования и выводы таможенной экспертизы в виде ответов на поставленные вопросы, оформленный в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      6) проба - товар или часть товара, оптимально необходимая, установленная документацией по стандартизации, характеризирующая состав и свойства всего объема представляемого и исследуемого товара;

      7) образец - единица товара (продукции), соответствующая структуре, составу и свойствам всей партии, серии товара (продукции), либо единичный объект, представляемый в письменной и иных формах отображения, отбор которого в целях дальнейшего исследования фиксируется в установленном порядке.

Статья 227. Назначение таможенной экспертизы

      1. Таможенная экспертиза проводится как в помещениях организации, проводящей таможенную экспертизу, так и вне их пределов, если это необходимо, с учетом особенностей исследования либо невозможности доставить объект таможенной экспертизы.

      2. Таможенная экспертиза назначается в случаях, если для разъяснения возникающих вопросов при совершении таможенных операций требуются специальные и (или) научные познания.

      3. Таможенная экспертиза назначается таможенными органами и проводится таможенными экспертами, а также экспертами иных уполномоченных организаций.

      Назначение таможенной экспертизы в иные уполномоченные организации производится только в случае невозможности проведения такой экспертизы таможенными экспертами.

      В качестве эксперта может быть назначено любое лицо, обладающее необходимыми специальными и (или) научными познаниями для дачи заключения таможенного эксперта (эксперта).

      Эксперт, не являющийся должностным лицом таможенных органов, привлекается для проведения таможенной экспертизы в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      4. Таможенная экспертиза назначается в отношении товаров, в том числе транспортных средств, таможенных, транспортных (перевозочных), коммерческих и иных документов, необходимых для совершения таможенных операций, и средств их идентификации.

      5. Уполномоченное должностное лицо таможенного органа принимает в письменной форме решение о назначении таможенной экспертизы, в котором указываются основания для ее проведения, фамилия, имя, отчество (при его наличии) эксперта или наименование организации либо таможенного органа, в котором проводится таможенная экспертиза, вопросы, поставленные перед таможенным экспертом (экспертом), перечень материалов и документов, предоставляемых в распоряжение таможенного эксперта (эксперта).

      В решении также указывается о предупреждении таможенного эксперта (эксперта) об ответственности за дачу заведомо ложного заключения таможенного эксперта (эксперта), установленной законами Республики Казахстан.

      Форма решения таможенного органа о назначении таможенной экспертизы утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      6. Руководитель организации, проводящей таможенную экспертизу, или лицо, его замещающее, возвращает без исполнения решение о назначении таможенной экспертизы, представленные для проведения таможенной экспертизы материалы, документы, пробы и образцы в случае:

      1) недостаточности информации для проведения таможенной экспертизы;

      2) ненадлежащего оформления решения о назначении таможенной экспертизы;

      3) несоответствия сохранности упаковки проб или образцов описанию, указанному в решении о назначении таможенной экспертизы;

      4) отсутствия в штате организации, проводящей таможенную экспертизу, таможенного эксперта требуемой квалификации;

      5) отсутствия необходимой материально-технической базы, специальных условий для проведения таможенной экспертизы;

      6) повреждения, порчи либо частичной утраты при доставке, транспортировке направляемых на таможенную экспертизу проб или образцов;

      7) отсутствия и недостаточности проб и образцов товара для проведения испытаний или исследования.

      7. Отказ в проведении таможенной экспертизы оформляется в письменном виде с указанием причин отказа. Представленные материалы, документы, пробы и образцы возвращаются таможенному органу, назначившему таможенную экспертизу.

      8. Таможенный орган не позднее дня, следующего за днем принятия решения о назначении таможенной экспертизы, письменно уведомляет декларанта или иное лицо, обладающее полномочиями в отношении товаров, о назначении таможенной экспертизы.

      9. Расходы на проведение таможенной экспертизы возмещаются за счет бюджетных средств.

Статья 228. Порядок и срок проведения таможенной экспертизы

      1. Порядок проведения таможенной экспертизы определяется решением Комиссии.

      2. Срок проведения таможенной экспертизы не может превышать двадцать рабочих дней со дня принятия таможенным экспертом (экспертом) материалов к производству.

      При проведении исследования двух и более объектов таможенной экспертизы, требующего применения сравнительных (сопоставительных) методов исследования и использования различных научно-технических средств, являющегося длительным по времени, срок таможенной экспертизы продлевается с письменного разрешения руководителя организации, проводящей таможенную экспертизу или лица, его замещающего, с указанием причин такого продления на срок, не превышающий срок временного хранения товаров, если выпуск товаров не осуществляется до получения результатов таможенной экспертизы.

      3. Срок проведения таможенной экспертизы приостанавливается:

      в случае наличия ходатайства таможенного эксперта (эксперта) перед таможенным органом, назначившим таможенную экспертизу, о предоставлении ему дополнительных материалов, а также проб и (или) образцов;

      необходимости получения письменного разрешения от должностного лица таможенного органа, назначившего таможенную экспертизу, на существенное повреждение или уничтожение в ходе проведения исследований или испытаний представленных на таможенную экспертизу товаров, документов, проб или образцов, которые подлежат возврату таможенному органу, назначившему таможенную экспертизу;

      отсутствия по уважительной причине (временная нетрудоспособность, командировка) таможенного эксперта (эксперта), приступившего к проведению таможенной экспертизы.

      4. По результатам таможенной экспертизы выдается заключение таможенного эксперта (эксперта).

Статья 229. Порядок привлечения для проведения таможенной экспертизы эксперта (специалиста), не являющегося должностным лицом таможенных органов

      1. Порядок привлечения для проведения таможенной экспертизы эксперта (специалиста), не являющегося должностным лицом таможенных органов, определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Эксперт (специалист), не являющийся должностным лицом таможенных органов, обязан представить в таможенный орган, назначивший таможенную экспертизу, документы, подтверждающие наличие у эксперта (специалиста) необходимых специальных и (или) научных познаний.

Статья 230. Права и обязанности таможенного эксперта (эксперта)

      1. Таможенный эксперт (эксперт) вправе:

      1) знакомиться с материалами, относящимися к проведению таможенной экспертизы;

      2) привлекать с согласия таможенного органа других таможенных экспертов (экспертов) к производству таможенной экспертизы;

      3) отказаться в течение одного рабочего дня со дня получения материалов для таможенной экспертизы от проведения таможенной экспертизы, если поставленные вопросы находятся вне его компетенции, или от представления ответов на вопросы, не входящие в его компетенцию;

      4) запросить в письменной форме в течение трех рабочих дней со дня получения материалов для таможенной экспертизы дополнительные материалы, необходимые для проведения таможенной экспертизы;

      5) получать необходимые для дачи заключения таможенного эксперта (эксперта) материалы и документы, в том числе пробы и образцы для исследования;

      6) по согласованию с должностным лицом таможенного органа, назначившим таможенную экспертизу, редактировать, уточнять и конкретизировать в соответствии со своими специальными и (или) научными познаниями и компетенцией вопросы, поставленные перед ним;

      7) использовать научно-техническую информацию из опубликованных специальных и иных источников;

      8) использовать результаты собственных испытаний и исследований и (или) результаты исследований проб и образцов, проведенных другими исследовательскими или экспертными организациями;

      9) участвовать в проведении таможенного контроля;

      10) давать консультации по вопросам таможенной экспертизы.

      2. Таможенный эксперт (эксперт) обязан:

      1) знакомиться с материалами, относящимися к таможенной экспертизе;

      2) включать в заключение таможенного эксперта (эксперта) выводы об обстоятельствах, имеющих значение для таможенных целей, по поводу которых не были поставлены вопросы;

      3) проводить исследования представленных на таможенную экспертизу проб и образцов при соблюдении их допустимости и достоверности, представлять заключение таможенного эксперта (эксперта) на основании полной, всесторонней и объективной оценки результатов исследований;

      4) не разглашать сведения, полученные в результате проведения таможенной экспертизы, не использовать их в иных целях и не передавать третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан;

      5) соблюдать установленные сроки проведения таможенной экспертизы.

      3. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения своих обязанностей таможенный эксперт (эксперт) несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 231. Права декларанта, иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров, и их представителей при назначении и проведении таможенной экспертизы

      1. При назначении и проведении таможенной экспертизы декларант, иное лицо, обладающее полномочиями в отношении товаров, и их представители вправе:

      1) заявлять ходатайства таможенному органу, назначившему таможенную экспертизу, о постановке дополнительных вопросов таможенному эксперту (эксперту) для получения по ним заключения таможенного эксперта (эксперта);

      2) знакомиться с заключением таможенного эксперта (эксперта) и получать копию такого заключения в таможенном органе, назначившим таможенную экспертизу;

      3) присутствовать при отборе проб или образцов таможенными органами для проведения таможенной экспертизы;

      4) ходатайствовать о проведении дополнительной или повторной таможенной экспертизы.

      2. В случае удовлетворения ходатайства декларанта, иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров, или их представителя должностное лицо таможенного органа, назначившее таможенную экспертизу, выносит соответствующее решение.

      При отказе в удовлетворении ходатайства должностное лицо таможенного органа должно в письменной форме мотивированно сообщить об этом лицу, подавшему ходатайство.

Статья 232. Заключение таможенного эксперта (эксперта)

      1. В заключении таможенного эксперта (эксперта) указываются:

      1) место, номер и дата проведения таможенной экспертизы;

      2) основание для проведения таможенной экспертизы;

      3) фамилия, имя, отчество (при его наличии) таможенного эксперта (эксперта), проводившего таможенную экспертизу, и его квалификация;

      4) отметка, удостоверенная подписью таможенного эксперта (эксперта), о том, что он предупрежден об административной или уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения таможенного эксперта (эксперта) при проведении таможенной экспертизы, которая заверяется печатью организации, проводившей таможенную экспертизу;

      5) вопросы, поставленные перед таможенным экспертом (экспертом);

      6) перечень документов, материалов, проб и образцов, представленных таможенному эксперту (эксперту) для проведения таможенной экспертизы;

      7) содержание и результаты исследований с указанием примененных методов, использованных приборов и оборудования, оценка результатов исследований, выводы по поставленным вопросам и их обоснование.

      2. Материалы и документы, иллюстрирующие заключение таможенного эксперта (эксперта) или нескольких экспертов, прилагаются к такому заключению и служат его составной частью.

      Приложения и (или) иллюстративные материалы подписываются таможенным экспертом (экспертом) и удостоверяются печатью организации, проводившей таможенную экспертизу.

      Если таможенная экспертиза проводилась при участии нескольких экспертов, заключение таможенного эксперта (эксперта) подписывается всеми экспертами и заверяется печатью организации, проводившей таможенную экспертизу.

      Выводы в заключении таможенного эксперта (эксперта) излагаются в виде ответов на поставленные вопросы, при этом последовательность ответов должна соответствовать последовательности поставленных вопросов.

      3. Заключение таможенного эксперта (эксперта) оформляется в письменной форме в двух экземплярах, один экземпляр остается в организации, проводившей таможенную экспертизу, второй экземпляр направляется таможенному органу, назначившему таможенную экспертизу.

Статья 233. Виды таможенной экспертизы

      1. В целях таможенного контроля проводятся следующие виды таможенной экспертизы: идентификационная, товароведческая, материаловедческая, технологическая, криминалистическая и иные экспертизы, в производстве которых возникает необходимость.

      2. В зависимости от числа привлекаемых таможенных экспертов (экспертов) назначается единоличная, комиссионная или комплексная таможенная экспертиза.

      Единоличная таможенная экспертиза проводится таможенным экспертом (экспертом) единолично.

      Комиссионная таможенная экспертиза проводится комиссией таможенных экспертов (экспертов) одной специальности. При разногласиях между таможенными экспертами (экспертами) каждый из них или часть экспертов вправе представить отдельное заключение таможенного эксперта (эксперта).

      Комплексная таможенная экспертиза проводится комиссией таможенных экспертов (экспертов) в случаях, когда для установления обстоятельств, имеющих значение для дела, необходимы исследования на основе использования знаний различных специальностей в пределах компетенции таможенных экспертов (экспертов). Каждый таможенный эксперт (эксперт) подписывает ту часть заключения таможенного эксперта (эксперта), по которой проводил таможенную экспертизу.

      3. Таможенная экспертиза подразделяется на первичную, дополнительную и повторную.

      Первичная таможенная экспертиза проводится по обращению таможенного органа для изучения объектов, проб и образцов.

      Дополнительная таможенная экспертиза назначается по вновь открывшимся обстоятельствам. Производство дополнительной таможенной экспертизы поручается тому же или другому таможенному эксперту (эксперту).

      Повторная таможенная экспертиза проводится в случаях несогласия декларанта, а также таможенного органа, назначившего таможенную экспертизу, с заключением таможенного эксперта (эксперта) по результатам первичной и (или) дополнительной таможенных экспертиз.

      Повторная таможенная экспертиза поручается комиссии, состоящей из двух и более таможенных экспертов (экспертов), за исключением таможенного эксперта (экспертов), проводившего (проводивших) первичную и (или) дополнительную таможенные экспертизы. Таможенные эксперты (эксперты), проводившие первичную и (или) дополнительную таможенные экспертизы, могут присутствовать при проведении повторной таможенной экспертизы и давать комиссии пояснения, однако в исследовании и составлении заключения таможенного эксперта (эксперта) они не участвуют.

      Порядок проведения повторной таможенной экспертизы определяется решением Комиссии.

      При проведении дополнительной и повторной таможенных экспертиз таможенному эксперту (эксперту) в обязательном порядке представляются результаты первичной таможенной экспертизы.

Статья 234. Пробы и образцы товаров

      1. В целях осуществления таможенной экспертизы должностное лицо таможенного органа производит отбор проб и образцов товаров при проведении таможенной проверки и таможенного декларирования, предусмотренных статьями 223 и 299 настоящего Кодекса. Отбор проб и образцов товаров осуществляется в присутствии декларанта либо лица, осуществляющего деятельность в сфере таможенного дела, или их представителей, за исключением случаев, указанных в пункте 2 настоящей статьи. Порядок отбора проб и образцов товаров должностными лицами таможенных органов устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      При необходимости использования специальных и (или) научных познаний и применения технических средств отбор проб и образцов товаров проводится с участием таможенного эксперта (эксперта). Основанием для участия таможенного эксперта (эксперта) в отборе проб и образцов товаров является ходатайство должностного лица таможенного органа в организацию, проводящую таможенную экспертизу.

      2. Если при осуществлении таможенного декларирования декларант либо лицо, осуществляющее деятельность в сфере таможенного дела, или их представители отсутствуют, в случаях, указанных в пункте 5 статьи 205 настоящего Кодекса, то должностное лицо таможенного органа вправе самостоятельно производить отбор проб и образцов товаров в присутствии двух понятых.

      В случае письменного отказа декларанта или участника внешнеэкономической деятельности при осуществлении таможенной проверки от проведения отбора проб и образцов товаров или от участия в нем должностное лицо таможенного органа производит самостоятельно отбор проб и образцов товаров в присутствии двух понятых.

      3. Пробы и образцы товаров отбираются в минимальных количествах, обеспечивающих возможность их исследования и соблюдение требований согласно нормативной документации по стандартизации в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Об отборе проб и образцов товаров составляется акт в трех экземплярах по форме, установленной решением Комиссии.

      Первый экземпляр остается в таможенном органе; второй экземпляр вместе с отобранными пробами и образцами товаров направляется в организацию, уполномоченную на проведение таможенной экспертизы; третий экземпляр подлежит вручению (направлению) декларанту, иному лицу, обладающему полномочиями в отношении товаров, или их представителям, если они установлены.

      4. Декларант, иное лицо, обладающее полномочиями в отношении товаров, или их представители принимают участие при отборе проб и образцов товаров должностными лицами таможенных органов. Указанные лица обязаны оказывать содействие должностным лицам таможенных органов при отборе проб и образцов товаров, в том числе осуществлять за свой счет необходимые грузовые и иные операции. В отсутствии декларанта, лица, обладающего полномочиями в отношении товаров, или их представителя пробы и образцы товара могут отбираться должностными лицами таможенных органов в случае его неявки по истечению десяти календарных дней после представления товаров, а также при обстоятельствах, не терпящих отлагательства. В таких случаях отбор проб и образцов товаров осуществляется в присутствии двух понятых с составлением акта об отборе проб и образцов товаров.

      Пробы и образцы товаров отбираются таможенными органами в отсутствие декларанта, иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров, или их представителей в случаях, предусмотренных пунктом 5 статьи 205 настоящего Кодекса.

      В таких случаях отбор проб и образцов товаров осуществляется в присутствии двух понятых.

      5. Пробы и (или) образцы товаров упаковываются таким образом, чтобы их невозможно было извлечь без нарушения целостности упаковки.

      6. Таможенный орган не возмещает расходы, возникшие у декларанта, иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров, или их представителей в результате отбора проб и образцов товаров.

      7. По окончании таможенной экспертизы пробы и образцы возвращаются должностному лицу таможенного органа, назначившему таможенную экспертизу, за исключением случаев, когда:

      пробы и образцы товаров были израсходованы в процессе исследования либо уничтожены в результате исследований и (или) испытаний;

      выявлено несоответствие состава товаров, указанного в товаросопроводительных документах, составу товаров, полученному в ходе проведения таможенной экспертизы, в результате чего такие пробы и образцы оставлены на хранение, срок которого определен нормативной документацией по стандартизации;

      пробы и образцы товаров подлежат уничтожению или утилизации в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 234 с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 235. Сотрудничество в области экспертной деятельности

      Организация, проводящая таможенные экспертизы, вправе в соответствии с настоящим Кодексом устанавливать связи с организациями и службами, осуществляющими экспертную деятельность, с целью проведения совместных научных исследований, обмена научной и методической информацией, профессиональной подготовки и повышения квалификации таможенных экспертов.

Статья 236. Проведение таможенной экспертизы с привлечением таможенных экспертов государств-членов Таможенного союза

      1. Таможенный орган, назначивший таможенную экспертизу, вправе ходатайствовать о привлечении таможенных экспертов государств-членов Таможенного союза в области таможенной экспертизы в порядке, установленном настоящим Кодексом, по собственной инициативе либо по ходатайству руководителя организации, проводящей таможенные экспертизы.

      2. Проведение таможенной экспертизы с участием таможенных экспертов государств-членов Таможенного союза осуществляется в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Глава 26. ЗАДЕРЖАНИЕ ТОВАРОВ И ДОКУМЕНТОВ НА НИХ
ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ

Статья 237. Товары и документы, подлежащие задержанию при проведении таможенного контроля

      1. При проведении таможенного контроля в случаях, установленных статьями 244, 268, 283, 290, 312, 335, 338, 410 и 466 настоящего Кодекса, должностные лица таможенных органов задерживают товары и документы на них, которые не являются предметами уголовных или административных правонарушений.

      2. В случае задержания товаров и документов на них таможенным органом составляется протокол по форме, установленной решением Комиссии.

      3. Задержанные товары и документы на них изымаются и хранятся таможенными органами в течение сроков, установленных настоящим Кодексом.

      Задержанные товары размещаются на складах временного хранения или в иных местах, определенных таможенным органом.

      4. При задержании товаров таможенными органами в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи расходы по хранению задержанных товаров возмещаются лицами, указанными в статье 239 настоящего Кодекса, которым фактически возвращаются товары. Расходы по хранению задержанных товаров, не востребованных такими лицами в сроки, предусмотренные пунктами 1 и 2 статьи 238 настоящего Кодекса, возмещаются за счет сумм, полученных от реализации указанных товаров, с учетом положений пункта 1 статьи 241 настоящего Кодекса.

      5. Порядок возмещения расходов по хранению задержанных товаров определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенной политики.

      Сноска. Статья 237 с изменениями, внесенными законами РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 238. Сроки хранения задержанных товаров и документов на них

      1. Задержанные товары и документы на них, за исключением товаров, указанных в пункте 2 настоящей статьи, хранятся таможенными органами в течение одного месяца, а скоропортящиеся продукты - в течение двадцати четырех часов.

      2. Товары, запрещенные к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза или вывозу за пределы такой территории, и документы на них хранятся таможенными органами в течение трех суток.

      3. Сроки хранения задержанных товаров исчисляются со дня их задержания, а скоропортящихся продуктов - с момента их задержания.

Статья 239. Возврат задержанных товаров и документов на них

      1. Возврат задержанных товаров и документов на них производится декларантам, а если декларирование товаров не производилось - собственникам товаров, а в случаях, когда собственник является иностранным лицом либо сведения о собственнике товаров у таможенного органа отсутствуют, - лицам, во владении которых товары находились на момент задержания, с учетом особенностей, установленных в настоящей статье.

      2. Товары, запрещенные к перемещению через таможенную границу Таможенного союза, и документы на них, задержанные при ввозе на таможенную территорию Таможенного союза, возвращаются любому из лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, обратившемуся первым в таможенный орган за возвратом таких товаров для обратного вывоза за пределы этой территории.

      3. Товары и документы на них, запрещенные и (или) ограниченные к перемещению через таможенную границу Таможенного союза, задержанные при вывозе с таможенной территории Таможенного союза, возвращаются декларанту или иным лицам для использования на таможенной территории Таможенного союза, если владение этими товарами допускается законодательством Республики Казахстан.

      4. Товары, ограниченные к перемещению через таможенную границу Таможенного союза, и документы на них, задержанные при ввозе на таможенную территорию Таможенного союза, возвращаются декларанту или иным лицам для обратного вывоза за пределы этой территории, или для использования на таможенной территории Таможенного союза при условии представления таможенному органу документального подтверждения соблюдения установленного ограничения и помещения товаров под таможенную процедуру в соответствии с настоящим Кодексом.

      5. В иных случаях, не указанных в пунктах 2 - 4 настоящей статьи, задержанные товары возвращаются после их помещения под одну из таможенных процедур лицам, поместившим их под эту таможенную процедуру, либо их представителям.

      6. При необходимости помещения товаров под таможенную процедуру по запросу лица, которое правомочно совершать таможенные операции, связанные с помещением товаров под таможенную процедуру, документы, задержанные вместе с товаром, возвращаются таможенным органом такому лицу до выпуска товаров.

Статья 240. Действия с задержанными товарами, сроки хранения которых истекли

      1. Товары, задержанные таможенными органами и не востребованные лицами, указанными в статье 239 настоящего Кодекса, в сроки, предусмотренные пунктами 1 и 2 статьи 238 настоящего Кодекса, подлежат реализации уполномоченным юридическим лицом, а в случаях, установленных пунктом 3 настоящей статьи, такие товары подлежат уничтожению или иному использованию.

      2. Реализация, уничтожение или иное использование товаров, указанных в пункте 1 настоящей статьи, осуществляются в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенной политики.

      3. Товары, расходы по хранению и реализации которых превышают их стоимость, а также в других случаях, определяемых уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенной политики, подлежат уничтожению.

      Уничтожение, а также возмещение расходов, связанных с хранением и транспортировкой таких товаров, осуществляются за счет декларанта или иного лица, а при отсутствии указанных лиц - за счет бюджетных средств в порядке, установленном бюджетным законодательством Республики Казахстан, если иное не предусмотрено в отношении отдельных категорий товаров.

      Сноска. Статья 240 с изменением, внесенным Конституционным Законом РК от 03.07.2013 № 121-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 241. Распоряжение суммами, вырученными от реализации задержанных товаров, сроки хранения которых истекли

      1. Из сумм, полученных от реализации товаров, указанных в пункте 1 статьи 240 настоящего Кодекса, удерживаются в первую очередь суммы в размере таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении задержанных товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, исчисленным на день задержания этих товаров, во вторую очередь - расходы по транспортировке, хранению товаров и иные расходы, связанные с реализацией этих товаров.

      2. Суммы от реализации товаров, исчисленные с учетом удержаний, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, возвращаются декларантам, а если декларирование товаров не производилось – собственникам товаров, при наличии сведений о них у таможенного органа, при условии, что эти лица обратятся в таможенные органы в течение трех месяцев со дня, следующего за днем поступления денег от их реализации, в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенной политики.

      Таможенные органы уведомляют лиц, указанных в части первой настоящего пункта, о наличии подлежащих возврату сумм от реализации товаров.

      Сноска. Статья 241 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

ОСОБЕННАЯ ЧАСТЬ
РАЗДЕЛ 4. ТАМОЖЕННЫЕ ОПЕРАЦИИ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ
ПОДАЧЕ ТАМОЖЕННОЙ ДЕКЛАРАЦИИ
Глава 27. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ПЕРЕМЕЩЕНИИ ТОВАРОВ ЧЕРЕЗ
ТАМОЖЕННУЮ ГРАНИЦУ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА

Статья 242. Перемещение товаров через таможенную границу Таможенного союза

      1. Все лица на равных основаниях имеют право на перемещение товаров через таможенную границу Таможенного союза с соблюдением положений, установленных таможенным законодательством Таможенного союза и настоящим Кодексом.

      2. Товары перемещаются через таможенную границу Таможенного союза в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза.

      Для отдельных категорий товаров, в том числе припасов, товаров для личного пользования, транспортных средств международной перевозки, настоящим Кодексом и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза могут быть установлены особенности их перемещения через таможенную границу Таможенного союза.

      3. Товары, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза, подлежат таможенному контролю в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза и настоящим Кодексом.

      При проведении таможенного контроля таможенные органы и их должностные лица не вправе устанавливать требования и ограничения, не предусмотренные таможенным законодательством Таможенного союза и настоящим Кодексом.

      4. При ввозе на таможенную территорию Таможенного союза и вывозе с этой территории товаров, необходимых для ликвидации последствий стихийных бедствий, чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, продукции военного назначения, необходимой для выполнения акций по поддержанию мира либо проведению учений, ценностей в виде валюты (в том числе иностранной валюты) и аффинированного золота, ввозимых и вывозимых Национальным Банком Республики Казахстан и его филиалами, а также товаров, подвергающихся быстрой порче, живых животных, радиоактивных материалов, взрывчатых веществ, международных почтовых отправлений, экспресс-грузов, гуманитарной и технической помощи, сообщений и материалов для средств массовой информации и других подобных товаров и товаров, ввозимых уполномоченными экономическими операторами, таможенные операции, предшествующие подаче таможенной декларации, совершаются в первоочередном порядке.

      Сноска. Статья 242 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 243. Места перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза

      1. Местами перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза являются пункты пропуска либо иные места, определенные Правительством Республики Казахстан.

      2. В целях создания благоприятных условий для перемещения пассажиров, транспортных средств и товаров через таможенную границу Таможенного союза Правительство Республики Казахстан вправе передавать в управление объекты таможенной инфраструктуры пункта пропуска через Государственную границу Республики Казахстан Национальной палате предпринимателей Республики Казахстан в порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 243 в редакции Закона РК от 04.07.2013 № 130-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).
     

Статья 244. Соблюдение запретов и ограничений при перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза

      1. Перемещение товаров через таможенную границу Таможенного союза осуществляется с соблюдением запретов и ограничений, если иное не установлено настоящим Кодексом, международными договорами государств-членов Таможенного союза, решениями Комиссии и нормативными правовыми актами Республики Казахстан, изданными в соответствии с международными договорами Республики Казахстан, которыми установлены такие запреты и ограничения.

      2. Товары, запрещенные к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза, прибывшие на таможенную территорию Таможенного союза, подлежат немедленному вывозу с таможенной территории Таможенного союза, если иное не предусмотрено законодательством и (или) международными договорами Республики Казахстан.

      Принятие мер по вывозу указанных товаров возлагается на перевозчика либо на их собственника, если иное не установлено настоящим Кодексом и (или) международными договорами Республики Казахстан.

      3. Товары, запрещенные к вывозу с таможенной территории Таможенного союза, не подлежат фактическому вывозу с таможенной территории Таможенного союза, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Казахстан.

      4. Если при ввозе на таможенную территорию Таможенного союза или вывозе с такой территории товаров, ограниченных к ввозу или вывозу, не представлены документы, подтверждающие соблюдение ограничений, применяются положения пунктов 2 и 3 настоящей статьи.

      5. В случае невозможности вывоза товаров, указанных в пунктах 2 и 4 настоящей статьи, или неосуществления их немедленного вывоза эти товары подлежат задержанию в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

Статья 245. Пользование и (или) распоряжение товарами, перемещаемыми через таможенную границу Таможенного союза

      1. Пользование и (или) распоряжение товарами, перемещаемыми через таможенную границу Таможенного союза, до их выпуска таможенным органом осуществляется в порядке и на условиях, установленных таможенным законодательством Таможенного союза.

      2. Пользование и (или) распоряжение товарами после их выпуска таможенным органом осуществляются в соответствии с условиями заявленной таможенной процедуры или в соответствии с условиями, установленными для отдельных категорий товаров, не подлежащих в соответствии с настоящим Кодексом помещению под таможенные процедуры.

Статья 246. Товары, пришедшие в негодность, испорченные или поврежденные

      Товары, ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза, пришедшие в негодность, испорченные или поврежденные вследствие аварии или действия непреодолимой силы до совершения таможенных операций, связанных с их помещением под таможенную процедуру, в том числе в период их временного хранения, а также при перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, в дальнейшем при совершении в отношении них таможенных операций рассматриваются, как если бы они были ввезены на таможенную территорию Таможенного союза в негодном, испорченном или поврежденном состоянии.

Статья 247. Взятие проб и образцов товаров заинтересованными лицами

      1. Заинтересованные лица и контролирующие государственные органы с разрешения таможенного органа вправе отбирать пробы и образцы товаров в случаях, установленных настоящим Кодексом или законодательством Республики Казахстан.

      2. Разрешение на взятие проб и образцов товаров выдается таможенным органом, если такое взятие:

      1) не затрудняет проведение таможенного контроля;

      2) не изменяет характеристик товаров;

      3) не влечет за собой уклонение от уплаты таможенных пошлин, налогов или несоблюдение запретов и ограничений.

      3. Отдельная таможенная декларация на пробы и образцы товаров не подается при условии, что они будут указаны в декларации на товары.

Глава 28. ПРИБЫТИЕ ТОВАРОВ НА ТАМОЖЕННУЮ ТЕРРИТОРИЮ
ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА

Статья 248. Место и время прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза

      1. Прибытие товаров на таможенную территорию Таможенного союза осуществляется в местах перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза (далее - места прибытия) и во время работы таможенных органов в этих местах.

      Отдельные категории товаров могут прибывать на таможенную территорию Таможенного союза только в местах, определенных уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Товары могут прибывать на таможенную территорию Таможенного союза в иных местах, не являющихся местами прибытия, в случаях и порядке, определенных Правительством Республики Казахстан.

      Перечень мест прибытия направляется таможенными органами в Комиссию для опубликования, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий.

      2. После пересечения таможенной границы Таможенного союза, ввезенные товары должны быть доставлены перевозчиком в места прибытия или иные места, указанные в пункте 1 настоящей статьи, и предъявлены таможенному органу. При этом не допускаются изменение состояния товаров или нарушение их упаковки, а также изменение, удаление, уничтожение или повреждение наложенных пломб, печатей и иных средств идентификации.

      3. Таможенные органы обязаны предоставлять информацию о местах прибытия, об установленных ограничениях и о времени работы таможенных органов, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий.

      4. Положения настоящей главы не распространяются на товары, перевозимые водными и воздушными судами, пересекающими таможенную территорию Таможенного союза без остановки в порту или аэропорту, которые расположены на таможенной территории Таможенного союза, а также на товары, перемещаемые трубопроводным транспортом и по линиям электропередачи.

      Сноска. Статья 248 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 249. Меры, принимаемые при аварии, действии непреодолимой силы или иных обстоятельствах

      1. Если после пересечения таможенной границы Таможенного союза доставка товаров в место прибытия прерывается, а также если водное или воздушное судно делает вынужденную остановку или посадку на таможенной территории Таможенного союза вследствие аварии, действия непреодолимой силы либо иных обстоятельств, препятствующих доставке товаров, осуществлению остановки или посадки в установленных местах, перевозчик обязан принять все меры для обеспечения сохранности товаров, незамедлительно сообщить в ближайший таможенный орган об этих обстоятельствах и о месте нахождения товаров, а также перевезти товары или обеспечить их перевозку (если их транспортное средство международной перевозки повреждено) в ближайший таможенный орган либо иное место, указанное таможенным органом.

      2. Расходы, возникшие у перевозчика в связи с соблюдением требований настоящей статьи, таможенными органами не возмещаются.

Статья 250. Уведомление о прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза

      1. Перевозчик обязан уведомить таможенный орган о прибытии на таможенную территорию Таможенного союза путем представления документов и сведений, предусмотренных статьей 251 настоящего Кодекса, в зависимости от вида транспорта, на котором осуществляется перевозка товаров.

      От имени перевозчика документы могут быть представлены таможенным представителем либо иными лицами, действующими по поручению перевозчика.

      2. Перевозчик, таможенный представитель либо иное заинтересованное лицо вправе предоставить таможенному органу предварительную информацию о товарах до их фактического прибытия на таможенную территорию Таможенного союза. В случаях, предусмотренных законодательством и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза, перевозчик обязан предоставить предварительную информацию о товарах.

      3. Перевозчик вправе представить документы в виде электронных документов.

      4. При представлении документов, составленных на языке, не являющимся государственным языком государства-члена Таможенного союза, на территорию которого прибыли товары, перевод сведений, содержащихся в таких документах, обеспечивается перевозчиком или иным заинтересованным лицом.

Статья 251. Документы и сведения, представляемые таможенному органу в зависимости от вида транспорта, на котором осуществляется перевозка товаров

      1. При прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза перевозчик представляет следующие документы и сведения:

      1) при международной перевозке автомобильным транспортом:

      документы:

      документы на транспортное средство международной перевозки;

      транспортные (перевозочные) документы;

      документ, сопровождающий международные почтовые отправления при их перевозке, определенный актами Всемирного почтового союза;

      имеющиеся у перевозчика коммерческие документы на перевозимые товары;

      сведения:

      о государственной регистрации транспортного средства международной перевозки;

      наименование и адрес перевозчика товаров;

      наименование страны отправления и страны назначения товаров;

      наименование и адрес отправителя и получателя товаров;

      о продавце и получателе товаров в соответствии с имеющимися у перевозчика коммерческими документами;

      о количестве грузовых мест, об их маркировке и о видах упаковок товаров;

      наименование, а также коды товаров в соответствии с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров или Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности на уровне не менее чем первых четырех знаков;

      вес брутто товаров (в килограммах) либо объем товаров (в кубических метрах), за исключением крупногабаритных грузов;

      о наличии товаров, ввоз которых на таможенную территорию Таможенного союза запрещен или ограничен;

      о месте и дате составления международной товаротранспортной накладной;

      2) при международной перевозке водными судами:

      документы:

      общую декларацию;

      декларацию о грузе;

      декларацию о судовых припасах;

      декларацию о личных вещах экипажа судна;

      судовую роль;

      список пассажиров;

      документ, сопровождающий международные почтовые отправления при их перевозке, определенный актами Всемирного почтового союза;

      транспортные (перевозочные) документы;

      имеющиеся у перевозчика коммерческие документы на перевозимые товары;

      сведения:

      о регистрации судна и его национальной принадлежности;

      наименование и описание судна;

      фамилию капитана;

      фамилию и адрес судового агента;

      о количестве пассажиров на судне, их фамилии, имена, гражданство (подданство), даты и места рождения, порт посадки и высадки;

      о количестве и составе членов экипажа;

      наименование порта отправления и порта захода судна;

      наименование, общее количество и описание товаров;

      о количестве грузовых мест, об их маркировке и о видах упаковок товаров;

      наименование порта погрузки и порта выгрузки товаров;

      номера коносаментов или иных документов, подтверждающих наличие и содержание договора морской (речной) перевозки, на товары, подлежащие выгрузке в данном порту;

      наименование портов выгрузки остающихся на борту товаров;

      наименование первоначальных портов отправления товаров;

      наименование судовых припасов, имеющихся на судне, и указание их количества;

      описание размещения товаров на судне;

      о наличии (об отсутствии) на борту судна международных почтовых отправлений;

      о наличии (об отсутствии) на борту судна товаров, ввоз которых на таможенную территорию Таможенного союза запрещен или ограничен, включая валюту государств-членов Таможенного союза и валютные ценности, которые находятся у членов экипажа, лекарственные средства, в составе которых содержатся наркотические, сильнодействующие средства, психотропные и ядовитые вещества, оружие, боеприпасы;

      3) при международной перевозке воздушным транспортом:

      документы:

      стандартный документ перевозчика, предусмотренный международными договорами в области гражданской авиации (генеральная декларация);

      документ, содержащий сведения о перевозимых на борту воздушного судна товарах (грузовая ведомость);

      документ, содержащий сведения о бортовых припасах;

      транспортные (перевозочные) документы;

      имеющиеся у перевозчика коммерческие документы на перевозимые товары;

      документ, содержащий сведения о перевозимых на борту пассажирах и их багаже (пассажирская ведомость);

      документ, сопровождающий международные почтовые отправления при их перевозке, определенный актами Всемирного почтового союза;

      сведения:

      указание знаков национальной принадлежности и регистрационных знаков судна;

      номер рейса, указание маршрута полета, пункта вылета, пункта прибытия судна;

      наименование эксплуатанта судна;

      о количестве членов экипажа;

      о количестве пассажиров на судне, их фамилии и инициалы, наименование пунктов посадки и высадки;

      наименование товаров;

      номер грузовой накладной, количество мест по каждой грузовой накладной;

      наименование пункта погрузки и пункта выгрузки товаров;

      о количестве бортовых припасов, погружаемых на судно или выгружаемых с него;

      о наличии (об отсутствии) на борту судна международных почтовых отправлений;

      о наличии (об отсутствии) на борту судна товаров, ввоз которых на таможенную территорию Таможенного союза запрещен или ограничен, включая валюту государств-членов Таможенного союза и валютные ценности, которые находятся у членов экипажа, лекарственные средства, в составе которых содержатся наркотические, сильнодействующие средства, психотропные и ядовитые вещества, оружие, боеприпасы;

      4) при международной перевозке железнодорожным транспортом:

      документы:

      транспортные (перевозочные) документы;

      передаточную ведомость на железнодорожный подвижной состав;

      документ, содержащий сведения о припасах;

      документ, сопровождающий международные почтовые отправления при их перевозке, определенный актами Всемирного почтового союза;

      имеющиеся у перевозчика коммерческие документы на перевозимые товары;

      сведения:

      наименование и адрес отправителя товаров;

      наименование и адрес получателя товаров;

      наименование станции отправления и станции назначения товаров;

      о количестве грузовых мест, об их маркировке и о видах упаковок товаров;

      наименование, а также коды товаров в соответствии с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров или Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности не менее чем на уровне первых четырех знаков;

      вес брутто товаров (в килограммах);

      идентификационные номера контейнеров.

      2. Независимо от вида транспорта, на котором осуществляется перевозка, при уведомлении таможенного органа о прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза представляются документы, подтверждающие соблюдение запретов и ограничений, за исключением мер нетарифного регулирования, в соответствии с пунктом 1 статьи 244 настоящего Кодекса.

Статья 252. Таможенные операции, совершаемые в местах прибытия

      1. В местах прибытия могут осуществляться разгрузка и перегрузка (перевалка) товаров, а также замена транспортного средства, доставившего товар на таможенную территорию Таможенного союза, на другое транспортное средство.

      2. Разгрузка и перегрузка (перевалка) товаров, замена транспортного средства, доставившего товар на таможенную территорию Таможенного союза, на другое транспортное средство осуществляются во время работы таможенного органа и в местах, специально предназначенных для этих целей, с разрешения таможенного органа, выдаваемого по запросу заинтересованного лица.

      3. В местах прибытия допускается совершение таможенных операций, связанных с временным хранением товаров, их таможенным декларированием и выпуском в соответствии с заявленной таможенной процедурой.

      4. Перевозчик или иное заинтересованное лицо обязано совершить таможенные операции, связанные с помещением товаров на временное хранение или их таможенным декларированием в соответствии с таможенной процедурой, в течение трех часов после предъявления товаров таможенному органу в месте прибытия.

      В отношении товаров, перевозимых железнодорожным или водным транспортом, перевозчик или иное заинтересованное лицо обязано совершить таможенные операции, предусмотренные частью первой настоящего пункта, не позднее времени окончания следующего рабочего дня таможенного органа после предъявления товаров таможенному органу в месте прибытия.

      5. Доставка товаров из места прибытия в определенное таможенным органом место, если такие товары в месте прибытия не помещены под иную таможенную процедуру или в отношении них не совершены иные таможенные операции, предусмотренные таможенным законодательством Таможенного союза, осуществляется в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      Сноска. Статья 252 с изменением, внесенным Законом РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 253. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты при прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза

      1. При прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов возникает у перевозчика в момент пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов при прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза прекращается у перевозчика:

      1) при доставке товаров в место прибытия и размещении на временное хранение или помещении под таможенную процедуру в месте прибытия, а также при убытии товаров с таможенной территории Таможенного союза, если эти товары после прибытия на таможенную территорию Таможенного союза не покидали места перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза;

      2) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. При прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов считается:

      1) при недоставке товаров в место прибытия - день пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, а если этот день не установлен - день выявления факта недоставки товаров в место прибытия;

      2) при утрате товаров в месте прибытия, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы, либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, а если этот день не установлен - день выявления факта утраты товаров;

      3) при вывозе товаров из места прибытия на остальную часть таможенной территории Таможенного союза без размещения на временное хранение или помещения их под таможенную процедуру в месте прибытия - день пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, а если этот день не установлен - день выявления факта такого вывоза.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, исчисленным исходя из ставок таможенных пошлин, налогов, таможенной стоимости, их физической характеристики в натуральном выражении (количество, масса, объем или иная характеристика) и рыночного курса валют, устанавливаемого в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующего на день пересечения товарами таможенной границы Таможенного союза, а если этот день не установлен - на день выявления факта недоставки товаров в место прибытия, утраты их в месте прибытия либо вывоза из места прибытия на таможенную территорию Таможенного союза без размещения на временное хранение или помещения их под таможенную процедуру в месте прибытия.

Глава 29. УБЫТИЕ ТОВАРОВ С ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ
ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА

Статья 254. Место и время убытия товаров с таможенной территории Таможенного союза

      1. Убытие товаров с таможенной территории Таможенного союза осуществляется в местах перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза (далее - места убытия) и во время работы таможенных органов в этих местах.

      Отдельные категории товаров могут убывать с таможенной территории Таможенного союза только в местах убытия, определенных уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Товары могут убывать с таможенной территории Таможенного союза в иных местах, не являющихся местами убытия, в случаях и порядке, определенных Правительством Республики Казахстан.

      Перечень мест убытия направляется таможенными органами в Комиссию для опубликования, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий.

      2. Таможенные органы обязаны предоставлять информацию о местах убытия, об установленных ограничениях и о времени работы таможенных органов, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий.

      3. Положения настоящей главы не распространяются на товары, перевозимые водными или воздушными судами, пересекающими таможенную территорию Таможенного союза без остановки в порту или аэропорту, которые расположены на таможенной территории Таможенного союза, а также на товары, перемещаемые трубопроводным транспортом и по линиям электропередачи.

      Сноска. Статья 254 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 255. Таможенные операции, совершаемые в местах убытия

      1. Для убытия товаров с таможенной территории Таможенного союза перевозчик обязан представить таможенному органу таможенную декларацию либо иной документ, допускающий их вывоз с таможенной территории Таможенного союза, а также документы и сведения, предусмотренные статьей 251 настоящего Кодекса, в зависимости от вида транспорта, на котором осуществляется перевозка товаров, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      Независимо от вида транспорта, на котором осуществляется перевозка, для убытия товаров с таможенной территории Таможенного союза таможенному органу представляются документы, подтверждающие соблюдение запретов и ограничений, в соответствии с пунктом 1 статьи 244 настоящего Кодекса.

      Таможенная декларация либо иной документ, допускающий вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза, не представляется для убытия товаров с таможенной территории Таможенного союза, если эти товары после прибытия на таможенную территорию Таможенного союза не покидали места перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      2. Перевозчик вправе представить документы в виде электронных документов.

      3. От имени перевозчика документы могут быть представлены таможенным представителем либо иными лицами, действующими по поручению перевозчика.

      4. Убытие товаров с таможенной территории Таможенного союза допускается с разрешения таможенного органа.

      Разрешение таможенного органа на убытие товаров с таможенной территории Таможенного союза оформляется путем проставления на таможенной декларации либо ином документе, допускающем их вывоз с таможенной территории Таможенного союза, и транспортных (перевозочных) документах соответствующих отметок таможенного органа.

Статья 256. Требования к товарам при их убытии с таможенной территории Таможенного союза

      1. Товары должны быть фактически вывезены с таможенной территории Таможенного союза в том же количестве и состоянии, в котором они находились в момент их помещения под определенную таможенную процедуру либо на момент прибытия на таможенную территорию Таможенного союза, если эти товары не покидали места перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза, за исключением случаев, установленных частью второй настоящего пункта.

      Допускаются изменения количества и (или) состояния товаров, указанных в части первой настоящего пункта, вследствие естественного износа или убыли либо вследствие изменения естественных свойств товаров при нормальных условиях перевозки, транспортировки и хранения, а также изменения количества товаров вследствие наличия несливаемых остатков в транспортном средстве.

      2. Лица не несут ответственность за несоблюдение положений настоящей статьи в случае, если утрата либо изменение состояния товаров произошли вследствие аварии либо действия непреодолимой силы, а в случаях, предусмотренных техническими регламентами и национальными стандартами, - при изменении сведений о количестве товаров из-за погрешности методов измерения.

      3. Товары Таможенного союза могут быть вывезены с таможенной территории Таможенного союза в меньшем количестве, чем количество, заявленное при их помещении под определенную таможенную процедуру, вне зависимости от причин, по которым произошло уменьшение количества товаров.

      Сноска. Статья 256 с изменениями, внесенными Законом РК от 10.07.2012 № 36-V(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).
     

Статья 257. Меры, принимаемые при аварии, действии непреодолимой силы или иных обстоятельствах

      1. Если доставка товаров из места убытия до места фактического пересечения таможенной границы Таможенного союза прерывается вследствие аварии, действия непреодолимой силы либо иных обстоятельств, препятствующих такой доставке товаров, перевозчик обязан принять все меры для обеспечения сохранности товаров, незамедлительно сообщить в ближайший таможенный орган об этих обстоятельствах и о месте нахождения товаров, а также перевезти товары или обеспечить их перевозку (если их транспортное средство международной перевозки повреждено) в ближайший таможенный орган либо иное место, указанное таможенным органом.

      2. Расходы, возникшие у перевозчиков или иных лиц в связи с соблюдением требований настоящей статьи, таможенными органами не возмещаются.

Статья 258. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты при убытии иностранных товаров с таможенной территории Таможенного союза

      1. При убытии иностранных товаров с таможенной территории Таможенного союза обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов возникает у перевозчика с момента выдачи таможенным органом разрешения на убытие товаров с таможенной территории Таможенного союза.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов при убытии иностранных товаров с таможенной территории Таможенного союза прекращается у перевозчика:

      1) при фактическом пересечении товарами таможенной границы Таможенного союза;

      2) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. При убытии иностранных товаров с таможенной территории Таможенного союза сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, если до фактического пересечения таможенной границы Таможенного союза товары были утрачены, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, считается день утраты товаров, а если этот день не установлен - день выдачи таможенным органом разрешения на убытие товаров с таможенной территории Таможенного союза.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, исчисленным исходя из ставок таможенных пошлин, налогов таможенной стоимости, их физической характеристики в натуральном выражении (количество, масса, объем или иная характеристика) и рыночного курса валют, устанавливаемого в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующего на день утраты товаров, а если этот день не установлен - на день выдачи таможенным органом разрешения на убытие товаров с таможенной территории.

Глава 30. ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ ТОВАРОВ

Статья 259. Общие положения о временном хранении товаров

      1. Временным хранением товаров является хранение иностранных товаров под таможенным контролем в местах временного хранения до их выпуска таможенным органом в соответствии с заявленной таможенной процедурой либо до совершения иных действий, предусмотренных таможенным законодательством Таможенного союза, без уплаты таможенных пошлин, налогов.

      2. Временное хранение товаров не применяется в отношении товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом и по линиям электропередачи, а также в иных случаях, предусмотренных таможенным законодательством Таможенного союза.

      3. Лица, обладающие полномочиями в отношении товаров, или их представители не вправе пользоваться товарами, находящимися на временном хранении, в том числе вывозить с территории места временного хранения до их выпуска в соответствии с заявленной таможенной процедурой либо совершения иных действий, предусмотренных настоящим Кодексом.

Статья 260. Места временного хранения товаров

      1. Местами временного хранения товаров являются:

      1) склады временного хранения;

      2) склады хранения собственных товаров;

      3) таможенные и свободные склады;

      4) помещения, открытые площадки и иные территории уполномоченных экономических операторов;

      5) иные места в соответствии со статьей 265 настоящего Кодекса.

      2. Складом хранения собственных товаров является помещение и (или) открытая площадка владельца товаров, предназначенные для временного хранения собственных товаров, находящихся под таможенным контролем.

      Склады хранения собственных товаров должны отвечать следующим требованиям:

      1) нахождение в собственности, хозяйственном ведении, оперативном управлении или аренде помещений и (или) на открытых площадках;

      2) наличие необходимых погрузочно-разгрузочных механизмов и специальной техники, а также сертифицированного весового оборудования, соответствующего характеру помещаемых товаров и транспортных средств, а в случае помещения газа в специальные хранилища - наличие соответствующих приборов учета;

      3) территория, включая примыкающие погрузочно-разгрузочные площадки, должна быть обозначена в соответствии с пунктом 3 статьи 186 настоящего Кодекса и иметь бетонное или асфальтовое покрытие;

      4) наличие технически исправных подъездных путей, а также мест для досмотра товаров, в том числе крытых площадок, оснащенных электрическим освещением;

      5) территория, включая примыкающие погрузочно-разгрузочные площадки (одно или несколько складских помещений и площадок), должна быть единым и неделимым комплексом, располагаться по одному почтовому адресу и иметь непрерывное ограждение по всему периметру.

      Часть помещения таможенного и свободного склада может использоваться в качестве склада хранения собственных товаров без включения в реестр владельцев складов хранения собственных товаров.

      В случае использования в качестве склада хранения собственных товаров части помещения таможенного или свободного склада она должна быть изолирована от остальной части помещения непрерывным ограждением.

      Склады хранения собственных товаров должны использоваться исключительно в соответствии с требованиями, установленными настоящим Кодексом. Использование указанных складов в иных целях не допускается.

      3. Места временного хранения являются зоной таможенного контроля.

      4. Товары, которые могут причинить вред другим товарам или требующие особых условий хранения, должны храниться в местах временного хранения, специально приспособленных для хранения таких товаров.

      В случае отсутствия в зоне деятельности таможенного органа мест временного хранения, приспособленных для хранения таких товаров, по письменному заявлению получателя с разрешения таможенного органа данный товар помещается на временное хранение в места, определенные получателем, под его ответственность при обязательном обеспечении уплаты таможенных платежей и налогов.

      5. Помещение товаров в места временного хранения подтверждается в порядке, определяемом уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 260 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 261. Порядок включения в реестр владельцев складов хранения собственных товаров

      1. Юридическое лицо признается владельцем склада хранения собственных товаров после включения в реестр владельцев складов хранения собственных товаров.

      2. Для включения в реестр владельцев складов хранения собственных товаров помещений или открытых площадок лицо представляет заявление по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, в территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учреждается склад хранения собственных товаров.

      Заявление о включении в реестр владельцев складов хранения собственных товаров юридическое лицо вправе подать в форме электронного документа.

      3. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      4. Заявление рассматривается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела в течение пятнадцати календарных дней со дня его регистрации.

      Должностное лицо территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела производит осмотр помещений и территорий заявителя согласно пункту 3 статьи 208 настоящего Кодекса на соответствие требованиям, определенным пунктом 2 статьи 260 настоящего Кодекса.

      При проведении осмотра заявитель предоставляет должностному лицу территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела копии следующих документов:

      1) подтверждающих выполнение требований, определенных пунктом 2 статьи 260 настоящего Кодекса;

      2) планов территорий, планов и чертежей помещения или открытой площадки, предназначенных для учреждения склада хранения собственных товаров.

      Документы, указанные в подпункте 2) части третьей настоящего пункта, представляются в виде копий с предъявлением оригиналов.

      При этом копии представленных документов прилагаются к акту таможенного осмотра помещений и территорий, который остается в территориальном подразделении уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      5. Решение о включении в реестр оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела и вступает в силу со дня принятия приказа.

      6. Решение об отказе во включении в реестр владельцев складов хранения собственных товаров принимается в случаях непредставления всех документов, указанных в пункте 4 настоящей статьи, или несоответствия заявителя требованиям, установленным настоящим Кодексом. После устранения заявителем данных нарушений заявление рассматривается в порядке, установленном настоящим Кодексом.

      7. В случае включения или отказа во включении лица в реестр владельцев складов хранения собственных товаров территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела уведомляет заявителя в письменной форме.

      8. При перерегистрации лица владелец склада хранения собственных товаров обязан уведомить территориальное подразделение уполномоченного органа в сфере таможенного дела о факте перерегистрации.

      Сноска. Статья 261 с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 262. Обязанности владельцев складов хранения собственных товаров

      Владельцы складов хранения собственных товаров обязаны:

      1) обустроить помещение или открытую площадку надлежащим образом, необходимым для обеспечения таможенного контроля в соответствии с требованиями, установленными статьей 260 настоящего Кодекса;

      2) исключить возможность изъятия из помещения или открытой площадки, помимо таможенного контроля, товаров и транспортных средств, находящихся на временном хранении;

      3) обеспечить сохранность товаров и (или) транспортных средств, находящихся в помещении или на открытой площадке;

      4) содействовать осуществлению таможенного контроля;

      5) вести учет (в том числе с использованием автоматизированной формы контроля и учета) и представлять таможенному органу отчетность о поступающих, хранящихся, вывозимых товарах и (или) транспортных средствах в порядке, определяемом уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      6) исключить доступ посторонних лиц к хранимым товарам и (или) транспортным средствам без разрешения таможенных органов;

      7) выполнять требования таможенных органов, включая обеспечение доступа к хранимым товарам и (или) транспортным средствам должностных лиц таможенных органов по их требованию;

      8) уплачивать таможенные платежи и налоги при утрате товаров либо передаче другим лицам без разрешения таможенного органа;

      9) уведомлять в письменной форме таможенный орган о производстве ремонтных работ, об увеличении либо уменьшении площади склада хранения собственных товаров с указанием срока, в течение которого они планируют выполнять эти работы.

      Сноска. Статья 262 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 263. Приостановление деятельности владельца склада хранения собственных товаров

      1. Деятельность владельца склада хранения собственных товаров приостанавливается территориальным подразделением уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден склад:

      1) по заявлению владельца склада хранения собственных товаров о производстве ремонтных работ, об увеличении либо уменьшении площади склада хранения собственных товаров - на срок, определенный владельцем склада хранения собственных товаров;

      2) при несоблюдении владельцем склада хранения собственных товаров требований и обязанностей, установленных настоящим Кодексом к складам хранения собственных товаров, - на срок до одного месяца.

      2. Решение о приостановлении деятельности владельца склада хранения собственных товаров оформляется приказом руководителя (лицом, его замещающим) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден склад, с указанием причины такого приостановления.

      3. Деятельность владельца склада хранения собственных товаров возобновляется при устранении причин, по которым его действие было приостановлено.

Статья 264. Исключение из реестра владельцев складов хранения собственных товаров

      1. Основаниями для исключения из реестра владельцев складов хранения собственных товаров являются:

      1) неоднократные нарушения в течение шести последовательных месяцев требований и обязанностей, установленных настоящим Кодексом;

      2) ликвидация юридического лица в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      3) реорганизация юридического лица, за исключением преобразования;

      4) неустранение причин, по которым действие решения ранее было приостановлено, в течение срока, установленного в подпункте 2) пункта 1 статьи 263 настоящего Кодекса;

      5) прекращение или изменение имущественных прав в отношении склада хранения собственных товаров;

      6) заявление владельца склада хранения собственных товаров.

      2. Решение об исключении из реестра владельцев складов хранения собственных товаров оформляется приказом руководителя (лица, его замещающего) территориального подразделения уполномоченного органа в сфере таможенного дела, в зоне деятельности которого учрежден склад, с указанием причины такого прекращения.

      В течение пяти рабочих дней со дня принятия приказа соответствующая информация в письменной форме доводится до сведения владельца.

      3. При исключении лица из реестра владельцев складов хранения собственных товаров хранящиеся в них товары подлежат перемещению на склад временного хранения в течение тридцати календарных дней со дня, следующего за днем принятия приказа, определенного пунктом 2 настоящей статьи.

Статья 265. Временное хранение товаров и транспортных средств в иных местах

      1. По письменному заявлению лица, обладающего полномочиями в отношении товара, временное хранение товаров и транспортных средств осуществляется на:

      1) складе получателя, не включенного в реестр владельцев мест или складов временного хранения;

      2) автомобильных транспортных средствах при условии нахождения транспортного средства на территории, принадлежащей получателю или используемой им на праве аренды;

      3) железнодорожных транспортных средствах, находящихся на участке железнодорожного пути, который является собственностью лица, обладающего полномочиями в отношении товара, либо используется указанным лицом на праве аренды.

      2. Временное хранение товаров и транспортных средств в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи осуществляется при обязательном обеспечении уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с главой 16 настоящего Кодекса.

      3. Временное хранение товаров на транспортных средствах, соответствующих требованиям статьи 325 настоящего Кодекса, осуществляется при обеспечении целостности средств идентификации на протяжении всего срока временного хранения таких товаров.

      4. При временном хранении товаров и транспортных средств в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи лицо, обладающее полномочиями в отношении товара, обязано обеспечить соблюдение требований, установленных статьей 260 настоящего Кодекса.

Статья 266. Документы, подтверждающие помещение товаров и транспортных средств на временное хранение

      1. В качестве документов, подтверждающих помещение товаров и транспортных средств на временное хранение, таможенный орган, расположенный в пункте пропуска, принимает копии транспортных (перевозочных) и коммерческих документов, а таможенный орган назначения принимает транзитную декларацию или иные документы, определенные международными договорами Республики Казахстан.

      2. Прием и регистрация документов, подтверждающих помещение товаров и транспортных средств на временное хранение, осуществляются в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 266 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 267. Таможенные операции, связанные с помещением товаров на временное хранение

      1. Для помещения товаров на временное хранение перевозчик, иные лица, обладающие полномочиями в отношении товаров, или их представители представляют в таможенный орган транспортные (перевозочные), коммерческие и (или) таможенные документы, содержащие сведения о товарах, отправителе (получателе) товаров, стране их отправления (назначения).

      Такие документы могут быть представлены в таможенный орган в виде электронных документов.

      2. Таможенный орган регистрирует документы, представленные для помещения товаров на временное хранение в срок не более одного часа после подачи таких документов таможенному органу с выдачей лицу, указанному в пункте 1 настоящей статьи, подтверждения о регистрации документов.

      3. Со дня регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение, товары считаются находящимися на временном хранении.

Статья 268. Срок временного хранения товаров

      1. Срок временного хранения товаров составляет два месяца.

      2. По письменному обращению лица, обладающего полномочиями в отношении товаров, или его представителя таможенный орган продлевает указанный срок.

      Предельный срок временного хранения товаров не может превышать четыре месяца, а в отношении международных почтовых отправлений, хранящихся в местах (учреждениях) международного почтового обмена, а также не полученного или не востребованного пассажиром багажа, перемещаемого воздушным транспортом, - шесть месяцев.

      Для отдельных категорий товаров решением Комиссии может быть установлен срок временного хранения менее срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.

      3. Срок временного хранения товаров исчисляется со дня, следующего за днем регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение.

      4. По истечению срока временного хранения товаров товары, не помещенные под таможенную процедуру, задерживаются таможенными органами в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

Статья 269. Операции с товарами, находящимися на временном хранении

      1. Лица, обладающие полномочиями в отношении товаров, или их представители вправе совершать с товарами, находящимися на временном хранении, обычные операции, необходимые для обеспечения их сохранности в неизменном состоянии, в том числе осматривать и измерять товары, перемещать их в пределах места временного хранения.

      2. Операции, не указанные в пункте 1 настоящей статьи, в том числе взятие проб и образцов товаров, исправление поврежденной упаковки, а также операции, необходимые для подготовки товаров к последующей транспортировке, могут совершаться с разрешения таможенного органа.

      Таможенный орган отказывает в выдаче разрешения на проведение таких операций, если их осуществление повлечет за собой утрату товаров или изменение их состояния.

Статья 270. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты при временном хранении товаров

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых на временное хранение товаров, возникает:

      1) у перевозчика или иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров на момент регистрации документов, представленных для помещения товаров на временное хранение, - с момента регистрации таможенным органом этих документов, представленных для помещения товаров на временное хранение;

      2) у владельца склада временного хранения - с момента размещения товаров на складе временного хранения;

      3) у лица, осуществляющего временное хранение товаров в местах, не являющихся складами временного хранения, - с момента регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) на временное хранение, прекращается:

      1) у перевозчика или иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров на момент регистрации документов, представленных для помещения товаров на временное хранение, - при размещении товаров на складе временного хранения либо принятии их иным лицом на временное хранение в месте, не являющемся складом временного хранения;

      2) у владельца склада временного хранения - при выдаче товаров со склада временного хранения в связи с помещением их под таможенную процедуру;

      3) у лица, осуществляющего временное хранение товаров в месте, не являющемся складом временного хранения, - при помещении товаров под таможенную процедуру;

      4) у лиц, указанных в подпунктах 1) - 3) настоящего пункта, когда товары задерживаются в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса, а также в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. При временном хранении товаров сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов считается:

      1) у перевозчика или иного лица, обладающего полномочиями в отношении товаров на момент регистрации документов, представленных для помещения товаров на временное хранение:

      в случае утраты товаров, помещенных на временное хранение, до размещения их на складе временного хранения, либо принятия их иным лицом на временное хранение в месте, не являющемся складом временного хранения, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы, либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения - день такой утраты, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение;

      в случае передачи товаров, помещенных на временное хранение, получателю или иному лицу без разрешения таможенного органа до размещения их на складе временного хранения, либо принятия их иным лицом на временное хранение в месте, не являющемся складом временного хранения, - день такой передачи, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение;

      2) у лица, осуществляющего временное хранение товаров в месте, не являющемся складом временного хранения:

      в случае утраты товаров, помещенных на временное хранение, до размещения их в месте, не являющемся складом временного хранения, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы, либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения - день такой утраты, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение;

      в случае передачи товаров, помещенных на временное хранение, получателю или иному лицу без разрешения таможенного органа до размещения их в месте, не являющемся складом временного хранения, - день такой передачи, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение;

      3) у владельца склада временного хранения либо лица, осуществляющего временное хранение товаров в месте, не являющемся складом временного хранения:

      в случае утраты товаров, хранящихся на складе временного хранения, либо в месте, не являющемся складом временного хранения, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы, либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения - день такой утраты, а если этот день не установлен - день размещения товаров на складе временного хранения либо в месте, не являющемся складом временного хранения;

      в случае передачи товаров, хранящихся на складе временного хранения, либо в месте, не являющемся складом временного хранения, получателю или иному лицу без разрешения таможенного органа - день такой передачи, а если этот день не установлен - день размещения товаров на складе временного хранения либо в месте, не являющемся складом временного хранения;

      в случае использования товаров, хранящихся на складе получателя товаров, иначе, чем в целях временного хранения товаров - день такого использования, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом документов, представленных для помещения товаров на временное хранение.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги в случаях, установленных в пункте 3 настоящей статьи, подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленных исходя из ставок таможенных пошлин, налогов, таможенной стоимости, их физической характеристики в натуральном выражении (количество, масса, объем или иная характеристика) и рыночного курса валют, устанавливаемого в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующего на день сроков уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, установленных пунктом 3 настоящей статьи, соответственно.

РАЗДЕЛ 5. ТАМОЖЕННЫЕ ОПЕРАЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С ПОМЕЩЕНИЕМ ТОВАРОВ
ПОД ТАМОЖЕННУЮ ПРОЦЕДУРУ
Глава 31. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ТАМОЖЕННЫХ ОПЕРАЦИЯХ, СВЯЗАННЫХ С
ПОМЕЩЕНИЕМ ТОВАРОВ ПОД ТАМОЖЕННУЮ ПРОЦЕДУРУ

Статья 271. Порядок совершения таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру, и таможенной очистки товаров

      1. Таможенные операции, связанные с помещением товаров под таможенную процедуру, и таможенная очистка товаров совершаются в порядке и на условиях, определенных таможенным законодательством Таможенного союза и Республики Казахстан.

      Под таможенной очисткой товаров понимаются совершение таможенных операций, установленных таможенным законодательством Таможенного союза и Республики Казахстан, необходимых для введения товаров во внутреннее потребление, для их экспорта или для применения к товарам иной таможенной процедуры.

      Порядок совершения таможенной очистки товаров должностными лицами таможенных органов определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. Порядок и технология совершения таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру, устанавливаются в зависимости от видов товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, вида транспорта, используемого для такого перемещения (автомобильный, воздушный, железнодорожный, морской, речной и другие), категорий лиц, перемещающих товары.

      3. От имени таможенных органов таможенные операции, связанные с помещением товаров под таможенную процедуру, совершаются должностными лицами таможенных органов, уполномоченных на совершение таких таможенных операций в соответствии со своими должностными (функциональными) обязанностями.

      4. Требования таможенных органов при совершении таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру, должны быть обоснованы и ограничены требованиями, необходимыми для обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза.

      5. Таможенные операции, связанные с помещением товаров под таможенную процедуру, применяются одинаково независимо от страны происхождения, отправления и назначения товаров.

      Сноска. Статья 271 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 272. Помещение товаров под таможенную процедуру

      1. Помещение товаров под таможенную процедуру начинается с момента подачи таможенному органу таможенной декларации и (или) документов, необходимых для помещения товаров под таможенную процедуру в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      2. Товары, подлежащие ветеринарному, фитосанитарному и другим видам государственного контроля, могут быть помещены под таможенную процедуру только после осуществления соответствующего контроля.

      3. Помещение товаров под таможенную процедуру завершается выпуском товаров в соответствии с заявленной таможенной процедурой.

Статья 273. Место и время совершения таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру

      1. Таможенные операции, связанные с помещением товаров под таможенную процедуру, совершаются в местах нахождения таможенных органов и во время их работы.

      2. По мотивированному запросу декларанта либо таможенного представителя отдельные таможенные операции, связанные с помещением товаров под таможенную процедуру, могут совершаться вне места нахождения и вне времени работы таможенных органов.

Статья 274. Документы и сведения, необходимые для помещения товаров под таможенную процедуру

      1. При помещении товаров под таможенную процедуру лица, определенные настоящим Кодексом, обязаны представлять таможенным органам документы и сведения, необходимые для выпуска товаров.

      При совершении таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру, таможенные органы вправе требовать представления только документов и сведений, которые необходимы для обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза и представление которых предусмотрено таможенным законодательством Таможенного союза.

      2. Перечень документов и сведений, необходимых для выпуска товаров, и сроки их представления устанавливаются настоящим Кодексом.

      3. Таможенные органы не вправе отказать в принятии документов из-за наличия опечаток, технических или грамматических ошибок, которые не изменяют содержащиеся в документах данные, влияющие на принятие таможенным органом решения о выпуске товаров.

      4. Документы, необходимые для выпуска товаров, могут быть представлены в форме электронных документов в соответствии с настоящим Кодексом.

      5. Формы таможенных документов определяются решением Комиссии.

      Таможенные документы заполняются на казахском или русском языке, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      6. В соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза и международными договорами государств-членов Таможенного союза с иностранными государствами в целях упрощения и ускорения выпуска товаров могут применяться таможенные документы других государств, используемые для таможенных целей.

Статья 275. Присутствие заинтересованных лиц или их представителей при совершении таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру

      1. Заинтересованные лица или их представители вправе присутствовать при совершении таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру.

      2. По требованию таможенного органа заинтересованные лица или их представители обязаны присутствовать при совершении таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру, в целях оказания содействия таможенным органам в их совершении.

     

Статья 276. Первоочередной порядок помещения отдельных категорий товаров под таможенную процедуру

      Товары, необходимые для ликвидации последствий стихийных бедствий, чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, продукция военного назначения, необходимая для выполнения акций по поддержанию мира либо проведения учений, ценности в виде валюты (в том числе иностранной валюты) и аффинированного золота, ввозимые и вывозимые Национальным Банком Республики Казахстан и его филиалами, а также товары, подвергающиеся быстрой порче, живые животные, радиоактивные материалы, взрывчатые вещества, международные почтовые отправления, экспресс-грузы, гуманитарная и техническая помощь, сообщения и материалы для средств массовой информации, запасные части, двигатели, расходные материалы, оборудование и инструменты, необходимые для ремонта транспортных средств международной перевозки, и другие подобные товары помещаются под таможенную процедуру в первоочередном порядке.

      Первоочередной порядок помещения отдельных категорий товаров под таможенную процедуру также применяется в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза уполномоченными экономическими операторами.

      Сноска. Статья 276 в редакции Закона РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).

Глава 32. ТАМОЖЕННОЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ ТОВАРОВ

Статья 277. Общие положения о таможенном декларировании товаров

      1. Товары подлежат таможенному декларированию при помещении под таможенную процедуру либо в иных случаях, установленных в соответствии с настоящим Кодексом.

      2. Таможенное декларирование товаров производится декларантом либо таможенным представителем, действующим от имени и по поручению декларанта.

      3. Таможенное декларирование производится в письменной и (или) электронной формах с использованием таможенной декларации.

Статья 278. Таможенная декларация

      1. При таможенном декларировании товаров в зависимости от заявляемых таможенных процедур и лиц, перемещающих товары, применяются следующие виды таможенной декларации:

      1) декларация на товары;

      2) транзитная декларация;

      3) пассажирская таможенная декларация;

      4) декларация на транспортное средство.

      Формы и порядок заполнения таможенной декларации определяются решением Комиссии.

      2. Перечень сведений, подлежащих указанию в таможенной декларации, ограничивается только сведениями, которые необходимы для исчисления и взимания таможенных платежей и налогов, формирования таможенной статистики и применения таможенного законодательства Таможенного союза и иного законодательства Республики Казахстан.

      3. Сведения, подлежащие указанию в таможенной декларации на товары и транзитной декларации в зависимости от таможенной процедуры, категорий товаров, лиц, их перемещающих, вида транспорта, могут сокращаться решением Комиссии либо законодательством Республики Казахстан, если это предусмотрено решением Комиссии.

      Сведения, подлежащие указанию в пассажирской таможенной декларации и в декларации на транспортное средство, устанавливаются решением Комиссии.

      4. В качестве таможенной декларации могут использоваться транспортные (перевозочные), коммерческие и (или) иные документы, содержащие сведения, необходимые для выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой, в случаях и порядке, которые определяются настоящим Кодексом или решением Комиссии.

      5. Таможенная декларация может быть представлена в виде электронного документа в соответствии с настоящим Кодексом.

      Порядок представления и использования таможенной декларации в виде электронного документа определяется решением Комиссии.

      6. Подача таможенной декларации в письменной форме должна сопровождаться представлением таможенному органу ее электронной копии, если иное не установлено Таможенным кодексом Таможенного союза, решением Комиссии либо законодательством Республики Казахстан в случаях, предусмотренных решением Комиссии.

      Структура и формат электронной копии таможенной декларации, а также порядок ее представления и использования определяются решением Комиссии.

Статья 278-1. Удостоверение таможенной декларации, подаваемой в виде электронного документа

      Подача таможенной декларации в виде электронного документа должна быть удостоверена электронной цифровой подписью декларанта, выданной в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Электронная цифровая подпись декларанта подтверждает заявленные в таможенной декларации сведения.

      Сноска. Глава 32 дополнена статьей 278-1 в соответствии с Законом РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 279. Декларация на товары

      1. При помещении под таможенные процедуры, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита, таможенному органу представляется декларация на товары.

      2. В декларации на товары указываются следующие основные сведения, в том числе в кодированном виде:

      1) заявляемая таможенная процедура;

      2) сведения о декларанте, таможенном представителе, об отправителе и о получателе товаров;

      3) сведения о транспортных средствах, используемых для международной перевозки товаров и (или) их перевозки по таможенной территории Таможенного союза под таможенным контролем;

      4) сведения о транспортных средствах международной перевозки и (или) транспортных средствах, на которых товары перевозились (будут перевозиться) по таможенной территории Таможенного союза под таможенным контролем;

      5) сведения о товарах:

      наименование;

      описание;

      классификационный код товаров по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности;

      наименование страны происхождения;

      наименование страны отправления (назначения);

      описание упаковок (количество, вид, маркировка и порядковые номера);

      количество в килограммах (вес брутто и вес нетто) и других единицах измерения;

      таможенная стоимость;

      статистическая стоимость;

      6) сведения об исчислении таможенных платежей и налогов:

      ставки таможенных платежей и налогов;

      применение льгот по уплате таможенных платежей и налогов;

      суммы исчисленных таможенных платежей и налогов;

      рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и применяемый для исчисления таможенных платежей и налогов в соответствии с настоящим Кодексом;

      7) сведения о внешнеэкономической сделке и ее основных условиях;

      8) сведения о соблюдении ограничений;

      9) сведения о производителе товаров;

      10) сведения, подтверждающие соблюдение условий помещения товаров под таможенную процедуру;

      11) сведения о документах, представляемых в соответствии со статьей 281 настоящего Кодекса;

      12) сведения о лице, составившем декларацию на товары;

      13) место и дата составления декларации на товары.

      3. При подаче декларации на товары в виде электронного документа представления письменной формы декларации на товары не требуется.

      Сноска. Статья 279 с изменением, внесенным Законом РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 280. Транзитная декларация

      1. При помещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита таможенному органу отправления представляется транзитная декларация.

      2. В качестве транзитной декларации могут представляться транспортные (перевозочные), коммерческие и (или) иные документы, в том числе определенные международными договорами Республики Казахстан, содержащие сведения, указанные в пункте 3 настоящей статьи.

      3. Транзитная декларация должна содержать следующие сведения о (об):

      1) отправителе, получателе товаров в соответствии с транспортными (перевозочными) документами;

      2) стране отправления, стране назначения товаров;

      3) декларанте;

      4) перевозчике;

      5) транспортном средстве международной перевозки, на котором перевозятся товары;

      6) наименовании, количестве, стоимости товаров в соответствии с коммерческими, транспортными (перевозочными) документами;

      7) коде товаров в соответствии с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров или Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности на уровне не менее первых шести знаков;

      8) весе товаров брутто или объеме, а также количестве товаров в дополнительных единицах измерения (при наличии таких сведений) по каждому коду Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности или Гармонизированной системы описания и кодирования товаров;

      9) количестве грузовых мест;

      10) пункте назначения товаров в соответствии с транспортными (перевозочными) документами;

      11) документах, подтверждающих соблюдение ограничений, связанных с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза, если такое перемещение допускается при наличии этих документов;

      12) планируемой перегрузке товаров или грузовых операциях в пути.

      Если принимаемые в качестве транзитной декларации документы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, не содержат всех сведений, указанных в настоящем пункте, недостающие сведения должны содержаться в прилагаемых к такой транзитной декларации либо следующих вместе с ней документах, представляемых таможенному органу.

      4. Таможенный орган не вправе требовать от декларанта представления других сведений, за исключением сведений, указанных в пункте 3 настоящей статьи.

      5. Транзитная декларация регистрируется таможенным органом, в том числе с использованием информационных систем и информационно-коммуникационных технологий применяемых таможенными органами.

      Порядок подачи и регистрации транзитной декларации определяется решением Комиссии.

Статья 281. Представление документов при таможенном декларировании товаров

      1. Подача таможенной декларации должна сопровождаться представлением таможенному органу документов, на основании которых заполнена таможенная декларация, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      К таким документам относятся:

      1) счет-фактура (инвойс), при их отсутствии документ, подтверждающий совершение внешнеэкономической сделки;

      2) транспортный (перевозочный) документ в зависимости от используемого вида транспорта.

      2. В отношении товаров и сделок, на которые распространяются нижеуказанные требования, к документам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, дополнительно представляются следующие документы:

      1) документ, подтверждающий соблюдение требований в области валютного контроля, в случае, предусмотренном валютным законодательством Республики Казахстан;

      2) документы, подтверждающие соблюдение запретов и ограничений, а также ограничений в связи с применением специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер, в случаях, предусмотренных международными договорами Республики Казахстан, решениями Комиссии и нормативными правовыми актами Республики Казахстан, изданными в соответствии с международными договорами Республики Казахстан;

      3) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015);

      4) документы, подтверждающие обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов, в случае, если товары выпускаются с условием предоставления такого обеспечения;

      5) документы, подтверждающие полное или частичное освобождение от уплаты таможенных платежей и налогов в соответствии с таможенными процедурами, установленными настоящим Кодексом, а также в иных случаях, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

      3. Подача таможенной декларации в виде электронного документа не сопровождается представлением таможенному органу документов, на основании которых заявлены сведения о товарах.

      Положения настоящего пункта не распространяются на случаи, когда документы, предусмотренные подпунктом 2) пункта 2 настоящей статьи, не могут быть получены из информационных систем государственных органов.

      Порядок представления, использования и хранения таможенной декларации в форме электронного документа определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      4. Если отдельные документы, на основании которых заполнена таможенная декларация, не могут быть представлены при подаче таможенной декларации, по мотивированному обращению декларанта таможенный орган разрешает представление таких документов до выпуска товаров.

      В случае, когда отдельные документы не могут быть представлены в указанные сроки по мотивированному заявлению декларанта, таможенные органы разрешают подачу их копий с последующим представлением документов в сроки, необходимые для их получения, но не позднее тридцати календарных дней после регистрации таможенной декларации, если документ не является обязательным для принятия решения о выпуске товаров. Декларант несет ответственность за непредставление документов в установленные сроки либо недостоверное заявление сведений в ранее поданных копиях документов.

      5. При таможенном декларировании товаров представляются оригиналы документов либо их копии. Таможенный орган вправе проверить соответствие копий представленных документов их оригиналам.

      Если при таможенном декларировании товаров в таможенный орган ранее представлялись документы, которые используются при таможенном декларировании, достаточно представления копий таких документов либо указания сведений о представлении таможенному органу таких документов.

      6. При таможенном декларировании товаров документы могут представляться в виде электронных документов в соответствии с настоящим Кодексом.

      Порядок представления и использования электронных документов определяется таможенным законодательством Таможенного союза.

      7. Исключен Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      8. Таможенные органы могут принимать и использовать при таможенном декларировании документы и сведения, составленные на государственных языках государств-членов Таможенного союза и на иностранных языках. Таможенный орган вправе потребовать перевод сведений, содержащихся в документах, на казахский или русский язык.

      9. С целью учета декларанта или таможенного представителя в электронном (автоматизированном) виде в таможенный орган представляются следующие документы:

      1) для юридических лиц:

      справка о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица или справка об учетной регистрации (перерегистрации) для его структурного подразделения;

      2) для физических лиц:

      удостоверение личности гражданина Республики Казахстан;

      справка из банка об открытии банковского счета (при его наличии);

      Сноска. Статья 281 с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.01.2013 № 74-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 282. Дополнительные документы, представляемые при таможенном декларировании в соответствии с условиями таможенных процедур

      При таможенном декларировании товаров в соответствии с условиями заявленных таможенных процедур дополнительно к документам, указанным в статье 281 настоящего Кодекса, представляются следующие документы:

      1) при таможенной процедуре переработки на таможенной территории - документ об условиях переработки товаров на таможенной территории в соответствии с пунктом 1 статьи 344 настоящего Кодекса;

      2) при таможенной процедуре переработки вне таможенной территории - документ об условиях переработки товаров вне таможенной территории, за исключением случаев, когда целью переработки является ремонт;

      3) при таможенной процедуре переработки для внутреннего потребления - документ об условиях переработки товаров для внутреннего потребления;

      4) при таможенной процедуре реимпорта - таможенная декларация, принятая при вывозе товаров, и документы, подтверждающие дату перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза при их вывозе;

      5) при таможенной процедуре реэкспорта в отношении товаров, ранее помещенных под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, - документы, содержащие сведения об (о):

      обстоятельствах ввоза товаров на таможенную территорию Таможенного союза (исходя из документов, подтверждающих совершение внешнеэкономической сделки);

      неисполнении условий внешнеэкономической сделки;

      помещении этих товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

      использовании этих товаров после помещения под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

      6) при таможенной процедуре уничтожения - заключение уполномоченного органа в области охраны окружающей среды о возможности уничтожения товаров;

      7) при таможенных процедурах свободной таможенной зоны и свободного склада - документы в соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза.

Статья 283. Сроки подачи таможенной декларации

      1. Таможенная декларация на товары, ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза, подается до истечения срока временного хранения товаров, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      2. Таможенная декларация на товары, вывозимые с таможенной территории Таможенного союза, подается до их убытия с таможенной территории Таможенного союза, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      3. Таможенная декларация в отношении товаров, являвшихся орудием, средством совершения или предметом уголовного или административного правонарушения, в отношении которых было принято решение об их возврате и которые подлежат таможенному декларированию в соответствии с настоящим Кодексом, подается в течение тридцати календарных дней со дня вступления в законную силу:

      1) решения суда об освобождении от уголовной (административной) ответственности;

      2) решения таможенного органа (должностного лица) об освобождении от административной ответственности;

      3) решения суда или таможенного органа (должностного лица) о прекращении производства по уголовному (административному) делу;

      4) решения суда или таможенного органа (должностного лица) о привлечении к административной или уголовной ответственности.

      4. Товары, указанные в пункте 3 настоящей статьи, таможенная декларация в отношении которых не подана в установленный срок, задерживаются таможенными органами в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

      Сноска. Статья 283 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 284. Декларант

      1. Декларантами могут быть:

      1) лицо государства-члена Таможенного союза:

      заключившее внешнеэкономическую сделку либо от имени (по поручению) которого эта сделка заключена;

      имеющее право владения, пользования и (или) распоряжения товарами, – при отсутствии внешнеэкономической сделки;

      2) иностранные лица:

      физическое лицо, перемещающее товары для личного пользования;

      лицо, пользующееся таможенными льготами в соответствии с главой 52 настоящего Кодекса;

      организация, имеющая представительство, созданное на территории государства-члена Таможенного союза в установленном порядке, – при заявлении таможенных процедур временного ввоза, реэкспорта, а также таможенной процедуры выпуска для внутреннего потребления только в отношении товаров, ввозимых для собственных нужд таких представительств;

      лицо, имеющее право распоряжаться товарами не в рамках сделки, одной из сторон которой выступает лицо государства-члена Таможенного союза;

      3) для заявления таможенной процедуры таможенного транзита – лица, указанные в подпунктах 1) и 2) настоящей статьи, а также:

      перевозчик, в том числе таможенный перевозчик;

      экспедитор, если он является лицом государства-члена Таможенного союза.

      2. Для целей настоящей статьи под внешнеэкономической сделкой понимается сделка, совершенная между лицом государства-члена Таможенного союза и иностранным лицом, а также сделка, совершенная между лицами разных государств-членов Таможенного союза, на основании которой товары перемещаются через таможенную границу Таможенного союза.

      Сноска. Статья 284 в редакции Закона РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 285. Права декларанта

      При таможенном декларировании товаров и совершении иных таможенных операций, необходимых для помещения товаров под таможенную процедуру, декларант вправе:

      1) осматривать, измерять и выполнять грузовые операции с товарами, находящимися под таможенным контролем;

      2) брать пробы и образцы товаров, находящихся под таможенным контролем, с разрешения таможенного органа при соблюдении условий, предусмотренных статьей 247 настоящего Кодекса;

      3) присутствовать при проведении таможенного осмотра и таможенного досмотра товаров должностными лицами таможенных органов и при взятии этими лицами проб и образцов товаров;

      4) знакомиться с имеющимися в таможенных органах результатами исследований проб и образцов декларируемых им товаров;

      5) представлять в соответствии с настоящим Кодексом документы и сведения в виде электронных документов;

      6) обжаловать решения, действия (бездействие) таможенных органов или их должностных лиц;

      7) привлекать экспертов для уточнения сведений о декларируемых им товарах;

      8) пользоваться иными правами, предусмотренными настоящим Кодексом.

Статья 286. Обязанности декларанта

      При таможенном декларировании товаров и совершении иных таможенных операций, необходимых для помещения товаров под таможенную процедуру, декларант обязан:

      1) произвести таможенное декларирование товаров;

      2) представить в таможенный орган документы, на основании которых заполнена таможенная декларация, если иное не установлено таможенным законодательством Таможенного союза;

      2-1) при подаче таможенной декларации в виде электронного документа в случае выдачи системой управления рисками мер по предотвращению и минимизации рисков, предусматривающих представление в таможенный орган документов, подтверждающих заявленные в ней сведения, представить такие документы на бумажном носителе и (или) в электронном виде;

      2-2) представить в таможенный орган документы в бумажном виде, подтверждающие сведения, заявленные в таможенной декларации, поданной в виде электронного документа, при таможенном контроле после выпуска товаров на основании требования таможенного органа.

      3) предъявить декларируемые товары в случаях, установленных настоящим Кодексом, либо по требованию таможенного органа;

      4) уплатить таможенные платежи и налоги и (или) обеспечить их уплату в соответствии с настоящим Кодексом;

      5) соблюдать требования и условия использования товаров в соответствующей таможенной процедуре;

      6) выполнять иные требования, предусмотренные настоящим Кодексом.

      Сноска. Статья 286 с изменениями, внесеннымм законами РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 287. Ответственность декларанта

      Декларант несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных статьей 286 настоящего Кодекса, за заявление недостоверных сведений, указанных в таможенной декларации, а также представление таможенному представителю заведомо недостоверных (ложных) сведений и (или) поддельных документов, за исключением случаев, предусмотренных частью второй настоящей статьи.

      Декларант не привлекается к ответственности, предусмотренной Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях, в следующих случаях при:

      1) изменении кода товаров при пересмотре решений по классификации товаров после их выпуска в случае, когда установлен факт неверной классификации товаров должностным лицом таможенного органа до выпуска товаров;

      2) самостоятельном устранении нарушений, выявленных по результатам камеральной таможенной проверки, в течение тридцати рабочих дней со дня, следующего за днем вручения проверяемому лицу уведомления об устранении нарушений по результатам камеральной таможенной проверки;

      3) самостоятельном выявлении и добровольном устранении нарушений в течение одного года после выпуска товаров до начала проведения выездной таможенной проверки.

      Сноска. Статья 287 в редакции Закона РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 288. Подача и регистрация таможенной декларации

      1. Таможенная декларация подается декларантом или таможенным представителем таможенному органу, правомочному в соответствии с таможенным законодательством Республики Казахстан регистрировать таможенные декларации.

      1-1. Таможенная декларация в форме электронного документа подается в информационную систему таможенных органов посредством информационно-коммуникационных технологий.

      При подаче декларантом декларации на товары проверка полноты сведений, заявленных в таможенной декларации в форме электронного документа, осуществляется информационной системой таможенных органов.

      2. Дата и время подачи таможенной декларации, ее электронной копии и необходимых документов фиксируются таможенным органом, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий.

      3. Таможенный орган регистрирует или отказывает в регистрации таможенной декларации в срок не более двух часов с момента подачи таможенной декларации в порядке, определяемом решением Комиссии.

      4. Таможенный орган отказывает в регистрации таможенной декларации, если:

      1) таможенная декларация подана таможенному органу, не правомочному регистрировать таможенные декларации;

      2) таможенная декларация подана неуполномоченным лицом;

      3) в таможенной декларации не указаны необходимые сведения, предусмотренные статьями 278 - 280 настоящего Кодекса;

      4) таможенная декларация не подписана либо не удостоверена надлежащим образом или составлена не по установленной форме;

      5) в отношении декларируемых товаров не совершены действия, которые в соответствии с настоящим Кодексом должны совершаться до подачи или одновременно с подачей таможенной декларации.

      5. Отказ в регистрации таможенной декларации оформляется должностным лицом таможенного органа в письменной форме с указанием причин отказа.

      В случае отказа в регистрации таможенной декларации таможенная декларация и представленные документы возвращаются декларанту или таможенному представителю.

      6. Если таможенная декларация не зарегистрирована таможенным органом, такая декларация считается для таможенных целей не поданной.

      7. С момента регистрации таможенная декларация становится документом, свидетельствующим о фактах, имеющих юридическое значение.

      8. Положения пунктов 2 и 3 настоящей статьи не применяются при таможенном декларировании товаров, помещаемых под таможенную процедуру таможенного транзита.

      Сноска. Статья 288 с изменениями, внесенными законами РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 289. Изменение и дополнение сведений, заявленных в таможенной декларации

      1. Сведения, заявленные в таможенной декларации, могут быть изменены или дополнены до выпуска товаров с разрешения таможенного органа по мотивированному письменному обращению декларанта при одновременном соблюдении следующих условий:

      если вносимые изменения и дополнения не влияют на принятие решения о выпуске товаров и не влекут необходимости изменять сведения, влияющие на определение размера сумм таможенных платежей и налогов, за исключением случаев корректировки таможенной стоимости товаров, и соблюдение запретов и ограничений;

      если к моменту получения обращения декларанта таможенный орган не уведомил его о месте и времени проведения таможенного досмотра и (или) не принял решения о проведении иных форм таможенного контроля в отношении товаров.

      Изменение и дополнение сведений, заявленных в зарегистрированной таможенной декларации, не могут повлечь за собой заявление сведений о товарах иных, чем те, которые были указаны в зарегистрированной таможенной декларации.

      2. Внесение изменений и дополнений в таможенную декларацию после выпуска товаров допускается в случаях и порядке, которые определяются решением Комиссии.

      3. Таможенные органы не вправе по собственной инициативе, поручению или просьбе лица заполнять таможенную декларацию, изменять или дополнять сведения, указанные в таможенной декларации, за исключением тех сведений, внесение которых отнесено к компетенции таможенных органов, корректировки таможенной стоимости товаров и (или) изменения после выпуска товаров иных сведений, влияющих на определение размера сумм таможенных платежей и налогов и соблюдение запретов и ограничений, производимых в соответствии с положениями таможенного законодательства Таможенного союза.

Статья 290. Отзыв таможенной декларации

      1. По письменному обращению декларанта зарегистрированная таможенная декларация на иностранные товары может быть отозвана им до принятия таможенным органом решения о выпуске товаров.

      При отзыве таможенной декларации новая таможенная декларация должна быть подана в пределах срока временного хранения товаров.

      При неподаче таможенной декларации в срок, указанный в части второй настоящего пункта, товары задерживаются таможенными органами в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

      2. По письменному обращению декларанта таможенная декларация на товары Таможенного союза может быть отозвана до фактического убытия товаров с таможенной территории Таможенного союза, в том числе после принятия решения о выпуске товаров.

      Для отзыва таможенной декларации на товары Таможенного союза в обращении об отзыве должно быть указано место нахождения товаров.

      3. Отзыв таможенной декларации допускается с письменного разрешения таможенного органа, если до получения обращения декларанта таможенный орган не уведомил декларанта о месте и времени проведения таможенного досмотра товаров, заявленных в таможенной декларации, и (или) не установил нарушений таможенного законодательства Таможенного союза, влекущих административную или уголовную ответственность.

      Таможенная декларация может быть отозвана после проведения таможенного досмотра товара, если в ходе такого досмотра не было установлено нарушений таможенного законодательства Таможенного союза, влекущих административную или уголовную ответственность.

Статья 291. Предварительное таможенное декларирование товаров

      1. Таможенная декларация может быть подана в отношении иностранных товаров до их ввоза на таможенную территорию Таможенного союза.

      2. Если для таможенных целей должны использоваться транспортные (перевозочные) или коммерческие документы, сопровождающие товары, при предварительном таможенном декларировании товаров таможенный орган принимает заверенные декларантом копии этих документов или сведения из этих документов в электронном виде и после предъявления товаров таможенному органу сопоставляет сведения, содержащиеся в копиях указанных документов, с теми сведениями, которые содержатся в оригиналах документов, в том числе в электронных документах.

      3. При предварительном таможенном декларировании в таможенной декларации могут отсутствовать сведения, которые по своему характеру не могут быть известны декларанту до ввоза товаров на таможенную территорию Таможенного союза и (или) их предъявления таможенному органу.

      Такие сведения должны быть внесены в таможенную декларацию до принятия решения о выпуске товаров в порядке, определенном решением Комиссии.

      Таможенные пошлины, налоги уплачиваются до выпуска товаров.

      4. В случае изменения стоимостных, количественных или весовых показателей, отличных от ранее заявленных на основании копий транспортных (перевозочных) или коммерческих документов, обязательно представляются документы, подтверждающие изменение стоимости, количества или веса.

      5. Если после ввоза товаров на таможенную территорию Таможенного союза декларантом обнаруживается несоответствие стоимостных, количественных или весовых показателей, отличных от ранее заявленных, декларант вправе отозвать таможенную декларацию в порядке, предусмотренном статьей 290 настоящего Кодекса.

      6. При предварительном таможенном декларировании товаров применяются нормативные правовые акты, действующие на день регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      7. Если товары не предъявлены таможенному органу, зарегистрировавшему таможенную декларацию, либо иному таможенному органу, определенному в соответствии с таможенным законодательством Республики Казахстан, в течение тридцати календарных дней со дня, следующего за днем ее регистрации, либо в течение этого срока введены запреты и ограничения, таможенный орган отказывает в выпуске таких товаров.

Статья 292. Неполное таможенное декларирование товаров

      1. Если декларант не располагает всей информацией, необходимой для заполнения таможенной декларации, по причинам, не зависящим от него, допускается неполное таможенное декларирование товаров путем подачи декларантом неполной таможенной декларации при условии, что в ней заявлены сведения, необходимые для выпуска товаров, исчисления и уплаты таможенных платежей и налогов.

      Указанные сведения должны подтверждать соблюдение запретов и ограничений, а также позволять таможенным органам идентифицировать товары по совокупности их количественных и качественных характеристик.

      2. Неполное таможенное декларирование товаров может применяться в случаях, если перемещение ввозимых товаров осуществляется:

      1) на открытых транспортных средствах - при невозможности заявления точного веса товаров на дату регистрации таможенным органом таможенной декларации;

      2) в специальных контейнерах и на транспортных средствах - при невозможности заявления точного количества товаров без проведения технологических операций с товарами.

      3. При представлении декларантом неполной таможенной декларации применяются те же условия и требования, предусмотренные настоящим Кодексом, включая порядок исчисления и уплаты таможенных пошлин, налогов, какие применяются в случае, если изначально подается полная и надлежащим образом заполненная таможенная декларация.

      4. При применении неполного таможенного декларирования товаров декларант обязан представить полную таможенную декларацию с учетом скорректированных и уточненных им сведений в срок, не превышающий тридцати календарных дней со дня регистрации таможенным органом неполной таможенной декларации.

Статья 293. Периодическое таможенное декларирование товаров

      1. При регулярном перемещении через таможенную границу Таможенного союза одних и тех же товаров одним и тем же лицом таможенный орган может разрешить подачу таможенной декларации на все товары, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза в течение тридцати календарных дней.

      2. Товары рассматриваются как одни и те же, если они имеют одинаковый классификационный код по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности.

      3. Товары рассматриваются как регулярно перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза одним и тем же лицом, если одно и то же лицо производит три и более поставки одного и того же товара в течение тридцати календарных дней.

      4. Для таможенных целей как единая партия рассматриваются:

      при вывозе товаров с таможенной территории Таможенного союза - одни и те же товары, перемещаемые через один и тот же пункт пропуска и таможенное декларирование которых производится в одном и том же таможенном органе в течение тридцати календарных дней по одному внешнеторговому договору (контракту) независимо от количества отдельных поставок;

      при ввозе товаров на таможенную территорию Таможенного союза - одни и те же товары, таможенное декларирование которых производится в одном и том же таможенном органе в течение тридцати календарных дней по одному внешнеторговому договору (контракту) независимо от количества отдельных поставок.

      5. Таможенные пошлины, налоги уплачиваются до выпуска товаров по полной таможенной декларации, за исключением подакцизных товаров.

      6. Таможенные пошлины и налоги по подакцизным товарам уплачиваются до выпуска товаров по периодической таможенной декларации.

      7. При периодическом таможенном декларировании применяются нормативные правовые акты Республики Казахстан, действующие на день регистрации таможенным органом периодической таможенной декларации.

      8. Периодическое таможенное декларирование производится путем подачи периодической таможенной декларации до начала периода поставки при условии обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов. Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов не применяется к участникам внешнеэкономической деятельности, включенным в реестр уполномоченных экономических операторов в соответствии с главой 6 настоящего Кодекса. При этом периодическая таможенная декларация заполняется на единую партию товаров.

      9. Таможенный орган осуществляет фактический учет и контроль за перемещением каждой поставки партии товаров в течение всего периода действия периодической таможенной декларации.

      10. Не позднее десяти календарных дней после окончания периода поставки, в течение которого производилось перемещение товаров с использованием периодического таможенного декларирования, представляется полная таможенная декларация, заполненная с учетом фактического количества ввезенного или вывезенного товара.

      В случае ввоза (вывоза) товаров в объемах, отличных от объемов, заявленных в периодической таможенной декларации, полная таможенная декларация заполняется с учетом фактического количества ввезенных (вывезенных) товаров. При этом периодическая таможенная декларация на следующий период поставки заполняется с учетом таких изменений.

      11. Таможенный орган отказывает в применении периодического таможенного декларирования в случаях:

      1) когда предполагаемое перемещение товаров не отвечает требованиям использования процедуры периодического таможенного декларирования;

      2) лицам, имеющим задолженность по таможенным платежам и налогам;

      3) лицам, в отношении которых возбуждено дело о банкротстве.

      Сноска. Статья 293 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 294. Временное таможенное декларирование товаров

      1. Допускается временное таможенное декларирование путем подачи временной декларации на товары в следующих случаях:

      1) перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза трубопроводным транспортом;

      2) на товары, в отношении которых не могут быть представлены точные сведения о количестве и (или) таможенной стоимости.

      2. Период времени, в течение которого осуществляется поставка товаров, выпущенных в соответствии с заявленной таможенной процедурой, из места совершения таможенных операций или отправления при вывозе с территории Республики Казахстан, а также из места прибытия или ввоза на территорию Республики Казахстан, не должен превышать календарный месяц. При этом местами отправления и ввоза являются места установки приборов учета товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, находящиеся на территории Республики Казахстан или за ее пределами, в соответствии со статьей 449 настоящего Кодекса. Временная декларация на товары принимается таможенными органами не ранее чем за пятнадцать календарных дней.

      3. После поставки товаров декларант обязан подать полную декларацию на товары, поставленные в заявленный период времени.

      Подача полной декларации на товары осуществляется не позднее девяноста календарных дней со дня, следующего за днем окончания периода времени, предусмотренного для поставки товаров, заявленных во временной декларации на товары.

      4. Во временной декларации на товары допускается заявление сведений об ориентировочном количестве товаров, их предварительной таможенной стоимости на день подачи, определенной на основе расчетной цены товаров, предусмотренной внешнеторговым договором (контрактом), на основании которого осуществляется перемещение товаров.

      Количество перемещенных товаров не должно превышать количества, заявленного во временной декларации на товары.

      5. При таможенном декларировании товаров с использованием процедуры временного таможенного декларирования применяются законодательства Таможенного союза и Республики Казахстан, действующие на день регистрации таможенным органом временной декларации на товары.

      6. В случае если на момент подачи временной таможенной декларации не определен конкретный покупатель (получатель), то декларант подает одну временную таможенную декларацию на поставку товаров в рамках одного внешнеторгового договора (контракта) с последующим представлением нескольких полных таможенных деклараций по количеству фактических покупателей (получателей).

      7. Таможенные пошлины, налоги уплачиваются до выпуска товаров таможенными органами. Если сумма подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов увеличивается в результате уточнения сведений, указанных в пункте 4 настоящей статьи, доплата осуществляется при подаче полной декларации на товары, до их выпуска таможенными органами. Пени в указанном случае не начисляются. Возврат излишне или ошибочно уплаченных сумм таможенных платежей и налогов осуществляется в соответствии с главой 17 настоящего Кодекса.

      8. Если по истечении девяноста календарных дней после окончания периода времени, предусмотренного для поставки товаров, товары не будут перемещены через таможенную границу Таможенного союза, то временная декларация на товары, в которой такие товары были заявлены, подлежит отзыву в порядке, определенном статьей 290 настоящего Кодекса.

      Сноска. Статья 294 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 295. Особенности таможенного декларирования товара в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде, перемещаемого в течение установленного периода времени

      1. Товар в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде, ввоз которого предполагается различными товарными партиями в течение периода времени, превышающего сроки, определенные статьей 268 настоящего Кодекса, может декларироваться с указанием одного классификационного кода по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности при наличии разрешения таможенного органа.

      2. Разрешение выдается таможенным органом на основании мотивированного письменного обращения декларанта до ввоза товара.

      3. В разрешении указываются:

      1) сведения о декларанте;

      2) предварительное решение по классификации товара в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности, выданное декларанту уполномоченным органом в сфере таможенного дела, подтверждающее классификацию товара в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде по классификационному коду завершенного или комплектного товара;

      3) срок ввоза товара;

      4) иные сведения, определяемые уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      4. Срок действия разрешения составляет один год, который может быть продлен по мотивированному письменному заявлению декларанта на срок, не превышающий шести месяцев.

      5. Порядок выдачи разрешения, продления, приостановления и его отзыва определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      6. Таможенное декларирование товара осуществляется в соответствии с условиями заявленной таможенной процедуры.

      7. Порядок таможенного декларирования и таможенной очистки товара в несобранном или разобранном виде, в том числе в некомплектном или незавершенном виде, перемещаемого в течение установленного периода времени, определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 295 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 33. ВЫПУСК ТОВАРОВ

Статья 296. Основания для выпуска товаров и порядок выпуска товаров

      1. Выпуск товаров осуществляется таможенными органами при соблюдении следующих условий:

      1) таможенному органу представлены лицензии, сертификаты, разрешения и (или) иные документы, необходимые для выпуска товаров в соответствии с настоящим Кодексом и (или) иными международными договорами государств-членов Таможенного союза, за исключением случаев, когда в соответствии с настоящим Кодексом указанные документы могут быть представлены после выпуска товаров.

      При этом документы, указанные в подпункте 2) пункта 2 статьи 281 настоящего Кодекса, не представляются в случае подачи таможенной декларации в форме электронного документа, если они могут быть получены из информационных систем государственных органов;

      2) лицами соблюдены необходимые требования и условия для помещения товаров под избранную таможенную процедуру в соответствии с настоящим Кодексом, а при установлении таможенных процедур в соответствии с пунктом 2 статьи 306 настоящего Кодекса - международными договорами государств-членов Таможенного союза и законодательством Республики Казахстан;

      3) в отношении товаров уплачены таможенные пошлины, налоги либо предоставлено обеспечение их уплаты в соответствии с настоящим Кодексом.

      2. Выпуск товаров осуществляется таможенными органами в срок, не превышающий сроки, указанные в статье 297 настоящего Кодекса.

      3. Выпуск товаров производится должностным лицом таможенного органа в порядке, установленном настоящим Кодексом, если иной порядок не установлен решением Комиссии, путем внесения (проставления) соответствующих отметок в (на) таможенную декларацию, счет-фактуру (инвойс), при их отсутствии документ, подтверждающий совершение внешнеэкономической сделки, транспортный (перевозочный) документ в зависимости от используемого вида транспорта, а также соответствующих сведений в информационные системы таможенного органа.

      При представлении таможенной декларации в виде электронного документа действия должностного лица таможенного органа, указанные в части первой настоящего пункта, осуществляются в электронном виде и удостоверяются его электронной цифровой подписью.

      Таможенная декларация направляется декларанту или таможенному представителю, а также перевозчику и иным заинтересованным лицам в электронной форме с использованием информационных систем таможенных органов.

      Сноска. Статья 296 с изменениями, внесенными законами РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016).
     

Статья 297. Срок выпуска товаров

      1. Выпуск товаров должен быть завершен таможенным органом не позднее одного рабочего дня, следующего за днем регистрации таможенной декларации, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      Выпуск товаров, к которым не применяются вывозные таможенные пошлины, помещаемых под таможенную процедуру экспорта, и товаров, помещаемых под таможенную процедуру временного вывоза, перечень которых определяется Комиссией, должен быть завершен таможенным органом не позднее четырех часов с момента регистрации декларации на товары, а в случае, когда декларация на товары зарегистрирована менее чем за четыре часа до окончания времени работы таможенного органа - не позднее четырех часов с момента начала времени работы этого таможенного органа.

      Указанные сроки включают время проведения таможенного контроля.

      2. При применении предварительного таможенного декларирования товаров в соответствии со статьей 291 настоящего Кодекса выпуск товаров должен быть завершен таможенным органом в срок не позднее одного рабочего дня, следующего за днем предъявления товаров таможенному органу, зарегистрировавшему таможенную декларацию.

      3. Выпуск товаров может быть приостановлен в соответствии со статьями 440 и 441 настоящего Кодекса.

      4. Сроки выпуска товаров могут быть продлены на время, необходимое для проведения или завершения форм таможенного контроля, с письменного разрешения руководителя таможенного органа, уполномоченного им заместителя руководителя таможенного органа либо лиц, их замещающих, и не может превышать десять рабочих дней со дня, следующего за днем регистрации таможенной декларации, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      5. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела в отношении отдельных таможенных процедур, а также в зависимости от применения особенностей таможенного декларирования и форм таможенного контроля, определенных системой управления рисками, устанавливает менее продолжительные сроки выпуска товаров, чем установленные пунктами 1 и 2 настоящей статьи.

      Сноска. Статья 297 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 298. Выпуск товаров до подачи таможенной декларации

      1. При помещении под таможенные процедуры, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита, ввозимых (ввезенных) на таможенную территорию Таможенного союза отдельных категорий товаров, указанных в статье 276 настоящего Кодекса, а также при применении специальных упрощений в отношении уполномоченных экономических операторов в соответствии с пунктом 2 статьи 65 настоящего Кодекса, выпуск товаров может быть осуществлен до подачи таможенной декларации при условии, что декларантом представлены:

      1) коммерческие или иные документы, содержащие сведения об отправителе и получателе товаров, стране отправления и назначения товаров, наименование, описание, классификационный код товара по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности на уровне не менее первых четырех знаков, количество, вес брутто и стоимость товаров;

      2) обязательство в письменной форме о подаче им таможенной декларации и представлении необходимых документов и сведений не позднее десятого числа месяца, следующего за месяцем выпуска товаров, содержащее сведения о целях использования товаров и таможенной процедуре, под которую помещаются товары;

      3) документы и сведения, подтверждающие соблюдение запретов и ограничений.

      Правила совершения таможенных операций при таможенном декларировании и выпуске товаров до подачи таможенной декларации определяются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      2. При выпуске товаров до подачи таможенной декларации обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении этих товаров:

      1) возникает у декларанта с даты такого выпуска;

      2) прекращается в случаях, установленных подпунктами 1) - 7), 9) и 10) пункта 2 статьи 129 настоящего Кодекса, и при внесении (проставлении) в (на) таможенной декларации отметок о выпуске товаров;

      3) подлежит исполнению:

      до истечения срока, указанного в подпункте 2) пункта 1 настоящей статьи. При этом для целей исчисления ввозных таможенных пошлин, налогов применяются ставки таможенных пошлин, налогов и рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан и действующий на день регистрации таможенной декларации;

      в случае если в течение срока, указанного в подпункте 2) пункта 1 настоящей статьи, в отношении товаров, выпущенных до подачи таможенной декларации, таможенным органом не внесены (проставлены) в (на) таможенной декларации отметки о выпуске товаров - в последний день срока, указанного в подпункте 2) пункта 1 настоящей статьи. При этом для целей исчисления ввозных таможенных пошлин, налогов применяются ставки таможенных пошлин, налогов и рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, действующий на последний день срока, указанного в подпункте 2) пункта 1 настоящей статьи.

      3. В отношении товаров, указанных в статье 276 настоящего Кодекса, за исключением товаров, необходимых для ликвидации последствий стихийных бедствий, чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, продукции военного назначения, необходимой для выполнения акций по поддержанию мира либо проведению учений, ценностей в виде валюты (в том числе иностранной валюты) и аффинированного золота, ввозимых Национальным Банком Республики Казахстан и его филиалами, а также гуманитарной и технической помощи при их выпуске до подачи таможенной декларации представляется обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов.

      4. Выпуск до подачи таможенной декларации товаров, декларантом которых выступает уполномоченный экономический оператор, применяется при условии, что сумма подлежащих уплате ввозных таможенных пошлин, налогов не превышает сумму обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, предоставленного уполномоченным экономическим оператором в соответствии со статьей 62 настоящего Кодекса.

      Сноска. Статья 298 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 299. Выпуск товаров при необходимости исследования документов, проб и образцов товаров либо получения заключения эксперта

      1. Если таможенные органы принимают решение о необходимости исследования проб или образцов товаров, подробной технической документации или проведения экспертизы с целью проверки достоверности сведений, указанных в таможенной декларации или иных документах, представленных таможенным органам, выпуск товаров производится до получения результатов таможенной экспертизы при условии, что декларантом предоставлено обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в сумме таможенных пошлин, налогов, которые могут быть дополнительно начислены по результатам проведения таких исследований или экспертиз.

      2. Выпуск товаров не производится только в случае обнаружения таможенными органами признаков, указывающих на то, что к товарам могут применяться запреты и ограничения и декларантом не представлены доказательства, подтверждающие их соблюдение.

     

Статья 300. Выпуск товаров при выявлении уголовного или административного правонарушения

      Сноска. Заголовок статьи 300 в редакции Закона РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015).

      1. В случае выявления уголовного или административного правонарушения выпуск товаров может быть осуществлен до завершения производства по делу или завершения административного процесса, если такие товары не изъяты или на них не наложен арест в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      2. Главой 16 настоящего Кодекса может быть предусмотрена необходимость предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, которые могут быть дополнительно начислены.

      Сноска. Статья 300 с изменениями, внесенными Законом РК от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 301. Условно выпущенные товары

      1. Условно выпущенными считаются товары, помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, в отношении которых:

      1) предоставлены льготы по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов, сопряженные с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению товарами;

      2) ограничения по пользованию и (или) распоряжению связаны с представлением документов, указанных в подпункте 1) пункта 1 статьи 296 настоящего Кодекса, после выпуска товаров;

      3) применяются ставки ввозных таможенных пошлин, размер которых меньше, чем размер ставок ввозных таможенных пошлин, установленных Единым таможенным тарифом.

      2. Условно выпущенные товары, указанные в подпункте 1) пункта 1 настоящей статьи, могут использоваться только в целях, соответствующих условиям предоставления льгот.

      Условно выпущенные товары, указанные в подпункте 2) пункта 1 настоящей статьи, запрещены к передаче третьим лицам, в том числе путем их продажи или отчуждения иным способом, а в случаях, если ограничения на ввоз указанных товаров установлены в связи с проверкой качества и безопасности этих товаров, запрещены к их использованию (эксплуатации, потреблению) в любой форме.

      Условно выпущенные товары, указанные в подпункте 3) пункта 1 настоящей статьи, могут использоваться только в пределах территории Республики Казахстан.

      3. Условно выпущенные товары имеют статус иностранных товаров и находятся под таможенным контролем.

      4. Товары, указанные в подпункте 1) пункта 1 настоящей статьи, считаются условно выпущенными до момента прекращения обязанности по уплате причитающихся сумм ввозных таможенных пошлин, налогов, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом.

      4-1. Товары, указанные в подпункте 1) пункта 1 настоящей статьи, ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза в рамках реализации специальных инвестиционных контрактов, считаются условно выпущенными до момента прекращения их целевого использования.

      Порядок признания целевого использования таких товаров, включая сроки, определяется уполномоченными органами Республики Казахстан в сферах индустрии и индустриально-инновационного развития и развития агропромышленного комплекса по согласованию с уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      5. Условно выпущенные товары приобретают статус товаров Таможенного союза после:

      прекращения обязанности по уплате причитающихся сумм ввозных таможенных пошлин, налогов - в отношении товаров, указанных в подпункте 1) пункта 1 настоящей статьи;

      представления документов, указанных в подпункте 1) пункта 1 статьи 296 настоящего Кодекса, - в отношении товаров, указанных в подпункте 2) пункта 1 настоящей статьи;

      уплаты ввозных таможенных пошлин в размере разницы сумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по ставкам ввозных таможенных пошлин, установленных Единым таможенным тарифом, и сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при выпуске товаров, - в отношении товаров, указанных в подпункте 3) пункта 1 настоящей статьи.

      Международными договорами Республики Казахстан и (или) решениями Комиссии могут быть установлены иные обстоятельства, при которых условно выпущенные товары приобретают статус товаров Таможенного союза.

      6. Для приобретения статуса товаров Таможенного союза условно выпущенные товары не подлежат повторному помещению под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления.

      Порядок уплаты таможенных пошлин, налогов либо представления документов, указанных в подпункте 1) пункта 1 статьи 296 настоящего Кодекса, в случаях, указанных в части первой пункта 5 настоящей статьи, определяется настоящим Кодексом.

      7. Международными договорами государств-членов Таможенного союза или таможенным законодательством Республики Казахстан могут быть установлены иные случаи и порядок отнесения товаров к условно выпущенным.

      Сноска. Статья 301 с изменением, внесенным Законом РК от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 302. Отказ в выпуске товаров

      1. При несоблюдении условий выпуска товаров, установленных пунктом 1 статьи 296 настоящего Кодекса, а также в случаях, указанных в пункте 7 статьи 291 настоящего Кодекса и в пункте 2 настоящей статьи, таможенный орган не позднее истечения срока выпуска товаров отказывает в выпуске товаров в письменной форме с указанием всех причин, послуживших основанием для такого отказа, и рекомендаций по их устранению.

      Порядок оформления отказа в выпуске товаров определяется решением Комиссии.

      2. Таможенный орган отказывает в выпуске товаров, если при проведении таможенного контроля товаров таможенными органами были выявлены нарушения таможенного законодательства Таможенного союза, за исключением случаев, если:

      выявленные нарушения, не содержащие состав правонарушения, устранены;

      выявленные нарушения устранены, а декларируемые товары не изъяты или на них не наложен арест в соответствии с законами Республики Казахстан.

      3. Таможенный орган отказывает в выпуске товаров, если обнаружено, что декларантом заявлены недостоверные сведения, влияющие на определение размера сумм таможенных платежей и налогов, в том числе неверно указаны код Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности, страна происхождения, ставки и размеры таможенных платежей и налогов, способ платежа и другие сведения, связанные с уплатой таможенных платежей и налогов, за исключением корректировки таможенной стоимости товаров.

Глава 34. ОБРАЩЕНИЕ ТОВАРОВ И (ИЛИ) ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
В СОБСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА

Статья 303. Обращение товаров и (или) транспортных средств в собственность государства

      Товары и (или) транспортные средства обращаются в собственность государства на основании:

      1) решения суда о конфискации товаров и (или) транспортных средств по правонарушениям в сфере таможенного дела;

      2) таможенной декларации в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру отказа в пользу государства, и акта приема-передачи таких товаров.

Статья 304. Порядок обращения товаров и (или) транспортных средств в собственность государства по решению суда

      1. Товары и (или) транспортные средства обращаются в собственность государства со дня вступления в законную силу решения суда о конфискации товаров и (или) транспортных средств.

      2. Таможенный орган на основании решения суда передает по акту приема-передачи конфискованные товары и (или) транспортные средства соответствующему уполномоченному государственному органу Республики Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Статья 305. Порядок обращения в собственность государства товаров, помещенных под таможенную процедуру отказа в пользу государства

      Товары, помещенные под таможенную процедуру отказа в пользу государства, обращаются в собственность государства по таможенной декларации и акту приема-передачи с даты передачи товаров декларантом соответствующему уполномоченному государственному органу Республики Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

РАЗДЕЛ 6. ТАМОЖЕННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Глава 35. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ТАМОЖЕННЫХ ПРОЦЕДУРАХ

Статья 306. Виды таможенных процедур

      1. В целях таможенного регулирования в отношении товаров устанавливаются следующие виды таможенных процедур:

      1) выпуск для внутреннего потребления;

      2) экспорт;

      3) таможенный транзит;

      4) таможенный склад;

      5) переработка на таможенной территории;

      6) переработка вне таможенной территории;

      7) переработка для внутреннего потребления;

      8) временный ввоз (допуск);

      9) временный вывоз;

      10) реимпорт;

      11) реэкспорт;

      12) беспошлинная торговля;

      13) уничтожение;

      14) отказ в пользу государства;

      15) свободная таможенная зона;

      16) свободный склад;

      17) специальная таможенная процедура.

      2. Таможенные процедуры, указанные в подпунктах 15) и 16) пункта 1 настоящей статьи, устанавливаются международными договорами Республики Казахстан и (или) в порядке, определяемом Правительством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 306 с изменением, внесенным Законом РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие со дня первого официального опубликования).
     

Статья 307. Выбор и изменение таможенной процедуры

      1. По выбору лица товары, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза, помещаются под определенную таможенную процедуру в порядке и на условиях, которые предусмотрены настоящим Кодексом.

      2. Лицо вправе изменить выбранную таможенную процедуру на другую в соответствии с настоящим Кодексом.

Статья 308. Помещение под таможенную процедуру

      Днем помещения товаров под таможенную процедуру считается день выпуска товара таможенным органом в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Статья 309. Обязанность подтверждения соблюдения условий помещения товаров под таможенную процедуру

      Обязанность подтверждения соблюдения условий помещения товаров под таможенную процедуру возлагается на декларанта.

Статья 310. Таможенный контроль за соблюдением условий таможенных процедур

      1. Таможенный контроль за соблюдением условий таможенных процедур, при помещении под которые товары не приобретают статус товаров Таможенного союза, проводится таможенными органами в порядке, установленном настоящим Кодексом.

      2. Таможенный контроль в отношении товаров, указанных в пункте 1 настоящей статьи, находящихся на территории иного государства-члена Таможенного союза, чем то государство, таможенным органом которого выпущены товары, проводится в соответствии с главой 20 настоящего Кодекса.

Статья 311. Ответственность за несоблюдение условий и требований таможенной процедуры

      1. Ответственность за несоблюдение условий и требований таможенной процедуры, установленных настоящим Кодексом, несет декларант в соответствии с законами Республики Казахстан.

      Лица не несут ответственности в случаях, когда условия и требования таможенной процедуры не соблюдаются по причине того, что товары, находящиеся под таможенным контролем, до их выпуска либо до их фактического вывоза за пределы территории Республики Казахстан безвозвратно утеряны, повреждены или уничтожены вследствие аварии либо действия непреодолимой силы, а также когда количество или состояние указанных товаров изменилось вследствие их естественного износа или естественной убыли при нормальных условиях перевозки, транспортировки, хранения и использования (эксплуатации).

      2. В отношении товаров, вывезенных для переработки за пределы таможенной территории Таможенного союза, или продуктов их переработки лица не несут ответственности при следующих обстоятельствах:

      1) невозвращение товаров или продуктов их переработки по причине их безвозвратной утери или уничтожения вследствие аварии или действия непреодолимой силы;

      2) изменение количества товаров или продуктов их переработки вследствие их естественного износа или естественной убыли при нормальных условиях транспортировки, хранения и использования (эксплуатации);

      3) выбытие товаров или продуктов их переработки из владения вследствие действий государственных органов или должностных лиц иностранного государства.

      3. Обязанность подтверждения обстоятельств, повлекших безвозвратную утерю, повреждение или уничтожение товаров, изменение их количества и состояния, возлагается на лиц, определяемых настоящим разделом. Обстоятельства, произошедшие на территории иностранных государств, подтверждаются дипломатическими представительствами или консульскими учреждениями Республики Казахстан, а также компетентными органами государства, в котором вышеуказанные обстоятельства произошли.

Статья 312. Последствия изъятия (ареста) товаров, помещенных под таможенную процедуру

      1. В случае изъятия товаров, помещенных под таможенную процедуру, либо наложения ареста на такие товары в соответствии с законами Республики Казахстан действие таможенной процедуры в отношении этих товаров приостанавливается.

      Если принято решение об отмене изъятия товаров либо наложения на них ареста, действие таможенной процедуры возобновляется.

      При возобновлении действия таможенной процедуры проценты, начисление и уплата которых предусмотрены в соответствии с настоящим разделом, за период приостановления действия таможенной процедуры не начисляются и не уплачиваются.

      2. При конфискации или ином обращении в собственность государства товаров, помещенных под таможенную процедуру, действие таможенной процедуры в отношении этих товаров прекращается, а конфискованные или иным образом обращенные в собственность государства иностранные товары приобретают статус товаров Таможенного союза.

      3. Если привлечение лица к административной или уголовной ответственности в соответствии с законами Республики Казахстан связано с несоблюдением им таможенной процедуры и допущенное несоблюдение влечет за собой невозможность дальнейшего применения данной таможенной процедуры, действие таможенной процедуры должно быть завершено в течение пятнадцати календарных дней со дня, следующего за днем вступления в силу соответствующего решения по привлечению лица к ответственности.

      Товары, в отношении которых действие таможенной процедуры не завершено в соответствии с частью первой настоящего пункта, задерживаются таможенными органами в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

Глава 36. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ВЫПУСКА ДЛЯ
ВНУТРЕННЕГО ПОТРЕБЛЕНИЯ

Статья 313. Содержание таможенной процедуры выпуска для внутреннего потребления

      Выпуском для внутреннего потребления является таможенная процедура, при помещении под которую иностранные товары находятся и используются на таможенной территории Таможенного союза без ограничений по их пользованию и распоряжению, если иное не установлено настоящим Кодексом.

Статья 314. Условия помещения товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления

      1. Товары помещаются под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления при соблюдении следующих условий:

      1) уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, если не установлены тарифные преференции, льготы по уплате таможенных пошлин, налогов;

      2) соблюдения запретов и ограничений;

      3) представления документов, подтверждающих соблюдение ограничений в связи с применением специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер.

      2. При выполнении указанных условий товар приобретает статус товаров Таможенного союза.

      3. При предоставлении льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению товарами, товары подлежат условному выпуску в соответствии со статьей 301 настоящего Кодекса и сохраняют статус иностранных товаров.

Статья 315. Возникновение, прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов прекращается у декларанта:

      1) в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, - в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса;

      2) в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления с использованием льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению этими товарами:

      по истечении пяти лет со дня выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой выпуска для внутреннего потребления, если не установлен иной срок действия ограничений по пользованию и (или) распоряжению товарами, при условии, что в этот период не наступил срок уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, установленный подпунктом 2) пункта 3 настоящей статьи;

      по истечении иного установленного срока действия ограничений по пользованию и (или) распоряжению товарами при условии, что в этот период не наступил срок уплаты таможенных пошлин, налогов, установленный подпунктом 2) пункта 3 настоящей статьи;

      при помещении таких товаров под таможенные процедуры отказа в пользу государства или уничтожения в течение пяти лет со дня выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой выпуска для внутреннего потребления либо в течение иного установленного срока действия льготы - с момента представления таможенному органу документа, подтверждающего принятие товаров в собственность государства либо его уничтожение;

      в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса, наступивших в течение пяти лет либо в течение иного установленного срока действия льготы со дня выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой выпуска для внутреннего потребления;

      при помещении условно выпущенных товаров под таможенную процедуру реэкспорта при условии, что до такого помещения не наступил срок уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, установленный подпунктом 2) пункта 3 настоящей статьи.

      3. Ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в следующие сроки:

      1) в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, - до выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой выпуска для внутреннего потребления;

      2) в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления с использованием льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению этими товарами:

      в случае отказа от использования таких льгот - до внесения в таможенную декларацию, поданную для помещения товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, изменений в части отказа от использования льгот;

      в случае совершения действий с товарами в нарушение ограничений по пользованию и (или) распоряжению этими товарами, установленных в связи с использованием таких льгот, или в нарушение целей, соответствующих условиям представления льгот, - в первый день совершения указанных действий, а если этот день не установлен - в день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления.

Глава 37. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ЭКСПОРТА

Статья 316. Содержание таможенной процедуры экспорта

      1. Экспортом является таможенная процедура, при которой товары Таможенного союза вывозятся за пределы таможенной территории Таможенного союза и предназначаются для постоянного нахождения за ее пределами.

      2. Допускается помещение под таможенную процедуру экспорта товаров, ранее помещенных под таможенные процедуры временного вывоза или переработки вне таможенной территории, без их фактического предъявления таможенным органам.

Статья 317. Условия помещения товаров под таможенную процедуру экспорта

      1. Товары помещаются под таможенную процедуру экспорта при соблюдении следующих условий:

      1) уплаты вывозных таможенных пошлин, если не установлены льготы по уплате вывозных таможенных пошлин;

      2) соблюдения запретов и ограничений;

      3) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).

      2. Товары, помещенные под таможенную процедуру экспорта и фактически вывезенные с таможенной территории Таможенного союза, утрачивают статус товаров Таможенного союза.

      Сноска. Статья 317 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 318. Возникновение и прекращение обязанности по уплате вывозных таможенных пошлин и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру экспорта

      1. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру экспорта, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру экспорта, прекращается у декларанта в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. Вывозные таможенные пошлины подлежат уплате до выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой экспорта, если иной срок не установлен настоящим Кодексом.

Глава 38. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ТАМОЖЕННОГО ТРАНЗИТА

Статья 319. Общие положения о таможенном транзите

      1. Таможенным транзитом является таможенная процедура, в соответствии с которой товары перевозятся под таможенным контролем по таможенной территории Таможенного союза, в том числе через территорию государства, не являющегося членом Таможенного союза, от таможенного органа отправления до таможенного органа назначения без уплаты таможенных пошлин, налогов с применением запретов и ограничений, за исключением мер нетарифного и технического регулирования.

      2. Таможенный транзит применяется при перевозке:

      1) иностранных товаров от таможенного органа в месте прибытия до таможенного органа в месте убытия;

      2) иностранных товаров от таможенного органа в месте прибытия до внутреннего таможенного органа;

      3) иностранных товаров, а также товаров Таможенного союза, если это предусмотрено в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи, от внутреннего таможенного органа до таможенного органа в месте убытия;

      4) иностранных товаров от одного внутреннего таможенного органа до другого внутреннего таможенного органа;

      5) товаров Таможенного союза от таможенного органа места убытия до таможенного органа места прибытия через территорию государства, не являющегося членом Таможенного союза.

      3. Таможенный транзит не применяется в отношении товаров, перевозимых воздушным транспортом, если воздушное судно во время совершения международного рейса в месте прибытия совершает промежуточную или вынужденную (техническую) посадку без частичной разгрузки (выгрузки) товаров.

      Таможенный транзит не применяется в отношении иностранных товаров, перевозимых от места прибытия до места временного хранения, расположенных в пределах административно-территориальной границы одного населенного пункта, за исключением случаев, если необходимость такого применения определена на основе системы управления рисками.

      Таможенный транзит в отношении товаров, перемещаемых в международных почтовых отправлениях, трубопроводным транспортом и по линиям электропередач, применяется с учетом особенностей, установленных настоящим Кодексом.

      Особенности таможенного транзита в отношении товаров, перемещаемых железнодорожным транспортом по таможенной территории Таможенного союза, определяются международным договором государств-членов Таможенного союза.

      Особенности таможенного транзита в отношении товаров, перемещаемых морским транспортом, а также при перевозке товаров в соответствии с подпунктами 2) и 4) пункта 2 настоящей статьи, перемещаемых по территории только одного государства-члена Таможенного союза, определяются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      4. Таможенное декларирование товаров, помещаемых под таможенную процедуру таможенного транзита, осуществляют лица, указанные в подпунктах 1) и 3) статьи 284 настоящего Кодекса.

      5. Товары, помещенные под таможенную процедуру экспорта, перевозятся по таможенной территории Таможенного союза без помещения под таможенную процедуру таможенного транзита, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом и (или) решением Комиссии.

      6. Для целей применения настоящей главы под транспортным средством международной перевозки понимается также транспортное средство, на котором товары перевозятся по таможенной территории Таможенного союза, не покидая ее пределы.

      Сноска. Статья 319 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 320. Условия помещения товаров под таможенную процедуру таможенного транзита

      Помещение товаров под таможенную процедуру таможенного транзита допускается при соблюдении следующих условий:

      1) товары не запрещены к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза или вывозу с такой территории;

      2) в отношении товаров представлены документы, подтверждающие соблюдение ограничений, связанных с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза, если такое перемещение допускается при наличии этих документов;

      3) в отношении ввозимых товаров осуществлены пограничный контроль и иные виды государственного контроля, если товары подлежат такому контролю в месте прибытия;

      4) представлена транзитная декларация;

      5) в отношении товаров приняты меры обеспечения соблюдения таможенного транзита в соответствии со статьей 321 настоящего Кодекса;

      6) обеспечена идентификация товаров в соответствии со статьей 198 настоящего Кодекса;

      7) транспортное средство международной перевозки оборудовано надлежащим образом в случае, если товары перевозятся под таможенными пломбами и печатями.

Статья 321. Меры обеспечения соблюдения таможенного транзита

      1. К мерам обеспечения соблюдения таможенного транзита относятся:

      1) обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров в соответствии с главой 16 настоящего Кодекса;

      2) таможенное сопровождение;

      3) установление маршрута перевозки товаров.

      2. При таможенном транзите таможенные органы не требуют предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, предусмотренных подпунктом 1) пункта 1 настоящей статьи, если:

      1) в качестве декларанта выступают таможенный перевозчик или уполномоченный экономический оператор;

      2) товары перемещаются железнодорожным и трубопроводным транспортом или по линиям электропередачи;

      2-1) товары перемещаются воздушным транспортом из мест прибытия в места доставки, находящиеся на территории Республики Казахстан;

      3) это установлено международными договорами Республики Казахстан;

      4) товары перевозятся под таможенным сопровождением;

      5) в иных случаях, установленных настоящим Кодексом и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза.

      3. Мера обеспечения соблюдения таможенного транзита, указанная в подпункте 3) пункта 1 настоящей статьи, может применяться только дополнительно к иным мерам обеспечения соблюдения таможенного транзита в случаях, определяемых на основе системы управления рисками.

      Маршруты определяются таможенным органом отправления на основании сведений, указанных в транспортных (перевозочных) документах.

      Изменение маршрута допускается с письменного разрешения таможенного органа отправления либо любого таможенного органа, находящегося по пути его следования.

      Сноска. Статья 321 с изменением, внесенным Законом РК от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 322. Таможенное сопровождение

      1. Таможенным сопровождением является сопровождение транспортных средств, перевозящих товары в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, которое осуществляется должностными лицами таможенных органов либо иными организациями в соответствии с законодательством Республики Казахстан в целях обеспечения соблюдения таможенной процедуры таможенного транзита.

      2. Таможенный орган вправе принять решение о таможенном сопровождении в случаях:

      1) определяемых на основе системы управления рисками;

      2) непредставления либо недостаточности обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с главой 16 настоящего Кодекса;

      3) неоднократного невыполнения перевозчиком обязанностей при перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, которое было установлено вступившими в законную силу постановлениями о привлечении к административной ответственности, если хотя бы одно из указанных постановлений не исполнено;

      4) неисполнения перевозчиком обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов в соответствии со статьей 331 настоящего Кодекса;

      5) установленных международными договорами Республики Казахстан.

      3. В случае принятия таможенным органом решения о таможенном сопровождении таможенный орган организует его не позднее двадцати четырех часов с момента принятия такого решения.

      4. Порядок таможенного сопровождения определяется уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 322 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 323. Срок таможенного транзита

      1. Срок таможенного транзита от таможенного органа отправления до таможенного органа назначения устанавливается таможенным органом отправления в соответствии с обычным сроком перевозки товаров исходя из вида транспорта и возможностей транспортного средства, установленного маршрута, других условий перевозки и (или) заявления декларанта или перевозчика, если перевозчик не выступал декларантом таможенной процедуры таможенного транзита, а также с учетом требований режима труда и отдыха водителя в соответствии с международными договорами, но не более предельного срока таможенного транзита.

      2. Предельный срок таможенного транзита не может превышать срок, определяемый из расчета две тысячи километров за один месяц.

      3. Установленный таможенным органом срок таможенного транзита по мотивированному обращению декларанта или перевозчика, если перевозчик не выступал декларантом таможенной процедуры таможенного транзита, может быть продлен в пределах срока, установленного пунктом 2 настоящей статьи.

Статья 324. Место доставки товаров

      1. Место доставки товаров при таможенном транзите определяется таможенным органом отправления на основании сведений о пункте назначения, указанном в транспортных (перевозочных) документах.

      2. Таможенный орган отправления вправе устанавливать места доставки вне зависимости от сведений, указанных в транспортных (перевозочных) документах в случаях:

      1) по мотивированному запросу лица, обладающего полномочиями в отношении товара, при условии представления документов, подтверждающих основание для установления места доставки вне зависимости от сведений, указанных в транспортных (перевозочных) документах;

      2) определяемых на основе системы управления рисками.

      В случаях, установленных подпунктом 2) настоящего пункта, затраты перевозчика по доставке товаров до места доставки, установленного таможенным органом отправления, должны соответствовать затратам по доставке товаров до места доставки, указанного в транспортных (перевозочных) документах.

      3. Местом доставки товаров является зона таможенного контроля, находящаяся в регионе деятельности таможенного органа назначения. При этом товары, перевозимые из места их прибытия, доставляются в место нахождения таможенного органа, если иное не установлено настоящим Кодексом.

      Местом доставки товаров, перемещаемых железнодорожным транспортом, является зона таможенного контроля на станции назначения (подъездных путях).

      4. В случае, если при таможенном транзите пункт назначения изменяется в соответствии с законодательством Республики Казахстан о транспорте, перевозчик вправе обратиться в таможенный орган с просьбой об изменении места доставки товаров. При этом перевозчик представляет в любой таможенный орган, находящийся по пути его следования, заявление об изменении пункта назначения, составленное в произвольной форме, документы, подтверждающие изменение пункта назначения, а также транзитную декларацию и иные документы на товары.

      Решение об изменении места доставки товаров принимается таможенным органом не позднее дня, следующего за днем получения заявления и документов, которые указаны в части первой настоящего пункта. Указанное решение оформляется путем завершения таможенной процедуры таможенного транзита в отношении товаров, место доставки которых изменено, и оформления новой транзитной декларации. Товары помещаются под таможенную процедуру таможенного транзита в день принятия решения таможенным органом об изменении места доставки товаров.

Статья 325. Оборудование транспортных средств международной перевозки при перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями

      1. Для перевозки товаров под таможенными пломбами и печатями транспортные средства международной перевозки должны быть сконструированы и оборудованы с соблюдением следующих требований:

      1) таможенные пломбы могут быть наложены простым и надежным способом;

      2) товары не могут быть извлечены из опломбированной части грузовых помещений транспортного средства международной перевозки или вложены в них без оставления видимых следов их вскрытия или без повреждения таможенных пломб и печатей;

      3) отсутствуют потайные места, в которых товары могут быть спрятаны;

      4) места, в которых могут находиться товары, легкодоступны для таможенного осмотра товаров.

      2. Требования к транспортному средству международной перевозки, установленные пунктом 1 настоящей статьи, считаются выполненными, если такое транспортное средство соответствует требованиям к его конструкции и оборудованию, установленным международными договорами Республики Казахстан.

      3. Соответствие транспортного средства международной перевозки требованиям, указанным в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, может быть подтверждено заблаговременно путем получения свидетельства о допущении транспортного средства международной перевозки к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями.

      Свидетельство о допущении транспортного средства международной перевозки к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями может быть выдано:

      в индивидуальном порядке;

      по типу конструкции (сериям) транспортных средств.

      Свидетельство о допущении транспортного средства международной перевозки к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями выдается таможенным органом по заявлению заинтересованного лица не позднее трех рабочих дней со дня получения указанного заявления. Указанное свидетельство остается действительным до тех пор, пока не произошли изменения конструкции транспортного средства международной перевозки, но не более двух лет.

      Свидетельство о допущении транспортного средства международной перевозки к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями при переходе к другому лицу права владения транспортным средством остается действительным.

      Форма свидетельства о допущении транспортного средства международной перевозки к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями и порядок его выдачи и использования устанавливаются решением Комиссии.

      4. Таможенные органы не требуют заблаговременного допущения транспортного средства международной перевозки для перевозки товаров под таможенными пломбами и печатями, за исключением случаев, если:

      перевозка товаров осуществляется таможенным перевозчиком;

      заблаговременное допущение предусмотрено международными договорами.

Статья 326. Разгрузка, перегрузка (перевалка) и иные грузовые операции с товарами, а также замена транспортных средств международной перевозки при таможенном транзите

      1. Разгрузка, перегрузка (перевалка) и иные грузовые операции с товарами, перевозимыми в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, а также замена транспортных средств международной перевозки, перевозящих такие товары, допускаются с разрешения таможенного органа отправления или таможенного органа, в регионе деятельности которого осуществляется соответствующая грузовая операция, за исключением случаев, указанных в части второй настоящего пункта.

      Если операции, указанные в части первой настоящей статьи, в отношении товаров и транспортных средств международной перевозки могут быть осуществлены без повреждения наложенных таможенных пломб и печатей либо если на товары таможенные пломбы и печати не наложены, осуществление таких операций допускается после уведомления таможенного органа в письменной и (или) электронной форме.

      2. Таможенный орган может отказать в выдаче разрешения на осуществление грузовых операций с товарами в случае, если их осуществление может повлечь за собой утрату товаров или изменение их свойств, либо при наличии в транспортных (перевозочных) документах, документах, подтверждающих соблюдение ограничений, либо иных документах, выданных контролирующими государственными органами, запрета на осуществление таких операций.

      3. По заявлению лица таможенный орган разрешает проведение грузовых операций с товарами под таможенным контролем вне времени работы таможенного органа.

Статья 327. Обязанности перевозчика при таможенной процедуре таможенного транзита

      При перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита перевозчик, вне зависимости от того, является ли он декларантом этой таможенной процедуры, обязан:

      1) доставить товары и документы на них в установленные таможенным органом отправления сроки в место доставки товаров, следуя по определенному маршруту, если он установлен;

      2) обеспечить сохранность товаров, таможенных пломб и печатей, либо иных средств идентификации, если они применялись;

      3) не допускать разгрузки, перегрузки (перевалки) и иных грузовых операций с товарами, перевозимыми в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, а также замены транспортных средств международной перевозки, перевозящих такие товары, без разрешения таможенных органов, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 1 статьи 326 настоящего Кодекса.

Статья 328. Ответственность перевозчика

      1. При недоставке товаров и документов на них в таможенный орган назначения перевозчик несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан или законодательства государства-члена Таможенного союза, таможенным органом которого товары помещены под таможенную процедуру таможенного транзита.

      2. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей при перевозке товаров на территории Республики Казахстан в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, за исключением случая, указанного в пункте 1 настоящей статьи, перевозчик несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Статья 329. Завершение таможенной процедуры таможенного транзита

      1. Таможенная процедура таможенного транзита завершается после доставки товаров в место доставки, установленное таможенным органом отправления.

      2. В месте доставки товаров до завершения таможенной процедуры таможенного транзита товары размещаются в зоне таможенного контроля.

      Размещение товаров в зоне таможенного контроля допускается в любое время суток.

      3. Для завершения таможенной процедуры таможенного транзита перевозчик обязан представить таможенному органу назначения транзитную декларацию, а также имеющиеся у него другие документы:

      в отношении товаров перевозимых автомобильным транспортом в течение одного часа с момента их прибытия в место доставки товаров, а в случае прибытия товаров вне установленного времени работы таможенного органа - в течение двух часов с момента наступления времени начала работы этого таможенного органа;

      в отношении товаров, перевозимых с использованием водных, воздушных судов и железнодорожного транспорта, - в течение времени, установленного технологическим процессом порта, аэропорта или железнодорожной станции, но не позднее времени окончания следующего рабочего дня таможенного органа назначения с момента прибытия транспортного средства в место доставки товаров.

      По требованию таможенного органа перевозчик обязан предъявить товары.

      4. Таможенный орган назначения в течение одного часа с момента представления перевозчиком документов, указанных в пункте 3 настоящей статьи, регистрирует их подачу в порядке, установленном уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      5. Таможенный орган назначения завершает таможенную процедуру таможенного транзита в возможно короткие сроки, но не позднее двадцати четырех часов после регистрации документов путем проставления отметки на транзитной декларации или иных документах, признаваемых в качестве транзитной декларации, о завершении таможенной процедуры таможенного транзита.

      Порядок оформления таможенными органами завершения таможенной процедуры таможенного транзита определяется решением Комиссии.

      6. В течение трех часов после завершения таможенной процедуры таможенного транзита перевозчик или иное заинтересованное лицо обязано совершить таможенные операции, связанные с помещением товаров на временное хранение или их таможенным декларированием в соответствии с таможенной процедурой.

      После завершения таможенной процедуры таможенного транзита товаров, перевозимых железнодорожным или водным транспортом, перевозчик или иное заинтересованное лицо обязано не позднее времени окончания следующего рабочего дня таможенного органа назначения совершить таможенные операции, связанные с помещением товаров на временное хранение или их таможенным декларированием в соответствии с таможенной процедурой.

      До помещения товаров на временное хранение или их таможенного декларирования в соответствии с таможенной процедурой товары должны находиться в зоне таможенного контроля.

      Положения настоящего пункта не применяются при завершении таможенной процедуры в месте убытия в отношении товаров, вывозимых с таможенной территории Таможенного союза.

      Сноска. Статья 329 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 330. Меры, принимаемые при аварии, действии непреодолимой силы или иных обстоятельствах при таможенной процедуре таможенного транзита

      1. При аварии, действии непреодолимой силы или иных обстоятельствах, препятствующих перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита перевозчик обязан принять все меры для обеспечения сохранности товаров и транспортных средств, незамедлительно сообщить в ближайший таможенный орган об этих обстоятельствах и месте нахождения товаров, а также перевезти товары или обеспечить их перевозку (если его транспортное средство повреждено) в ближайший таможенный орган либо иное место, указанное таможенным органом. Таможенный орган, получивший сообщение об этих обстоятельствах, обязан известить таможенный орган отправления и таможенный орган назначения о возникших обстоятельствах, препятствующих перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита.

      2. Расходы, понесенные перевозчиком в связи с соблюдением требований пункта 1 настоящей статьи, таможенными органами не возмещаются.

Статья 331. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру таможенного транзита

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых под таможенную процедуру таможенного транзита, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом транзитной декларации.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру таможенного транзита, прекращается у декларанта:

      1) при завершении таможенной процедуры таможенного транзита в соответствии с пунктом 6 статьи 329 настоящего Кодекса, за исключением случая, когда во время действия этой процедуры наступил срок уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов;

      2) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. При недоставке иностранных товаров в установленное таможенным органом место доставки сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов считается:

      1) если недоставка иностранных товаров произошла по причине передачи товаров перевозчиком получателю или иному лицу без разрешения таможенного органа - день такой передачи, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом транзитной декларации;

      2) если недоставка иностранных товаров произошла по причине утраты товаров, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день такой утраты, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом транзитной декларации;

      3) если недоставка иностранных товаров произошла по иным причинам, - день регистрации таможенным органом транзитной декларации.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, исчисленным на день регистрации таможенным органом транзитной декларации.

      5. При прекращении в соответствии с подпунктом 1) пункта 2 настоящей статьи обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов уплаченные или взысканные в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат возврату (зачету) в порядке, установленном в соответствии с настоящим Кодексом.

      6. В случае, если обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с пунктом 3 статьи 143 настоящего Кодекса предоставлено иным лицом, чем декларант таможенной процедуры таможенного транзита, в случаях, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи, обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов возникает у такого лица солидарно с декларантом.

Статья 332. Возникновение и прекращение обязанности по уплате вывозных таможенных пошлин и срок их уплаты в отношении товаров Таможенного союза, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру таможенного транзита

      1. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров Таможенного союза, помещаемых под таможенную процедуру таможенного транзита, в соответствии с подпунктом 5) пункта 2 статьи 319 настоящего Кодекса, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом транзитной декларации.

      2. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров Таможенного союза, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру таможенного транзита, прекращается у декларанта:

      1) при завершении таможенной процедуры таможенного транзита в соответствии с пунктом 6 статьи 329 настоящего Кодекса, за исключением случая, когда во время действия этой процедуры наступил срок уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов;

      2) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. В случае недоставки товаров в установленное таможенным органом место доставки сроком уплаты вывозных таможенных пошлин считается день регистрации таможенным органом транзитной декларации.

      4. Вывозные таможенные пошлины подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам вывозных таможенных пошлин, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру экспорта, исчисленным на день регистрации таможенным органом транзитной декларации.

      5. При прекращении в соответствии с подпунктом 1) пункта 2 настоящей статьи обязанности по уплате вывозных таможенных пошлин уплаченные или взысканные в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи вывозные таможенные пошлины подлежат возврату (зачету) в порядке, установленном в соответствии с настоящим Кодексом.

Глава 39. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ТАМОЖЕННОГО СКЛАДА

Статья 333. Содержание таможенной процедуры таможенного склада

      Таможенным складом является таможенная процедура, при которой иностранные товары хранятся под таможенным контролем на таможенном складе в течение установленного срока без уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

Статья 334. Условия помещения товаров под таможенную процедуру таможенного склада

      1. Под таможенную процедуру таможенного склада могут помещаться любые иностранные товары, за исключением:

      товаров, срок годности и (или) реализации которых на день их таможенного декларирования в соответствии с таможенной процедурой таможенного склада составляет менее ста восьмидесяти календарных дней;

      товаров, перечень которых определяется решением Комиссии.

      2. Под таможенную процедуру таможенного склада могут помещаться товары, ранее помещенные под иные таможенные процедуры.

      3. Под таможенную процедуру таможенного склада могут быть помещены иностранные товары в целях приостановления действия таможенных процедур временного ввоза или переработки на таможенной территории в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      4. Допускается помещение под таможенную процедуру таможенного склада без фактического размещения на таможенном складе товаров, которые из-за своих больших габаритов не могут быть размещены на таможенном складе, при наличии на это разрешения таможенного органа в письменной форме.

      При помещении товаров под эту таможенную процедуру без их фактического размещения на таможенном складе предоставляется обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с главой 16 настоящего Кодекса.

Статья 335. Срок хранения товаров на таможенном складе

      1. Срок хранения товаров на таможенном складе не может превышать три года со дня помещения товаров под таможенную процедуру таможенного склада.

      2. Товары, имеющие ограниченный срок годности и (или) реализации, должны быть помещены под иную таможенную процедуру не позднее, чем за сто восемьдесят календарных дней до истечения указанного срока.

      3. Товары, срок хранения которых на таможенном складе истек, задерживаются таможенными органами в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

      4. При неоднократном помещении товаров под таможенную процедуру таможенного склада, в том числе, когда декларантами этой процедуры выступают разные лица, общий срок хранения товаров на таможенном складе не может превышать срок, предусмотренный пунктом 1 настоящей статьи.

Статья 336. Операции, совершаемые с товарами, помещенными под таможенную процедуру таможенного склада

      1. Лица, обладающие полномочиями в отношении товаров, или их представители вправе совершать с товарами, помещенными под таможенную процедуру таможенного склада, обычные операции, необходимые для обеспечения их сохранности, в том числе осматривать и измерять товары, перемещать их в пределах таможенного склада, при условии, что эти операции не повлекут за собой изменения состояния товаров, нарушения их упаковки и (или) средств идентификации.

      2. С разрешения таможенного органа с товарами, помещенными под таможенную процедуру таможенного склада, могут совершаться простые сборочные операции, а также операции по:

      отбору проб и образцов;

      подготовке товаров к продаже и транспортировке, включая дробление партии, формирование отправок, сортировку, упаковку, переупаковку, маркировку, операции по улучшению товарного вида.

      3. Все операции, совершаемые с товарами, помещенными под таможенную процедуру таможенного склада, не должны изменять характеристики этих товаров, связанные с изменением классификационного кода по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности.

      4. В отношении всех или части товаров, помещенных под таможенную процедуру таможенного склада, могут совершаться сделки, предусматривающие передачу прав владения, пользования и (или) распоряжения этими товарами.

Статья 337. Таможенные склады и их типы

      1. Таможенным складом признается специально определенное и обустроенное сооружение, помещение и (или) открытая площадка, предназначенные для хранения товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного склада.

      2. Таможенные склады могут быть открытого или закрытого типа.

      Таможенные склады являются складами открытого типа, если они доступны для хранения любых товаров и использования любыми лицами, обладающими полномочиями в отношении товаров.

      Таможенные склады являются складами закрытого типа, если они предназначены для хранения товаров владельца таможенного склада.

      3. Требования по расположению, обустройству и оборудованию таможенных складов, а также порядок их учреждения и функционирования установлены в статьях 46 - 51 настоящего Кодекса.

      4. Таможенные органы ведут реестры владельцев таможенных складов и обеспечивают их периодическую публикацию, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий.

Статья 338. Хранение товаров на таможенном складе

      1. Товары, которые могут причинить вред другим товарам или требуют особых условий хранения, должны размещаться на таможенных складах, оборудованных в соответствии с условиями хранения таких товаров.

      2. Допускается хранение на таможенном складе товаров Таможенного союза, помещенных под таможенную процедуру экспорта, в течение шести месяцев.

      3. В случае прекращения функционирования таможенного склада товары, помещенные под таможенную процедуру таможенного склада, в течение шестидесяти календарных дней со дня, следующего за днем принятия решения о прекращении функционирования этого склада, должны быть перемещены на другой таможенный склад либо помещены под иную таможенную процедуру в соответствии с настоящим Кодексом.

      При несовершении в течение шестидесяти календарных дней действий, указанных в части первой настоящего пункта, товары задерживаются таможенными органами в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

Статья 339. Помещение под иную таможенную процедуру товаров, пришедших в негодность, испорченных или поврежденных вследствие действия непреодолимой силы в период их хранения на таможенном складе

      Товары, пришедшие в негодность, испорченные или поврежденные вследствие действия непреодолимой силы в период их хранения на таможенном складе, подлежат помещению под выбранную декларантом таможенную процедуру, как если бы они были ввезены в негодном, испорченном или поврежденном состоянии.

Статья 340. Завершение действия таможенной процедуры таможенного склада

      1. Действие таможенной процедуры таможенного склада завершается помещением товаров под иную таможенную процедуру до истечения срока хранения товаров на таможенном складе.

      Товары, помещенные под таможенную процедуру таможенного склада, могут помещаться под иную таможенную процедуру полностью или частями.

      2. После помещения товаров под иную таможенную процедуру эти товары подлежат вывозу с таможенного склада в течение трех рабочих дней со дня, следующего за днем их помещения под иную таможенную процедуру.

Статья 341. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру таможенного склада

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых под таможенную процедуру таможенного склада, возникает у:

      1) декларанта - с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации;

      2) владельца таможенного склада - с момента размещения товаров на таможенном складе.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру таможенного склада, прекращается у:

      1) декларанта - при размещении товаров на таможенном складе либо при помещении товаров под иную таможенную процедуру, если хранение товаров осуществлялось не на таможенном складе;

      2) владельца таможенного склада - при выдаче товаров с таможенного склада в связи с размещением их под иную таможенную процедуру;

      3) лиц, указанных в подпунктах 1) и 2) настоящего пункта, - когда товары задерживаются в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса, а также в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. Сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов считается:

      1) у декларанта:

      в случае утраты товаров до размещения их на таможенном складе, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день такой утраты, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру таможенного склада;

      в случае утраты или передачи иному лицу до помещения товаров под иную таможенную процедуру, если хранение товаров осуществлялось не на таможенном складе, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день такой утраты, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру таможенного склада;

      2) у владельца таможенного склада:

      в случае утраты товаров, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях хранения, - день утраты товаров, а если этот день не установлен - день размещения товаров на таможенном складе;

      в случае выдачи товаров с таможенного склада без представления в отношении таких товаров документов, подтверждающих помещение их под таможенную процедуру, - день выдачи, а если этот день не установлен - день размещения товаров на таможенном складе.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленным на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру таможенного склада.

Статья 342. Особенности исчисления таможенных пошлин, налогов при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления после их хранения на таможенном складе

      В целях исчисления таможенных пошлин, налогов в соответствии с настоящим Кодексом после хранения товаров на таможенном складе при их помещении под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления таможенная стоимость товаров и (или) их физическая характеристика в натуральном выражении (количество, масса, объем или иная характеристика) определяются на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, как если бы они в этот день были ввезены на таможенную территорию Таможенного союза.

Глава 40. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ПЕРЕРАБОТКИ НА
ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ

Статья 343. Содержание таможенной процедуры переработки на таможенной территории

      1. Переработка на таможенной территории - таможенная процедура, при которой иностранные товары используются для совершения операций по переработке на таможенной территории Таможенного союза в установленные сроки с полным условным освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования с последующим вывозом продуктов переработки за пределы таможенной территории Таможенного союза.

      2. Товары, помещенные под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, сохраняют статус иностранных товаров, а товары, полученные в результате операции по переработке товаров, приобретают статус иностранных товаров.

      3. При совершении операций по переработке иностранных товаров допускается использование товаров Таможенного союза.

Статья 344. Условия помещения товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории

      1. Помещение товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории допускается при условии:

      1) предоставления документа об условиях переработки товаров на таможенной территории, выданного уполномоченным органом государства-члена Таможенного союза и содержащего сведения, определенные статьей 348 настоящего Кодекса.

      Если целью помещения товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории является их ремонт, в качестве документа, указанного в части первой настоящего подпункта, декларант вправе использовать таможенную декларацию;

      2) возможности идентификации таможенными органами иностранных товаров в продуктах их переработки, за исключением случая замены эквивалентными товарами в соответствии со статьей 352 настоящего Кодекса.

      2. Комиссия вправе определять перечень товаров, запрещенных к помещению под таможенную процедуру переработки на таможенной территории.

Статья 345. Операции по переработке на таможенной территории

      1. Операции по переработке товаров в таможенной процедуре переработки на таможенной территории включают:

      1) переработку или обработку товаров, при которой иностранные товары теряют свои индивидуальные характеристики;

      2) изготовление товаров, включая монтаж, сборку, разборку и подгонку;

      3) ремонт товаров, включая восстановление, замену составных частей;

      4) использование в качестве сырья товаров, которые содействуют производству продуктов переработки или облегчают его, даже если эти товары полностью или частично потребляются в процессе переработки. Данная операция должна быть совершена одновременно с одной из операций, указанных в подпунктах 1) - 3) настоящего пункта.

      2. К операциям по переработке товаров не относятся:

      1) операции по обеспечению сохранности товаров при подготовке их к продаже и транспортировке;

      2) получение приплода, выращивание и откорм животных, птиц, рыб, а также выращивание ракообразных и моллюсков;

      3) выращивание деревьев и растений;

      4) копирование и размножение информации, аудио- и видеозаписей на любые виды носителей информации;

      5) использование иностранных товаров как вспомогательных средств в технологическом процессе (оборудование, станки, приспособления и другое).

Статья 346. Идентификация иностранных товаров в продуктах переработки

      В целях идентификации иностранных товаров в продуктах их переработки могут использоваться следующие способы:

      1) проставление декларантом, лицом, осуществляющим переработку, или должностными лицами таможенных органов печатей, штампов, цифровой и другой маркировки на исходные иностранные товары;

      2) подробное описание, фотографирование, изображение в масштабе иностранных товаров;

      3) сопоставление предварительно отобранных проб, образцов иностранных товаров и продуктов их переработки;

      4) использование имеющейся маркировки товаров, в том числе в виде серийных номеров;

      5) иные способы, которые могут быть применены исходя из характера товаров и совершаемых операций по переработке товаров, в том числе путем исследования представленных подробных сведений об использовании иностранных товаров в технологическом процессе совершения операции по переработке товаров, а также о технологии производства продуктов переработки или путем осуществления таможенного контроля во время совершения операций по переработке товаров.

Статья 347. Срок переработки товаров на таможенной территории

      1. Срок переработки товаров на таможенной территории не может превышать три года.

      Течение срока переработки товаров начинается со дня их помещения под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, а при таможенном декларировании товаров отдельными партиями (несколькими партиями) - со дня помещения под эту таможенную процедуру первой партии товаров.

      Решением Комиссии для отдельных категорий товаров может определяться более продолжительный срок переработки товаров на таможенной территории.

      2. Срок переработки товаров на таможенной территории включает в себя:

      1) продолжительность производственного процесса переработки товаров;

      2) время, необходимое для фактического вывоза продуктов переработки и совершения таможенных операций, связанных с распоряжением отходами и остатками иностранных товаров.

      3. Срок переработки товаров на таможенной территории может быть продлен в пределах срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.

      4. Для решения вопроса о продлении срока переработки товаров в пределах трех лет декларант не позднее окончания срока переработки представляет в таможенный орган, осуществляющий контроль, письменное заявление о необходимости такого продления с приложением документов, подтверждающих целесообразность продления срока переработки.

      Заявление декларанта о продлении срока переработки товаров должно быть рассмотрено таможенным органом в течение десяти рабочих дней с даты регистрации заявления таможенным органом. На указанный период течение срока переработки приостанавливается. В случае принятия таможенным органом решения о продлении срока переработки указанный срок продлевается с даты окончания предыдущего срока независимо от даты принятия такого решения.

      В продлении срока переработки товаров может быть отказано в случае несоблюдения декларантом условий и ограничений, предусмотренных настоящей главой.

      Решение таможенного органа о продлении срока переработки товаров на таможенной территории Таможенного союза либо об отказе в таком продлении доводится до сведения декларанта в письменной форме.

      При этом при продлении срока переработки товаров на таможенной территории Таможенного союза на оборотной стороне первого листа экземпляра таможенной декларации, находящегося в таможенном органе, проставляются отметка о продлении срока и дата. Указанная отметка заверяется подписью, личной номерной печатью должностного лица таможенного органа.

      В случае отказа в продлении срока переработки товары, помещенные под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, подлежат помещению под иную таможенную процедуру в течение пятнадцати рабочих дней с даты принятия таможенным органом решения о таком отказе.

Статья 348. Документ об условиях переработки товаров на таможенной территории

      1. Документ об условиях переработки товаров на таможенной территории, выдаваемый уполномоченным государственным органом Республики Казахстан, может получить любое лицо.

      2. Документ об условиях переработки товаров на таможенной территории должен содержать следующие сведения о (об):

      1) лице, которому выдан документ;

      2) лице (лицах), которое (которые) будет (будут) непосредственно совершать операции по переработке;

      3) наименовании, классификации иностранных товаров и продуктов их переработки в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности, их количестве и стоимости;

      4) документах, подтверждающих совершение внешнеэкономической сделки либо иных документах, подтверждающих право владения, пользования и (или) распоряжения товарами не в рамках внешнеэкономической сделки;

      5) нормах выхода продуктов переработки;

      6) операциях по переработке товаров, способах их совершения;

      7) способах идентификации товаров;

      8) наименовании, классификации остатков и отходов в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности, их количестве и стоимости;

      9) сроке переработки товаров на таможенной территории;

      10) замене эквивалентными товарами, если такая замена допускается;

      11) возможности дальнейшего коммерческого использования отходов;

      12) таможенном органе (таможенных органах), в котором (которых) предполагается помещение товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории и завершение этой таможенной процедуры.

      3. Документ об условиях переработки товаров на таможенной территории, кроме сведений, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, может содержать и иные сведения, если это установлено законодательством Республики Казахстан.

      В случае использования товаров Таможенного союза, при вывозе которых применяются меры нетарифного регулирования и (или) взимаются таможенные пошлины, в документе об условиях переработки товаров на таможенной территории уполномоченного государственного органа Республики Казахстан должны быть указаны наименования, классификация товаров в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза, норма выхода продуктов переработки, количество и стоимость товаров.

      4. Форма и порядок выдачи документа об условиях переработки товаров на таможенной территории, внесения в него изменений или дополнений, а также его отзыва (аннулирования) устанавливаются Правительством Республики Казахстан.

      5. Выпуск иностранных товаров в соответствии с таможенной процедурой переработки на таможенной территории осуществляется таможенным органом государства-члена Таможенного союза, уполномоченным органом которого выдан документ об условиях переработки товаров на таможенной территории.

Статья 349. Нормы выхода продуктов переработки на таможенной территории

      1. Под нормой выхода продуктов переработки понимается количество или процентное содержание продуктов переработки, образовавшихся в результате переработки определенного количества иностранных товаров.

      2. Если операции по переработке на таможенной территории совершаются в отношении товаров, характеристики которых остаются практически постоянными, обычно осуществляются в соответствии с четко установленными техническими требованиями и приводят к получению продуктов переработки неизменного качества, компетентными органами Республики Казахстан могут устанавливаться стандартные нормы выхода продуктов переработки.

Статья 350. Отходы, образовавшиеся в результате переработки товаров на таможенной территории, и производственные потери

      1. Отходы, образовавшиеся в результате переработки иностранных товаров на таможенной территории, подлежат помещению под иную таможенную процедуру, за исключением случая, когда указанные отходы переработаны в состояние, не пригодное для их дальнейшего коммерческого использования. При этом под отходами понимаются товары, которые образовались в результате совершения операции по переработке иностранных товаров на таможенной территории, кроме продуктов переработки.

      2. Для таможенных целей указанные отходы рассматриваются как товары, ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза в этом состоянии.

      Особенности определения таможенной стоимости отходов устанавливаются решением Комиссии.

      3. Производственные потери, образующиеся и (или) безвозвратно теряющиеся в результате совершения операций по переработке, не подлежат помещению под иную таможенную процедуру. При этом под производственными потерями понимаются товары, образующиеся и (или) безвозвратно теряющиеся в результате совершения операций по переработке.

Статья 351. Остатки товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории

      Остатки товаров, образовавшиеся в результате совершения операций по переработке, в соответствии с нормами выхода подлежат помещению под иную таможенную процедуру. При этом под остатками товаров понимаются товары, которые не использовались при совершении операций по переработке товаров.

Статья 352. Замена эквивалентными товарами

      1. С разрешения таможенного органа допускается замена иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, эквивалентными товарами.

      2. Под эквивалентными товарами понимаются товары Таможенного союза, которые по своим описанию, качеству и техническим характеристикам совпадают с иностранными товарами.

      В случае ввоза для гарантийного ремонта в неисправном виде частей, узлов, агрегатов, входивших в состав товаров, ранее вывезенных в соответствии с таможенной процедурой экспорта, товары Таможенного союза, которые по своим описаниям, качеству и техническим характеристикам совпадают с ввезенными товарами, рассматриваются как эквивалентные товары без учета состояния их исправности и (или) изношенности.

      3. Товары, полученные в результате переработки эквивалентных товаров, рассматриваются в качестве продуктов переработки иностранных товаров в соответствии с положениями настоящей главы.

      4. Эквивалентные товары получают статус иностранных товаров, а замененные ими товары - статус товаров Таможенного союза.

      5. Если замена иностранных товаров эквивалентными товарами разрешается, вывоз продуктов переработки, полученных из эквивалентных товаров, допускается до ввоза иностранных товаров на таможенную территорию Таможенного союза.

      6. В случае, если таможенным органом разрешена замена иностранных товаров эквивалентными товарами, товары Таможенного союза помещаются под таможенную процедуру переработки на таможенной территории до ввоза иностранных товаров на таможенную территорию Таможенного союза. Продукты переработки, полученные из эквивалентных товаров, рассматриваются в качестве продуктов переработки иностранных товаров.

      7. Иностранные товары должны соответствовать описанию, качеству, количеству и техническим характеристикам эквивалентным товарам. При этом обязательным условием такой замены является обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с главой 16 настоящего Кодекса.

      8. Продукты переработки, полученные из эквивалентных товаров, вывозятся в таможенной процедуре реэкспорта, а ввозимые иностранные товары - в таможенной процедуре реимпорта.

      9. При ввозе иностранных товаров таможенным органом производится сопоставление качества, количества и технических характеристик к продуктам переработки, полученным из эквивалентных товаров.

      10. Исключен Законом РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011).
      Сноска. Статья 352 с изменением, внесенным Законом РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011).
     

Статья 353. Завершение действия таможенной процедуры переработки на таможенной территории

      1. Действие таможенной процедуры переработки на таможенной территории завершается до истечения срока переработки товаров помещением продуктов переработки, иностранных товаров, не подвергшихся операциям по переработке, остатков и отходов, образовавшихся в результате переработки, под таможенную процедуру реэкспорта в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      Действие таможенной процедуры переработки на таможенной территории может быть завершено до истечения срока переработки товаров помещением продуктов переработки, иностранных товаров, не подвергшихся операциям по переработке, остатков и отходов, образовавшихся в результате переработки, под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления или иную таможенную процедуру, за исключением таможенной процедуры транзита, в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом. При этом в отношении продуктов переработки меры нетарифного регулирования не применяются.

      2. До истечения срока переработки товаров действие таможенной процедуры переработки на таможенной территории (течение срока переработки товаров) может быть приостановлено в случае помещения продуктов переработки под таможенные процедуры таможенного склада или временного ввоза. Порядок приостановления и возобновления действия таможенной процедуры переработки на таможенной территории определяется решением Комиссии.

      3. Продукты переработки могут помещаться под таможенную процедуру реэкспорта и (или) иные таможенные процедуры одной или несколькими партиями (отправками).

      При этом в отношении продуктов переработки меры нетарифного регулирования не применяются.

      4. Лицо, поместившее товары под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, в течение тридцати календарных дней со дня окончания срока переработки обязано представить в таможенный орган, осуществляющий контроль, отчет о применении таможенной процедуры переработки на таможенной территории.

      Форма отчета о применении таможенной процедуры переработки на таможенной территории утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 353 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 354. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру переработки на таможенной территории

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, прекращается у декларанта:

      1) при завершении действия таможенной процедуры переработки на таможенной территории до истечения срока переработки товаров, установленного пунктом 1 статьи 347 настоящего Кодекса, за исключением случая, когда во время действия этой процедуры наступил срок уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов;

      2) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. Сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов считается:

      1) при передаче иностранных товаров лицу, не являющемуся лицом, которому выдан документ об условиях переработки на таможенной территории, и (или) лицом, которое непосредственно осуществляет операции по переработке без разрешения таможенных органов, - день передачи товаров, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории;

      2) при утрате иностранных товаров до истечения срока переработки товаров, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день утраты товаров, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории;

      3) при незавершении таможенной процедуры переработки на таможенной территории до истечения срока переработки товаров, установленного в соответствии с пунктом 1 статьи 347 настоящего Кодекса, - день истечения срока переработки товаров.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без учета льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленным на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории.

      5. При невывозе с таможенной территории Таможенного союза продуктов переработки, помещенных под таможенную процедуру реэкспорта, с сумм ввозных таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате в соответствии с частью второй пункта 4 статьи 404 настоящего Кодекса, лицом, указанным в пункте 1 настоящей статьи, проценты не начисляются в соответствии с пунктом 2 статьи 134 настоящего Кодекса.

Статья 355. Особенности помещения иностранных товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления

      1. При помещении продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления уплачиваются суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, исчисленные в отношении иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории и использованных для изготовления продуктов переработки в соответствии с нормами их выхода.

      2. При помещении продуктов переработки и (или) иностранных товаров, не подвергшихся операциям по переработке, под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления ставки ввозных таможенных пошлин, налогов, рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, определяются на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки на таможенной территории.

      3. С сумм ввозных таможенных пошлин, налогов, уплаченных при помещении продуктов переработки и (или) иностранных товаров, не подвергшихся операциям по переработке, под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, проценты не начисляются в соответствии с пунктом 2 статьи 134 настоящего Кодекса.

Глава 41. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ПЕРЕРАБОТКИ ВНЕ
ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ

Статья 356. Содержание таможенной процедуры переработки вне таможенной территории

      1. Переработка вне таможенной территории является таможенной процедурой, при которой товары Таможенного союза вывозятся с таможенной территории Таможенного союза с целью совершения операций по переработке вне таможенной территории Таможенного союза в установленные сроки с полным условным освобождением от уплаты вывозных таможенных пошлин и без применения мер нетарифного регулирования с последующим ввозом продуктов переработки на таможенную территорию Таможенного союза.

      2. Товары, помещенные под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории и фактически вывезенные с таможенной территории Таможенного союза, утрачивают статус товаров Таможенного союза.

Статья 357. Условия помещения товаров под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории

      1. Помещение товаров под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории допускается при условии:

      1) представления документа об условиях переработки товаров вне таможенной территории, выданного уполномоченным органом государства-члена Таможенного союза и содержащего сведения, определенные статьей 361 настоящего Кодекса.

      Если целью помещения товаров под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории является их ремонт, в качестве документа, указанного в абзаце первом настоящего подпункта, может использоваться таможенная декларация;

      2) возможности идентификации товаров Таможенного союза в продуктах их переработки таможенными органами, за исключением случая замены продуктов переработки иностранными товарами в соответствии со статьей 363 настоящего Кодекса.

      2. Комиссия вправе определять перечень товаров, запрещенных к помещению под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории.

      3. Товары, помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления с предоставлением льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению товаров, могут быть помещены под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории для совершения операций по их ремонту.

Статья 358. Операции по переработке вне таможенной территории

      Операции по переработке товаров в таможенной процедуре переработки вне таможенной территории включают:

      1) переработку или обработку товаров, при которой товары теряют свои индивидуальные характеристики;

      2) изготовление товаров, включая монтаж, сборку, разборку и подгонку;

      3) ремонт товара, включая его восстановление, замену составных частей.

Статья 359. Идентификация товаров Таможенного союза в продуктах переработки

      В целях идентификации товаров Таможенного союза в продуктах их переработки могут использоваться следующие способы:

      1) проставление декларантом, лицом, осуществляющим переработку, или должностными лицами таможенных органов печатей, штампов, цифровой и другой маркировки на исходные товары Таможенного союза;

      2) подробное описание, фотографирование, изображение в масштабе товаров Таможенного союза;

      3) сопоставление предварительно отобранных проб, образцов товаров Таможенного союза и продуктов их переработки;

      4) использование имеющейся маркировки товаров, в том числе в виде серийных номеров;

      5) иные способы, которые могут быть применены исходя из характера товаров и осуществляемых операций по переработке товаров, в том числе путем исследования представленных подробных сведений об использовании товаров Таможенного союза в технологическом процессе совершения операции по переработке товаров, а также о технологии производства продуктов переработки.

Статья 360. Срок переработки товаров вне таможенной территории

      1. Срок переработки товаров вне таможенной территории не может превышать два года.

      Течение срока переработки товаров начинается со дня их помещения под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, а при таможенном декларировании товаров отдельными партиями (несколькими партиями) - со дня помещения под эту таможенную процедуру первой партии товаров.

      2. Срок переработки товаров вне таможенной территории включает в себя:

      1) продолжительность производственного процесса переработки товаров;

      2) время, необходимое для фактического ввоза продуктов переработки и их помещения под таможенные процедуры, завершающие действие таможенной процедуры переработки вне таможенной территории.

      3. Срок переработки товаров вне таможенной территории может быть продлен в пределах срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.

      4. Для решения вопроса о продлении срока переработки товаров в пределах двух лет декларант не позднее окончания срока переработки представляет в таможенный орган, осуществляющий контроль, письменное заявление о необходимости такого продления с приложением документов, подтверждающих целесообразность продления срока переработки.

      Заявление декларанта о продлении срока переработки товаров должно быть рассмотрено таможенным органом в течение десяти рабочих дней с даты регистрации заявления таможенным органом. На указанный период течение срока переработки приостанавливается. В случае принятия таможенным органом решения о продлении срока переработки указанный срок продлевается с даты окончания предыдущего срока независимо от даты принятия такого решения.

      В продлении срока переработки товаров может быть отказано в случае несоблюдения декларантом условий и ограничений, предусмотренных настоящей главой.

      Решение таможенного органа о продлении срока переработки товаров вне таможенной территории Таможенного союза либо об отказе в таком продлении доводится до сведения декларанта в письменной форме. При этом при продлении срока переработки товаров вне таможенной территории Таможенного союза на оборотной стороне первого листа экземпляра таможенной декларации, находящегося в таможенном органе, проставляются отметка о продлении срока и дата. Указанная отметка заверяется подписью, личной номерной печатью должностного лица таможенного органа.

Статья 361. Документ об условиях переработки товаров вне таможенной территории

      1. Документ об условиях переработки товаров вне таможенной территории, выдаваемый уполномоченным государственным органом Республики Казахстан, может получить любое лицо.

      2. Документ об условиях переработки товаров вне таможенной территории должен содержать следующие сведения о (об):

      1) лице, которому выдан документ;

      2) лице (лицах), которое (которые) будет (будут) непосредственно осуществлять операции по переработке;

      3) наименовании, классификации товаров Таможенного союза и продуктов их переработки в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности, их количестве и стоимости;

      4) документах, подтверждающих совершение внешнеэкономической сделки, либо иных документах, подтверждающих право владения, пользования и (или) распоряжения товарами не в рамках внешнеэкономической сделки;

      5) нормах выхода продуктов переработки;

      6) операциях по переработке товаров, способах их совершения;

      7) способах идентификации товаров;

      8) сроке переработки товаров вне таможенной территории;

      9) замене продуктов переработки иностранными товарами, если такая замена допускается;

      10) таможенном органе (таможенных органах), в котором (которых) предполагается помещение товаров под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории и завершение этой таможенной процедуры.

      3. Форма и порядок выдачи документа об условиях переработки товаров вне таможенной территории, внесения в него изменений или дополнений, а также его отзыва (аннулирования) устанавливаются Правительством Республики Казахстан.

      4. Выпуск товаров Таможенного союза в соответствии с таможенной процедурой переработки вне таможенной территории осуществляется таможенным органом государства-члена Таможенного союза, уполномоченным органом которого выдан документ об условиях переработки товаров вне таможенной территории.

Статья 362. Нормы выхода продуктов переработки вне таможенной территории

      1. Под нормой выхода продуктов переработки понимается количество или процентное содержание продуктов переработки, образовавшихся в результате переработки определенного количества товаров Таможенного союза.

      2. Если операции по переработке вне таможенной территории совершаются в отношении товаров, характеристики которых остаются практически постоянными, обычно осуществляются в соответствии с четко установленными техническими требованиями и приводят к получению продуктов переработки неизменного качества, уполномоченными государственными органами Республики Казахстан могут устанавливаться стандартные нормы выхода продуктов переработки.

Статья 363. Замена продуктов переработки иностранными товарами

      1. С разрешения таможенного органа допускается замена продуктов переработки иностранными товарами, которые по своим описаниям, качеству и техническим характеристикам совпадают с продуктами переработки, в случае, если операциями по переработке является ремонт, а также при перемещении товаров трубопроводным транспортом.

      2. Замена продуктов переработки при ремонте товаров допускается при условии, что товары, заменяющие продукты переработки, являются идентичными либо однородными по отношению к товарам, предназначенным для ремонта, в соответствии с таможенной процедурой переработки вне таможенной территории. При этом заменяющие части товаров могут быть как новыми, так и бывшими в употреблении.

      3. Не допускается замена продуктов переработки при ремонте товаров, когда такой ремонт может придать полученной продукции характеристики, существенно отличающиеся от характеристики первоначальной продукции.

      4. Основаниями для замены продуктов переработки при ремонте товаров являются соответствующие положения договора (контракта) и гарантийные обязательства лица, осуществляющего ремонт товаров.

Статья 364. Завершение действия таможенной процедуры переработки вне таможенной территории

      1. Действие таможенной процедуры переработки вне таможенной территории завершается до истечения срока переработки товаров помещением продуктов переработки под таможенные процедуры реимпорта или выпуска для внутреннего потребления в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      Действие таможенной процедуры переработки вне таможенной территории может быть завершено до истечения срока переработки товаров помещением товаров, не подвергшихся операциям по переработке, под таможенные процедуры реимпорта или экспорта в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      Таможенная процедура переработки вне таможенной территории не может быть завершена таможенной процедурой экспорта, если в соответствии с законодательством Республики Казахстан товары, помещенные под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, и (или) продукты их переработки подлежат обязательному возврату на территорию Республики Казахстан.

      2. Продукты переработки могут помещаться под таможенные процедуры реимпорта и выпуска для внутреннего потребления одной или несколькими партиями (отправками).

      3. Отходы, образовавшиеся в результате переработки вне таможенной территории, подлежат помещению под иную таможенную процедуру, за исключением случая, когда указанные отходы переработаны в состояние, не пригодное для их дальнейшего коммерческого использования. При этом под отходами понимаются товары, которые образовались в результате совершения операции по переработке товаров вне таможенной территории.

      4. Производственные потери, образующиеся и (или) безвозвратно теряющиеся в результате совершения операций по переработке, не подлежат помещению под иную таможенную процедуру. При этом под производственными потерями понимаются товары, образующиеся и (или) безвозвратно теряющиеся в результате совершения операций по переработке.

      5. Остатки товаров, образовавшиеся в результате совершения операций по переработке, в соответствии с нормами выхода подлежат помещению под иную таможенную процедуру. При этом под остатками товаров понимаются товары, которые не использовались при совершении операций по переработке товаров.

      6. Лицо, поместившее товары под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, в течение тридцати календарных дней со дня окончания срока переработки обязано представить в таможенный орган, осуществляющий контроль, отчет о применении таможенной процедуры переработки вне таможенной территории.

      Форма отчета устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 364 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 365. Возникновение и прекращение обязанности по уплате вывозных таможенных пошлин и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории

      1. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, прекращается у декларанта:

      1) при завершении действия таможенной процедуры переработки вне таможенной территории до истечения срока переработки товаров в соответствии с пунктом 1 статьи 360 настоящего Кодекса, за исключением случая, когда во время действия этой процедуры наступил срок уплаты вывозных таможенных пошлин;

      2) в случаях, указанных в пункте 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. Сроком уплаты вывозных таможенных пошлин считается:

      1) при передаче товаров лицу, не являющемуся лицом, которое непосредственно осуществляет операции по переработке, без разрешения таможенных органов - день передачи товаров, а если этот день не установлен - день выявления таможенным органом факта передачи товаров;

      2) при утрате товаров до истечения срока переработки товаров, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день утраты товаров, а если этот день не установлен - день выявления таможенным органом факта утраты товаров;

      3) при незавершении таможенной процедуры переработки вне таможенной территории до истечения срока переработки товаров в соответствии с пунктом 1 статьи 360 настоящего Кодекса - день истечения срока переработки товаров.

      4. Вывозные таможенные пошлины подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам вывозных таможенных пошлин, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру экспорта, исчисленным на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории.

Статья 366. Особенности помещения продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления

      При помещении продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления ввозные таможенные пошлины, налоги уплачиваются в следующем порядке:

      1) сумма подлежащих уплате ввозных таможенных пошлин определяется исходя из стоимости операций по переработке товаров.

      Если стоимость операций по переработке товаров установить не представляется возможным, она определяется как разность таможенной стоимости продуктов переработки и таможенной стоимости товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, как если бы данные товары вывозились с таможенной территории Таможенного союза в день помещения продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления.

      Если к продуктам переработки применяются специфические ставки ввозных таможенных пошлин, сумма подлежащих уплате ввозных таможенных пошлин определяется как произведение суммы ввозной таможенной пошлины, исчисленной по специфической ставке в отношении продуктов переработки, на соотношение стоимости операций по переработке к таможенной стоимости продуктов переработки, как если бы продукты переработки помещались под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

      2) сумма подлежащего уплате налога на добавленную стоимость определяется исходя из стоимости операций по переработке товаров, которая при отсутствии документов, подтверждающих стоимость этих операций, может определяться как разность между таможенной стоимостью продуктов переработки и таможенной стоимости товаров, вывезенных для переработки;

      3) сумма акцизов в отношении продуктов переработки подлежит уплате в полном объеме, за исключением случая, когда операцией по переработке товаров является ремонт вывезенных товаров.

Статья 367. Особенности помещения товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, под таможенную процедуру экспорта

      1. При помещении товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, под таможенную процедуру экспорта таможенная стоимость товаров и (или) их физическая характеристика в натуральном выражении (количество, масса, объем или иная характеристика), ставки вывозных таможенных пошлин, рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, определяются на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории.

      2. Изменение таможенной процедуры переработки вне таможенной территории на таможенную процедуру экспорта допускается без фактического ввоза товаров на таможенную территорию Таможенного союза.

      Таможенная процедура экспорта может применяться как ко всему объему товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, так и к каждой отдельной партии товаров.

      3. Основаниями для изменения таможенной процедуры переработки вне таможенной территории на таможенную процедуру экспорта являются:

      1) договор (контракт), предусматривающий переход права собственности на продукты переработки либо товары, не подвергшиеся переработке, иностранному лицу, зарегистрированному и действующему за пределами таможенной территории Таможенного союза;

      2) документы переработчика о количестве продуктов переработки, в том числе о количестве товаров, не подвергшихся переработке, на дату заявления таможенной процедуры экспорта.

Глава 42. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ПЕРЕРАБОТКИ ДЛЯ
ВНУТРЕННЕГО ПОТРЕБЛЕНИЯ

Статья 368. Содержание таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления

      Переработка для внутреннего потребления является таможенной процедурой, при которой иностранные товары используются для совершения операций по переработке на таможенной территории Таможенного союза в установленные сроки без уплаты ввозных таможенных пошлин, с применением запретов и ограничений, а также ограничений в связи с применением специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер при условии последующего помещения продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления с уплатой ввозных таможенных пошлин по ставкам, применяемым к продуктам переработки.

Статья 369. Условия помещения товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления

      1. Переработка для внутреннего потребления допускается в отношении товаров, перечень которых определяется законодательством Республики Казахстан.

      2. Помещение товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления допускается при условии:

      1) представления документа об условиях переработки товаров для внутреннего потребления, выданного уполномоченным органом государства-члена Таможенного союза и содержащего сведения, определенные статьей 373 настоящего Кодекса;

      2) возможности идентификации иностранных товаров в продуктах их переработки таможенными органами;

      3) если суммы ввозных таможенных пошлин, подлежащих уплате в отношении продуктов переработки меньше тех, которые подлежали бы уплате на день помещения иностранных товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, если бы они были помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

      4) продукты переработки не могут быть восстановлены в первоначальном состоянии экономически выгодным способом.

      3. Товары, помещенные под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, сохраняют статус иностранных товаров, а товары, полученные в результате операции по переработке товаров, приобретают статус иностранных товаров.

      4. Под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления могут помещаться иностранные товары, ранее помещенные под таможенные процедуры, при соблюдении требований и условий, предусмотренных настоящим Кодексом.

Статья 370. Операции по переработке для внутреннего потребления

      1. Операции по переработке товаров в таможенной процедуре переработки для внутреннего потребления включают:

      1) переработку или обработку товаров, при которой иностранные товары теряют свои индивидуальные характеристики;

      2) изготовление товаров, включая монтаж, сборку, разборку и подгонку.

      2. К операциям по переработке товаров не относятся:

      1) операции по обеспечению сохранности товаров при подготовке их к продаже и транспортировке;

      2) получение приплода, выращивание и откорм животных, птиц, рыб, а также выращивание ракообразных и моллюсков;

      3) выращивание деревьев и растений;

      4) копирование и размножение информации, аудио- и видеозаписей на любые виды носителей информации.

Статья 371. Идентификация иностранных товаров в продуктах переработки

      В целях идентификации иностранных товаров в продуктах их переработки могут использоваться следующие способы:

      1) проставление декларантом, лицом, осуществляющим переработку, или должностными лицами таможенных органов печатей, штампов, цифровой и другой маркировки на исходные иностранные товары;

      2) подробное описание, фотографирование, изображение в масштабе иностранных товаров;

      3) сопоставление предварительно отобранных проб, образцов иностранных товаров и продуктов их переработки;

      4) использование имеющейся маркировки товаров, в том числе в виде серийных номеров;

      5) иные способы, которые могут быть применены исходя из характера товаров и осуществляемых операций по переработке товаров, в том числе путем исследования представленных подробных сведений об использовании иностранных товаров в технологическом процессе совершения операции по переработке товаров, а также о технологии производства продуктов переработки или путем осуществления таможенного контроля во время совершения операций по переработке товаров.

Статья 372. Срок переработки товаров для внутреннего потребления

      1. Срок переработки товаров для внутреннего потребления не может превышать один год.

      Течение срока переработки товаров начинается со дня их помещения под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, а при таможенном декларировании товаров отдельными партиями (несколькими партиями) - со дня помещения под эту таможенную процедуру первой партии товаров.

      Решением Комиссии для отдельных категорий товаров может определяться более продолжительный срок переработки товаров для внутреннего потребления.

      2. Срок переработки товаров для внутреннего потребления включает в себя:

      1) продолжительность производственного процесса переработки товаров;

      2) время, необходимое для помещения продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления.

      3. Срок переработки товаров для внутреннего потребления может быть продлен в пределах срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.

      4. Для решения вопроса о продлении срока переработки товаров в пределах одного года декларант не позднее окончания срока переработки представляет в таможенный орган, осуществляющий контроль, письменное заявление о необходимости такого продления с приложением документов, подтверждающих целесообразность продления срока переработки.

      Заявление декларанта о продлении срока переработки товаров должно быть рассмотрено таможенным органом в течение десяти рабочих дней с даты регистрации заявления таможенным органом. На указанный период течение срока переработки приостанавливается. В случае принятия таможенным органом решения о продлении срока переработки указанный срок продлевается с даты окончания предыдущего срока независимо от даты принятия такого решения.

      В продлении срока переработки товаров может быть отказано в случае несоблюдения декларантом условий и ограничений, предусмотренных настоящей главой.

      Решение таможенного органа о продлении срока переработки товаров для внутреннего потребления либо об отказе в таком продлении доводится до сведения декларанта в письменной форме.

      При этом при продлении срока переработки товаров для внутреннего потребления на оборотной стороне первого листа экземпляра таможенной декларации, находящегося в таможенном органе, проставляются отметка о продлении срока и дата. Указанная отметка заверяется подписью, личной номерной печатью должностного лица таможенного органа.

      В случае отказа в продлении срока переработки товары, помещенные под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, подлежат помещению под иную таможенную процедуру, а продукты переработки - под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления в течение пятнадцати рабочих дней с даты принятия таможенным органом решения о таком отказе.

Статья 373. Документ об условиях переработки товаров для внутреннего потребления

      1. Документ об условиях переработки товаров для внутреннего потребления, выдаваемый уполномоченным государственным органом Республики Казахстан, может получить любое лицо.

      2. Документ об условиях переработки товаров для внутреннего потребления должен содержать сведения о (об):

      1) лице, которому выдан документ;

      2) лице (лицах), которое (которые) будет (будут) непосредственно осуществлять операции по переработке;

      3) наименовании, классификации иностранных товаров и продуктов их переработки в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности, их количестве и стоимости;

      4) документах, подтверждающих совершение внешнеэкономической сделки, либо иных документах, подтверждающих право владения, пользования и (или) распоряжения товарами не в рамках внешнеэкономической сделки;

      5) нормах выхода продуктов переработки;

      6) операциях по переработке товаров, способах их совершения;

      7) способах идентификации товаров;

      8) наименовании, классификации остатков и отходов в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности, их количестве и стоимости;

      9) сроке переработки товаров для внутреннего потребления;

      10) возможности дальнейшего коммерческого использования отходов;

      11) таможенном органе (таможенных органах), в котором (которых) предполагается помещение товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления и завершение этой таможенной процедуры.

      3. Форма и порядок выдачи документа об условиях переработки товаров для внутреннего потребления, внесения в него изменений или дополнений, а также его отзыва (аннулирования) устанавливаются Правительством Республики Казахстан.

      4. Выпуск иностранных товаров в соответствии с таможенной процедурой переработки товаров для внутреннего потребления осуществляется таможенным органом государства-члена Таможенного союза, уполномоченным органом которого выдан документ об условиях переработки товаров для внутреннего потребления.

Статья 374. Нормы выхода продуктов переработки для внутреннего потребления

      1. Под нормой выхода продуктов переработки понимается количество или процентное содержание продуктов переработки, образовавшихся в результате переработки определенного количества иностранных товаров.

      2. Если операции по переработке для внутреннего потребления совершаются в отношении товаров, характеристики которых остаются практически постоянными, обычно осуществляются в соответствии с четко установленными техническими требованиями и приводят к получению продуктов переработки неизменного качества, уполномоченными государственными органами Республики Казахстан могут устанавливаться стандартные нормы выхода продуктов переработки.

Статья 375. Отходы, образовавшиеся в результате переработки товаров для внутреннего потребления, и производственные потери

      1. Отходы, образовавшиеся в результате переработки иностранных товаров для внутреннего потребления, до истечения срока переработки подлежат помещению под иную таможенную процедуру, за исключением случая, когда указанные отходы переработаны в состояние, не пригодное для их дальнейшего коммерческого использования. При этом под отходами понимаются товары, которые образовались в результате совершения операции по переработке иностранных товаров для внутреннего потребления, кроме продуктов переработки.

      2. Для таможенных целей указанные отходы рассматриваются как товары, ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза в этом состоянии.

      Особенности определения таможенной стоимости отходов устанавливаются решением Комиссии.

      3. Производственные потери, образующиеся и (или) безвозвратно теряющиеся в результате совершения операций по переработке, не подлежат помещению под иную таможенную процедуру. При этом под производственными потерями понимаются товары, образующиеся и (или) безвозвратно теряющиеся в результате совершения операций по переработке.

Статья 376. Остатки товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления

      Остатки товаров, образовавшиеся в результате совершения операций по переработке для внутреннего потребления в соответствии с нормами выхода, до истечения срока переработки подлежат помещению под иную таможенную процедуру. При этом под остатками товаров понимаются товары, которые не использовались при совершении операций по переработке товаров.

Статья 377. Завершение действия таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления

      1. Действие таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления завершается до истечения срока переработки товаров помещением продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления в порядке и на условиях, которые предусмотрены настоящим Кодексом.

      При этом в отношении продуктов переработки меры нетарифного регулирования не применяются.

      2. Лицо, поместившее товары под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, в течение тридцати календарных дней со дня окончания срока переработки обязано представить в таможенный орган, осуществляющий контроль, отчет о применении таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления.

      Форма отчета о применении таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления утверждается уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 377 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 378. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате налогов в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, прекращается у декларанта в случаях, указанных в пункте 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления, прекращается у декларанта:

      1) при завершении действия таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления до истечения срока переработки товаров, установленного в соответствии с пунктом 1 статьи 372 настоящего Кодекса, за исключением случая, когда во время действия этой процедуры наступил срок уплаты ввозных таможенных пошлин;

      2) в случаях, указанных в пункте 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      4. Налоги в отношении иностранных товаров подлежат уплате до выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой переработки для внутреннего потребления.

      5. Сроком уплаты ввозных таможенных пошлин считается:

      1) при передаче иностранных товаров лицу, не являющемуся лицом, которому выдан документ об условиях переработки товаров на таможенной территории, и (или) лицом, которое непосредственно осуществляет операции по переработке без разрешения таможенных органов, - день передачи товаров, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления;

      2) при утрате иностранных товаров до истечения срока переработки товаров, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день утраты товаров, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления;

      3) при незавершении таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления до истечения срока переработки товаров, установленного пунктом 1 статьи 372 настоящего Кодекса, - день истечения срока переработки товаров.

      6. Ввозные таможенные пошлины в случаях, указанных в пункте 5 настоящей статьи, подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, которые подлежали бы уплате при помещении иностранных товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, исчисленным на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления.

Статья 379. Особенности помещения продуктов переработки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления при завершении действия таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления

      1. В целях развития отраслей экономики государств-членов Таможенного союза и стимулирования импортозамещения на территориях государств-членов Таможенного союза инвестиционных товаров Комиссия вправе определять отдельные виды товаров и (или) продуктов их переработки, если для целей применения ввозных таможенных пошлин в отношении продуктов переработки могут применяться таможенная стоимость и (или) их физическая характеристика в натуральном выражении (количество, масса, объем или иная характеристика), определенные на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения таких товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления.

      2. В отношении продуктов переработки применяются ставки ввозных таможенных пошлин по стране происхождения товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления. В случаях, когда в процессе переработки используются иностранные товары, происходящие из разных стран, применение ставок ввозных таможенных пошлин осуществляется с учетом следующих особенностей:

      1) если в результате переработки произошло изменение классификационного кода товаров по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности на уровне любого из первых четырех знаков, к продуктам переработки применяются ставки таможенных пошлин как к товарам, ввозимым из стран, которым предоставляется в торгово-политических отношениях режим наиболее благоприятствуемой нации;

      2) в иных случаях применяются ставки таможенных пошлин по стране происхождения этих иностранных товаров, таможенная стоимость которых является наибольшей.

Статья 380. Особенности помещения иностранных товаров, не подвергшихся операциям по переработке, под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления при завершении действия таможенной процедуры переработки для внутреннего потребления

      1. При помещении иностранных товаров, не подвергшихся операциям по переработке, под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления до истечения срока переработки товаров ставки ввозных таможенных пошлин и рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, определяются на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения иностранных товаров под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления.

      2. С сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при помещении иностранных товаров, не подвергшихся операциям по переработке, под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, проценты не начисляются в соответствии с пунктом 2 статьи 134 настоящего Кодекса.

Глава 43. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ВРЕМЕННОГО ВВОЗА (ДОПУСКА)

Статья 381. Содержание таможенной процедуры временного ввоза (допуска)

      Временный ввоз (допуск) является таможенной процедурой, при которой иностранные товары используются в течение установленного срока на таможенной территории Таможенного союза с условным освобождением, полным или частичным, от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования с последующим помещением под таможенную процедуру реэкспорта.

Статья 382. Условия помещения товаров под таможенную процедуру временного ввоза (допуска)

      1. Помещение товаров под таможенную процедуру временного ввоза (допуска) допускается при условии возможности идентификации товаров, помещаемых под эту таможенную процедуру, при их последующем таможенном декларировании с целью завершения таможенной процедуры временного ввоза (допуска).

      Идентификации товаров не требуется в случаях, когда в соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза допускается замена временно ввезенных товаров.

      2. Не допускается помещение под таможенную процедуру временного ввоза (допуска):

      1) пищевых продуктов, напитков, включая алкогольные, табака и табачных изделий, сырья и полуфабрикатов, расходуемых материалов и образцов, за исключением случаев их ввоза в единичных экземплярах в рекламных и (или) демонстрационных целях или в качестве выставочных экспонатов либо промышленных образцов;

      2) отходов, в том числе промышленных;

      3) товаров, запрещенных к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза.

      3. Под таможенную процедуру временного ввоза (допуска) могут помещаться иностранные товары, ранее помещенные под иные таможенные процедуры, при соблюдении требований и условий, предусмотренных настоящим Кодексом.

Статья 383. Ограничения по пользованию и распоряжению временно ввезенными товарами

      1. Товары, помещенные под таможенную процедуру временного ввоза (допуска) (далее - временно ввезенные товары), должны оставаться в неизменном состоянии, кроме изменений вследствие естественного износа или естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки), хранения и (или) использования (эксплуатации).

      Допускается совершение операций с временно ввезенными товарами, необходимых для обеспечения их сохранности, включая ремонтные операции (за исключением капитального ремонта и модернизации), техническое обслуживание и другие операции, необходимые для поддержания товаров в нормальном состоянии, при условии обеспечения идентификации товаров таможенным органом при их реэкспорте.

      Допускается проведение испытаний, исследований, тестирования, проверки, проведения опытов или экспериментов с временно ввезенными товарами либо использовать их в ходе испытаний, исследований, тестирования, проверки, проведения опытов или экспериментов.

      2. Временно ввезенные товары должны находиться в фактическом владении и пользовании декларанта.

      3. Допускается передача декларантом временно ввезенных товаров во владение и пользование иному лицу:

      1) в целях их технического обслуживания, ремонта (за исключением капитального ремонта и (или) модернизации), хранения, транспортировки, временного ввоза многооборотной (возвратной) тары, предназначенной для упаковки и защиты товаров, предполагаемых к реализации и обороту, если в соответствии с внешнеторговым контрактом данная тара подлежит возврату, в целях проведения в отношении временно ввезенных товаров испытаний, проверок, экспериментов и показа их свойств и характеристик, если в соответствии с внешнеторговым контрактом данные товары подлежат возврату, а также в иных целях в случаях, определенных законодательством и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза, - без разрешения таможенного органа;

      2) в иных случаях - с разрешения таможенного органа.

      Передача временно ввезенных товаров во владение и пользование иным лицам не освобождает декларанта таможенной процедуры временного ввоза (допуска) от соблюдения требований и условий, установленных настоящей главой.

      Лица, которым декларантом переданы во владение и пользование временно ввезенные товары, несут солидарную с декларантом обязанность по уплате таможенных платежей в полном размере суммы подлежащих уплате таможенных платежей.

      Таможенный орган вправе в соответствии с пунктом 2 статьи 187 настоящего Кодекса запрашивать документы и сведения о фактическом месте нахождения временно ввезенных товаров и, в случае передачи таких товаров в соответствии с подпунктом 1) пункта 3 настоящей статьи иному лицу, сведения о таком лице в письменной и (или) электронной формах, а также устанавливать срок их представления, который должен быть достаточным для представления запрашиваемых документов и сведений.

      4. В целях получения разрешения таможенного органа на передачу временно ввезенных товаров во владение и пользование иным лицам декларант этих товаров подает в таможенный орган, в котором производилось их помещение под таможенную процедуру, письменное заявление с указанием в нем причины передачи временно ввезенных товаров другому лицу и сведения об этом лице.

      Передача временно ввезенных товаров во владение и пользование иным лицам не освобождает декларанта таможенной процедуры временного ввоза (допуска) от соблюдения требований и условий, установленных настоящей главой, а также не приостанавливает и не продлевает срока временного ввоза.

      5. Допускается использование временно ввезенных товаров, являющихся транспортными средствами, за пределами таможенной территории Таможенного союза в качестве транспортных средств международной перевозки в порядке, установленном главой 55 настоящего Кодекса.

Статья 384. Срок временного ввоза товаров

      1. Срок временного ввоза товаров устанавливается таможенным органом на основании заявления декларанта исходя из целей и обстоятельств такого ввоза и не может превышать два года со дня помещения товаров под таможенную процедуру временного ввоза, за исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей.

      По письменному заявлению декларанта срок временного ввоза товаров может быть продлен таможенным органом в пределах срока, указанного в части первой настоящего пункта, либо срока, определенного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

      2. Для отдельных категорий товаров в зависимости от целей их ввоза на таможенную территорию Таможенного союза Комиссией могут устанавливаться более короткие или более продолжительные сроки временного ввоза, чем срок, указанный в части первой пункта 1 настоящей статьи.

      3. Для решения вопроса о продлении срока временного ввоза в пределах установленного настоящей статьей, декларант не позднее окончания срока временного ввоза представляет в таможенный орган, осуществляющий таможенный контроль, письменное заявление о необходимости такого продления с приложением подтверждающих документов. Срок рассмотрения заявления о продлении срока временного ввоза не может превышать десять рабочих дней с даты регистрации заявления таможенным органом. На указанный период течение срока временного ввоза приостанавливается. В случае принятия таможенным органом решения о продлении срока временного ввоза указанный срок продлевается с даты окончания предыдущего срока независимо от даты принятия такого решения.

      Решение таможенного органа о продлении срока временного ввоза либо об отказе в таком продлении представляется декларанту в письменной форме. При этом при продлении срока временного ввоза на оборотной стороне первого листа экземпляра таможенной декларации, находящегося в таможенном органе, проставляются отметка о продлении срока и дата. Указанная отметка заверяется подписью, личной номерной печатью должностного лица таможенного органа.

      4. Решение об отказе в продлении срока временного ввоза принимается таможенным органом в случае несоблюдения декларантом условий и ограничений, предусмотренных настоящей главой.

      5. При подаче декларантом заявления о продлении срока временного ввоза таможенный орган должен произвести таможенный осмотр в целях установления наличия товаров в неизменном состоянии с составлением акта таможенного осмотра. В случае нахождения товаров вне зоны деятельности таможенного органа, осуществлявшего таможенное декларирование, составляется акт таможенного осмотра таможенным органом, в зоне деятельности которого находятся указанные товары.

      6. При неоднократном помещении товаров под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), в том числе, когда декларантами этой таможенной процедуры выступают разные лица, общий срок временного ввоза не может превышать срока, указанного в части первой пункта 1 настоящей статьи, либо срока, определенного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

Статья 385. Завершение и приостановление действия таможенной процедуры временного ввоза (допуска)

      1. Действие таможенной процедуры временного ввоза (допуска) завершается до истечения срока временного ввоза помещением временно ввезенных товаров под таможенную процедуру реэкспорта в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      Действие таможенной процедуры временного ввоза (допуска) может быть завершено до истечения срока временного ввоза помещением временно ввезенных товаров под иную таможенную процедуру, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита, в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      2. До истечения срока временного ввоза действие таможенной процедуры временного ввоза (допуска) может быть приостановлено в случае помещения временно ввезенных товаров под таможенную процедуру таможенного склада либо иную таможенную процедуру, определенную решением Комиссии. Порядок приостановления и возобновления действия таможенной процедуры временного ввоза (допуска) определяется решением Комиссии.

      3. Временно ввезенные товары могут помещаться под таможенную процедуру реэкспорта либо под иную таможенную процедуру одной или несколькими партиями.

Статья 386. Полное условное и частичное условное освобождение от уплаты таможенных пошлин, налогов

      1. Перечень товаров, временно ввозимых с полным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов, а также условия такого освобождения, включая его предельные сроки, определяются в соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза и (или) решениями Комиссии.

      2. Временно ввезенные товары с полным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов используются в пределах территории государства-члена Таможенного союза, таможенным органом которого данные товары помещены под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), если иное не установлено решением Комиссии.

      3. В отношении товаров, по которым не предоставлено полное условное освобождение от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, а также при несоблюдении условий полного условного освобождения от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, установленных в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, применяется частичное условное освобождение от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов.

      При частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов за каждый полный и неполный календарный месяц нахождения товаров на таможенной территории Таможенного союза уплачивается три процента суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, которая подлежала бы уплате, если бы товары были помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления в день регистрации таможенной декларации, поданной для помещения таких товаров под таможенную процедуру временного ввоза (допуска).

      4. При частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов сумма ввозных таможенных пошлин, налогов уплачивается при помещении товаров под таможенную процедуру временного ввоза (допуска) за весь установленный период срока действия этой таможенной процедуры или периодически по выбору декларанта, но не реже чем один раз в три месяца. Периодичность уплаты сумм ввозных таможенных пошлин, налогов определяется декларантом с согласия таможенного органа.

      5. Общая сумма ввозных таможенных пошлин, налогов, взимаемых при временном ввозе с частичным условным освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, не должна превышать сумму ввозных таможенных пошлин, налогов, которая подлежала бы уплате, если бы товары были помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления в день регистрации таможенной декларации, поданной для помещения таких товаров под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), без учета льгот по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов.

      6. При завершении таможенной процедуры временного ввоза (допуска) в соответствии с пунктом 1 статьи 385 настоящего Кодекса суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, уплаченные при частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, возврату (зачету) не подлежат.

Статья 387. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру временного ввоза (допуска)

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), прекращается у декларанта:

      1) при завершении таможенной процедуры временного ввоза (допуска) в соответствии с пунктом 1 статьи 385 настоящего Кодекса, за исключением случая, когда во время действия этой процедуры наступил срок уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов;

      2) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. Ввозные таможенные пошлины, налоги при частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов подлежат уплате в следующие сроки:

      1) до выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой временного ввоза (допуска) при уплате всей суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате за установленный срок временного ввоза, либо уплате первой части суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, подлежащей уплате, в случае периодичности такой уплаты;

      2) до начала периода, за который производится уплата ввозных таможенных пошлин, налогов, в случае периодичности такой уплаты;

      3) в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру временного ввоза (допуска) с использованием льгот по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов, сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению этими товарами:

      в случае отказа от использования таких льгот - до внесения изменений в таможенную декларацию, в соответствии с которой товары помещены под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), в части отказа от использования льгот;

      в случае совершения действий с товарами в нарушение ограничений по пользованию и (или) распоряжению этими товарами, установленных в связи с использованием таких льгот, - в первый день совершения указанных действий, а если этот день не установлен - в день регистрации таможенным органом таможенной декларации, в соответствии с которой товары помещены под таможенную процедуру временного ввоза (допуска);

      4) в случае нарушения условий, при которых товары помещались под таможенную процедуру временного ввоза (допуска) с полным условным освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, - в день регистрации таможенным органом таможенной декларации, в соответствии с которой товары помещены под таможенную процедуру временного ввоза (допуска).

      4. Сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру временного ввоза с полным условным или частичным условным освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, считается:

      1) при передаче временно ввезенных товаров иным лицам без разрешения таможенных органов - день передачи, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру временного вывоза (допуска);

      2) при утрате временно ввезенных товаров в период срока временного ввоза товаров, установленного таможенным органом, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, - день утраты товаров, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру временного вывоза (допуска);

      3) при незавершении действия таможенной процедуры временного ввоза (допуска) в соответствии с пунктом 1 статьи 385 настоящего Кодекса - день истечения срока временного ввоза товаров.

      5. Ввозные таможенные пошлины, налоги в случаях, установленных пунктом 4 настоящей статьи, подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении таких товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленным на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, в соответствии с которой товары помещены под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), за вычетом сумм таможенных пошлин, налогов, уплаченных при частичном освобождении от уплаты таможенных пошлин, налогов.

Статья 388. Особенности помещения временно ввезенных товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления

      1. При помещении временно ввезенных товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления ставки ввозных таможенных пошлин, налогов и рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, определяются на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру временного ввоза (допуска).

      2. При помещении под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления после таможенной процедуры временного ввоза (допуска) товаров, в отношении которых декларантом таможенной процедуры выпуска для внутреннего потребления в таможенной процедуре временного ввоза (допуска) уплачивались таможенные пошлины, налоги, при частичном условном освобождении от уплаты таможенных пошлин, налогов, ввозные таможенные пошлины, налоги уплачиваются в размере разницы исчисленных сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате при помещении под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, и таможенных пошлин, налогов, уплаченных в соответствии с таможенной процедурой временного ввоза (допуска).

      Положения части первой настоящего пункта применяются также, если до помещения товаров, указанных в части первой настоящего пункта, под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления данные товары помещались под таможенную процедуру (процедуры) таможенного склада, временного ввоза (допуска) или размещались на временное хранение.

      3. При помещении под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления товаров, в отношении которых применялось полное условное или частичное условное освобождение от уплаты таможенных пошлин, налогов, за период, когда применялось такое освобождение, проценты не взимаются в соответствии с пунктом 2 статьи 134 настоящего Кодекса.

Глава 44. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ВРЕМЕННОГО ВЫВОЗА

Статья 389. Содержание таможенной процедуры временного вывоза

      Временный вывоз является таможенной процедурой, при которой товары Таможенного союза вывозятся и используются в течение установленного срока за пределами таможенной территории Таможенного союза с полным освобождением от уплаты вывозных таможенных пошлин и без применения мер нетарифного регулирования с последующим помещением под таможенную процедуру реимпорта.

      Товары, помещенные под таможенную процедуру временного вывоза и фактически вывезенные с таможенной территории Таможенного союза, утрачивают статус товаров Таможенного союза.

Статья 390. Условия помещения товаров под таможенную процедуру временного вывоза

      1. Помещение товаров под таможенную процедуру временного вывоза допускается при условии возможности идентификации товаров, помещаемых под эту таможенную процедуру, при последующем завершении таможенной процедуры временного вывоза.

      Идентификации товаров не требуется в случаях, когда в соответствии с международными договорами государств-членов Таможенного союза допускается замена временно вывезенных товаров.

      2. Не допускается помещение под таможенную процедуру временного вывоза:

      1) пищевых продуктов, напитков, включая алкогольные, табака и табачных изделий, сырья и полуфабрикатов, расходуемых материалов и образцов, за исключением случаев их вывоза в единичных экземплярах в рекламных и (или) демонстрационных целях или в качестве выставочных экспонатов либо промышленных образцов;

      2) отходов, в том числе промышленных;

      3) товаров, запрещенных к вывозу за пределы таможенной территории Таможенного союза.

Статья 391. Ограничения по пользованию и распоряжению временно вывезенными товарами

      1. Временно вывезенные товары должны оставаться в неизменном состоянии, кроме изменений вследствие естественного износа или естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки), хранения и (или) использования (эксплуатации).

      2. Допускается совершение операций, необходимых для обеспечения их сохранности, включая ремонтные операции (за исключением капитального ремонта и модернизации), техническое обслуживание и другие операции, необходимые для поддержания товаров в нормальном состоянии, при условии обеспечения идентификации товаров таможенным органом при их реимпорте.

Статья 392. Срок временного вывоза товаров

      1. Срок временного вывоза товаров устанавливается таможенным органом на основании заявления декларанта исходя из целей и обстоятельств такого вывоза, за исключением случая, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи.

      По письменному заявлению декларанта срок временного вывоза товаров может быть продлен таможенным органом с учетом пунктов 2 и 3 настоящей статьи.

      2. Для продления срока временного вывоза в пределах установленного настоящей статьей декларант не позднее окончания срока временного вывоза представляет в таможенный орган, осуществляющий таможенный контроль письменное заявление о необходимости такого продления с приложением подтверждающих документов. Срок рассмотрения заявления о продлении срока временного вывоза не может превышать десять рабочих дней с даты регистрации заявления таможенным органом. На указанный период течение срока временного вывоза приостанавливается. В случае принятия таможенным органом решения о продлении срока временного вывоза указанный срок продлевается с даты окончания предыдущего срока независимо от даты принятия такого решения.

      Решение таможенного органа о продлении срока временного вывоза либо об отказе в таком продлении представляется декларанту в письменной форме. При этом при продлении срока временного вывоза на оборотной стороне первого листа экземпляра таможенной декларации, находящегося в таможенном органе, проставляются отметка о продлении срока и дата. Указанная отметка заверяется подписью, личной номерной печатью должностного лица таможенного органа.

      Решение об отказе в продлении срока временного вывоза принимается таможенным органом в случае несоблюдения декларантом условий и ограничений, предусмотренных настоящей главой.

      3. Для отдельных категорий товаров в зависимости от целей их вывоза за пределы территории Республики Казахстан, а также для отдельных видов товаров, обратный ввоз которых при временном вывозе является обязательным в соответствии с законодательством Республики Казахстан, Правительством Республики Казахстан могут устанавливаться предельные сроки временного вывоза таких товаров.

      4. Товары, вывозимые для официального и личного пользования казахстанскими дипломатическими представительствами, а также их сотрудниками, включая членов их семей, проживающих вместе с ними, допускаются к временному вывозу из Республики Казахстан на весь срок аккредитации в иностранном государстве таких представительств и указанных лиц.

      5. В случае передачи иностранному лицу права собственности на временно вывезенные товары, в отношении которых законодательством Республики Казахстан не установлена обязательность их возврата на территорию Республики Казахстан, срок временного вывоза этих товаров не подлежит продлению, а эти товары подлежат помещению под таможенную процедуру экспорта с учетом части второй пункта 1 статьи 347 настоящего Кодекса.

Статья 393. Завершение действия таможенной процедуры временного вывоза

      1. Действие таможенной процедуры временного вывоза завершается до истечения срока временного вывоза помещением временно вывезенных товаров под таможенную процедуру реимпорта в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом.

      Действие таможенной процедуры временного вывоза может быть завершено до истечения срока временного вывоза помещением временно вывезенных товаров под таможенные процедуры экспорта, переработки вне таможенной территории или временного вывоза без фактического их предъявления таможенному органу в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Кодексом, за исключением случаев, если в соответствии с законодательством Республики Казахстан временно вывезенные товары подлежат обязательному обратному ввозу на таможенную территорию Таможенного союза.

      2. Временно вывезенные товары могут помещаться под таможенную процедуру реимпорта либо под иную таможенную процедуру одной или несколькими партиями.

Статья 394. Возникновение и прекращение обязанности по уплате вывозных таможенных пошлин и срок их уплаты в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру временного вывоза

      1. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру временного вывоза, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате вывозных таможенных пошлин в отношении товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру временного вывоза, прекращается у декларанта:

      1) при завершении таможенной процедуры временного вывоза в соответствии с пунктом 1 статьи 393 настоящего Кодекса;

      2) в случаях, указанных в пункте 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. При незавершении таможенной процедуры временного вывоза до истечения срока временного вывоза в соответствии с пунктом 1 статьи 393 настоящего Кодекса, за исключением уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, использования (эксплуатации), сроком уплаты вывозных таможенных пошлин считается день истечения установленного таможенными органами срока временного вывоза.

      4. Вывозные таможенные пошлины подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам вывозных таможенных пошлин, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру экспорта, исчисленным на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру временного вывоза.

Статья 395. Особенности помещения временно вывезенных товаров под таможенную процедуру экспорта

      1. При помещении временно вывезенных товаров под таможенную процедуру экспорта таможенная стоимость товаров и (или) их физические характеристики в натуральном выражении (количество, масса, объем или иные характеристики), ставки вывозных таможенных пошлин и рыночный курс валют, устанавливаемый в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, определяются на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру экспорта.

      2. С сумм вывозных таможенных пошлин, уплаченных при помещении товаров под таможенную процедуру экспорта, проценты не уплачиваются в соответствии с пунктом 2 статьи 134 настоящего Кодекса.

Глава 45. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА РЕИМПОРТА

Статья 396. Содержание таможенной процедуры реимпорта

      1. Реимпорт является таможенной процедурой, при которой товары, ранее вывезенные с таможенной территории Таможенного союза, ввозятся обратно на таможенную территорию Таможенного союза в сроки, установленные статьей 397 настоящего Кодекса, без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

      2. Товары, помещенные под таможенную процедуру реимпорта, приобретают статус товаров Таможенного союза, за исключением товаров, указанных в подпункте 4) пункта 1 статьи 397 настоящего Кодекса, являющихся продуктами переработки товаров, вывезенных с таможенной территории Таможенного союза в соответствии с пунктом 3 статьи 357 настоящего Кодекса.

Статья 397. Условия помещения товаров под таможенную процедуру реимпорта

      1. Под таможенную процедуру реимпорта могут помещаться ранее вывезенные товары:

      1) помещенные под таможенную процедуру экспорта либо являвшиеся продуктами переработки товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, и вывезенные с таможенной территории Таможенного союза в соответствии с таможенной процедурой реэкспорта, если:

      эти товары помещаются под таможенную процедуру реимпорта в течение трех лет со дня, следующего за днем их перемещения через таможенную границу Таможенного союза при вывозе с таможенной территории Таможенного союза или в иной срок, установленный в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи;

      эти товары находятся в неизменном состоянии, за исключением изменений вследствие естественного износа или естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки), хранения и (или) использования (эксплуатации);

      таможенному органу представлены документы в соответствии со статьей 398 настоящего Кодекса;

      2) помещенные под таможенную процедуру временного вывоза, если эти товары ввозятся в течение срока временного вывоза и находятся в том же состоянии, за исключением изменений вследствие естественного износа или естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки), хранения и (или) использования (эксплуатации), а также изменений, которые допускаются в отношении таких товаров при их использовании в соответствии с таможенной процедурой временного вывоза;

      3) помещенные под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, если эти товары ввозятся в течение срока переработки и находятся в том же состоянии, в котором они были вывезены с таможенной территории Таможенного союза, за исключением изменений вследствие естественного износа или естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки), хранения и (или) использования (эксплуатации);

      4) являющиеся продуктами переработки товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории, если целью переработки был безвозмездный (гарантийный) ремонт и эти товары помещаются под таможенную процедуру реимпорта в течение срока переработки, за исключением продуктов переработки товаров, при выпуске которых под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления учитывалось наличие дефекта (дефектов), явившегося (явившихся) причиной безвозмездного (гарантийного) ремонта этих товаров.

      2. В отношении отдельных категорий товаров решением Комиссии могут быть установлены сроки, превышающие срок, указанный в подпункте 1) пункта 1 настоящей статьи.

      3. При реимпорте возмещение налогов, когда суммы таких налогов в связи с вывозом товаров с таможенной территории не уплачивались либо были возвращены, производится в порядке и на условиях, установленных налоговым законодательством Республики Казахстан.

      4. Декларантом таможенной процедуры реимпорта может выступать лицо, являвшееся декларантом одной из таможенных процедур, указанных в пункте 1 настоящей статьи, в соответствии с которой товары были вывезены с таможенной территории Таможенного союза.

      Таможенным законодательством Таможенного союза могут быть установлены случаи, когда декларантом таможенной процедуры реимпорта может выступать иное лицо.

      5. Товары помещаются под таможенную процедуру реимпорта в государстве-члене Таможенного союза, в котором они были помещены под одну из таможенных процедур, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 398. Документы и сведения, необходимые для помещения товаров под таможенную процедуру реимпорта

      1. Для помещения товаров под таможенную процедуру реимпорта декларант представляет в таможенный орган сведения об обстоятельствах вывоза товаров с таможенной территории Таможенного союза, а также сведения об операциях по ремонту товаров, если такие операции производились с товарами за пределами таможенной территории Таможенного союза.

      2. Для подтверждения сведений, указанных в пункте 1 настоящей статьи, декларант представляет таможенную декларацию, принятую при вывозе товаров, и документы, подтверждающие дату перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза при их вывозе.

Статья 399. Возврат (зачет) сумм вывозных таможенных пошлин

      В отношении товаров, указанных в подпункте 1) пункта 1 статьи 397 настоящего Кодекса, помещенных под таможенную процедуру реимпорта, производится возврат (зачет) уплаченных сумм вывозных таможенных пошлин, если указанные товары помещены под таможенную процедуру реимпорта не позднее шести месяцев со дня, следующего за днем помещения таких товаров под таможенную процедуру экспорта.

Глава 46. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА РЕЭКСПОРТА

Статья 400. Содержание таможенной процедуры реэкспорта

      Реэкспорт является таможенной процедурой, при которой товары, ранее ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза, либо продукты переработки товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, вывозятся с этой территории без уплаты и (или) с возвратом уплаченных сумм ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

Статья 401. Условия помещения товаров под таможенную процедуру реэкспорта

      Под таможенную процедуру реэкспорта могут помещаться:

      1) иностранные товары, находящиеся на таможенной территории Таможенного союза, в том числе ввезенные с нарушением мер нетарифного регулирования, и продукты переработки товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории;

      2) товары, помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, если эти товары возвращаются по причине неисполнения условий внешнеэкономической сделки, в том числе по количеству, качеству, описанию или упаковке, при соблюдении следующих условий:

      товары помещаются под таможенную процедуру реэкспорта в течение одного года со дня, следующего за днем выпуска для внутреннего потребления;

      таможенному органу представлены документы, в соответствии со статьей 403 настоящего Кодекса;

      товары не использовались и не ремонтировались на таможенной территории Таможенного союза, за исключением случаев, когда использование товаров было необходимо для обнаружения дефектов или иных обстоятельств, повлекших возврат товаров;

      товары могут быть идентифицированы таможенным органом.

Статья 402. Особенности перевозки товаров, помещенных под таможенную процедуру реэкспорта

      Товары, помещенные под таможенную процедуру реэкспорта, вывозятся с таможенной территории Таможенного союза в соответствии с главой 38 настоящего Кодекса.

Статья 403. Документы и сведения, необходимые для помещения под таможенную процедуру реэкспорта товаров, ранее помещенных под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления

      Для помещения под таможенную процедуру реэкспорта товаров, ранее помещенных под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, декларант представляет в таможенный орган документы, содержащие сведения об (о):

      1) обстоятельствах ввоза товаров на таможенную территорию Таможенного союза(исходя из документов, подтверждающих совершение внешнеэкономической сделки);

      2) неисполнении условий внешнеэкономической сделки;

      3) помещении этих товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

      4) использовании этих товаров после помещения под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления.

Статья 404. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру реэкспорта

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых под таможенную процедуру реэкспорта, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру реэкспорта, прекращается у декларанта:

      1) при фактическом вывозе иностранных товаров с таможенной территории Таможенного союза, подтвержденном таможенным органом места убытия в порядке, определенном решением Комиссии;

      2) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. При невывозе с таможенной территории Таможенного союза иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру реэкспорта, за исключением случаев их уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения, сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов считается день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру реэкспорта.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги в случаях, установленных пунктом 3 настоящей статьи, подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении иностранных товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без учета льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленных на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру реэкспорта.

      В отношении продуктов переработки товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории, ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате в отношении иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру переработки на таможенной территории и использованных для изготовления продуктов переработки в соответствии с нормами их выхода.

      5. При прекращении в соответствии с подпунктом 1) пункта 2 настоящей статьи обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов уплаченные или взысканные в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи ввозные таможенные пошлины, налоги подлежат возврату в порядке, установленном в соответствии с настоящим Кодексом.

      6. Вывозные таможенные пошлины, налоги в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру реэкспорта, уплате не подлежат.

Статья 405. Возврат (зачет) сумм ввозных таможенных пошлин, налогов

      В отношении товаров, указанных в подпункте 2) пункта 1 статьи 401 настоящего Кодекса, помещенных под таможенную процедуру реэкспорта и фактически вывезенных с таможенной территории Таможенного союза, производится возврат (зачет) уплаченных сумм ввозных таможенных пошлин, налогов в соответствии с главой 17 настоящего Кодекса.

Глава 47. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА БЕСПОШЛИННОЙ ТОРГОВЛИ

Статья 406. Содержание таможенной процедуры беспошлинной торговли

      Беспошлинная торговля является таможенной процедурой, при которой товары реализуются в розницу в магазинах беспошлинной торговли физическим лицам, выезжающим с таможенной территории Таможенного союза либо иностранным дипломатическим представительствам, приравненным к ним представительствам международных организаций, консульским учреждениям, а также дипломатическим агентам, консульским должностным лицам и членам их семей, которые проживают вместе с ними, без уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

Статья 407. Условия помещения товаров под таможенную процедуру беспошлинной торговли

      1. Под таможенную процедуру беспошлинной торговли могут помещаться любые товары, за исключением товаров, запрещенных к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза, вывозу за пределы таможенной территории Таможенного союза, а также товаров, запрещенных к обороту на территории Республики Казахстан.

      Комиссией может быть установлен перечень иных товаров, не подлежащих помещению под таможенную процедуру беспошлинной торговли.

      2. Декларантом товаров, помещаемых под таможенную процедуру беспошлинной торговли, может выступать только владелец магазина беспошлинной торговли, в котором будет осуществляться реализация этих товаров.

      3. Товары, используемые для обеспечения функционирования магазина беспошлинной торговли, помещению под таможенную процедуру беспошлинной торговли не подлежат.

      4. Товары Таможенного союза помещаются под таможенную процедуру беспошлинной торговли путем подачи таможенной декларации.

Статья 408. Магазины беспошлинной торговли

      1. Порядок функционирования магазинов беспошлинной торговли, требования к их обустройству, оборудованию установлены статьями 53 - 58 настоящего Кодекса.

      2. Магазины беспошлинной торговли располагаются:

      1) в пунктах пропуска через таможенную границу Таможенного союза - для физических лиц, выезжающих с таможенной территории Таможенного союза;

      2) в столице - для иностранных дипломатических представительств, приравненных к ним представительств международных организаций, консульских учреждений, а также дипломатическим агентам, консульским должностным лицам и членам их семей, которые проживают вместе с ними.

Статья 409. Реализация товаров и порядок таможенного контроля в магазинах беспошлинной торговли

      1. Реализация товаров, помещенных под таможенную процедуру беспошлинной торговли, осуществляется под таможенным контролем:

      1) в розницу физическим лицам, выезжающим за пределы таможенной территории Таможенного союза по пассажирским проездным документам с обязательным применением контрольно-кассовых машин в соответствии с требованиями, установленными налоговым законодательством Республики Казахстан;

      2) иностранным дипломатическим представительствам, приравненным к ним представительствам международных организаций, консульским учреждениям, а также дипломатическим агентам, консульским должностным лицам и членам их семей, которые проживают вместе с ними, при предъявлении документа, подтверждающего аккредитацию такого лица в Министерстве иностранных дел Республики Казахстан, в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан. Порядок реализации товаров в магазинах беспошлинной торговли устанавливается уполномоченным органом в сфере таможенного дела по согласованию с Министерством иностранных дел Республики Казахстан.

      2. Таможенный контроль в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру беспошлинной торговли, осуществляет таможенный орган, в зоне деятельности которого находится магазин беспошлинной торговли.

      Сноска. Статья 409 с изменением, внесенным Законом РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
     

Статья 410. Завершение таможенной процедуры беспошлинной торговли

      1. Действие таможенной процедуры беспошлинной торговли завершается реализацией товаров, помещенных под эту таможенную процедуру, в розницу в магазинах беспошлинной торговли физическим лицам, лицам, указанным в статье 406 настоящего Кодекса, либо помещением этих товаров под иные таможенные процедуры в соответствии с настоящим Кодексом.

      2. В случае прекращения деятельности магазина беспошлинной торговли товары, помещенные под таможенную процедуру беспошлинной торговли, подлежат помещению под иную таможенную процедуру в течение одного месяца со дня, следующего за днем прекращения деятельности указанного магазина.

      При несовершении действий, указанных в части первой настоящего пункта, товары задерживаются таможенными органами в соответствии с главой 24 настоящего Кодекса.

Статья 411. Возникновение и прекращение обязанности по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов и срок их уплаты в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру беспошлинной торговли

      1. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых под таможенную процедуру беспошлинной торговли, возникает у декларанта с момента регистрации таможенным органом таможенной декларации.

      2. Обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении иностранных товаров, помещаемых (помещенных) под таможенную процедуру беспошлинной торговли, прекращается у декларанта:

      1) при реализации этих товаров лицам, указанным в статье 406 настоящего Кодекса;

      2) при помещении этих товаров под иную таможенную процедуру;

      3) при задержании товаров таможенными органами в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса;

      4) в случаях, установленных пунктом 2 статьи 129 настоящего Кодекса.

      3. Сроком уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов считается:

      1) при пользовании и распоряжении иностранными товарами в нарушение требований и условий таможенной процедуры беспошлинной торговли - день совершения действий, нарушающих установленные требования и условия, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру беспошлинной торговли;

      2) в случае утраты иностранных товаров, за исключением их уничтожения (безвозвратной утраты) вследствие аварии или действия непреодолимой силы либо в результате естественной убыли при нормальных условиях перевозки (транспортировки) и хранения - день утраты товаров, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации, поданной для помещения товаров под таможенную процедуру беспошлинной торговли.

      4. Ввозные таможенные пошлины, налоги в случаях, установленных пунктом 3 настоящей статьи, подлежат уплате в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении товаров под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленным на день регистрации таможенным органом таможенной декларации, в соответствии с которой товары помещены под таможенную процедуру беспошлинной торговли.

Глава 48. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА УНИЧТОЖЕНИЯ

Статья 412. Содержание таможенной процедуры уничтожения

      Уничтожение является таможенной процедурой, при которой иностранные товары уничтожаются под таможенным контролем без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

      Под уничтожением товаров понимаются обезвреживание, полное уничтожение или иное приведение товаров в состояние, при котором они частично или полностью утрачивают свои потребительские и (или) иные свойства и не могут быть восстановлены в первоначальном состоянии экономически выгодным способом.

      Таможенная процедура уничтожения может применяться также в отношении товаров, которые оказались уничтожены, безвозвратно утрачены вследствие аварии или действия непреодолимой силы.

Статья 413. Условия помещения товаров под таможенную процедуру уничтожения

      1. Помещение товаров под таможенную процедуру уничтожения допускается на основании заключения соответствующего территориального подразделения уполномоченного органа в области охраны окружающей среды о возможности уничтожения, в котором указываются способ и место уничтожения.

      Заключение территориального подразделения уполномоченного органа в области охраны окружающей среды не требуется в случаях, когда товары безвозвратно утрачены вследствие аварии или действия непреодолимой силы. Для помещения таких товаров под таможенную процедуру уничтожения должны быть представлены документы, подтверждающие факт безвозвратной утери товаров вследствие аварии или действия непреодолимой силы.

      2. Под таможенную процедуру уничтожения не могут помещаться следующие категории товаров:

      1) культурные, археологические, исторические ценности;

      2) животные и растения, относящиеся к видам, охраняемым в соответствии с законодательством Республики Казахстан и (или) международными договорами, их части и дериваты, за исключением случаев, когда требуется их уничтожение в целях пресечения эпидемий и эпизоотии и распространения карантинных объектов;

      3) товары, принятые таможенными органами в качестве предмета залога, до прекращения отношений залога;

      4) изъятые товары или товары, на которые наложен арест, в том числе являющиеся вещественными доказательствами, в соответствии с законами Республики Казахстан;

      5) иные товары, перечень которых определяется решением Комиссии.

      3. Уничтожение товаров не допускается, если такое уничтожение:

      1) может причинить вред окружающей среде или представляет опасность для жизни и здоровья людей;

      2) производится путем потребления товаров в соответствии с их обычным предназначением;

      3) может повлечь расходы для государственных органов Республики Казахстан.

      4. Уничтожение товаров производится за счет декларанта таможенной процедуры уничтожения.

      5. Уничтожение товаров производится в сроки, установленные таможенным органом исходя из времени, необходимого для фактического уничтожения этих товаров, способа и места их уничтожения.

Статья 414. Особенности применения таможенной процедуры уничтожения

      1. Уничтожение производится в присутствии комиссии, создаваемой таможенным органом, осуществляющим контроль за помещением товара под таможенную процедуру уничтожения из представителей таможенного органа, территориального подразделения уполномоченного органа в области охраны окружающей среды, и с участием декларанта. В случае необходимости таможенный орган, осуществляющий контроль за помещением товара под таможенную процедуру уничтожения, вправе привлекать специалистов иных государственных органов и независимых экспертов.

      Уничтожение производится:

      1) путем термического, химического, механического либо иного воздействия (сжигания, разрушения, захоронения и другого), в результате которого товары полностью уничтожаются. Способ уничтожения товаров должен обеспечивать невозможность их восстановления, приведения в первоначальное состояние для использования по назначению;

      2) путем демонтажа, разборки, механического повреждения, включая пробивание отверстий, разрывы, нанесение повреждений иными способами при условии, что такие повреждения исключают последующее восстановление товаров и возможность их использования.

      В отношении товаров, требующих особых условий хранения, которые в силу технологических причин не могут быть извлечены из мест хранения и быть использованы, уничтожение считается произведенным на основании заключения территориального подразделения соответствующего уполномоченного государственного органа Республики Казахстан о невозможности изъятия товаров из мест хранения и их дальнейшего использования.

      2. Отходы, образовавшиеся в результате уничтожения товаров, при возможности их дальнейшего использования должны быть помещены под соответствующую таможенную процедуру и для целей взимания ввозных таможенных пошлин и налогов рассматриваются как иностранные товары, ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза в таком состоянии.

      В случае если отходы, образовавшиеся в результате уничтожения товаров, находятся в состоянии, непригодном для их дальнейшего коммерческого использования на таможенной территории Таможенного союза, и не могут быть восстановлены в первоначальном состоянии экономически выгодным способом, они рассматриваются как товары Таможенного союза.

Статья 415. Завершение таможенной процедуры уничтожения

      1. Таможенная процедура уничтожения завершается фактическим уничтожением товаров с составлением акта уничтожения, содержащего следующие основные сведения:

      дата и место уничтожения товаров;

      сведения о лице, заявившем таможенную процедуру уничтожения;

      сведения о лицах, присутствовавших при уничтожении;

      наименования уничтожаемых товаров, их количество в единицах измерения;

      способ уничтожения товаров;

      наличие и количество отходов после уничтожения, возможность их дальнейшего использования.

      2. Акт уничтожения заверяется подписями всех членов комиссии и присутствовавших лиц, оформляется в трех экземплярах: первый экземпляр хранится в таможенном органе; второй экземпляр передается территориальному подразделению уполномоченного органа в области охраны окружающей среды; третий экземпляр остается у декларанта.

      3. Факт уничтожения товаров фиксируется с применением фото- и (или) видеосъемки, результаты которой прилагаются к акту уничтожения, хранящемуся в таможенном органе.

Глава 49. ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА ОТКАЗА В ПОЛЬЗУ ГОСУДАРСТВА

Статья 416. Содержание таможенной процедуры отказа в пользу государства

      1. Отказ в пользу государства является таможенной процедурой, при которой иностранные товары безвозмездно передаются в собственность государства-члена Таможенного союза без уплаты таможенных платежей и налогов без применения мер нетарифного регулирования.

      2. Товары, помещенные под таможенную процедуру отказа в пользу государства, приобретают статус товаров Таможенного союза.

Статья 417. Условия помещения товаров под таможенную процедуру отказа в пользу государства

      1. Под таможенную процедуру отказа в пользу государства могут помещаться иностранные товары, за исключением товаров, запрещенных к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза, а также запрещенных к обороту на территориях государств-членов Таможенного союза.

      2. Отказ в пользу государства не должен повлечь для таможенных органов какие-либо расходы.

      3. Решением Комиссии может быть установлен перечень иных товаров, не подлежащих помещению под таможенную процедуру отказа в пользу государства.

Статья 418. Порядок отказа от товаров в пользу государства

      1. Таможенная процедура отказа в пользу государства завершается передачей товаров декларантом соответствующему уполномоченному государственному органу Республики Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан. При этом составляется акт приема-передачи, копия которого прилагается к таможенной декларации. После завершения таможенного декларирования изменение указанной таможенной процедуры не допускается.

      После завершения таможенного декларирования товаров, помещенных под таможенную процедуру отказа в пользу государства, такие товары обращаются в собственность государства в соответствии с главой 34 настоящего Кодекса.

Глава 50. СПЕЦИАЛЬНАЯ ТАМОЖЕННАЯ ПРОЦЕДУРА

Статья 419. Содержание специальной таможенной процедуры

      Специальная таможенная процедура является таможенной процедурой, определяющей для таможенных целей требования и условия пользования и (или) распоряжения отдельными категориями товаров на таможенной территории Таможенного союза или за ее пределами без взимания таможенных пошлин и налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

      Специальная таможенная процедура устанавливается настоящим Кодексом в соответствии с условиями и в отношении категорий товаров, определенных решением Комиссии.

      Правила применения специальной таможенной процедуры, особенности ее применения, условия помещения товаров под специальную таможенную процедуру, ограничения по пользованию и распоряжению товарами, способы и порядок завершения действия специальной таможенной процедуры, а также перечень лиц, правомочных помещать под такую таможенную процедуру товары, ввозимые на территорию Республики Казахстан, утверждаются Правительством Республики Казахстан, если иное не установлено таможенным законодательством Таможенного союза.

      Сноска. Статья 419 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).

РАЗДЕЛ 7. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ЧЕРЕЗ ТАМОЖЕННУЮ
ГРАНИЦУ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА И СОВЕРШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ОПЕРАЦИЙ
В ОТНОШЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ ТОВАРОВ
Глава 51. ОСОБЕННОСТИ СОВЕРШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ОПЕРАЦИЙ
В ОТНОШЕНИИ ТОВАРОВ, ПЕРЕСЫЛАЕМЫХ В МЕЖДУНАРОДНЫХ
ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЯХ

Статья 420. Международные почтовые отправления

      1. К международным почтовым отправлениям относятся посылки и отправления письменной корреспонденции, являющиеся объектами почтового обмена в соответствии с актами Всемирного почтового союза.

      2. Пересылка международных почтовых отправлений должна сопровождаться документами, предусмотренными актами Всемирного почтового союза.

      3. Международные почтовые отправления не могут быть выданы операторами почты их получателям либо отправлены за пределы таможенной территории Таможенного союза без разрешения таможенного органа.

Статья 421. Особенности пересылки товаров в международных почтовых отправлениях

      1. Не допускается пересылка в международных почтовых отправлениях товаров:

      1) запрещенных к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза или вывозу с этой территории;

      2) запрещенных к пересылке в соответствии с актами Всемирного почтового союза;

      3) в отношении которых применяются ограничения, если такие товары запрещены к пересылке в международных почтовых отправлениях в соответствии с решением Комиссии.

      2. Меры нетарифного регулирования не применяются в отношении товаров для личного пользования, пересылаемых в международных почтовых отправлениях в адрес физических лиц, а также в иных случаях, определяемых решением Комиссии.

      3. Распоряжение товарами, запрещенными и (или) ограниченными к пересылке в международных почтовых отправлениях, производится в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Статья 422. Особенности совершения таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях

      1. Таможенные операции в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, производятся таможенным органом в местах (учреждениях) международного почтового обмена либо в иных местах, определенных таможенным органом.

      Места (учреждения) международного почтового обмена являются иными местами временного хранения и должны соответствовать требованиям, установленным статьей 260 настоящего Кодекса.

      Место (учреждение) международного почтового обмена является местом обработки и сортировки международных почтовых отправлений и предъявления указанных почтовых отправлений для таможенного контроля и таможенного декларирования должностным лицам таможенного органа, в зоне деятельности которого находится указанное место.

      Места (учреждения) международного почтового обмена определяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан о почте.

      2. Таможенное декларирование товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, производится с использованием документов, предусмотренных актами Всемирного почтового союза, сопровождающих международные почтовые отправления, либо декларации на товары.

      3. Товары, пересылаемые в международных почтовых отправлениях, за исключением пересылаемых физическими лицами товаров для личного пользования, подлежат таможенному декларированию с использованием декларации на товары в случаях, если:

      1) подлежат уплате таможенные пошлины, налоги;

      2) в отношении товаров применяются специальные защитные, антидемпинговые и компенсационные меры и соблюдаются запреты и ограничения;

      3) фактический вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза должен быть подтвержден отправителем товаров таможенному и (или) налоговому органам;

      4) товары помещаются под таможенную процедуру иную, чем таможенная процедура выпуска для внутреннего потребления.

      4. В случаях, не указанных в пункте 3 настоящей статьи, таможенное декларирование производится с использованием документов, предусмотренных актами Всемирного почтового союза, сопровождающих международные почтовые отправления и содержащие сведения, необходимые для выпуска товаров в соответствии с заявленной таможенной процедурой.

      5. Таможенное декларирование товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, вывозимых с таможенной территории Таможенного союза, осуществляется до их передачи оператором почты для отправки.

      6. Таможенное декларирование товаров, подлежащих возврату отправителю в случаях, установленных актами Всемирного почтового союза, осуществляется оператором почты путем подачи таможенному органу письменного заявления и документов, предусмотренных актами Всемирного почтового союза, сопровождавших международные почтовые отправления.

Статья 423. Таможенный контроль международных почтовых отправлений

      1. Оператор почты по требованию таможенного органа предъявляет международные почтовые отправления для проведения таможенного осмотра и таможенного досмотра. Способы такого предъявления определяются таможенными органами.

      2. Таможенные органы не требуют предъявления им следующих видов ввозимых почтовых отправлений:

      аэрограмм;

      почтовых карточек и писем;

      секограмм.

      При наличии достаточных оснований полагать, что в указанных почтовых отправлениях содержатся товары, запрещенные или ограниченные к ввозу на таможенную территорию Таможенного союза, а также при проведении таможенного осмотра или таможенного досмотра на основе выборочных или случайных проверок таможенные органы вправе требовать предъявления указанных почтовых отправлений.

      3. Таможенные органы вправе требовать у оператора почты предъявления вывозимых международных почтовых отправлений, в отношении которых таможенные органы проводят таможенный осмотр или таможенный досмотр на основе выборочных или случайных проверок.

      4. Международные почтовые отправления, поступившие в место (учреждение) международного почтового обмена в поврежденном виде, с расхождением в весе, с испорченным вложением или без необходимых сопроводительных документов, предъявляются таможенным органам с приложением акта, оформленного оператором почты.

      5. При расхождении в количестве и при несоответствии вложений, выявленных при таможенном досмотре международного почтового отправления, работник оператора почты совместно с должностным лицом таможенного органа подписывает акт таможенного досмотра.

      6. При проведении таможенного осмотра или таможенного досмотра товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, таможенные органы используют технические средства таможенного контроля.

Статья 424. Применение таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях

      1. Если в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, не требуется подача декларации на товары, таможенные пошлины, налоги исчисляются и начисляются таможенным органом, осуществляющим таможенные операции в месте (учреждении) международного почтового обмена с использованием таможенного приходного ордера, форма и порядок заполнения которого определяется решением Комиссии.

      Исчисление сумм таможенных пошлин, налогов производится на основании сведений о стоимости товаров, указанных в документах, предусмотренных актами Всемирного почтового союза и используемых для таможенных целей.

      В отношении международных почтовых отправлений с объявленной ценностью суммы таможенных пошлин, налогов исчисляются исходя из этой объявленной ценности только в случае, если она превышает стоимость, указанную в документах, используемых для таможенных целей.

      2. Международные почтовые отправления выдаются оператором почты их получателям при условии уплаты таможенных платежей и налогов в отношении товаров, пересылаемых в этих международных почтовых отправлениях.

      3. Таможенные пошлины, налоги в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, подлежат уплате в размерах, установленных настоящим Кодексом и международными договорами государств-членов Таможенного союза.

      4. При утрате международных почтовых отправлений, их выдаче получателю без разрешения таможенного органа обязанность по уплате таможенных пошлин, налогов несет оператор почты, утративший или выдавший указанные почтовые отправления.

Глава 52. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ТОВАРОВ ОТДЕЛЬНЫМИ
КАТЕГОРИЯМИ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ

Статья 425. Сфера применения настоящей главы

      1. Положения настоящей главы применяются в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза дипломатическими представительствами, консульскими учреждениями, иными официальными представительствами иностранных государств, международными организациями, персоналом этих представительств, учреждений и организаций, а также в отношении товаров, предназначенных для личного пользования отдельных категорий иностранных лиц, пользующихся преимуществами, привилегиями.

      2. Решением Комиссии могут определяться особенности таможенного декларирования товаров, нормы провоза отдельных категорий товаров, перемещаемых дипломатическими представительствами, консульскими учреждениями, иными официальными представительствами иностранных государств, международными организациями, персоналом этих представительств, учреждений и организаций, для официального и личного пользования.

Статья 426. Перемещение товаров дипломатическими представительствами иностранных государств

      Дипломатические представительства иностранных государств, расположенные на территории Республики Казахстан, могут ввозить на таможенную территорию Таможенного союза и вывозить с этой территории товары, предназначенные для официального пользования дипломатических представительств, с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

Статья 427. Перемещение товаров главой дипломатического представительства иностранного государства и членами дипломатического персонала дипломатического представительства иностранного государства

      1. Глава дипломатического представительства иностранного государства и члены дипломатического персонала дипломатического представительства иностранного государства, а также проживающие вместе с ними члены их семей, если они не проживают в государстве пребывания постоянно и не являются гражданами государства пребывания, могут ввозить на таможенную территорию Таможенного союза товары, предназначенные для их личного пользования, включая товары для первоначального обзаведения, и вывозить за пределы таможенной территории Таможенного союза товары, предназначенные для их личного пользования, с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

      2. Личный багаж главы дипломатического представительства иностранного государства, членов дипломатического персонала дипломатического представительства иностранного государства, а также проживающих вместе с ними членов их семей, если они не проживают в государстве пребывания постоянно и не являются гражданами государства пребывания, освобождается от таможенного досмотра при отсутствии серьезных оснований предполагать, что он содержит товары, не предназначенные для личного пользования, или товары, ввоз в Республику Казахстан или вывоз из Республики Казахстан которых запрещен либо регулируется карантинными правилами. Таможенный досмотр таких товаров должен проводиться только в присутствии указанных лиц или их представителей.

Статья 428. Перемещение товаров членами административно-технического персонала дипломатического представительства иностранного государства

      Члены административно-технического персонала дипломатического представительства иностранного государства и проживающие вместе с ними члены их семей, если указанные лица и члены их семей не проживают постоянно в государстве пребывания и не являются гражданами государства пребывания, могут ввозить на таможенную территорию Таможенного союза товары, предназначенные для их личного пользования, включая товары для первоначального обзаведения, с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

Статья 429. Распространение таможенных льгот, предоставляемых членам дипломатического персонала дипломатического представительства иностранного государства, на членов административно-технического и обслуживающего персонала

      На основе международного договора Республики Казахстан с иностранным государством таможенные льготы, предоставляемые настоящим Кодексом членам дипломатического персонала дипломатического представительства иностранного государства, могут быть распространены на членов административно-технического и обслуживающего персонала этого представительства, а также на членов их семей, не проживающих в государстве пребывания постоянно и не являющихся гражданами государства пребывания, исходя из принципа взаимности в отношении каждого отдельного иностранного государства.

Статья 430. Перемещение товаров консульскими учреждениями иностранных государств и их работниками

      1. Консульским учреждениям иностранных государств, консульским должностным лицам иностранных государств, включая главу консульского учреждения иностранного государства, и консульским служащим иностранных государств, а также членам их семей предоставляются таможенные льготы, предусмотренные настоящим Кодексом для дипломатических представительств иностранных государств или соответствующего персонала дипломатических представительств иностранных государств.

      2. На основе международного договора Республики Казахстан с иностранным государством на работников обслуживающего персонала консульского учреждения иностранного государства, а также на членов их семей, не проживающих в государстве пребывания постоянно, исходя из принципа взаимности в отношении каждого отдельного иностранного государства могут быть распространены таможенные льготы, предоставляемые настоящим Кодексом членам соответствующего административно-технического и обслуживающего персонала дипломатического представительства иностранного государства.

Статья 431. Перемещение дипломатической почты и консульской вализы иностранных государств через таможенную границу Таможенного союза

      1. Дипломатическая почта и консульская вализа иностранных государств, перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза, не подлежат ни вскрытию, ни задержанию.

      При наличии серьезных оснований предполагать, что в консульской вализе содержатся документы и (или) товары, не предназначенные исключительно для официального пользования, таможенный орган вправе требовать вскрытия консульской вализы уполномоченными лицами представляемого иностранного государства в присутствии должностного лица таможенного органа. В случае отказа от вскрытия консульская вализа возвращается в место отправления.

      2. Все места, составляющие дипломатическую почту и консульскую вализу, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на характер этих мест.

      3. Дипломатическая почта может содержать только дипломатические документы и товары, предназначенные исключительно для официального пользования, а консульская вализа - только официальную корреспонденцию и документы или товары, которые предназначены исключительно для официального пользования.

Статья 432. Таможенные льготы для иностранных дипломатических и консульских курьеров

      1. Иностранные дипломатические и консульские курьеры могут ввозить на таможенную территорию Таможенного союза и вывозить с этой территории товары, предназначенные для их личного пользования, исходя из принципа взаимности в отношении каждого отдельного иностранного государства с освобождением от таможенного досмотра, уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

      2. Дипломатические и консульские курьеры должны быть снабжены официальным курьерским листом, в котором указываются их статус и число мест, составляющих дипломатическую почту и консульскую вализу. Курьерский лист подписывается и скрепляется печатью учреждения, отправляющего дипломатическую почту и консульскую вализу.

      3. Дипломатическая почта и консульская вализа могут быть также вверены временному дипломатическому или консульскому курьеру, назначенному для перевозки только данной дипломатической почты или консульской вализы и снабженному курьерским официальным листом.

Статья 433. Таможенные льготы для представителей и членов делегаций иностранных государств

      Представителям иностранных государств, членам парламентских и правительственных делегаций, а также на основе взаимности членам делегаций иностранных государств, которые приезжают в государства-члены Таможенного союза для участия в международных переговорах, международных конференциях и совещаниях или с другими официальными поручениями, предоставляются таможенные льготы, предусмотренные настоящим Кодексом для членов дипломатического персонала дипломатического представительства иностранного государства. Такие же льготы предоставляются членам семей, сопровождающим указанных лиц.

Статья 434. Перемещение товаров членами дипломатического персонала, консульскими должностными лицами, представителями и членами делегаций иностранных государств, следующими транзитом через таможенную территорию Таможенного союза

      Членам дипломатического персонала дипломатического представительства иностранного государства и консульским должностным лицам консульского учреждения иностранного государства, членам их семей, лицам, указанным в статье 319 настоящего Кодекса, следующим транзитом через таможенную территорию Таможенного союза, предоставляются таможенные льготы, предусмотренные настоящим Кодексом для членов дипломатического персонала дипломатического представительства.

Статья 435. Таможенные льготы для международных межгосударственных и межправительственных организаций, представительств иностранных государств при них, а также для персонала этих организаций и представительств

      Таможенные льготы для международных межгосударственных и межправительственных организаций, представительств иностранных государств при них, а также для персонала этих организаций и представительств и членов их семей определяются соответствующими международными договорами.

Глава 53. МЕРЫ ПО ЗАЩИТЕ ПРАВ НА ОБЪЕКТЫ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ
СОБСТВЕННОСТИ, ПРИНИМАЕМЫЕ ТАМОЖЕННЫМИ ОРГАНАМИ

Статья 436.Основания принятия мер по защите прав на объекты интеллектуальной собственности таможенными органами

      1. Таможенные органы принимают меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, связанные с приостановлением выпуска товаров, в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза и настоящей главой.

      2. Таможенные органы принимают меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, включенные в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности, и объекты интеллектуальной собственности, включенные в единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза, а также не включенные в такие таможенные реестры.

      3. Меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности не применяются таможенными органами в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза:

      1) физическими лицами для личного пользования, в том числе пересылаемых в их адрес в международных почтовых отправлениях;

      2) в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита;

      3) дипломатическими представительствами, консульскими учреждениями, иными официальными представительствами иностранных государств, международными организациями, персоналом этих представительств, учреждений и организаций, для официального и личного пользования.

Статья 437. Срок защиты прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности таможенными органами

      Срок защиты прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности устанавливается при включении объектов интеллектуальной собственности в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности и в единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза с учетом срока, указанного правообладателем в заявлении, а также сроков действия прилагаемых к нему документов, но не более двух лет со дня включения в такие реестры.

      Указанный срок может быть продлен на основании заявления правообладателя неограниченное количество раз, но каждый раз не более чем на два года, при условии соблюдения требований, предусмотренных настоящей главой.

      Срок защиты прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности не может превышать срока действия прав правообладателя на соответствующий объект интеллектуальной собственности.

Статья 438. Порядок ведения таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности

      1. В целях принятия мер по защите прав интеллектуальной собственности уполномоченный орган в сфере таможенного дела ведет таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности и обеспечивает его опубликование, в том числе на официальном интернет-ресурсе, веб-портале уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      2. Форма и порядок ведения таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности определяются уполномоченным органом в сфере таможенного дела.

Статья 439. Порядок включения объектов интеллектуальной собственности в таможенный реестр и исключения их из таможенного реестра

      1. Включение объектов авторских прав и смежных прав, товарных знаков, знаков обслуживания и наименований мест происхождения товаров (далее - объекты интеллектуальной собственности) в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности осуществляется уполномоченным органом в сфере таможенного дела по заявлению правообладателя.

      2. Правообладатель или иное лицо, представляющие интересы правообладателя, имеющие достаточные основания полагать, что при перемещении товаров через таможенную границу Таможенного союза нарушены или могут быть нарушены их права на объекты интеллектуальной собственности, вправе представить заявление по форме, утвержденной уполномоченным органом в сфере таможенного дела, о защите прав на объекты интеллектуальной собственности в уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

      3. В заявлении должны содержаться следующие сведения:

      1) ходатайство заявителя о защите прав на объекты интеллектуальной собственности;

      2) сведения о заявителе;

      3) информация, в том числе в электронной форме, о соответствующих объектах интеллектуальной собственности, сроке, в течение которого правообладателю потребуется содействие таможенных органов в защите его прав, а также описание товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, с указанием кодов товаров на уровне первых шести знаков в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза, подробные сведения правообладателя о товарах, позволяющие таможенным органам выявить товары с нарушением прав интеллектуальной собственности;

      4) обязательство заявителя о возмещении вреда декларанту и иным лицам, а также затрат таможенных органов, которые могут возникнуть в связи с приостановлением выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, в отношении которых предполагается, что они являются товарами с нарушением прав интеллектуальной собственности, - в случаях, если будет установлено, что товары не являются товарами с нарушением прав интеллектуальной собственности.

      4. К заявлению прилагаются документы (оригиналы либо нотариально засвидетельствованные их копии), подтверждающие наличие и принадлежность права интеллектуальной собственности (свидетельство, лицензионный договор, выписка из государственного реестра товарных знаков Республики Казахстан, справка о правовом статусе товарного знака по международной регистрации), доверенность, выданная правообладателем лицу, представляющему его интересы, договор страхования ответственности заявителя за причинение вреда другим лицам.

      При этом страховая сумма не может быть менее 1 000-кратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

      Одновременно с подачей заявления представляется описание отличительных признаков товаров с нарушением прав интеллектуальной собственности.

      По возможности также представляются образцы товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, и товаров с нарушением прав интеллектуальной собственности, в том числе их изображения в электронной форме.

      5. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела рассматривает заявление в срок, не превышающий тридцати календарных дней со дня его поступления, и принимает решение о включении объектов интеллектуальной собственности в таможенный реестр.

      В целях проверки достоверности представленных заявителем документов и сведений уполномоченный орган в сфере таможенного дела вправе запрашивать у третьих лиц, а также у соответствующих государственных органов Республики Казахстан документы, подтверждающие представленные заявителем документы и сведения. Указанные лица и государственные органы Республики Казахстан в течение десяти календарных дней со дня получения запроса обязаны представить в уполномоченный орган в сфере таможенного дела запрашиваемые им документы.

      В случае направления запроса третьим лицам и (или) иным государственным органам уполномоченный орган в сфере таможенного дела вправе продлить срок рассмотрения заявления, но не более чем до трех месяцев. При этом информация о таком продлении срока направляется заявителю не позднее трех рабочих дней.

      Решение уполномоченного органа в сфере таможенного дела о включении объектов интеллектуальной собственности в таможенный реестр оформляется приказом руководителя уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      Решение уполномоченного органа в сфере таможенного дела об отказе во включении объектов интеллектуальной собственности в таможенный реестр принимается в случае представления заявителем неполных или недостоверных сведений, а также при непредставлении заявителем описания отличительных признаков товаров с нарушением прав интеллектуальной собственности.

      О соответствующем решении уполномоченного органа в сфере таможенного дела заявитель уведомляется в письменной форме.

      6. В случае изменения сведений, указанных в заявлении либо прилагаемых к нему документах, заявитель обязан сообщить об этом в уполномоченный орган в сфере таможенного дела не позднее пятнадцати календарных дней с даты изменения сведений.

      7. Объекты интеллектуальной собственности могут быть исключены из таможенного реестра:

      1) по ходатайству заявителя;

      2) при представлении заявителем неполных или недостоверных сведений при подаче заявления о включении указанных объектов интеллектуальной собственности в таможенный реестр;

      3) при несоблюдении заявителем требований, установленных пунктом 6 настоящей статьи;

      4) при прекращении действия права на соответствующие объекты интеллектуальной собственности;

      5) при несоблюдении заявителем положений настоящей главы.

      Решение уполномоченного органа в сфере таможенного дела об исключении объектов интеллектуальной собственности из таможенного реестра оформляется приказом руководителя уполномоченного органа в сфере таможенного дела.

      8. Уполномоченный орган в сфере таможенного дела в течение трех рабочих дней письменно уведомляет заявителя об исключении из таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности.

      9. В случае прекращения прав на объекты интеллектуальной собственности правообладатель обязан в письменной форме в течение трех рабочих дней уведомить об этом уполномоченный орган в сфере таможенного дела.

      Сноска. Статья 439 с изменениями, внесенными законами РК от 03.12.2015 № 432-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 30.11.2016 № 26-VI (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 440. Приостановление выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности

      1. Если при совершении таможенных операций, связанных с помещением под таможенные процедуры товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, включенных в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности и в единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза, таможенным органом обнаружены признаки нарушения прав интеллектуальной собственности, выпуск таких товаров приостанавливается сроком на десять рабочих дней.

      По запросу правообладателя или лица, представляющего его интересы, этот срок может быть продлен таможенным органом, но не более чем на десять рабочих дней.

      Решения о приостановлении выпуска товаров и продлении срока приостановления выпуска товаров принимаются в письменной форме руководителем таможенного органа или уполномоченным им лицом.

      2. Таможенный орган не позднее одного рабочего дня, следующего за днем принятия решения о приостановлении выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, уведомляет декларанта и правообладателя или лиц, представляющих их интересы, о таком приостановлении, причинах и сроках приостановления, а также сообщает декларанту наименование, фамилию, имя, отчество (при его наличии) и место нахождения (адрес) правообладателя и (или) лица, представляющего его интересы, а правообладателю или лицу, представляющему его интересы, - наименование, фамилию, имя, отчество (при его наличии) и место нахождения (адрес) декларанта.

      3. По истечении срока приостановления выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, выпуск таких товаров возобновляется и производится в порядке, установленном настоящим Кодексом, за исключением случаев, когда таможенному органу представлены документы, подтверждающие изъятие товаров, наложение на них ареста либо их конфискацию, либо определение судьи о возбуждении гражданского дела по иску о нарушении прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности. При представлении определения судьи о возбуждении гражданского дела по иску о нарушении прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности сроки приостановления выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, установленные пунктом 1 настоящей статьи, а также сроки временного хранения указанных товаров продлеваются до вступления в законную силу решения суда по иску.

Статья 441. Приостановление выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, не включенные в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности и единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза

      1. Таможенные органы вправе приостановить выпуск товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, не включенных в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности и в единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза, при обнаружении признаков того, что перемещаемые через таможенную границу Таможенного союза товары являются товарами с нарушением прав интеллектуальной собственности.

      Решения о приостановлении выпуска указанных товаров в соответствии с настоящей статьей и отмене решения о приостановлении выпуска товаров принимается в письменной форме руководителем таможенного органа или уполномоченным им лицом.

      2. Таможенные органы в целях реализации своих полномочий по защите охраняемых товарных знаков, знаков обслуживания и наименований мест происхождения товаров используют информацию, получаемую из государственных реестров регистрации уполномоченного государственного органа Республики Казахстан в области охраны прав интеллектуальной собственности. Указанные реестры являются общедоступными, размещаются на официальном интернет-ресурсе, веб-портале уполномоченного государственного органа Республики Казахстан в области охраны прав интеллектуальной собственности.

      Полномочия таможенных органов по защите прав на произведения и объекты, охраняемые авторским правом и смежными правами, осуществляются во взаимодействии с уполномоченным государственным органом Республики Казахстан в области охраны прав интеллектуальной собственности.

      3. При обнаружении признаков нарушения прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности при совершении таможенных операций, связанных с помещением под таможенные процедуры товаров, таможенный орган приостанавливает выпуск товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, в соответствии с порядком, предусмотренным настоящей статьей, и незамедлительно уведомляет об этом правообладателя и декларанта. Правообладатель после получения соответствующего уведомления направляет в таможенный орган в срок, установленный пунктом 4 настоящей статьи, письменный ответ о принимаемых им мерах в отношении декларанта.

      Для определения места нахождения правообладателя товарного знака, знака обслуживания и наименований мест происхождения товаров или авторского права и смежных прав, права которого, возможно, нарушены, таможенный орган:

      в случае отсутствия информации о товарном знаке, знаке обслуживания и наименований мест происхождения товаров и его правообладателе направляет запрос в уполномоченный орган Республики Казахстан в области охраны прав интеллектуальной собственности о предоставлении из соответствующих государственных реестров объектов интеллектуальной собственности сведений о товарном знаке, знаке обслуживания и наименований мест происхождения товаров и его правообладателе и направляет уведомление правообладателю для принятия необходимых мер;

      направляет запрос в уполномоченный государственный орган Республики Казахстан в области охраны прав интеллектуальной собственности для выяснения наличия регистрации авторского права и смежных прав и дальнейшего уведомления правообладателя о необходимости принятия соответствующих мер. В запросе должны быть указаны сведения о таможенном органе и товарах, в отношении которых таможенным органом предпринимаются меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности.

      Таможенный орган и уполномоченный государственный орган Республики Казахстан в области охраны прав интеллектуальной собственности незамедлительно принимают все необходимые меры по определению места нахождения и уведомлению правообладателя в течение двадцати четырех часов.

      Если в течение двадцати четырех часов таможенный орган не сможет определить место нахождения правообладателя, решение о приостановлении выпуска товаров подлежит отмене, а товары подлежат незамедлительному таможенному декларированию и выпуску в порядке, определенном настоящим Кодексом.

      4. Выпуск товаров при обнаружении признаков нарушения прав на объекты интеллектуальной собственности приостанавливается до трех рабочих дней для уведомления правообладателя и принятия решения об отмене либо продлении срока приостановления выпуска товаров.

      5. Решение о приостановлении выпуска товаров подлежит отмене, а товары подлежат незамедлительному таможенному декларированию и выпуску в порядке, определенном настоящим Кодексом, если в течение срока, указанного в пункте 4 настоящей статьи, в таможенный орган правообладатель:

      не представит письменное заявление о продлении срока приостановления выпуска товаров до десяти рабочих дней;

      представит письменное заявление об отмене решения о приостановлении выпуска товаров.

      6. В случае, если в течение срока, указанного в пункте 4 настоящей статьи, в таможенные органы поступит заявление от правообладателя о продлении срока приостановления выпуска товаров, выпуск товаров приостанавливается до десяти рабочих дней с даты первоначального приостановления выпуска товаров. В таком случае правообладатель обязан представить в таможенный орган следующие документы:

      1) определение судьи о возбуждении гражданского дела по иску о нарушении прав на объекты интеллектуальной собственности, связанного с фактом перемещения через таможенную границу Таможенного союза товаров, выпуск которых приостановлен;

      2) обязательство о возмещении вреда декларанту и иным лицам, а также затрат таможенных органов, которые могут возникнуть в связи с приостановлением выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, - в случаях, если решением суда будет определено, что товары не являются товарами с нарушением прав интеллектуальной собственности;

      3) письменные доказательства, подтверждающие обращение правообладателя в уполномоченный орган в сфере таможенного дела о включении указанных товаров в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности в соответствии с порядком, установленным статьей 439 настоящего Кодекса.

      7. При представлении правообладателем в течение десяти рабочих дней с даты первоначального приостановления выпуска товаров документов, установленных пунктом 6 настоящей статьи, сроки приостановления выпуска товаров, а также сроки временного хранения товаров продлеваются до вступления в законную силу решения суда по иску.

      Если в течение десяти рабочих дней с даты первоначального приостановления выпуска товаров правообладатель не соблюдает положения, установленные пунктом 6 настоящей статьи, таможенный орган отменяет решение о приостановлении выпуска товаров и производит таможенное декларирование товаров в порядке, определенном настоящим Кодексом. При этом затраты декларанта и таможенного органа, связанные с приостановлением выпуска товаров до десяти рабочих дней, возлагаются на правообладателя.

      8. Порядок взаимодействия и обмена информацией между таможенными органами и уполномоченным государственным органом Республики Казахстан в области охраны прав интеллектуальной собственности устанавливается совместным актом.

Статья 442. Ответственность за имущественный вред (ущерб)

      Правообладатель в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан несет ответственность за имущественный вред (ущерб), причиненный декларанту, собственнику, получателю товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, в результате приостановления выпуска товаров в соответствии с настоящей главой, если не будет установлено нарушение прав правообладателя.

Статья 443. Отмена решения таможенного органа о приостановлении выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности

      1. Решение таможенного органа о приостановлении выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, подлежит отмене, если в течение срока действия указанного решения:

      1) в таможенный орган поступит заявление от заявителя об отмене решения о приостановлении выпуска указанных товаров;

      2) объекты интеллектуальной собственности будут исключены из таможенного реестра в соответствии со статьей 439 настоящего Кодекса;

      3) заявителем в установленные таможенным органом сроки приостановления выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, не представлено определение судьи о возбуждении гражданского дела по иску о нарушении прав на объекты интеллектуальной собственности, связанного с фактом перемещения указанных товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      В указанных случаях такие товары подлежат незамедлительному таможенному декларированию и выпуску в порядке, определенном настоящим Кодексом.

      2. Отмена решения о приостановлении выпуска товаров оформляется в письменной форме руководителем таможенного органа или уполномоченным им лицом.

      3. Выпуск товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, не исключает обращения правообладателя о защите своих прав на объекты интеллектуальной собственности в соответствующий уполномоченный государственный орган Республики Казахстан или суд.

Статья 444. Предоставление информации, взятие проб и образцов товаров

      1. Таможенный орган представляет декларанту, правообладателю или лицу, представляющему его интересы, информацию о товарах, в отношении которых принято решение о приостановлении выпуска.

      2. Информация, полученная декларантом, правообладателем или лицом, представляющим его интересы, в соответствии с настоящей статьей является конфиденциальной и не должна ими разглашаться, передаваться третьим лицам, а также государственным органам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

      3. С письменного разрешения таможенного органа правообладатель, декларант или их представители имеют право под таможенным контролем отбирать пробы и образцы товаров, в отношении которых принято решение о приостановлении их выпуска, проводить их исследование, а также осматривать, фотографировать или иным образом фиксировать такие товары.

Статья 445. Дополнительные положения, относящиеся к защите прав на объекты интеллектуальной собственности таможенными органами

      Таможенные органы обязаны передать товары с нарушением прав интеллектуальной собственности, подлежащие уничтожению согласно решению суда, соответствующему уполномоченному государственному органу Республики Казахстан.

      В случае вынесения решения суда по вопросу уничтожения товаров с нарушением прав интеллектуальной собственности соответствующий уполномоченный государственный орган Республики Казахстан обязан незамедлительно принять меры по их уничтожению в соответствии с законодательными актами Республики Казахстан, нормативными постановлениями Правительства Республики Казахстан.

Глава 54. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТОВАРОВ ТРУБОПРОВОДНЫМ ТРАНСПОРТОМ И
ЛИНИЯМИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ

Статья 446. Сфера применения настоящей главы

      Настоящей главой определяются особенности перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза трубопроводным транспортом и по линиям электропередачи, не определенные иными положениями настоящего Кодекса.

      В части, не урегулированной настоящим Кодексом, порядок перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза трубопроводным транспортом и по линиям электропередачи определяется законодательством Республики Казахстан и (или) международными договорами государств-членов Таможенного союза.

Статья 447. Особенности ввоза, вывоза и таможенного декларирования товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом

      1. Ввоз на территорию Республики Казахстан и вывоз с этой территории товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, допускается после выпуска товаров в соответствии с заявленной таможенной процедурой.

      2. При подаче таможенной декларации фактическое предъявление товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, таможенному органу не требуется.

      3. При ввозе на территорию Республики Казахстан или вывозе с этой территории товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, допускается смешивание товаров, а также изменение количества и состояния (качества) товаров вследствие технологических особенностей транспортировки и специфических характеристик товаров в соответствии с техническими регламентами и национальными стандартами, действующими в Республике Казахстан.

      4. Особенности таможенного декларирования товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, определяются в соответствии со статьей 294 настоящего Кодекса.

      5. Если по окончании срока действия внешнеторгового договора (контракта), на основании которого осуществляется перемещение товаров, не заключен новый внешнеторговый договор (контракт) на следующий срок, то по письменному обращению декларанта допускается подача временной декларации на товары на предстоящий календарный месяц в рамках действующего внешнеторгового договора (контракта). Предельный срок представления нового внешнеторгового договора (контракта) ограничивается днем регистрации таможенным органом полной декларации на товары.

      6. Количество товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, определяется на основании показаний приборов учета, установленных в технологически обусловленных местах в соответствии со статьей 449 настоящего Кодекса, актов о фактических поставках товаров по соответствующему внешнеторговому договору, актов сдачи-приемки, сертификатов качества товаров и других аналогичных документов, подтверждающих адресное распределение объемов произведенных, поставленных и потребленных товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, за один календарный месяц поставки.

      7. При таможенном декларировании товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, вывозимых с территории Республики Казахстан, используются показания приборов учета, расположенных на территории Республики Казахстан, либо приборов учета, находящихся на территории сопредельного государства, в соответствии с пунктом 1 статьи 449 настоящего Кодекса.

      При таможенном декларировании товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, ввозимых на территорию Республики Казахстан, используются показания приборов учета, расположенных на территории Республики Казахстан, либо приборов учета, находящихся на территории сопредельного государства, в соответствии с пунктом 1 статьи 449 настоящего Кодекса.

Статья 448. Особенности ввоза, вывоза и таможенного декларирования товаров, перемещаемых по линиям электропередачи

      1. Ввоз на территорию Республики Казахстан и вывоз с этой территории товаров, перемещаемых по линиям электропередачи (далее в настоящей главе - электрическая энергия), допускается до подачи таможенной декларации таможенному органу. Таможенное декларирование осуществляется с последующей подачей таможенной декларации на помещение электрической энергии под таможенные процедуры выпуска для внутреннего потребления или экспорта соответственно не позднее двадцатого числа месяца, следующего за каждым календарным месяцем фактической ее поставки.

      2. При подаче таможенной декларации фактическое предъявление электрической энергии таможенному органу не требуется.

      3. Таможенному декларированию подлежит ввезенное или вывезенное фактическое количество электрической энергии. Количество электрической энергии определяется на основании показаний приборов учета, установленных в технологически обусловленных местах и фиксирующих перемещение электрической энергии, актов о фактических поставках электрической энергии по соответствующему внешнеторговому договору (контракту), актов сдачи-приемки и других документов, подтверждающих фактическое перемещение электрической энергии, как сальдо-переток электрической энергии (алгебраическая сумма перетоков электрической энергии в противоположных направлениях по всем находящимся в работе межгосударственным линиям электропередачи всех классов напряжения) за каждый календарный месяц, в условиях параллельной работы энергосистем двух сопредельных государств.

      Рассчитанное значение сальдо-перетока корректируется на величину имеющих место при перемещении электрической энергии потерь электрической энергии в сетях в соответствии с техническими регламентами и национальными стандартами, действующими в Республике Казахстан.

      Лица, перемещающие электрическую энергию, в течение десяти рабочих дней после заключения договора о параллельной работе письменно уведомляют таможенные органы о включении энергосистем в параллельную работу с представлением такого договора и указанием межгосударственных линий электропередачи.

      4. Электрическая энергия, поставляемая по одному внешнеторговому договору (контракту) в течение одного календарного месяца поставки, декларируется как одна партия товаров.

      5. Таможенное декларирование внеплановых (технологических) перетоков электрической энергии при параллельной работе энергосистем производится не позднее десяти календарных дней после подписания актов о фактических поставках электрической энергии, оформленных в соответствии с договорами хозяйствующих субъектов, в которых указываются объемы внеплановых (технологических) перетоков электрической энергии. При этом срок подачи декларации на товары не должен превышать двух календарных месяцев после окончания календарного месяца фактической ее поставки.

      6. При таможенном декларировании электрической энергии, вывозимой с территории Республики Казахстан, используются показания приборов учета, расположенных на территории Республики Казахстан, либо приборов учета, находящихся на территории сопредельного государства, в соответствии с пунктом 1 статьи 449 настоящего Кодекса.

      При таможенном декларировании электрической энергии, ввозимой на территорию Республики Казахстан, используются показания приборов учета, расположенных на территории Республики Казахстан, либо приборов учета, находящихся на территории сопредельного государства, в соответствии с пунктом 1 статьи 449 настоящего Кодекса.

Статья 449. Места установки приборов учета электрической энергии и товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом

      1. Приборы учета электрической энергии и товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, устанавливаются на территории Республики Казахстан.

      Места установки приборов учета электрической энергии и товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, могут находиться за пределами этой территории при условии наличия международных договоров между Республикой Казахстан и сопредельным государством, определяющих их работу и порядок доступа должностных лиц таможенных органов Республики Казахстан.

      2. Места установки приборов учета, определенных пунктом 1 настоящей статьи, утверждаются уполномоченным органом в сфере таможенного дела по письменному обращению перевозчика, системного оператора или региональной электросетевой компании.

      3. С целью предотвращения несанкционированного доступа и изменения информации в показаниях приборов учета электрической энергии и товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, на такие приборы таможенными органами налагаются средства идентификации.

Статья 450. Идентификация электрической энергии и товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом

      Идентификация электрической энергии и товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, не осуществляется, что не препятствует таможенным органам устанавливать в таможенных целях количество, качество и другие характеристики товаров, используя сведения, содержащиеся в документах, показания счетчиков и других измерительных приборов.

Статья 451. Таможенное декларирование транзита электрической энергии и товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом

      1. Таможенный транзит иностранных товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом через территорию Республики Казахстан, между двумя пунктами, расположенными в местах установки приборов учета, применяется в соответствии с международными договорами Республики Казахстан и настоящим Кодексом.

      2. Перемещение иностранных товаров трубопроводным транспортом по процедуре таможенного транзита через территорию Республики Казахстан осуществляется после принятия таможенным органом временной декларации на товары, порядок подачи которой определяется в соответствии со статьей 294 настоящего Кодекса.

      3. По мотивированному обращению декларанта в таможенный орган отправления, срок таможенного транзита товаров, перемещаемых трубопроводным транспортом, может быть продлен до девяноста календарных дней.

      4. Электрическая энергия, перемещаемая по линиям электропередачи через территорию Республики Казахстан в условиях параллельной работы энергосистем, не подлежит помещению под таможенную процедуру таможенного транзита. При этом не позднее двадцатого числа месяца, следующего за каждым календарным месяцем фактического перемещения электрической энергии, в таможенный орган подлежит представлению письменное заявление с указанием сведений об объемах перемещения за расчетный период, условной стоимости электрической энергии и иных установленных сведений.

      5. Допускается изменение специфических характеристик транзитных товаров, перемещаемых по таможенной территории Таможенного союза трубопроводным транспортом, вследствие технологических особенностей транспортировки, в соответствии с техническими регламентами и национальными стандартами, действующими в государствах-членах Таможенного союза.

Глава 55. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ МЕЖДУНАРОДНЫХ
ПЕРЕВОЗОК ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК ТОВАРОВ, ПАССАЖИРОВ И БАГАЖА

Статья 452. Сфера применения настоящей главы

      1. Настоящая глава регулирует порядок временного ввоза на таможенную территорию Таможенного союза для завершения или начала международной перевозки на такой территории или за ее пределами транспортных средств международной перевозки (включая порожние), зарегистрированных в иностранных государствах, и временного вывоза с такой территории для завершения или начала международной перевозки транспортных средств международной перевозки, зарегистрированных в государствах-членах Таможенного союза (включая порожние), за исключением транспортных средств для личного пользования.

      2. Положения настоящей главы применяются также в отношении временно вывозимых с таможенной территории Таможенного союза и ввозимых обратно на такую территорию:

      водных судов, используемых для рыболовства, разведки и разработки минеральных и других неживых ресурсов морского дна и его недр, лоцманской и ледокольной проводки, поисковых, спасательных и буксирных операций, подъема затонувшего в море имущества, гидротехнических, подводно-технических и других подобных работ, санитарного, карантинного и другого контроля, защиты и сохранения морской среды, проведения морских научных исследований, в учебных, спортивных и культурных целях, а также в иных целях, связанных с торговым мореплаванием;

      гражданских и государственных воздушных судов, воздушных судов, используемых в экспериментальной авиации (осуществляющих экспериментальные полеты), не используемых для международных перевозок товаров и пассажиров;

      железнодорожного подвижного состава, используемого для ремонтно-восстановительных и иных работ, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.

Статья 453. Порядок перемещения транспортных средств международной перевозки

      1. Транспортные средства международной перевозки, пересекающие таможенную границу Таможенного союза, подлежат остановке и стоянке в местах перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза для проведения таможенных операций, предусмотренных настоящим Кодексом.

      2. Продолжительность стоянки транспортных средств международной перевозки исходя из времени, необходимого для проведения таможенных операций, не должна превышать для воздушного, железнодорожного и автомобильного транспорта три часа, а для водного транспорта - восемь часов, за исключением случаев, когда:

      1) начало или завершение таможенных операций не могут быть осуществлены по не зависящим от таможенных органов причинам;

      2) помещение под таможенную процедуру товаров, перевозимых на этих транспортных средствах международной перевозки, осуществляется непосредственно в местах перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза;

      3) в отношении товаров, перевозимых на этих транспортных средствах международной перевозки, применено таможенное сопровождение в качестве меры обеспечения таможенного транзита;

      4) временное хранение транспортных средств международной перевозки осуществляется в местах временного хранения, расположенных на территории мест перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      3. Отправление транспортных средств международной перевозки из мест их стоянки в места перемещения товаров через таможенную границу Таможенного союза производится после завершения таможенных операций, совершаемых при прибытии товаров на таможенную территорию Таможенного союза или убытии товаров с такой территории, предусмотренных главами 26 и 27 настоящего Кодекса соответственно.

      4. Транспортные средства международной перевозки подлежат таможенному декларированию в соответствии со статьей 462 настоящего Кодекса без помещения под таможенные процедуры.

      5. Транспортные средства международной перевозки перемещаются через таможенную границу Таможенного союза без применения мер нетарифного и технического регулирования.

Статья 454. Временный ввоз транспортных средств международной перевозки

      1. Временный ввоз на таможенную территорию Таможенного союза транспортных средств международной перевозки без уплаты таможенных пошлин, налогов допускается при одновременном соблюдении следующих условий:

      1) если транспортное средство международной перевозки зарегистрировано на территории иностранного государства за иностранным лицом;

      2) если транспортное средство международной перевозки ввозится на таможенную территорию Таможенного союза и используется иностранным лицом, за исключением случаев, когда транспортное средство международной перевозки используется лицом государства-члена Таможенного союза, уполномоченным на это иностранным лицом, для завершения либо начала международной перевозки грузов, пассажиров и (или) багажа на таможенной территории Таможенного союза либо за ее пределами.

      2. Транспортные средства международной перевозки, временно ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза, имеют статус иностранных товаров.

      3. Временный ввоз транспортных средств международной перевозки завершается их вывозом с таможенной территории Таможенного союза в сроки, предусмотренные статьей 455 настоящего Кодекса, либо помещением под таможенные процедуры, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита.

      4. Вывоз с таможенной территории Таможенного союза временно ввезенных транспортных средств международной перевозки может осуществляться через любой таможенный орган.

Статья 455. Сроки временного ввоза транспортных средств международной перевозки

      1. Временно ввезенные на таможенную территорию Таможенного союза транспортные средства международной перевозки должны быть вывезены с этой территории после завершения операций перевозки, в связи с которыми такие транспортные средства были ввезены на таможенную территорию Таможенного союза, в сроки, исчисляемые с учетом положений статьи 323 настоящего Кодекса, если иное не установлено международными договорами Республики Казахстан.

      2. При невозможности вывоза транспортного средства международной перевозки в сроки, указанные в пункте 1 настоящей статьи, по мотивированному запросу заинтересованного лица таможенный орган продлевает срок временного ввоза транспортного средства международной перевозки на время, необходимое для устранения причин, по которым невозможен вывоз транспортного средства международной перевозки.

Статья 456. Операции с временно ввезенными транспортными средствами международной перевозки

      1. С временно ввезенными транспортными средствами международной перевозки допускается совершать обычные операции по их техническому обслуживанию или ремонту, которые потребовались при их следовании на таможенную территорию Таможенного союза либо нахождении на указанной территории.

      2. На таможенной территории Таможенного союза не допускается:

      использование временно ввезенных транспортных средств международной перевозки для перевозки грузов, багажа и (или) пассажиров, начинающейся и завершающейся на таможенной территории Таможенного союза (далее для целей использования в настоящей главе - внутренняя перевозка по таможенной территории Таможенного союза);

      передача временно ввезенных транспортных средств международной перевозки иным лицам, в том числе в аренду (субаренду), за исключением передачи их для ремонта, технического обслуживания, хранения, либо передачи в целях завершения операции перевозки путем немедленного вывоза транспортного средства международной перевозки.

      Особенности использования транспортных средств международной перевозки, осуществляющих перевозку пассажиров, а также железнодорожного подвижного состава общего пользования, осуществляющего перевозку грузов и (или) багажа для внутренней перевозки по таможенной территории Таможенного союза, определяются международным договором государств-членов Таможенного союза.

      3. Использование временно ввезенных транспортных средств международной перевозки либо их передача иным лицам в случаях, указанных в пункте 2 настоящей статьи, допускаются при условии помещения этих транспортных средств под таможенные процедуры.

      В случае совершения указанных действий без помещения временно ввезенных транспортных средств международной перевозки под таможенные процедуры подлежат уплате таможенные пошлины, налоги в размерах, соответствующих суммам ввозных таможенных пошлин, налогов, которые подлежали бы уплате при помещении таких транспортных средств международной перевозки под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления без учета тарифных преференций и льгот по уплате таможенных пошлин, налогов, исчисленным на день регистрации таможенной декларации на транспортное средство. При этом сроком уплаты таможенных пошлин, налогов считается первый день совершения указанных действий, а если этот день не установлен - день регистрации таможенным органом таможенной декларации на транспортное средство.

Статья 457. Временный вывоз транспортных средств международной перевозки

      1. Временный вывоз транспортного средства международной перевозки допускается при условии, что это транспортное средство международной перевозки является товаром Таможенного союза и зарегистрировано на территории государства-члена Таможенного союза за лицом государства-члена Таможенного союза, за исключением случая, предусмотренного пунктом 4 настоящей статьи.

      2. Транспортные средства международной перевозки, являющиеся товарами Таможенного союза, временно вывозимые с таможенной территории Таможенного союза, при фактическом вывозе с этой территории сохраняют статус товаров Таможенного союза, а транспортные средства международной перевозки, указанные в пункте 4 настоящей статьи, сохраняют статус иностранных товаров.

      3. Транспортные средства международной перевозки временно вывозятся с таможенной территории Таможенного союза без уплаты вывозных таможенных пошлин.

      4. Допускается временный вывоз транспортных средств международной перевозки, ранее помещенных под таможенную процедуру временного ввоза (допуска) либо являющихся условно выпущенными товарами в соответствии со статьей 301 настоящего Кодекса.

      5. Временный вывоз транспортного средства международной перевозки допускается независимо от того, каким лицом и в каких целях оно будет использоваться за пределами таможенной территории Таможенного союза.

Статья 458. Сроки временного вывоза транспортных средств международной перевозки

      Сроки временного вывоза транспортных средств международной перевозки не ограничиваются.

Статья 459. Операции с временно вывезенными транспортными средствами международной перевозки

      1. С временно вывезенными транспортными средствами международной перевозки допускается совершение:

      1) операций по техническому обслуживанию и (или) текущему ремонту, необходимых для обеспечения его сохранности, эксплуатации и поддержания его в состоянии, в котором оно находилось на день вывоза, если потребность в них возникла во время использования транспортного средства международной перевозки в международной перевозке;

      2) операций по безвозмездному (гарантийному) ремонту;

      3) операций по ремонту, включая капитальный ремонт, осуществляемых для восстановления транспортного средства международной перевозки после его повреждения вследствие аварии или действия непреодолимой силы, которые имели место за пределами таможенной территории Таможенного союза.

      2. Операции по ремонту и (или) другие операции, не указанные в пункте 1 настоящей статьи в отношении временно вывезенных транспортных средств международной перевозки, допускаются при условии помещения этих транспортных средств под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории.

      В случае совершения указанных операций без помещения временно вывезенных транспортных средств международной перевозки под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории при ввозе таких транспортных средств международной перевозки подлежат уплате таможенные пошлины, налоги в соответствии со статьей 366 настоящего Кодекса.

Статья 460. Ввоз временно вывезенных транспортных средств международной перевозки

      1. Временный вывоз транспортных средств международной перевозки завершается их ввозом на таможенную территорию Таможенного союза либо помещением транспортных средств международной перевозки, являющихся товарами Таможенного союза, под таможенную процедуру экспорта либо переработки вне таможенной территории, а транспортные средства международной перевозки, указанные в пункте 4 статьи 457 настоящего Кодекса, под таможенную процедуру реэкспорта.

      В случае передачи иностранному лицу права собственности на временно вывезенное транспортное средство международной перевозки лицо, которое вывезло такое транспортное средство международной перевозки, обязано поместить транспортное средство международной перевозки, являющееся товаром Таможенного союза, под таможенную процедуру экспорта, а транспортное средство международной перевозки под таможенную процедуру реэкспорта в течение тридцати календарных дней с даты передачи права собственности вывезенного транспортного средства международной перевозки.

      Таможенное декларирование таких товаров допускается без их фактического представления таможенному органу.

      2. При завершении временного вывоза транспортных средств международной перевозки их ввозом на таможенную территорию Таможенного союза такие транспортные средства международной перевозки ввозятся на таможенную территорию Таможенного союза без уплаты таможенных пошлин, налогов.

      3. Ввоз на таможенную территорию Таможенного союза временно вывезенных транспортных средств международной перевозки может осуществляться через любой таможенный орган.

Статья 461. Временный ввоз и временный вывоз оборудования и запасных частей

      1. Временно ввозимое с транспортным средством международной перевозки специальное оборудование, предназначенное для погрузки, разгрузки, обработки и защиты грузов, или обслуживания пассажиров и (или) багажа, перемещаемых данным транспортным средством международной перевозки независимо от того, может оно использоваться отдельно от транспортного средства международной перевозки или нет, ввозится на таможенную территорию Таможенного союза без уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного и технического регулирования.

      2. Запасные части и оборудование, которые предназначены для ремонта, технического обслуживания или эксплуатации транспортного средства международной перевозки, ввозятся на таможенную территорию Таможенного союза без уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного и технического регулирования.

      3. Запасные части, предназначенные для использования при ремонте или техническом обслуживании вывезенного транспортного средства международной перевозки в целях замены частей и оборудования, которые встроены во временно вывезенное транспортное средство международной перевозки, при их вывозе с таможенной территории Таможенного союза вывозятся с таможенной территории Таможенного союза без уплаты вывозных таможенных пошлин и без применения мер нетарифного и технического регулирования.

      Ввоз на таможенную территорию Таможенного союза замененных частей и оборудования допускается без уплаты таможенных пошлин, налогов применительно к таможенной процедуре реимпорта.

Статья 462. Таможенное декларирование транспортных средств международной перевозки, запасных частей и оборудования

      1. Таможенное декларирование транспортных средств международной перевозки осуществляется при временном ввозе на таможенную территорию Таможенного союза транспортных средств международной перевозки и вывозе таких временно ввезенных транспортных средств с такой территории, а также при временном вывозе с таможенной территории Таможенного союза транспортных средств международной перевозки и ввозе таких временно вывезенных транспортных средств международной перевозки на такую территорию путем подачи перевозчиком таможенному органу таможенной декларации на транспортное средство.

      2. В качестве таможенной декларации на транспортное средство применяются стандартные документы перевозчика, предусмотренные международными договорами в области транспорта, участниками которых являются государства-члены Таможенного союза, если в них содержатся сведения о транспортном средстве международной перевозки, его маршруте, грузе, припасах, об экипаже и о пассажирах, сведения о цели ввоза (вывоза) транспортного средства международной перевозки и (или) наименовании запасных частей, оборудования, которые перемещаются для ремонта или эксплуатации транспортного средства международной перевозки, указанные в статье 251 настоящего Кодекса, в зависимости от вида транспорта.

      Если в представленных стандартных документах перевозчика не содержатся все необходимые сведения, таможенное декларирование транспортных средств международной перевозки осуществляется путем представления таможенной декларации на транспортное средство установленной формы. При этом представленные стандартные документы перевозчика рассматриваются как неотъемлемая часть таможенной декларации на транспортное средство.

      При вывозе с таможенной территории Таможенного союза временно ввезенных транспортных средств международной перевозки и при ввозе на такую территорию временно вывезенных транспортных средств международной перевозки таможенному органу в качестве таможенной декларации на транспортные средства допускается использовать таможенную декларацию на транспортное средство, представленную при таможенном декларировании временно ввозимых или временно вывозимых транспортных средств международной перевозки соответственно.

      При таможенном декларировании транспортных средств международной перевозки таможенный орган не вправе требовать представления иных сведений.

      3. Если запасные части и оборудование перемещаются через таможенную границу Таможенного союза одновременно с транспортным средством международной перевозки в соответствии со статьей 461 настоящего Кодекса, допускается заявление сведений о них в таможенной декларации на транспортное средство.

      4. Поданная таможенная декларация на транспортное средство регистрируется таможенным органом.

      5. По результатам проверки таможенной декларации на транспортное средство таможенный орган оформляет временный ввоз или временный вывоз транспортного средства международной перевозки либо завершение временного вывоза или временного ввоза транспортных средств международной перевозки путем проставления в таможенной декларации на транспортное средство отметок по форме и в порядке, определяемым решением Комиссии.

      6. Использованные и не вывезенные обратно запасные части и оборудование подлежат помещению под таможенные процедуры с соблюдением требований и условий, установленных настоящим Кодексом.

Глава 56. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ТОВАРОВ ДЛЯ
ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

Статья 463. Основные понятия, используемые в настоящей главе

      В настоящей главе используются следующие основные понятия:

      1) несопровождаемый багаж - товары для личного пользования, принадлежащие физическому лицу, переданные или передаваемые перевозчику по договору международной перевозки (транспортной экспедиции) для фактического перемещения через таможенную границу Таможенного союза в связи с въездом этого физического лица на территорию Таможенного союза или его выездом с таможенной территории Таможенного союза;

      2) сопровождаемый багаж - товары для личного пользования, включая ручную кладь, непосредственно перемещаемые физическим лицом, пересекающим таможенную границу Таможенного союза;

      3) товары для личного пользования, доставляемые перевозчиком, - товары для личного пользования, переданные или передаваемые перевозчику по договору международной перевозки (по накладной, коносаменту и иным документам) для целей фактического перемещения через таможенную границу Таможенного союза в адрес физического лица либо от физического лица, не пересекавшего таможенную границу Таможенного союза;

      4) транспортное средство для личного пользования - авто-, мототранспортное средство, прицеп, водное или воздушное судно вместе с запасными частями к нему и его обычными принадлежностями и оборудованием, содержащимися в его обычных баках горюче-смазочными материалами и топливом, находящиеся в собственности или владении физического лица, перемещающего данные транспортные средства через таможенную границу Таможенного союза исключительно в личных целях, а не для транспортировки лиц за вознаграждение, промышленной или коммерческой транспортировки товаров за вознаграждение или бесплатно.

Статья 464. Общие положения о перемещении товаров для личного пользования

      1. Товары для личного пользования перемещаются через таможенную границу Таможенного союза в соответствии с положениями настоящей главы, а в части, не урегулированной настоящей главой, - в соответствии с порядком, установленным таможенным законодательством Таможенного союза.

      2. К товарам для личного пользования, перемещаемым через таможенную границу Таможенного союза, не применяются меры нетарифного и технического регулирования.

      3. Критерии отнесения товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, к товарам для личного пользования, стоимостные, количественные и весовые нормы перемещения товаров для личного пользования с освобождением от уплаты таможенных платежей и налогов, случаи освобождения от уплаты таможенных платежей и налогов отдельных категорий товаров для личного пользования, а также порядок применения таможенных платежей и налогов устанавливаются международным договором государств-членов Таможенного союза.

      Критерии отнесения товаров, перемещаемых физическими лицами через таможенную границу Таможенного союза, к товарам для личного пользования в части, не урегулированной международным договором государств-членов Таможенного союза, определяются уполномоченным органом в сфере таможенного дела исходя из характера и количества товаров, частоты пересечения физического лица и (или) перемещения им товаров через таможенную границу Таможенного союза.

      Сноска. Статья 464 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 465. Способы перемещения товаров для личного пользования

      Товары для личного пользования могут перемещаться через таможенную границу Таможенного союза в сопровождаемом или несопровождаемом багаже в качестве товаров, доставляемых перевозчиком, а также в международных почтовых отправлениях в соответствии с главой 51 настоящего Кодекса.

Статья 466. Таможенные операции, совершаемые в отношении товаров для личного пользования

      1. Таможенные операции в отношении товаров для личного пользования, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, совершаются в порядке, определяемом настоящим Кодексом и (или) международным договором государств-членов Таможенного союза.

      2. Таможенные операции в отношении товаров для личного пользования совершаются в зависимости от способов перемещения в местах прибытия на таможенную территорию Таможенного союза или убытия с этой территории либо в таможенном органе государства-члена Таможенного союза, на территории которого постоянно (или временно) проживает физическое лицо, имеющее право выступать в качестве декларанта таких товаров.

      3. При перемещении товаров для личного пользования физическими лицами таможенные органы предоставляют этим лицам возможность совершать таможенные операции, не покидая такие транспортные средства, за исключением случаев, когда это необходимо для соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза.

      4. Товары для личного пользования при перемещении через таможенную границу Таможенного союза подлежат таможенному декларированию в соответствии со статьей 467 настоящего Кодекса и выпуску для личного пользования без помещения под таможенные процедуры, предусмотренные настоящим Кодексом. Порядок совершения таможенных операций, связанных с выпуском товаров для личного пользования, определяется таможенным законодательством Таможенного союза.

      По желанию лица, перемещающего товары для личного пользования, в отношении таких товаров могут быть совершены таможенные операции, связанные с их размещением на временное хранение, помещением под таможенные процедуры в соответствии с настоящим Кодексом, а также вывозом с таможенной территории Таможенного союза, если они не покидали место прибытия.

      В случае несовершения таможенных операций, указанных в частях первой и второй настоящего пункта, товары подлежат задержанию в соответствии с главой 26 настоящего Кодекса.

      5. Таможенный контроль в отношении товаров для личного пользования, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, производится в соответствии с настоящим Кодексом и (или) международным договором государств-членов Таможенного союза.

Статья 467. Таможенное декларирование товаров для личного пользования

      1. Таможенное декларирование товаров для личного пользования осуществляется физическими лицами при их следовании через таможенную границу Таможенного союза одновременно с представлением товаров таможенному органу.

      2. Таможенному декларированию в письменной форме подлежат:

      1) товары для личного пользования, перемещаемые в несопровождаемом багаже или доставляемые перевозчиком в адрес физического лица;

      2) товары для личного пользования, перемещаемые любым способом, в отношении которых применяются запреты и ограничения, кроме мер нетарифного и технического регулирования;

      3) товары для личного пользования, перемещаемые любым способом, в том числе временно ввозимые, стоимость и (или) количество которых превышают нормы перемещения таких товаров с освобождением от уплаты таможенных платежей и налогов, установленные международным договором государств-членов Таможенного союза, а также уполномоченным органом в сфере таможенного дела;

      4) транспортные средства для личного пользования, перемещаемые любым способом, за исключением транспортных средств для личного пользования, зарегистрированных на территории государств-членов Таможенного союза, временно вывозимых с таможенной территории Таможенного союза и обратно ввозимых на такую территорию;

      5) валюта государств-членов Таможенного союза, ценные бумаги и (или) валютные ценности в случаях, установленных законодательством и (или) международным договором государств-членов Таможенного союза;

      6) культурные ценности;

      7) товары для личного пользования, ввозимые в сопровождаемом багаже, если перемещающее их физическое лицо имеет несопровождаемый багаж;

      8) иные товары, определенные таможенным законодательством Таможенного союза.

      3. Таможенное декларирование товаров для личного пользования, производится в письменной форме с применением пассажирской таможенной декларации.

      Форма пассажирской таможенной декларации, порядок ее заполнения, подачи и регистрации определяются решением Комиссии.

      4. Физическое лицо вправе по своему желанию произвести таможенное декларирование товаров для личного пользования, не подлежащих таможенному декларированию в письменной форме, с использованием пассажирской таможенной декларации.

      5. Таможенное декларирование товаров для личного пользования физического лица, не достигшего шестнадцатилетнего возраста, производится лицом, его сопровождающим (одним из родителей, усыновителем, опекуном или попечителем этого лица, иным сопровождающим его лицом либо представителем перевозчика при отсутствии сопровождающих лиц, а при организованном выезде (въезде) группы несовершеннолетних лиц без сопровождения родителей, усыновителей, опекунов или попечителей, иных лиц - руководителем группы либо представителем перевозчика).

      6. При перемещении через таможенную границу Таможенного союза гробов с телами (останками) и урн с прахом (пеплом) умерших таможенное декларирование осуществляется путем подачи заявления в произвольной форме лицом, сопровождающим гроб с телом (останками) или урн с прахом (пеплом) умершего, с представлением документов, указанных в частях второй и третьей настоящего пункта.

      При вывозе с таможенной территории Таможенного союза урн с прахом (пеплом) и гробов с телами (останками) умерших представляются следующие документы:

      1) свидетельство о смерти, выдаваемое отделами записи актов гражданского состояния в порядке, установленном для регистрации актов гражданского состояния в государствах-членах Таможенного союза, либо медицинское свидетельство о смерти, либо нотариально засвидетельствованные копии указанных документов;

      2) заключение произвольной формы местных органов государственного санитарного надзора о возможности эксгумации в случае перезахоронения;

      3) акт (справка) произвольной формы специализированной организации, осуществлявшей ритуальные услуги по запайке цинковых гробов, с указанием, что в них отсутствуют посторонние вложения, с приложением описи вещей и ценностей умершего в случае их отправки вместе с телом (останками) умершего.

      При ввозе на таможенную территорию Таможенного союза урн с прахом (пеплом) и гробов с телами (останками) умерших представляются следующие документы:

      1) свидетельство о смерти, выданное уполномоченным учреждением страны отправления, либо медицинское свидетельство о смерти или копии данных документов;

      2) акт (справка) произвольной формы организации, осуществлявшей ритуальные услуги по запайке цинковых гробов, с указанием, что в них отсутствуют посторонние вложения, с приложением описи вещей и ценностей умершего в случае их отправки вместе с телом (останками) умершего.

      Сноска. Статья 467 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015).
     

Статья 468. Представление документов при таможенном декларировании товаров для личного пользования

      1. Подача пассажирской таможенной декларации должна сопровождаться представлением таможенному органу документов, подтверждающих заявленные в ней сведения.

      К таким документам относятся:

      1) документы, удостоверяющие личность (в том числе несовершеннолетнего лица);

      2) документы, подтверждающие усыновление, опекунство, попечительство несовершеннолетнего лица;

      3) документы, подтверждающие стоимость декларируемых товаров для личного пользования;

      4) транспортные (перевозочные) документы;

      5) документы, подтверждающие право на льготы по уплате таможенных платежей и налогов, в том числе подтверждающие временный ввоз (вывоз) физическим лицом товаров для личного пользования, а также подтверждающие признание физического лица беженцем, вынужденным переселенцем либо переселяющимся на постоянное место жительства в порядке, определенном законодательством Республики Казахстан;

      6) документы, подтверждающие соблюдение запретов и ограничений, кроме мер нетарифного и технического регулирования;

      7) документы, содержащие сведения, позволяющие идентифицировать транспортное средство для личного пользования;

      8) документы, подтверждающие право владения, пользования и (или) распоряжения транспортным средством личного пользования;

      9) другие документы и сведения, представление которых предусмотрено в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза.

      2. При таможенном декларировании товаров для личного пользования, перемещаемых в несопровождаемом багаже, дополнительно к документам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, представляется экземпляр оформленной таможенным органом пассажирской таможенной декларации, выданной физическому лицу при его следовании через таможенную границу Таможенного союза.

      При непредставлении такой пассажирской таможенной декларации по причине ее утраты или по иным причинам ввезенные в несопровождаемом багаже товары для личного пользования рассматриваются как ввезенные с превышением стоимостных, количественных, весовых норм ввоза товаров, освобождаемых от уплаты таможенных платежей и налогов, если физическое лицо не докажет обратное.

Статья 469. Применение системы двойного коридора при таможенном декларировании товаров для личного пользования

      1. В местах прибытия на таможенную территорию Таможенного союза или убытия с этой территории для целей таможенного декларирования товаров для личного пользования может применяться система двойного коридора.

      2. Применение системы двойного коридора предусматривает самостоятельный выбор физическим лицом, следующим через таможенную границу Таможенного союза, таможенного декларирования в письменной форме товаров для личного пользования и соответствующего коридора ("зеленого" или "красного") для совершения таможенных операций.

      3. Требования, применяемые к обустройству системы двойного коридора в местах прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза и убытия с этой территории, определяются решением Комиссии.

Статья 470. Временный ввоз товаров для личного пользования

      1. Иностранные физические лица вправе временно ввозить на таможенную территорию Таможенного союза товары для личного пользования, перечень которых определен международным договором государств-членов Таможенного союза, за исключением транспортных средств, с освобождением от уплаты таможенных платежей и налогов на период своего пребывания на этой территории.

      В случаях, когда временно ввозимые товары для личного пользования подлежат таможенному декларированию в письменной форме, срок временного ввоза таких товаров устанавливается таможенным органом исходя из заявления иностранного физического лица с учетом продолжительности его пребывания на таможенной территории Таможенного союза.

      2. Иностранные физические лица вправе временно ввозить на таможенную территорию Таможенного союза транспортные средства для личного пользования, зарегистрированные на территории иностранных государств, на срок своего временного пребывания, но не более чем на один год, с освобождением от уплаты таможенных платежей и налогов.

      По мотивированному обращению иностранного физического лица срок временного ввоза транспортных средств для личного пользования может быть продлен таможенными органами в пределах одного года со дня временного ввоза таких транспортных средств.

      3. Передача права пользования и (или) распоряжения временно ввезенными товарами для личного пользования, в том числе транспортными средствами, другому лицу на таможенной территории Таможенного союза допускается при условии их таможенного декларирования и уплаты таможенных платежей и налогов в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза.

      4. Временно ввезенные товары для личного пользования могут обратно вывозиться с таможенной территории Таможенного союза через любой таможенный орган.

      5. В случае, если временно ввезенные товары для личного пользования находятся на таможенной территории Таможенного союза в связи с невывозом по истечении установленного срока, в отношении таких товаров взимаются таможенные пошлины, налоги в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза.

      6. В случае безвозвратной утраты временно ввезенных товаров для личного пользования вследствие аварии или действия непреодолимой силы обратный вывоз таких товаров с таможенной территории Таможенного союза может не производиться при условии признания таможенными органами факта аварии или действия непреодолимой силы.

Статья 471. Временный вывоз физическими лицами товаров для личного пользования

      1. Физические лица государств-членов Таможенного союза вправе временно вывозить с таможенной территории Таможенного союза товары для личного пользования на срок своего временного пребывания на территории иностранного государства и ввозить их обратно с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов.

      2. По заявлению физического лица таможенный орган проводит идентификацию временно вывозимых товаров для личного пользования, если такая идентификация будет способствовать их обратному ввозу с освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов. Об идентификации товаров указывается в пассажирской таможенной декларации, один экземпляр которой выдается физическому лицу, вывозящему товары.

      Отсутствие такой идентификации не препятствует обратному ввозу физическими лицами товаров для личного пользования с освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов при условии подтверждения таможенному органу того, что эти товары ввозятся обратно после временного вывоза с таможенной территории Таможенного союза в порядке, определенном таможенным законодательством Таможенного союза.

      3. С временно вывезенными транспортными средствами для личного пользования допускается совершение операций по техническому обслуживанию или ремонту, потребовавшихся при их нахождении за пределами таможенной территории Таможенного союза.

      4. При совершении ремонта временно вывезенного транспортного средства для личного пользования, связанного с заменой частей транспортного средства, подлежащих учету (регистрации) в соответствующих уполномоченных государственных органах, замененная часть подлежит таможенному декларированию, за исключением случаев осуществления гарантийного ремонта или обслуживания согласно условиям договора, заключенного в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан, либо осуществления ремонта, необходимого для восстановления транспортного средства для личного пользования после его повреждения вследствие аварии или действия непреодолимой силы.

Статья 472. Уплата таможенных пошлин и налогов в отношении товаров для личного пользования

      1. Таможенные пошлины, налоги уплачиваются физическими лицами при таможенном декларировании товаров для личного пользования в письменной форме на основании таможенного приходного ордера, форма и порядок заполнения которого определяются решением Комиссии.

      Один экземпляр таможенного приходного ордера вручается лицу, уплатившему таможенные пошлины, налоги.

      Заполнение таможенного приходного ордера и начисление таможенных пошлин, налогов в отношении товаров для личного пользования, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, производит должностное лицо таможенного органа.

      2. Таможенные пошлины, налоги в отношении товаров для личного пользования, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, уплачиваются физическими лицами по единым ставкам таможенных пошлин, налогов или в виде совокупного таможенного платежа, равного сумме таможенных пошлин, налогов, исчисленной по ставкам таможенных пошлин, налогов, применяемым в соответствии со статьей 126 настоящего Кодекса.

      3. Единые ставки таможенных пошлин, налогов устанавливаются международным договором государств-членов Таможенного союза.

      4. Порядок применения единых ставок таможенных пошлин, налогов, совокупного таможенного платежа, возникновение и прекращение обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов в отношении товаров для личного пользования, а также сроки их уплаты определяются международным договором государств-членов Таможенного союза.

Статья 473. Таможенная стоимость товаров для личного пользования

      1. Таможенная стоимость товаров для личного пользования определяется на основании заявленной физическим лицом стоимости таких товаров, подтвержденной оригиналами документов, содержащих сведения о стоимости товаров для личного пользования.

      При ввозе товаров для личного пользования физическими лицами на таможенную территорию Таможенного союза в таможенную стоимость товаров не включаются расходы по перевозке и страхованию товаров до и после их прибытия на таможенную территорию Таможенного союза.

      2. В случае отсутствия у физического лица, перемещающего товары для личного пользования, необходимых документов и (или) сведений об их стоимости, либо при наличии обоснованных причин полагать, что представленные лицом документы и (или) сведения не являются достоверными, должностное лицо таможенного органа определяет таможенную стоимость товаров на основании имеющейся в распоряжении таможенного органа ценовой информации на аналогичные товары, в том числе на основании данных, указываемых в каталогах иностранных фирм, осуществляющих розничную продажу аналогичных товаров.

      Физическое лицо вправе доказать достоверность сведений, представленных для определения таможенной стоимости.

      Для целей применения настоящей статьи под аналогичным товаром понимается товар, который имеет характеристики, близкие к характеристикам ввозимого товара, то есть сопоставим с ввозимым товаром по своему назначению, применению, качественным, техническим и иным характеристикам.

Статья 474. Запасные части и топливо для перемещаемых физическими лицами транспортных средств для личного пользования

      1. Запасные части, необходимые для ремонта транспортных средств для личного пользования, временно ввезенных физическими лицами на таможенную территорию Таможенного союза, могут временно ввозиться с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов на срок, не превышающий срока временного ввоза таких транспортных средств.

      2. Топливо, находящееся в баках, предусмотренных конструкцией транспортных средств для личного пользования, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза физическими лицами, может ввозиться на таможенную территорию Таможенного союза или соответственно вывозиться с этой территории без уплаты таможенных пошлин, налогов.

Глава 57. ОСОБЕННОСТИ СОВЕРШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ОПЕРАЦИЙ В
ОТНОШЕНИИ ПРИПАСОВ

Статья 475. Сфера применения настоящей главы

      1. Перемещение припасов через таможенную границу Таможенного союза осуществляется в соответствии с положениями настоящей главы, а в части, не урегулированной настоящей главой, - в соответствии с порядком, установленным таможенным законодательством Таможенного союза.

      2. Перемещение припасов через таможенную границу Таможенного союза осуществляется без уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования.

      3. Положения настоящей главы не применяются в отношении товаров, находящихся на транспортных средствах, эксплуатируемых физическими лицами для личного пользования.

Статья 476. Особенности совершения таможенных операций в отношении припасов

      1. Таможенные операции в отношении припасов при ввозе на таможенную территорию Таможенного союза производятся в местах прибытия, при вывозе с таможенной территории Таможенного союза - в местах начала международной перевозки либо местах убытия.

      2. Припасы подлежат таможенному декларированию без помещения товаров под таможенные процедуры.

      При таможенном декларировании припасов в качестве таможенной декларации могут использоваться декларация на товары, транспортные (перевозочные), коммерческие и (или) иные документы.

      Перечень сведений, подлежащих указанию в таможенной декларации при таможенном декларировании припасов, определяется решением Комиссии.

      3. Таможенные операции в отношении припасов совершаются одинаково вне зависимости от страны регистрации или национальности водных, воздушных судов или поездов.

Статья 477. Использование припасов

      1. Припасы, предназначенные для потребления пассажирами и членами экипажей водных судов, и припасы, необходимые для обеспечения нормальной эксплуатации и технического обслуживания этих судов, могут потребляться и использоваться на этих судах во время их нахождения на таможенной территории Таможенного союза в количестве, соответствующем численности пассажиров и членов экипажей, а также продолжительности стоянки, в том числе во время ремонта водных судов в доке, на верфи или судоремонтном заводе, если экипажи на это время не покидают судна.

      2. При совершении запланированной посадки воздушных судов в одном аэропорте или нескольких аэропортах, которые находятся на таможенной территории Таможенного союза, припасы, предназначенные для обеспечения нормальной эксплуатации и технического обслуживания этих судов, и припасы, предназначенные для потребления членами экипажей и пассажирами во время нахождения воздушных судов в пунктах посадки и во время перелета между ними, могут использоваться во время нахождения воздушных судов в пунктах посадки и во время перелета между ними.

      3. Припасы, предназначенные для продажи пассажирам и членам экипажей воздушных судов без цели их потребления на борту этих судов, могут продаваться во время нахождения воздушных судов на таможенной территории Таможенного союза при условии, что их продажа осуществляется на борту этих судов.

      4. Припасы, предназначенные для потребления пассажирами поездов и работниками поездных бригад, и припасы, необходимые для обеспечения нормальной эксплуатации и технического обслуживания этих поездов, могут потребляться и использоваться в этих поездах в пути их следования или в пунктах промежуточной остановки либо стоянки на таможенной территории Таможенного союза в количестве, соответствующем численности пассажиров и работников поездных бригад, а также продолжительности стоянки и времени нахождения в пути.

      5. Таможенные органы вправе обязать перевозчика принять меры, необходимые для обеспечения соблюдения условий использования припасов, предусмотренных настоящей главой, во время нахождения водных судов, воздушных судов или поездов на таможенной территории Таможенного союза. По решению таможенного органа место, в которых хранятся припасы, может быть опечатано путем наложения таможенных пломб и печатей.

      6. Припасы могут с разрешения таможенного органа временно выгружаться, передаваться соответственно на другие суда или в другие поезда, осуществляющие международные перевозки грузов, пассажиров и (или) багажа, если соблюдаются условия, предусмотренные настоящей главой.

      7. Использование припасов в целях, не предусмотренных настоящей главой, допускается при их помещении под таможенные процедуры выпуска для внутреннего потребления или экспорта.

РАЗДЕЛ 8. ПОРЯДОК ПРОХОЖДЕНИЯ СЛУЖБЫ В ТАМОЖЕННЫХ ОРГАНАХ

      Сноска. Раздел 8 исключен Законом РК от 07.11.2014 № 248-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).


Президент


Республики Казахстан


Н. Назарбаев



On Customs Affairs in the Republic of Kazakhstan

The Code of the Republic of Kazakhstan dated June 30, 2010 No. 296-IV

Unofficial translation

      Footnote. See the Law of the Republic of Kazakhstan dated June 30, 2010 No. 298-IV "On Introduction of the Code of the Republic of Kazakhstan" "On Customs Affairs in the Republic of Kazakhstan".

      Note of the RCLI (Republican Centre of Legal Information)!
      Until January 1, 2013 throughout the text of the Code, except for the Sub-paragraph 4) of Paragraph 1 of Article 251, the terms "identification number", "the identification numbers", "on identification number", "of identification number" according to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV shall respectively be given the same meaning as the terms "registration number", "the registration numbers", "on registration number" "of registration number".

      This Code defines the legal, economic and organizational principles of customs activity in the Republic of Kazakhstan and is aimed at the protection of the sovereignty and economic security of the Republic of Kazakhstan, enhancing the relationships between Kazakhstan’s economy within the world economic systems and the liberalization of international economic activity.

GENERAL PART

SECTION 1. GENERAL PROVISIONS

Chapter 1. BASIC PROVISIONS

Article 1. Customs Affairs (Regulation) in the Republic of Kazakhstan

      1. Regulation of relations in the territory of the Republic of Kazakhstan as part of the territory of the Customs Union, where the Republic of Kazakhstan has exclusive jurisdiction with regard to transportation of goods through the customs border of the Customs Union, their transportation through the single customs territory of the Customs Union under the customs control, the temporary storage, customs declaring, issuing and use in accordance with the customs procedures, carrying out customs control, payment of customs duties and customs taxes, as well as the relations of power between customs bodies and entities exercising the right to possession, exploitation and disposal of mentioned goods, shall be carried on according to the customs affairs (regulations) in the Republic of Kazakhstan.
      2. Customs regulations in the Republic of Kazakhstan shall be carried out in accordance with the customs legislation of the Customs Union, and where it is not regulated by such legislation, it shall be carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The customs affairs sphere is the area of public administration in the implementation of customs.

Article 2. Management in the Customs Issues

      1. The authorized body in the customs issues shall carry out direct supervision in customs issues.
      2. The authorized body in the customs issues in accordance with the customs legislation of the Customs Union and (or) legislation of the Republic of Kazakhstan:
      1) shall conduct customs policy in the Republic of Kazakhstan;
      2) shall work out and confirm the normative legal acts specified by this Code;
      3) shall carry out management of the customs bodies;
      4) shall determine the power of the government agencies that fall within its jurisdiction;
      5) shall generate and create informational systems, communications systems and data link systems, technical equipment of customs control, as well as information security products;
      6) shall make decisions regarding the registry of bodies who may carry out activity in the customs affair sphere;
      7) shall carry out customs administration;
      8) shall carry out customs control of the transfer of goods and the means of transport through the customs border of the Customs Union;
      9) shall inform participants of foreign economic and other activities in the region of the customs affairs, of any amendments or supplements to the customs legislation of the Customs Union and (or) the Republic of Kazakhstan, in a regular and timely manner;
      10) shall administer customs statistics;
      11) shall exercise other powers provided by this Code, by other statutes of the Republic of Kazakhstan, by acts of the President of the Republic of Kazakhstan and of the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 3. Customs Legislation of the Republic of Kazakhstan

      1. Customs legislation of the Republic of Kazakhstan shall be based on the Constitution of the Republic of Kazakhstan and shall consist of:
      1) this Code;
      2) the normative legal acts, the adoption of which is provided for by this Code. In the event that an international agreement ratified by the Republic of Kazakhstan provides for regulations other than those stipulated by this Code, then the regulations of the international agreement shall apply.
      2. The measures of customs tariff regulations, prohibitions and restrictions, customs and tax legislation of the Republic of Kazakhstan effective on the day of registration of tax declaration or other tax documents, shall be applied in the region of the customs affairs, unless otherwise specified by this Code.
      3. With respect to goods and means of transport crossing the customs border of the Republic of Kazakhstan, and where there is an infringement of the requirements stipulated by the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, customs and tax legislation of the Republic of Kazakhstan shall be applied, as well as measures of customs tariff regulations, prohibitions and restrictions effective on the date of actual conveyance of goods and means of transport across the customs border of the Customs Union, unless otherwise specified by this Code.
      If the day of the actual crossing of the customs borders of the Customs Union by the goods isn't established, the customs and tax legislation of the Republic of Kazakhstan, the measures of customs and tariff regulation, the prohibitions and restrictions operating on the day that the violation of established requirements is identified shall be applied.

Article 4. Basic Terms Used in This Code

      1. Basic terms used in this Code are as follows:
      1) accident - incident of a technical, technological or other character, harmful in its consequences, which took place involving vehicles and (or) other goods placed under customs control, having led to changes in quantity and (or) quality not provided by the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Republic of Kazakhstan, which have not been produced by intentional actions of the proprietor and (or) the person owning the goods at the moment of these changes, with the exception of natural changes given normal conditions of transportation, storage and use (exploitation), as well as those extraordinary and unavoidable changes in the stated conditions and circumstances (force majeure);
      2) declarant - person declaring the goods or in the name of whom the goods are being declared;
      3) goods for personal use - goods intended for the personal, family, home and other needs of physical persons not related to entrepreneurial activity, transported through the customs border in an accompanied or unaccompanied baggage, as an international mailing or by other means;
      4) customs body of departure - customs body and (or) other customs body of the Member-State of the Customs Union, which performs the customs operations related to the submission of goods for the customs procedure of customs transit;
      5) customs duty - compulsory payment collected by customs bodies in relation to the transportation of goods through the customs border of the Customs Union;
      6) general ensuring payment of customs payments and taxes - fulfillment of obligations with respect to payment of customs payments and taxes, effective in the period of time determined by this Code and covering the risks of carrying out the customs operations in the territory of the Republic of Kazakhstan;
      7) ensuring payment of customs payments and taxes - methods of fulfilling the obligations with respect to payment of customs payments and taxes, established by customs legislation of the Customs Union and by this Code;
      8) customs control - all operations or measures applied by customs bodies including a risk management system to ensure compliance with the customs legislation of the Customs Union and of the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      9) customs declaration - document composed in accordance with the established format, containing information on goods, on the chosen customs procedure and other peculiarities necessary for the release of goods;
      10) customs infrastructure - buildings and construction intended for the functioning of customs bodies, as well as for the social services of customs officials;
      11) import of goods into the customs territory of the Customs Union - committing actions related to crossing the customs border, as a result of which goods are transported into the customs territory of the Customs Union by any means, including their shipment as international mailing or with the help of pipeline transportation and power transmission lines;
      12) export of goods from the customs territory of the Customs Union - committing actions, directed at the export of goods from the customs territory of the Customs Union by any means, including their shipment as international mailing or with the help of pipeline transportation and power transmission lines until an actual crossing of the customs border of the Customs Union occurs;
      13) crossing of the customs border of the Customs Union - action of the person, departing from the customs territory of the Customs Union, arriving in the customs territory of the Customs Union, and (or) on being in the customs control zone, as well as the transportation of goods and the means of transport through the customs border of the Customs Union.
      14) The Commission of the Customs Union - single institution which is the regulating body of the Customs Union;
      15) person of the member state of the Customs Union - a physical person permanently residing in a member state of the Customs Union, including an individual entrepreneur who is registered in accordance with the legislation of the member state of the Customs Union, a legal person as well as a body which is not a legal person but which is established in accordance with the legislation of the member state of the Customs Union;
      16) area of operations of the customs body - territory within which the customs body carries out customs control in respect of goods and vehicles of international transportation, which are under customs control;
      17) customs procedure - a set of rules or operations defining, for customs purposes, the requirements and conditions of use and (or) disposal of goods in the customs territory of the Customs Union or outside it;
      18) customs declaring - statement by the declarant to the customs body describing the goods selected for customs procedure and (or) other information necessary for release of goods;
      19) customs documents - documents comprising exclusively for customs purposes;
      20) customs operations - acts committed by persons and customs bodies in order to ensure compliance with customs legislation of the Customs Union and (or) the Republic of Kazakhstan;
      21) customs payments - import and export customs duties and custom charges, which are payable to the state budget by a payer in accordance with this Code in view of the transportation of goods through the customs border of the Customs Union;
      22) customs territory of the Customs Union - single customs territory of the Customs Union, which consists of the territories of the member states of the Customs Union, as well as exclusive economic zones and continental shelves of the member states of the Customs Union, artificial islands, installations, constructions and other object, in respect of which the member states of the Customs Union have exclusive jurisdiction;
      23) Customs Code of the Customs Union - international normative legal act, accepted by the Agreement on the Customs Code of the Customs Union in Minsk on November 27, 2009;
      24) customs border of the Customs Union - borders of the customs territory of the Customs Union, including those exclusive economic zones of the member states of the Customs Union, such as off-shore artificial islands, installations, constructions and other object, in respect of which the member states of the Customs Union have exceptional jurisdiction;
      25) goods of the Customs Union - goods being located in the customs territory of the Customs Union, which are:
      completely manufactured in the territories of the member states of the Customs Union;
      imported into the customs territory of the Customs Union and have acquired the status of the goods of the Customs Union in accordance with this Code and (or) international treaties of the member states of the Customs Union;
      manufactured in the territories of the member states of the Customs Union of the goods specified in the second and third indents of this sub-paragraph, and (or) foreign goods, and have acquired the status of the goods of the Customs Union in accordance with the Code and (or) international treaties of the member states of the Customs Union;
      26) international treaties of the member states of the Customs Union - the international treaties constituting the contractual basis of the Customs Union;
      27) customs representative - the legal entity of the Republic of Kazakhstan, which carries out customs operations in accordance with the customs legislation of the Customs Union on behalf of the declarant, by his order or by the order of another interested person;
      28) person carrying out activity in the customs issues - legal entity included in the register of customs representatives; customs carriers; owners of temporary storage warehouses; the owners of free warehouses, and the owners of duty free shops;
      29) commercial documents - invoices, specifications, shipping and packing lists and other documents used when carrying out foreign trade and other activities, as well as used to confirm the transactions involving the transportation of goods through the customs border of the Customs Union;
      30) transport (conveyance) documents - bill of lading, invoice or other document confirming the existence of a contract for the carriage of goods and accompanying them in such transportation;
      31) vehicles - a category of goods, including any water vessel, aircraft, road vehicles, trailers, semitrailers, railway vehicles (rolling stock, rolling stock unit) or containers with specified technical passports or technical log-books, duplicates, supplies and equipment, fuel and lubrication materials, cooling and other technical fluids contained in the fuel tanks, specified by their design if they are transported together with these vehicles;
      32) Kazakhstani person - a citizen of the Republic of Kazakhstan; a stateless person, who has permanent residence in the Republic of Kazakhstan, an individual entrepreneur registered in the Republic of Kazakhstan in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, as well as a legal person established in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      33) crimes and administrative offences - the crimes and the criminal prosecution which shall be carried out by customs bodies in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan and administrative offences, for which in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan customs bodies, an administrative process shall be maintained (implement production);
      34) supplies - products which are:
      necessary for the proper operation and maintenance of water vessels, aircraft and trains en route, or at point of stopover or parking, except for spare parts and equipment;
      intended for consumption by passengers and crew members on board of sea-(river)- crafts, aircraft or by passengers and employees crews on trains, regardless of whether these stores are sold or not;
      intended for sale to passengers and crew members on ships, inland vessels, "river-sea" vessels, hydrofoil vessels, aerostatic crafts and small vessels, including self-moving and dumb lighters and barges (further - water vessels), aircrafts or by staff and passengers in trains no matter whether these supplies are sold or not;
      35) customs body of destination - the customs body and (or) other customs body of the member state of the Customs Union in the region of activity in which the place of delivery of goods is located, as established by the customs body of the departure location, or which completes the customs procedure of customs transit;
      36) interested person - a person whose individual interests in respect of the goods are directly and personally affected by the decisions, actions (or inaction) of customs bodies;
      37) checkpoint - area of the customs border of the Customs Union, situated in the territory of the Republic of Kazakhstan, with customs infrastructure located within the limits of railway, motorcar, sea or air service meant for passing persons, goods, and means of transport across the customs border of the Customs Union specified by the Government of the Republic of Kazakhstan and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan;
      38) postal operator - a person of the Republic of Kazakhstan entitled to provide postal services in accordance with the relevant postal legislation of the Republic of Kazakhstan and the acts of the Universal Postal Union;
      39) taxes - revenue tax and excise (excises) collected by customs bodies when importing goods into the customs territory of the Customs Union;
      40) non-tariff regulation measures - a set of measures to regulate foreign trade of goods carried out by the introduction of quantitative and other restrictions and limitations of an economic nature that are set by international treaties of the Republic of Kazakhstan, the decisions of the Commission of the Customs Union and the normative legal acts of the Republic of Kazakhstan, adopted in accordance with international treaties of the Republic of Kazakhstan;
      41) carrier - a person performing the carriage of goods and (or) passengers through the customs border of the Customs Union and (or) performing the carriage of goods under customs supervision within the customs territory of the Customs Union, or is responsible for the use of vehicles;
      42) goods - any movable property conveyed across the customs border of the Customs Union, including the media, the currency of the member states of the Customs Union, securities, and (or) foreign exchange value, travelers checks, electric power and other forms of energy, and other movable things equated to movable property;
      43) recipient of goods - person, specified in the shipping documents, to whom the carrier is obliged to deliver the goods under customs control;
      44) movement of goods across the customs border - the importation of goods into the customs territory of the Customs Union or the export of goods from the customs territory of the Customs Union;
      45) release of goods -action of the customs bodies which allows an interested person use of the goods according to the conditions of the declared customs procedure or according to the conditions established for those separates of goods which aren't subject to customs procedures according to this Code;
      46) the illegal movement of goods across the customs border of the Customs Union - the movement of goods across the customs border of the Customs Union away from established locations or outside of business hours of customs bodies at these locations, or while concealed from customs control or with a false declaration or non-declaration of goods, or using documents containing inaccurate information about products, and (or) the use of fraudulent information or information relating to other goods and means of identification, as well as attempts to facilitate such movement;
      47) shipping documents - commercial and transportation documents for goods moving across the customs border of the Customs Union;
      48) consignment of goods - goods, simultaneously presented to the customs body under one or several transportation documents and addressed to one recipient from a single consignor, as well as goods, transported under one postal waybill or relocated as the luggage by one person;
      49) a person - physical and (or) legal person, as well as an organization that is not a legal entity, unless otherwise stated in this Code;
      50) prohibitions and restrictions - a set of measures applied to goods crossing the customs border of the Customs Union, including non-tariff regulatory measures, measures affecting merchandise trade and enacted on the basis of the national interest, special kinds of prohibitions and restrictions of merchandise trade, and export control measures which include military products, technical regulations as well as sanitary-epidemiological, veterinary, quarantine, phytosanitary and radiation requirements, which are set by international treaties of the Republic of Kazakhstan, by the decisions of the Commission of the Customs Union and the normative legal acts of the Republic of Kazakhstan issued in accordance with international treaties of the Republic of Kazakhstan;
      50-1) authorized legal entity - legal entity, determined by the Government of the Republic of Kazakhstan, in the context of limited sale of the payer’s property in possession;
      51) international postal mailings - postal mailings accepted for transfer beyond the customs territory of the Customs Union, arriving to the customs territory of the Customs Union or travelling through this territory and accompanied by the documents provided by acts of the World Postal Union;
      52) international transport vehicles - vehicles imported into the customs territory of the Customs Union or exported beyond its borders in order to start and (or) complete the international carriage of goods, passengers and (or) luggage, carrying them with special equipment designed for loading, unloading, handling and protection of goods, supplies, technical supplies and equipment, as well as spare parts and equipment for repair, maintenance or operation of the vehicle on passage;
      53) conditional release - release of goods subject to restrictions on its use and disposal;
      54) foreign goods - goods that are not goods of the Customs Union, as well as goods that have acquired the status of foreign goods in accordance with this Code;
      55) foreign person - a person who is not a person of the member state of the Customs Union;
      56) express cargo - goods being transported within the framework of rapid transit by any mode of transport with the use of electronic information systems for organization and transport tracking with the goal of delivering such goods to the recipient in accordance with the individual invoice within the minimal possible and (or) fixed term, with the exception of good, sent in the international mailings.
      2. For the purposes of this Code, all other terms are used with the meanings defined by the applicable articles,
      3. The terms of civil and other legislation of the Republic of Kazakhstan used in this Code shall apply in the same sense in which they are used in the corresponding industry legislation of the Republic of Kazakhstan, unless otherwise stipulated by this Code.
      Footnote. Article 4 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 28.12.2010 No. 368-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its official publication).

Article 5. Procedure for Calculation of a Term, Stipulated by Customs Legislation of Customs Union and (or) the Republic of Kazakhstan

      1. A term, established by customs legislation of Customs Union and (or) the Republic of Kazakhstan, shall be determined by reference to a calendar date or a period of time, which is calculated by years, months, days and hours.
      The term shall be determined also by referring to an event, or to an action which ought to be carried out.
      2. If the special procedure for calculation of terms, to determine the beginning and the end of terms, by reference to a period of time is not established by the customs legislation of Customs Union or the Republic of Kazakhstan, the rules specified in the Paragraphs 3-8 of this Code shall be applied in the customs legislation of Customs Union or the Republic of Kazakhstan.
      3. The period of a term, shall begin on the day following the calendar date or the happening of an event, by which its beginning is determined.
      4. A term, calculated in years, shall expire on the corresponding day and month of the last year term.
      5. A term, calculated in months, shall expire on the corresponding date of the last month of the term.
      If the end of a term of calculating by months falls on a month in which there is no appropriate date, the term shall run off on the last day of such month.
      6. If the last day of a term falls on a non-working day, the next working day shall be deemed to be the day of the end of the term.
      7. If a term is established to carry out an action, it may be carried out until 23:59 of that last day.
      However if this act must be carried out by an organization, the term shall expire at that time when the appropriate operations cease in this organization.
      Written applications and notifications, delivered to the post operator until 23:59 of the last day of term, shall be deemed to be delivered on time.
      8. If the term is calculated by working days, weekdays from Monday to Friday, which are not holidays, and are not otherwise declared as nonworking days in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan do not fall shall be understood to be business (working) days.
      If custom bodies are open on nonworking days in the places where goods are moving through the customs border, this nonworking day is deemed to be a working day for the purposes of calculating the term of carrying out customs operations by that customs body.

CHAPTER 2. THE CUSTOMS BODIES OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN

Article 6. The Customs Bodies System of the Republic of Kazakhstan

      1. The customs bodies of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as - the customs bodies) shall mean state bodies which participate, within the limits of their authority, in pursuing customs policy and directly implementing customs activity in the Republic of Kazakhstan, as well as executing other functions stipulated by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.
      2. The single system of customs bodies of the Republic of Kazakhstan shall consist of the following:
      1) an authorized body on customs issues;
      2) territorial subdivisions of the authorized body on customs issues in the regions (regions, cities of importance within the Republic, the capital), hereinafter referred to as - the territorial subdivisions of the authorized body on customs issues;
      3) customs;
      4) customs posts;
      5) checkpoints at the customs border of the Customs Union;
      6) specialized customs bodies.
      3. Customs computation offices, customs laboratories, dog-handling, training, scientific and research and other specialized customs institutions, educational institutions of higher vocational and additional education, as well as state enterprises whose activity promotes the solution of the tasks imposed on the customs bodies in accordance with this Code, shall be established by decision of the Government of the Republic of Kazakhstan.
      4. Customs bodies shall have the identification flag and identification sign of the customs bodies.
      The description and the procedure for use of the identification flag and identification sign of the customs bodies shall be approved by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      5. The authorized body on customs issues shall develop a reporting system and a system of assessment of activity with priority given to the issues of crime prophylactic measures, security of constitutional rights and the freedom of the citizen, social and state interests, confidence on the part of population, with definition of mechanisms of external evaluation, given by the authorized bodies and the society, with introduction ranking score of the civic institution.
      Footnote. Article 6 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication). 

Article 7. Principles of Activity of the Customs Bodies

      The activity of the customs bodies shall be based on the following principles:
      1) lawfulness;
      2) ensuring the right to defense and equality before the la, respect and observance of the rights of participants in foreign economic and other activity in the region of customs activity;
      3) equality of all before the law;
      4) transparency.

Article 8. The Basic Tasks of the Customs Bodies

      The customs bodies shall carry out the following tasks in the customs territory of the Customs Union in order to:
      1) assist realization of unified trade policy of Customs Union;
      2) ensure performance of customs legislation of the Customs Union, customs legislation of the Republic of Kazakhstan and other legislation of the Republic of Kazakhstan, and oversee the performance of tasks which are imposed upon the customs bodies;
      3) carry out customs operations and conduct customs control, particularly within the context of mutual administrative assistance;
      4) levy customs payments and taxes, as well as special, antidumping and compensatory duties, control the correctness of their calculations and timeliness of payment, and take measures for their enforced recovery within the limits of their authority;
      5) ensure, within the limits of their authority, observation of customs tariff regulation measures, prohibitions and restrictions concerning goods conveying across customs borders;
      6) ensure, within the limits of their authority, observation of rights and legal interests in the area of customs regulation and create conditions for accelerating commodity circulation though the customs border of the Customs Union;
      7) ensure, within the limits of their authority, the measures to protect national security of Member-States of the Customs Union, human life and health, animal and vegetal life, and the environment, as well as measures to counteract legitimization (laundering) of income taken by illegal means to finance terrorism when taking charge of movement of currency of the Member-States of the Customs Union, securities and (or) other currency valuables, travelers checks across the customs border of the Customs Union in accordance with the international agreement of member states of the Customs Union;
      8) detect, warn and suppress crimes and administrative offences in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      9) ensure protection of intellectual property rights in the customs territory of the Customs Union, within the limits of their authority;
      10) maintain customs statistics;
      11) participate in the development and realization of customs regulations in the Republic of Kazakhstan;
      12) ensure, within the limits of their authority, the sovereignty and economic security of the Republic of Kazakhstan;
      13) implement and develop customs declaration procedures, customs controls, as well as creating conditions to simplify the customs operations relating to goods and means of transport, when moving across the customs borders of the Customs Union;
      14) exercise customs control after releasing goods, as well as take actions to collect debt;
      15) ensure implementation of international agreements of the Republic of Kazakhstan and take part in framing the international agreements of the Republic of Kazakhstan in the region of customs affairs;
      16) take part in realization of single budget policy, development of material and the technical and social base of customs bodies;
      Note of the RCLI!
      Sub-paragraph 17) shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      17) exercise radiation control at checkpoints across the customs border of the Customs Union;
      Note of the RCLI!
      Sub-paragraph 18) shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      18) exercise transport and quarantine control in the automobile border checkpoints of the Customs Union;
      Note of the RCLI!
      Sub-paragraph 19) shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      19) coordinate veterinary sanitation control agencies and plant quarantine control in the automobile border checkpoints of the Customs Union;
      20) cooperate with the customs agencies and other agencies of international states and international organizations in accordance with the international agreements of the Republic of Kazakhstan;
      21) implement other tasks, as specified by this Code.

Article 9. Rights of the Customs Bodies

      The customs bodies shall be entitled to:
      1) request and receive necessary information, documents and data relevant to customs activity from state bodies of the Republic of Kazakhstan and bodies of foreign states, declarants, persons, and verified persons carrying out activity in the region of customs control;
      2) engage specialists of different branches of human knowledge when carrying out customs control;
      3) stop means of transport, as well as forcibly return marine and aerial vehicles leaving customs territory of the Customs Union without the permission of customs bodies;
      4) bring suits in courts in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, detain and deliver to official premises of customs or law-enforcement bodies of the Republic of Kazakhstan persons who have committed offences or are suspected of committing an offence in the sphere of customs affairs;
      6) file documentation, make video and audio recordings, and film and photograph facts and events in compliance with the legislative acts of the Republic of Kazakhstan;
      7) send official representatives of the customs bodies to foreign states in accordance with the international treaties of the Republic of Kazakhstan;
      8) develop, set up and operate information systems, communication and data transmissions systems, technical means of customs control, and information security systems, in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      9) purchase goods, including armaments, special technical and other materials, with the purpose of implementing the functions of the customs bodies in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      10) use physical force, special equipment and firearms in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      11) exercise investigative activities in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Operative Detection Activities";
      12) draw up reports on administrative offences under the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Offences;
      13) examine cases of administrative offences in the customs sphere and impose administrative penalties, as specified by the Code of the Republic of Kazakhstan concerning administrative offences;
      14) perform other rights as specified by this Code, other laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 10. Duties of the Customs Bodies

      1. The customs bodies shall be obligated to:
      1) observe the legal rights of participants in foreign economic and other activity in the region of customs activity, and to protect the interests of the state;
      2) consider appeals concerning the decisions and actions (or inaction) of a subordinate customs body and customs officials with respect to orders and terms, established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) facilitate external trade by way of creating conditions, promoting the accelerated turnover of goods across the customs border of the Customs Union;
      4) exercise customs control over conveyance of goods and means of transport across the customs border of the Customs Union;
      5) prosecute an inquiry on cases of violations in the sphere of customs activity in accordance with the procedure provided for by the criminal-procedural legislation of the Republic of Kazakhstan;
      6) provide assistance, within the limits of their authority, to declarants and participants in foreign economic and other activities when exercising their rights;
      7) ensure full collection and timely transfer of customs payments and taxes;
      8) make decisions, within the limits of their competence in terms established by this Code, and control declarants and persons carrying out activities within the sphere of customs activity within the time limits stated by customs legislation of Customs Union and (or) the Republic of Kazakhstan, as well as other legislative acts of the Republic of Kazakhstan;
      9) keep customs statistics on foreign trade and special customs statistics of the Republic of Kazakhstan;
      10) ensure the protection, within the limits of their competence, of the customs border of the Customs Union and exercise control over the observance of customs legislation and other legislation of the Republic of Kazakhstan;
      11) ensure the safety of customs bodies activity, protection of customs officials and members of their families from unlawful actions in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      12) carry out activity, within the limits of their authority, to prevent, reveal, and put a stop to violations committed by customs officials;
      13) collect and analyze data on the commitment of violations in the region of customs activity;
      14) carry out measures to ensure the security of the State border of the Customs Union in cooperation with the national security bodies and other appropriate bodies;
      15) ensure timely, objective and all-round consideration of reports and submission of responses to or undertaking of appropriate activities with regard to requests and proposals in the customs issues;
      16) provide, on an unpaid basis, consulting on customs issues;
      17) interact with other legal authorities in a manner determined by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan, on the basis of mutual acts of appropriate state bodies and in consultation with specified bodies;
      18) interact with the participants of external and other activities in order to develop customs affairs and introduce effective methods of customs administration;
      19) provide information from their own informational systems in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On counteraction to legitimization (laundering) of income, taken by illegal means and to financing the terrorism" upon the request of authorized finance monitoring agency;
      20) recover an amount of customs payments and taxes, unpaid within the established deadlines to the budget, as well as a fine;
      21) perform customs administration in compliance with the customs legislation of the Customs Union and (or) Republic of Kazakhstan;
      22) ensure the safety of goods, property seized by the state;
      23) perform other obligations, specified by this Code, other laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.
      2. Upon identification by customs bodies of crimes and administrative offences production by which is referred, according to the legislation of the Republic of Kazakhstan, to the competence of other state bodies of the Republic of Kazakhstan, customs bodies are obliged to transfer available materials on such offences and crimes to the appropriate state bodies of the Republic of Kazakhstan in an order and according to the terms which are provided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 11. Locations of Customs Bodies

      1. Locations of customs bodies shall be determined by the authorized body in the customs issues, taking into consideration the need to carry out customs control of goods and means of transport of international traffic, moving across the customs border of the Customs Union, on the basis of the traffic value of the goods and the intensity of transport potential of the Republic of Kazakhstan.
      2. Customs bodies shall be located in premises directly belonging to the customs bodies except in cases stipulated by Paragraph 3 of this Article.
      3. Customs bodies may be located on territories and (or) premises of customs terminals, airports, ports, railway, international postal exchange offices, as well as in the territories and (or) premises belonging to persons carrying out activity in the region of customs affairs.
      In such cases, the required territories and (or) premises shall be provided to customs bodies on a contract basis in compliance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 12. Places for Carrying Out Customs Procedures

      Customs procedures with regard to goods and means of transport shall be carried out in customs control zones, specified by Article 186 of this Code, except for the cases established by this Code.

Article 13. Working Hours of the Customs Bodies

      1. The working hours of the customs bodies shall be defined by the authorized body on customs issues in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan while taking into account the terms stipulated in paragraph 2 of this Article.
      2. The working hours of the customs bodies at checkpoints through the customs borders of the Customs Union shall correspond to the working hours of other controlling bodies on the border, to the working hours at seaports, airports, railway stations where the mentioned checkpoints are located, as well as to the working hours of customs and other controlling authorities in the contiguous checkpoints of foreign states.

Article 14. Mandatory Performance of the Requirements of Customs Bodies

      1. The requirements of customs bodies and their officials shall be mandatory for all persons with regard to whom these requirements are made, in compliance with the customs legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. Failure to comply with the requirements of customs bodies and their officials, established by paragraph 1 of this Article, as well as other actions impeding the fulfillment of functional duties by customs officials, shall entail responsibility stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 15. Law Enforcement Activities of the Customs Bodies

      1. Customs bodies shall be the inquiry bodies with regard to cases of contraband, and on delinquency in the payment of customs payments and taxes, the responsibility for which is held by customs bodies, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. Customs bodies shall carry out operative detection activities in order to identify persons arranging or carrying out wrongful acts, or persons who carried out wrongful acts, which are recognized by the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan as a crime, responsibility for which is held by the custom authority, implementing the requirements of international customs organizations, customs and other competent authorities of international states in accordance with the international treaties.
      Investigative activity shall be carried out by the customs bodies in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Operative Detection Activities";
      3. Customs bodies shall levy administrative processes (carry out production) with regard to cases of administrative offences, and shall bring persons to administrative responsibility in accordance with the Code of the Republic of Kazakhstan concerning administrative offences.

Article 16. Treatment to Information Taken by the Customs Bodies

      1. Any information gathered by customs bodies in accordance with the customs legislation of the Customs Union or legislation of the Republic of Kazakhstan shall be used exclusively for customs purposes, particularly to warn of and prevent crimes and administrative offences.
      2. Customs bodies and their officials, as well as other persons who in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan receive information specified in paragraph 1 of this Article, shall not have the right to divulge, use to conduct personal business or transfer to third person, particularly to state bodies, information which is deemed as state secrets, commercial or other secret protected by law, as well as confidential information relating to participants in foreign economic and other activity in the region of customs activity, and cannot be disclosed, used by the customs officials for personal purposes, or transferred to the third parties, except for in the cases provided for by paragraph 3 of this Article.
      Customs bodies shall transfer information granted to them, to state bodies, if such information is necessary for the said bodies to complete tasks imposed upon them by the legislation of the Republic of Kazakhstan, in order and in compliance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan for the protection of state, commercial, bank, tax or other privacy (secret) or confidential information, as well as international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      3. In accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, customs bodies shall submit the information upon official request:
      1) to law enforcement bodies of the Republic of Kazakhstan, on the basis of the decree of the prosecutor to conduct an investigation upon registered data of pre-investigative materials, as well as criminal cases, which are pending and the cases concerning the administrative offences;
      2) to courts - upon their request;
      3) to other state bodies of the Republic of Kazakhstan - in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in compliance with the procedures set forth in joint orders;
      4) to the authorized body of financial monitoring - in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "Counteract legitimization (laundering) of income, taken by illegal means, to finance the terrorism".
      4. Any information taken in accordance with Paragraph 3 of this Article shall be confidential, except for the cases of transfer the information to another state body in accordance with legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 17. Appeal of Decisions of Customs Bodies, Actions (or Inaction) of Customs Bodies and Their Officials

      Any person shall have the right to appeal decisions of customs bodies, actions (or inaction) of customs bodies or their officials in compliance with time and procedure, as stipulated by legislation of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 3. RELATIONS OF CUSTOMS BODIES WITH STATE BODIES, PARTICIPANTS IN FOREIGN ECONOMIC ACTIVITY AND OTHER ACTIVITY IN THE CUSTOMS SPHERE

Article 18. Interaction of Customs Bodies with State Bodies

      1. Customs bodies shall carry out their functions independently and in cooperation with other state bodies in compliance with the procedure determined by legislation of the Republic of Kazakhstan, as well as on the basis of the joint acts of the appropriate state bodies or in agreement with the mentioned bodies.
      2. Interference in the activities of customs bodies shall be prohibited, except in cases stipulated by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

Article 19. Interaction of Customs Bodies with Tax Bodies for the Purpose of Customs Control

      When interacting customs bodies and tax authorities shall exchange information, as necessary for carrying out customs and (or) tax control.
      The procedure of interaction of customs bodies and tax authorities shall be established by the authorized body of customs affairs.

Article 20. Interaction of Customs Bodies with Other Entities When Carrying Out Customs Control on Separates of Transport

      1. In order to carry out customs control, customs bodies shall interact with the national railway company, the national conveyor in the region of railway transport, international airports, and maritime and river ports of the Republic of Kazakhstan.
      2. The procedure for interaction of customs bodies and stipulated legal bodies shall be established by legislative acts of the Republic of Kazakhstan and joint acts of authorized body in the customs issue and authorized state body in the region of transport.

Article 21. Interaction of Customs Bodies with Participants in Foreign Economic Activity and Other Entities

      1. With the purpose of improving the customs activity in the Republic of Kazakhstan and introducing effective methods of customs administration, the participants in foreign economic activity, entities, carrying out activity in the region of customs affairs, other interested parties, particularly public associations and organizations, shall participate in the work of advisory committees regarding customs affairs issues.
      2. Advisory committees regarding the issues for development of customs affairs shall be created under the jurisdiction of authorized body, territorial subdivisions of authorized body in the customs issues and customs.
      Model regulations regarding development of customs affairs shall be approved by authorized body in the customs issues.
      Members of advisory committee regarding the development of customs affairs shall have the right to present at the qualification examinations, stipulated by paragraph 3 of Article 32 of this Code.

Article 22. Cooperation of Customs Bodies with Customs and Other Bodies of Foreign States and International Organizations

      When carrying out their functions, customs bodies shall cooperate with customs and other bodies of foreign states and international organizations in compliance with the international agreements of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 4. PROVIDING INFORMATION AND CONSULTING

Article 23. Providing Information on Customs Legislation of the Republic of Kazakhstan

      1. Providing information in the region of customs activity of the Republic of Kazakhstan shall be accomplished by way of official publication of the normative legal acts of customs legislation of the Republic of Kazakhstan by the authorized body on customs issues official and other periodical presses, as well as by way of making the information about them available to the public by television and radio with the help of information technologies.
      Providing information in the region of customs activity of the Republic of Kazakhstan shall also be accomplished through oral explanations and announcements, information stands, data displays, booklets and other printed materials, as well as video, audio and other technical means used for distribution of information on the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, including those available to the public for familiarization free of charge in the following places:
      1) at the checkpoints across the customs border of the Customs Union;
      2) airports, railway and automobile stations, seaports;
      3) on board means of transport involved in international traffic;
      4) customs control zones identified by this Code, and in other places determined by customs bodies.
      2. Customs bodies shall provide free access for persons to information on customs legislation of the Republic of Kazakhstan, placed on their official web sites.

Article 24. Consulting by Customs Bodies

      1. Customs bodies shall consult interested persons on questions concerning customs legislation of the Republic of Kazakhstan, and other questions falling within the competence of customs bodies.
      2. Consultation shall be provided by the customs bodies in oral and written forms free of charge. Customs bodies shall be obliged to provide information in written form based upon a written inquiry of interested persons as soon as possible, within the period established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. When consulting, officials of the customs bodies shall not check customs declarations and other documents to be presented to customs bodies in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on behalf of customs bodies, nor shall they make such declarations or documents.
      Consultation connected with filling out of documents, specified in part one of this paragraph, shall be carried out in oral form without checking the information, presented by the interested person.
      4. When consulting, an official of the customs body shall have no right to:
      1) hold consultations on questions outside of the competence of the customs bodies;
      2) introduce amendments and supplements to the documents presented by interested persons;
      3) provide the executive signatures on the documents of interested persons, instruct customs bodies or influence by any other means decisions of customs bodies, or the actions of its officials in the exercise of functions incumbent on the customs bodies;
      4) give information which is confidential in accordance with legislation of Republic of Kazakhstan.
      5. Information submitted for interested persons during consultation shall not be a basis upon which a customs body or its officials may make a decision or carry out activity (or refrain from carrying out an activity), when executing customs operations with respect to the goods.

CHAPTER 5. INTERACTION OF THE CUSTOMS BODIES AND PERSONS OPERATING IN THE CUSTOMS ISSUES

Article 25. Customs Representative

      1. The legal entity of the Republic of Kazakhstan that meets the requirements stipulated by Article 26 of this Code shall be the customs representative.
      The legal entity shall be recognized as a customs representative after it is included in the customs representatives register.
      The customs representatives register shall be maintained and carried out by the authorized body. The order of the roster of customs representatives and exclusions from the roster shall be established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. The customs representative shall carry out customs operations in accordance with customs legislation of the Customs Union and (or) the Republic of Kazakhstan in the territory of the Republic of Kazakhstan, on behalf and by the order of a declarant and other interested persons.
      3. Relations between customs representatives and declarants or other interested persons shall be on a contractual basis.
      4. Information contained in the customs representatives register, as well as information on the removal of mentioned persons from the register, shall be placed on the web-site of the authorized body in the customs issue.
      The authorized body in the customs issue shall keep an updated register on the specified web-site on a monthly basis, to be updated not later than on the fifth day of every month.
      5. Qualifying requirements for employees of customs representatives who are carrying out customs operations directly, and the procedure for issuing to such persons qualifying certificates of customs declaration specialists, shall be specified by article 32 of this Code.
      6. Conditions or obligations for customs representatives which are stricter than those which are established in a common practice for executing customs operations by declarants or other interested persons in accordance with this Code are prohibited.

Article 26. Customs Representatives Register Entry Conditions

      In order to be entered into the customs representatives register, an individual shall meet the following requirements:
      1) shall have on his/her staff no less than two specialists on customs declarations, holding a qualifying certificate issued in accordance with Article 32 of this Code;
      2) shall have an insurance policy against civil liability arising as a result of damage to property of represented entities (or persons) or violation of contracts with such persons. The size of a policy amount shall be established by treaty;
      3) shall provide guarantee of payment of customs duties and taxes, in the amount of no less than one million euro, with the application of market price, established in accordance with tax legislation of the Republic of Kazakhstan on the date of the submission of such guarantee.

Article 27. The Procedure for Listing in the Customs Representatives Register

      1. Application for inclusion (or listing) in the register of customs representatives shall be completed in free-form and shall contain:
      1) a request to the authorized body in the customs issues to be included in the customs representatives register;
      2) data on name, location, opened bank accounts of the applicant, as well as a list and the location of its separate structural divisions and affiliates, through which the applicant plans to carry out his/her activity as customs representative on the date of submission of application;
      3) data on specialists on customs declaration, available in the staff of the applicant on the date of submission of application;
      4) data on guarantee of payment of customs duties, tax;
      5) data on civil liability insurance treaty (treaties) of the applicant.
      1-1. The legal entity shall have the right to submit an application to be included in the customs representatives register in electronic form.
      2. The following documents confirming declared data shall be included in the application:
      1) Original or notarized copy of a State Registration Certificate of legal entity (on completing processing an application, customs body shall return original document to the applicant);
      2) Original or notarized copy of State Registration Certificate of person as tax payer entity (on completion of the processing of an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      3) Notarized copies of constituent documents;
      4) Copies of qualification certificates of the specialists on customs declaring, who are the employees of the applicant;
      5) Orders concerning acceptance for employment of specialists on customs declaring or any employment agreements entered into with them;
      6) Documents confirming the guarantee of payment of customs duties and taxes in accordance with Chapter 16 of this Code;
      7) Confirmation from banks concerning the accounts opened with them;
      8) Civil liability insurance treaty.
      2-1. Submission of the documents stipulated in paragraph 2 of this Article shall not be necessary, if the information contained in them may be taken from state information systems and (or) from the form of data.
      3. The application for listing on the customs representative register, and the documents attached to it, shall be considered by the authorized body in the customs issues within fifteen calendar days from the date of its registration.
      4. Decisions with respect to inclusion on the register shall be documented by order of head (deputy) of the authorized body in the customs issues and entered into force from the date of acceptance of the order.
      5. A decision with respect to the non-inclusion on the customs representatives register shall be taken in the case of failure to provide all documents, stipulated in paragraph 2 of this Article, or if the applicant does not meet the requirements established by Article 26 of this Code. After the applicant eliminates these violations, the application shall be considered according to the procedure established by this Code.
      6. In the case of inclusion or non-inclusion of the person into the customs representatives register, the authorized body shall inform the applicant of its decision in written form.
      Footnote. Article 27 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 10.07.2012 No. 36-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 28. Grounds for Removal From the Register of Customs Representatives

      1. The grounds for removal of legal persons from the customs representatives register shall be:
      1) failure to comply with the conditions for the inclusion into the customs representatives register, as established by Article 26 of this Code;
      2) receipt of an application from the customs representative for his/her removal from the customs representatives register;
      3) liquidation of a legal entity in accordance with legislation of the Republic of Kazakhstan;
      4) reorganization of a legal entity, except where it is transformed.
      2. A decision to remove a customs representative from the register shall be documented by the order of the head (deputy) of authorized body in the customs issues and indicating the cause of removal.
      3. Relevant information in writing shall be submitted to the stated person within five workdays from the date of adoption of the order.
      4. In the case of a removal of a person from the customs representatives register on the basis stipulated by sub-paragraphs 1) - 2) of paragraph 1 of this Article, reinstatement of indicated person on inclusion to the relevant register shall be considered by the authorized body in the customs issues upon completion of one year from the date of adoption of order on removal of person from such a register.

Article 29. The Rights of a Customs Representative

      1. In the carrying out of customs operations, the customs representative shall have the same rights as the person who authorizes him/her to represent their interests in relations with customs bodies.
      2. In carrying out its activities, customs representatives may:
      demand the person’s documents and information required for customs purposes, including providing information constituting commercial banking and other secrets protected by law, or other confidential information and to obtain such documents and information within the time frame for compliance with the Code requirements; and
      have access to the procedure established by the legislation of the Member States of the customs union, to the information systems of customs bodies that they use for automated data processing, and the electronic transfer of data required for customs purposes.

Article 30. Duties of Customs Representatives

      1. The duties of the customs representative in carrying out customs operations are governed by the requirements and conditions as established by customs legislation of the Customs Union and (or) customs legislation of the Republic of Kazakhstan.
      Carrying out customs operations related to compliance with requirements and adherence to specific declared customs procedures, as well as other duties which are imposed only on the persons they represent, shall not form part of the customs representative's obligations.
      2. Information submitted by the represented persons constituting commercial banking information and other secret protected by law, or other confidential information shall not be divulged or used for the private purposes of the customs representative or his/her employees, except for the cases stipulated by legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. Customs representatives shall be obliged to report to the customs bodies, particularly with the use of information technologies, according to the procedure established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      4. The obligations of the customs representative against customs bodies shall not be limited by the agreement signed with the represented person.
      5. The obligations shall be the same for all customs representatives. The granting of exceptional (exclusive) rights and other advantages, which are individual for each customs representative, shall be prohibited.
      6. Customs representatives shall be obliged to inform the authorized body in the customs issues of any change of data that was declared by him/her upon entering into a customs representatives register, within five workdays from the date of change of such data.
      Note of the RCLI!
      Paragraph 7) shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      7. In executing customs operations, the customs representative’s liability to pay customs duties and taxes shall be considered as joint and several liability along with the liability of the payer of customs duties and taxes.

Article 31. Responsibility of Customs Representative

      Customs representatives shall be liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan for non-compliance with customs legislation of the customs union and the Republic of Kazakhstan.

Article 32. Customs Declaring Specialist

      1. A customs declaring specialist, who has a qualification certificate issued by the authorized body in the customs issues in accordance with the procedure established by the Government of the Republic of Kazakhstan, shall have the right to carry out activities related to customs declaring.
      Relations between customs representatives and customs declaring specialists shall be built on the basis of a labor contract formed in accordance with the labor legislation of the Republic of Kazakhstan. The customs declaring specialist shall have the right to carry out activities on customs declaring on behalf of the customs representative from the moment of formation of the labor contract.
      2. The customs representative may not limit customs declaring specialist duties to customs bodies.
      3. To obtain the qualification certificate of customs declaring specialist, it is necessary to pass the qualification examination.
      Customs bodies, appointed by the authorized body in the customs issues, shall hold qualification examinations using informational systems of the customs bodies.
      The holding periods of the qualification examinations shall be posted on the web-site of the customs body.
      Qualification examinations shall be carried out at least once a month.
      4. To pass the qualification examination, it is necessary to provide the application prepared in any form to the customs bodies, as stipulated by part two of paragraph 3 of this Article. The following documents shall be attached to the application:
      1) copy of identity card;
      2) copy of a document, confirming technical and professional or higher education;
      3) two color photographs with dimensions of 3.5 x 4.5 centimeters.
      5. In passing the qualification examinations, the customs bodies stipulated by part two of paragraph 3 of this Article shall issue certificates of customs declaring specialist designation within 5 workdays from the date of passing the qualification examinations.
      6. In case the certificate of customs declaring specialist or the badge is lost or damaged, or in the case of a change of the surname, first name and patronymic, it is necessary to take to the customs body, which issued certificate of customs declaring specialist, an application prepared in any form, attaching the following documents:
      1) copy of identity card;
      2) two color photographs with dimensions of 3.5 x 4.5 centimeters.
      7. The program, the procedure for holding qualification examinations, development and approval of the issues for the qualification examination, establishment of the deputy’s knowledge evaluation criteria, form of the qualification certificate, and the badge and private number seal of the customs declaring specialist, shall be established by the authorized body in the customs issues.
      8. The period of validity of the customs declaring specialist’s certificate shall be 2 years.
      9. The qualification certificate of customs declaring specialist shall be annulled, if:
      1) the certificate is issued on the basis of incomplete or inaccurate data given by the applicant; or
      2) the period of validity of the customs declaring certificate has run out.
      10. The decision to annul the qualification certificate shall be documented by the order of the head (deputy) of the authorized body in the customs issues indicating the reason for annulment.
      A reapplication for issuance of the qualifying certificate shall be considered by the authorized body in the customs issue upon termination of one year from the date of adoption of the annulment order.

Article 33. Customs Carrier

      1. A legal entity of the Republic of Kazakhstan, satisfying the conditions established by Article 34 of this Code, shall qualify as a customs carrier.
      The legal entity shall be deemed to be a customs carrier after inclusion in the Register of Customs Carriers.
      The Register of Customs Carriers shall be maintained by the authorized body in the customs issues.
      2. The customs carrier performs the transportation of goods under customs control, within the customs territory of the Customs Union and on the terms established by the customs legislation of the customs union and (or) the Republic of Kazakhstan.
      3. Information contained in the Register of Customs Carriers, as well as data on exclusion of such entities from the register, shall be posted on the web-site of the authorized body in the customs issues.
      The authorized body in the customs issues, on the basis of the registry maintained by the customs bodies, shall provide an updated register for publication at least once per month, including the use of information technology.
      4. The status of customs carriers shall be confirmed by the document for the form specified by the decision of the Customs Union Commission.
      The document referred to in the first part of this Paragraph shall be issued by the customs bodies in the customs issue.

Article 34. Conditions for Including in the Register of Customs Carriers

      The conditions for including a legal entity in the Register of Customs Carriers shall be:
      1) implementation of that person's activities for the carriage of goods for at least two years prior to the date of application to the customs body;
      2) provide for the payment of customs duties and taxes equivalent to not less than two hundred thousand euros, according to exchange rates established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan on the day of making such a provision;
      3) availability of permits for activities on the transport of goods, if such an activity requires the document in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan;
      4) finding a property, economic management, operational management, and a lease for the carriage of goods vehicles, including vehicles suitable for the carriage of goods under customs seals and stamps;
      5) the absence on the day of petition to the customs body of unfulfilled obligations to pay customs fees and penalties;
      6) the absence of facts to be found guilty for administrative offences during one year prior to the day of petition to the customs body in accordance with the Articles 400 - 407, 410 - 412, 414, 415, 427 - 429, 434, and 438 of the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Offences
      7) availability of technical equipment on each transport vehicle, permitting the customs body to track the location of this vehicle through transmission of a signal.
      Requirements with respect to technical equipment and the terms of using it shall be established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 35. The Procedure for Entry Into Register of Customs Carriers

      1. An application to be entered into the register of customs carriers shall be completed in free-form and shall include:
      1) a petition to the authorized body in the customs issues on inclusion into the register of customs carriers;
      2) data concerning the title, location and opened bank accounts of an applicant;
      3) data concerning the time period of carrying out the transportation of goods;
      4) data on guarantee of payment of customs duties, taxes;
      5) data on the existence of permits for the transport of goods, if such an activity requires the document in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan;
      6) data on vehicles being used for international transport which are held (aggregate amount, technical character, technical characteristics), and which are proposed to be used in carrying on activity as a customs carrier, including vehicles suitable for the carriage of goods under customs seals and stamps;
      7) data on presence of the technical equipment installed on each vehicle, which enables the customs body to track the location of a given vehicle through transmission of a signal.
      1-1 The legal entity shall have the right to hand in an application to be included in the Register of Customs Carriers in an electronic form.
      2. The following documents shall be attached to the application:
      1) original or notarized copy of State Registration Certificate of the legal entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      2) original or notarized copy of the State Registration Certificate showing that the person is a tax payer entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      3) notarized copies of charter documents;
      4) confirmation that there are bank accounts opened in their name;
      5) documents confirming the guarantee of payment of customs duties and taxes in accordance with Chapter 16 of this Code;
      6) notarized copies of the documents confirming the right to own international traffic vehicles, which are being used in the carrying activity as customs carrier;
      7) copies of the certificates on admission of vehicles for international traffic for the carriage of goods under customs seals and stamps;
      8) copy of authorization document for permits relating to the activities on the transport of goods, if such an activity requires the document in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan;
      9) decision of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues in the area of operations of which the body is registered, to meet the requirements specified by sub-paragraphs 4) and 7) of paragraph 1 of Article 34 of this Code.
      2-1 The presentation of documents, as stipulated in paragraph 2 of this Article, shall not be necessary if the information contained in them may be taken from state information systems and (or) from the form of data.
      3. The application and the documents attached to it shall be considered by the authorized body in the customs issues within fifteen calendar days from the date of its submission.
      4. A decision to enter the legal entity into the register shall be documented by order of the head (deputy) of the authorized body in the customs issues and entered into force from the date of acceptance of the order.
      5. A decision for the non-inclusion into the customs representatives register shall be given in the case of a failure to provide all documents (as stipulated in paragraph 2 of this Article), or if the applicant does not meet the requirements (as established by Article 26 of this Code). After the applicant eliminates these violations, the application shall be considered according to the procedure established by this Code.
      6. In cases of either inclusion or non-inclusion of the person into the customs representatives register, the authorized body shall inform the applicant of its decision in written form.
      Footnote. Article 35 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 10.07.2012 No. 36-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 36. Grounds for Removal From the Register of Customs Carriers

      1. The grounds for removal of a legal entity from the Register of Customs Carriers shall be:
      1) failure to comply with requirements of the roster of customs carriers, established by subparagraphs 2) - 4) and 7) of Article 34 of this Code;
      2) violation of duties by the customs carrier contemplated in sub-paragraphs 1) - 3) of Article 37 of this Code;
      3) application of from a customs carrier to be removed from the Register of Customs Carriers;
      4) liquidation (termination) of a legal entity in accordance with legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) reorganization of a legal entity, except where it is transformed.
      2. Decisions on exclusion from the Register of Customs Carriers shall be documented by the order of the head (deputy) of authorized body in the customs issues and shall indicate the reason for removal.
      3. Relevant information in writing shall be rendered to the stated person within five workdays from the date of adoption of the order.
      4. In case the stated person is removed from the Register of Customs Carriers on the basis of those grounds stipulated by subparagraphs 1) - 3) of paragraph 1 of this Article, a re-application of the stated person to be included on the relevant register shall be considered by the authorized body in the customs issues once one year from the date of adoption of order on removal of body from such a register has elapsed.

Article 37. Duties of Customs Carrier

      The customs carrier is obligated to:
      1) comply with the conditions and comply with the requirements established by this Code, with respect to the transport of goods in accordance with the customs procedure of customs transit;
      2) keep records of goods shipped in accordance with the customs procedure of customs transit and submit to customs bodies reports on the transport of such goods, including the use of information technologies, in accordance with the procedures, established by the Government of the Republic of Kazakhstan;
      3) fulfill the obligation to pay customs duties and taxes in the cases stipulated in Articles 331 and 332 of this Code;
      4) not disclose, not use for their own purposes, and not transfer to other persons, except in cases envisaged by legislation of the Republic of Kazakhstan, received from the sender of the goods, their beneficiary or when forwarding the information to the state, commercial, banking and other secrets protected by law (secrets), or other confidential information;
      5) inform the customs body, including legal persons in the register of customs carriers, of changes to the information presented to them for inclusion in the Register of Customs Carriers, within five working days after the change of such information.

Article 38. Responsibility of the Customs Carrier

      The customs carrier shall be liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan or the legislation of member states of the Customs Union for the non-performance of their duties with respect to the transport of goods in accordance with the customs procedures of customs transit.

Article 39. The Owner of Warehouse of Temporary Storage

      1. The owner of a temporary storage warehouse that meets the conditions defined by Article 40 of the Code is a legal entity of the Republic of Kazakhstan, created in the territory of the Republic of Kazakhstan.
      A legal entity shall be recognized as the owner of the warehouse of temporary storage according to the roster of owners of temporary storage warehouses.
      2. The owner of a temporary storage warehouse shall provide storage of goods under customs control, in the circumstances and on the terms established by the customs legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The territorial subdivision of the authorized body in the customs issues shall transfer data contained in the register of the owners of temporary storage warehouses, as well as data on temporary suspension, renewal of relevant activity or exclusion of indicated persons from the register to the authorized body in the customs issues.
      The authorized body in the customs issues shall provide postings of the updated register on the web-site of authorized body in the customs issues no later than on the 5th day of every month.

Article 40. Conditions for Inclusion in the Register of Owners of Temporary Storage Warehouses

      1. The conditions to include a legal person in the register of holders of temporary storage warehouses shall be:
      1) the location of property, economic management, operational management or lease, and (or) open areas intended for use as a temporary storage warehouse and meeting the following requirements:
      the availability of control systems at the entrance for vehicles to the territory and departure from the territory, for the entrance of persons to the territory and (or) departure from the territory and premises, and departure from the territory or premises (where the documents, goods and vehicles, under the customs control are), to be equipped by video cameras, functioning day and night, and the availability of this video information for the period of thirty calendar days in the warehouse territory;
      the availability of necessary cargo handling equipment and special equipment, as well as certified weighing equipment that corresponds with the of goods and vehicles being placed on it, and in the case of storing gas in special storage facilities, the availability of special metering;
      availability of technically operational access roads;
      availability of a location for inspection of goods, including covered spaces, equipped by electric lights and video cameras, functioning day and night, and the availability to watch video information for the period of thirty calendar days;
      an area, including adjacent loading platforms, which shall be marked in accordance with paragraph 3 of Article 186 of this Code and shall have asphalt coating;
      buildings and structures unrelated to the activity of the warehouse are prohibited in the territory of warehouse;
      territory, including adjacent loading platforms (one or several storages and spaces), shall be single and indivisible complexes and shall be located at the same post address and have a single enclosure running across the perimeter;
      2) the existence of an insurance policy against civil liability, arising as a result of injury to goods of other persons held in custody, or violation of other conditions of storage contracts with other persons. The size of the sum insured is determined by the agreement;
      3) the absence on the day of petition to the customs body of unfulfilled obligations to pay customs fees and penalties;
      4) the absence of facts to be found guilty for administrative offences during one year prior to the day of petition to the customs body in accordance with the Articles 400, 405, 410-412, 414, 415, 417, 430, 434, 438 of the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Offences.
      2. If the ownership of the premises and (or) open area is carried out under the lease, such contract shall be concluded for a period of not less than one year as of the date of the application request for inclusion in the register of holders of temporary storage warehouses.

Article 41. The Procedure for Entry Into Register of Owners of Temporary Storage Warehouses

      1. An application for entry into the register of customs carriers shall be completed in free-form and shall include:
      1) a petition to the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues where the warehouse is found, to be included into the register of owners of temporary storage warehouses;
      2) data concerning the title, location and opened bank accounts of an applicant;
      3) data on premises and (or) open spaces which are held by the applicant and meant for use as a temporary storage warehouse, on their location, equipment and material, and technical equipment;
      4) data on the applicant’s civil liability insurance policy;
      5) data on the availability of necessary cargo handling equipment and special equipment, as well as certified weighing equipment that corresponds with the of goods and vehicles being placed on it, and in case of storing gas within special storage facilities, the availability of special metering.
      2. The following documents shall be attached to the application:
      1) original or notarized copy of the State Registration Certificate of the legal entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      2) original or notarized copy of the State Registration Certificate of the person showing they are a tax payer entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      3) notarized copies of charter documents;
      4) confirmation from the bank concerning the accounts opened in them;
      5) notarized copies of the documents, confirming the right to own the premises and (or) open spaces that are meant for use as a temporary storage warehouse;
      6) plans and schemes of the premises and territories to be declared as temporary storage warehouse;
      7) documents confirming the availability of necessary loading mechanisms and special equipment, as well as certified weighing equipment, corresponding with the of goods and vehicles being placed on it, and in the case of storing gas within special storage facilities, availability of special metering;
      8) the temporary storage warehouse owner’s civil liability insurance contract.
      3. The application and the documents attached to it shall be considered by the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues where the warehouse is found within fifteen calendar days from the date of its registration.
      4. The executive officer of the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues shall inspect the premises and territories of the applicant according to paragraph 3 of Article 208 of this Code for compliance with the requirements, as specified by subparagraph 1) of paragraph 1 of Аrticle 40 of this Code.
      5. The decision to enter the applicant into a register shall be documented by order of the head (deputy) of the authorized body in the customs issues and shall enter into force from the date of acceptance of the order.
      6. Decisions on the non-inclusion into the register of an owner of temporary storage warehouses shall be taken in the case of failure to provide all documents as stipulated in the paragraph 2 of this Article, or if applicant does not meet the requirements, as established by Article 40 of this Code.
      A statement is considered after elimination of the violations by the applicant in the manner prescribed by this Code.
      7. In the case of inclusion or non-inclusion of the person into the register of owners of temporary storage warehouses, the authorized body shall inform the applicant of its decision in written form.

Article 42. Suspension of Activity of Owner of Temporary Storage Warehouse

      1. Upon a written notification to the owner of a temporary storage warehouse, his/her activity may be suspended for a period of six months.
      2. The decision to suspend the activity of the owner of a temporary storage warehouse shall be documented by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues in the area of activity in which is located the warehouse, within ten working days from the date of registration of the application of the indicated person and shall enter into force from the date of acceptance of the order.
      3. From the date of acceptance of the order, as specified by рaragraph 2 of this Article, the storage of goods in the temporary storage warehouse shall be prohibited.
      4. Goods and international traffic vehicles under temporary storage shall be stored in other places of temporary storage and (or) be declared for storage for other customs procedures within thirty calendar days from the date of acceptance of the order, as specified by paragraph 2 of this Article.
      5. Upon written notification of the owner of temporary storage warehouse (in following the requirements, specified by Article 40 of this Code), its activity shall be resumed by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues within ten working days from the date of registration of the notification of the indicated person.
      6. Within ten working days from the date that an order has been accepted by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues with respect to the suspension of the activity of the owner of a temporary storage warehouse, or on the resumption of relevant activities by the indicated owner, such information shall be addressed in written form to the indicated owner.

Article 43. Grounds for Removal From the Register of Temporary Storage Warehouses

      1. The grounds for removal of a legal entity from the Register of owners of temporary storage warehouses shall be:
      1) failure to comply with the conditions as established by sub-paragraphs 1) and 2) of paragraph 1 of Article 40 of this Code;
      2) failure to comply with the carrier duties contemplated in subparagraphs 1) - 5), 7) and 8) of Article 44 of this Code;
      3) receipt of an application from the customs carrier for his/her removal from the Register of owners of temporary storage warehouses;
      4) liquidation (or termination) of a legal entity in accordance with legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) reorganization of a legal entity, except where it is transformed.
      2. A decision to remove the legal entity from the Register of owners of temporary storage warehouses shall be documented by an order of the head (deputy) of the authorized body in the customs issues and it shall indicate the cause of removal.
      3. The relevant information shall be addressed to the stated person within five workdays from the date of the adoption of the order.
      4. Where the exclusion of a legal entity from the Register of owners of temporary storage warehouses is based on one of those grounds stipulated by sub-paragraphs 1) - 3) of paragraph 1 of this Article, the reinstatement of the indicated person to the relevant register shall be considered by the authorized body in the customs issues upon completion of one year from the date of adoption of the order of removal of the person from such a register.

Article 44. Obligations of the Owner of Temporary Storage Warehouse

      The owner of a temporary storage warehouse shall be obligated to:
      1) comply with the conditions the requirements established by this Code for the temporary storage of goods;
      2) ensure the safety of goods in a temporary storage warehouse;
      3) keep records of stored goods and submit to customs bodies reports on them, including the use of information technology, according to the procedures established by the Government of the Republic of Kazakhstan;
      4) prohibit access to the stored goods by unauthorized persons who are not employees of the warehouse of temporary storage and who have no authority in respect of goods, without permission from customs bodies;
      5) comply with customs bodies with regard customs officials’ access to the stored goods;
      6) in the event of termination of the operation of a temporary storage warehouse, within three working days from the day following the day the decision to cease operation of the warehouse, to notify individuals who had stored goods at the temporary storage warehouse of such decision;
      7) to fulfill the obligation to pay customs duties and taxes in cases covered by Article 270 of this Code;
      8) inform the customs body, including the legal person in the register of holders of temporary storage warehouses, of a change in the information presented to them for inclusion in the register of holders of temporary storage facilities, within five working days after the change of such information.
      The territory of a temporary storage warehouse should be used only according to the requirements established by this Code. Use of the specified places for other purposes shall not be allowed.

Article 45. Responsibility of the Owner of Temporary Storage Warehouse

      The owner of a temporary storage warehouse shall be liable for non-performance of their duties in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 46. The Owner of Customs Warehouse

      1. The owner of a customs warehouse is a legal entity of a Member State of the customs union that meets the conditions defined by Article 47 of this Code.
      A legal entity shall be recognized to be the owner of a customs warehouse after inclusion in the register of owners of customs warehouses.
      2. The owner of the customs warehouse shall provide storage of goods under customs control, in the circumstances and on the terms established by this Code.
      3. Relations between the owner of a customs warehouse and the declarant or other interested parties are based on a contractual basis.
      4. The territorial divisions of the authorized body in the customs issue shall send information contained in the register of customs warehouses owners, as well as data on suspension, renewal of the relevant activity, or an exclusion of the specified persons from the register, to the authorized body in the customs issue.
      The authorized body shall provide an updated register monthly, and by no later than the fifth day of every month, on an Internet resource of the authorized body on customs issues.

Article 47. Terms for Inclusion in the Register of Owners of Customs Warehouses

      1. The conditions to include a legal person in the register of owners of customs warehouses shall be:
      1) the location of property, economic management, operational management or lease, and (or) open areas intended for use as a customs warehouse and meeting the following requirements:
      the availability of control systems at the entrance for vehicles to the territory and departure from the territory, for the entrance of persons to the territory and (or) departure from the territory and premises, and departure from the territory or premises (where the documents, goods and vehicles, under the customs control are), to be equipped by video cameras, functioning day and night, and the availability of this video information for the period of thirty calendar days in the warehouse territory;
      the availability of necessary cargo handling equipment and special equipment, as well as certified weighing equipment that corresponds with the of goods and vehicles being placed on it, and in case of storing gas in special storage facilities, the availability of special metering;
      the availability of technically operational access roads;
      the availability of a location for inspection of goods, including covered spaces, equipped by the electric lights and video cameras, functioning day and night, and the ability to watch video information for the period of thirty calendar days;
      an area, including adjacent loading platforms, which is marked in accordance with paragraph 3 of Article 186 of this Code and shall have asphalt coating;
      buildings and structures unrelated to the activity of the warehouse shall not be in the territory of the warehouse;
      territory, including adjacent loading platforms (one or several storages and spaces), shall consist of a single and indivisible complex and shall be located at the same post address and have a single enclosure running across the perimeter;
      2) the existence of an insurance policy against civil liability, which may be incurred as a result of injury to goods of other persons held in custody or by a violation of other conditions of storage contracts with other persons. The size of the sum insured is to be determined by the agreement;
      3) the absence on the date of petition to the customs body of unfulfilled obligations to pay customs fees and penalties;
      4) the absence of facts to be found guilty for administrative offences during one year prior to the date of the petition to the customs body, in accordance with the Articles 400, 405, 410-412, 414, 415, 417, 430, 434, 438 of the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Offences.
      2. If the ownership of the premises and (or) open area is carried out under a lease, such contract shall be concluded for a period of not less than one year to the day of application for inclusion in the register of owners of customs warehouses.

Article 48. The Procedure for Entry Into the Register of Owners of Customs Warehouses

      1. An application for entry in the register of customs warehouses shall be completed in free-form and shall include:
      1) a petition to the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues where the warehouse is found, to be included on the register of owners of customs warehouses;
      2) data concerning the title, location and opened bank accounts of an applicant;
      3) information about the of customs warehouse;
      4) data on premises and (or) open spaces which are held by applicant and meant for use as a customs warehouse, on their location, equipment and material, and technical equipment;
      5) data on the applicant’s civil liability insurance policy;
      6) data on the availability of necessary cargo handling equipment and special equipment, as well as certified weighing equipment that corresponds with the of goods and vehicles being placed on it, and in case of storing gas in special storage facilities, the availability of special metering units.
      2. The following documents shall be attached to the application:
      1) original or notarized copy of the State Registration Certificate of the legal entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      2) original or notarized copy of the State Registration Certificate of the person showing they are a tax payer entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      3) notarized copies of charter documents;
      4) confirmation from the bank concerning the accounts opened with them;
      5) notarized copies of the documents confirming the right to own the premises and (or) open spaces that are meant for use as a customs warehouse;
      6) plans and schemes of the premises and territories to be declared as customs warehouse;
      7) documents confirming the availability of necessary loading mechanisms and special equipment, as well as certified weighing equipment, corresponding with the of goods and vehicles being placed on it, and in the case of storing gas in special storage facilities, the availability of special metering;
      8) a civil liability insurance policy contract of the customs warehouse owner.
      3. The application and the documents attached to it shall be considered by the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues where the warehouse is found within fifteen calendar days from the date of its registration.
      4. The executive officer of the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues shall inspect the premises and territories of the applicant according to paragraph 3 of Article 208 of this Code for compliance with the requirements, as specified by subparagraph 1) of paragraph 1 of Аrticle 47 of this Code.
      5. The decision to enter the applicant into a register shall be documented by order of the head (deputy) of the authorized body in the customs issues and shall enter into force from the date of acceptance of the order.
      6. Decisions on the non-inclusion in the register of an owner of customs warehouses shall be taken in the case of failure to provide all documents as stipulated in the paragraph 2 of this Article, or if applicant does not meet the requirements, as established by Article 47 of this Code.
      A statement is considered after elimination of the violations by the applicant in the manner prescribed by this Code.
      7. In the case of inclusion or non-inclusion of an owner into the register of owners of customs warehouses, the authorized body shall inform the applicant about it in written form.

Article 49. Suspension of Activity of Customs Warehouse

      1. Upon providing written notification to the owner of a customs warehouse, his activity may be suspended for a period of six months.
      2. The decision to suspend the activity of the owner of customs warehouse shall be documented by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues in the area of activity of which is founded the warehouse within ten working days from the date of registration of the application of the indicated person, and shall enter into force from the date of acceptance of the order.
      3. From the date of acceptance of the order, as specified by рaragraph 2 of this Article, the placement of goods into the customs warehouse is prohibited.
      4. Goods and international traffic vehicles under temporary storage shall be placed in other places of temporary storage and (or) be declared for placement for other customs procedures during thirty calendar days from the date of acceptance of the order, specified by paragraph 2 of this Article.
      5. Upon providing written notification to the owner of a customs warehouse (in following the requirements specified by article 47 of this Code), its activity shall be resumed by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues within ten working days from the date of registration of providing notification to the indicated person.
      6. Within ten working days from the date that an order has been accepted by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues with respect to the suspension of the activity of the owner of a customs warehouse, or on the resumption of relevant activities by indicated owner, such information shall be provided in written form to the indicated owner.

Article 50. Grounds for Removal From the Register of Owners of Customs Warehouses

      1. The grounds for removal of a legal entity from the Register of owners of customs warehouses shall be:
      1) failure to comply with the conditions as established by sub-paragraphs 1) and 2) of paragraph 1 of Article 47 of this Code;
      2) failure to comply with the carrier duties contemplated in subparagraphs 1) - 6), 8) and 9) of Article 51 of this Code;
      3) receipt of an application from the customs carrier for his/her exclusion from the Register of owners of customs warehouses;
      4) liquidation (or termination) of a legal entity in accordance with legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) reorganization of a legal entity, except where it is transformed.
      2. A decision to remove a legal entity from the Register of owners of customs warehouses shall be documented by an order of the head (deputy) of the authorized body in the customs issues, and it shall indicate the cause for removal.
      3. The relevant information shall be addressed to the stated person within five workdays from the day of adoption of the order.
      4. Where the exclusion of a legal entity from the Register of owners of customs warehouses is made on the basis of those grounds stipulated by sub-paragraphs 1) - 3) of paragraph 1 of this Article, the reinstatement of the indicated person to the relevant register shall be considered by the authorized body in the customs issues upon the completion of one year from the date of adoption of the order of removal of the person from such a register.

Article 51. Obligations of the Owner of Customs Warehouse

      The owner of a customs warehouse shall be obligated to:
      1) ensure the safety of goods in the customs warehouse;
      2) comply with the conditions and the requirements established by this Code for the storage of goods in the customs warehouse;
      3) provide the possibility of customs control;
      4) keep records of stored goods and submit to customs bodies reports on them, including the use of information technology, according to the procedures established by the Government of the Republic of Kazakhstan;
      5) prohibit access to the stored goods by unauthorized persons who are not employees of the customs warehouse and who have no authority in respect of goods, without permission from customs bodies;
      6) comply with the customs bodies with regard to access of customs officials to the stored goods;
      7) in the event of termination of the operation of a customs warehouse, to notify individuals who had put goods at the customs warehouse of such decision within three working days of the day following the day the decision to cease operating the warehouse was made;
      8) in the event that goods are lost, with the exception of losses due to destruction as a result of an accident or force majeure, or the release of goods without the permission of customs bodies, to pay import duties and taxes where the obligation to pay customs duties and taxes arises in accordance with this Code;
      9) inform the customs body, including the legal person in the register of owners of customs warehouses, of a change in the information presented to them for inclusion in the register of owners of customs warehouses, within five working days after the change of such information.
      The territory of a customs warehouse should be used only according to the requirements established by this Code. Use of the specified places for other purposes shall not be allowed.

Article 52. Responsibility of the Owner of Customs Warehouse

      A customs warehouse owner is liable for non-performance of their duties when storing goods in a bonded warehouse in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 53. The Owner of Duty Free Shop

      1. The owner of a duty free shop is a legal entity of a Member State of the customs union that meets the conditions defined by Article 54 of this Code.
      A legal entity shall be recognized to be the owner of a duty free shop after inclusion in the register of owners of duty free shops.
      2. The owner of a duty free shop provides storage and sale of retail goods placed under the customs procedure for duty-free trade to individuals traveling from the customs territory of the customs union, as well as foreign diplomatic representatives, representatives of international organizations equivalent to them, consular institutions, or diplomatic agents, consular officials and the family members living together with him/her.
      3. The territorial divisions of the authorized body in the customs issue shall send information contained in the register of customs warehouses owners, as well as data on suspension, renewal of the relevant activity, or an exclusion of the specified persons from the register to authorized body in the customs issue.
      The authorized body shall provide an updated register monthly, and no later than by the fifth day of every month, on an Internet resource of the authorized body on customs issues.

Article 54. Terms for Inclusion of Owners of Duty Free Shops in the Register

      The conditions for including a legal person in the register of owners of duty free shops are:
      1) to possess premises under terms of property, economic management, operational management or rental, suitable for use as a duty free shop and being in compliance with the following requirements:
      the salesroom shall be located outside of the bounds of the place, determined for execution of customs declaration of goods, exported by individuals in the process of their transit through the customs border of the Сustoms Union;
      in the duty-free shop, there shall be areas meant for carrying out operations, as well as separate fenced areas intended to provide security for the goods and to prepare the goods for sale (unpacking, release from container etc.);
      2) the registration or permits required for retail trade, as specified by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) the absence on the day of petition to the customs body of unfulfilled obligations to pay customs fees and penalties;
      4) the absence of facts to be found guilty for administrative offences during one year prior to the day of petition to the customs body in accordance with the Articles 400, 405, 409-415, 423, 429, 434, 438 of the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Offences;
      5) additional conditions for inclusion into the relevant register of duty free shops, as specified by sub-paragraph 2) of paragraph 1 of the Article 409 of this Code, as established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 55. The Procedure for Entry to Register of Owners of Duty Free Shops

      1. An application to be entered into the register of owners of duty-free shops shall be completed in free-form and shall include:
      1) a petition to the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues, where the shop is found, to be included into the register of owners of duty free shops;
      2) data concerning the title, location and opened bank accounts of an applicant;
      3) data on the premises and (or) open spaces held by the applicant and meant for use as a duty free shop, on their location, equipment, material and technical equipment;
      4) data on the registration or authorization documents required for retail business, if their receipt is required by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. The following documents shall be attached to the application:
      1) an original or notarized copy of the State Registration Certificate of legal entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      2) an original or notarized copy of the State Registration Certificate of person as tax payer entity (on completion of processing an application, the customs body shall return the original document to the applicant);
      3) notarized copies of charter documents;
      4) confirmation from bank concerning the accounts opened in them;
      5) notarized copies of the documents, confirming the right to own premises that are meant for use as a duty free shop;
      6) plans and schemes of the premises and territories that will be declared as a duty free shop;
      7) notarized copies of the registration or authorization documents for retail business, if their receipt is required by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The application and the documents attached to it shall be considered by the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues where the warehouse is found within fifteen calendar days from the date of its registration.
      4. The executive officer of the territorial subdivision of an authorized body in the customs issues shall inspect the premises and the territories of the applicant according to the paragraph 3 of Article 208 of this Code for compliance with the requirements, as specified by subparagraph 1) of paragraph 1 of Article 54 of this Code.
      5. The decision to enter the applicant into a register shall be documented by an order of the head (deputy) of the authorized body in the customs issues and shall enter into force from the date of acceptance of the order.
      6. Decisions on non-inclusion into the register of owner of duty free shop shall be taken in the case of failure to provide all documents as stipulated in the paragraph 2 of this Article, or if applicant does not meet the requirements as established by Article 54 of this Code.
      After the applicant corrects these violations, the application shall be considered according to the procedure established by this Code.
      7. In cases of inclusion or non-inclusion of the person into the register of owner of duty free shops, the authorized body shall inform the applicant of its decision in written form.

Article 56. Suspension of Activity of Duty Free Shops

      1. Upon providing written notification of the owner of duty free shop, his activity may be suspended for a period of six months.
      2. The decision to suspend the activity of the owner of a duty free shop shall be documented by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues, in the area of activity where the shop is registered, within ten working days from the date of registering the written notification of the indicated person, and shall enter into force from the date of acceptance of the order.
      3. From the date the order is accepted, as specified by paragraph 2 of this Article, the placement of goods into the duty free shop shall be prohibited.
      4. Goods which are in the duty free shop, shall be placed in other duty free shops and (or) be declared for placement in other customs procedures during thirty calendar days from the date of acceptance of the order, as specified by paragraph 2 of this Article.
      5. Upon providing written notice to the owner of duty free shop (in following the requirements, specified by Article 54 of this Code), its activity shall be resumed by an order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues within ten working days from the date of registration of the application of indicated person.
      6. Within ten working days after the acceptance of the order of the head (deputy) of the territorial subdivision of the authorized body in the customs issues regarding the suspension or resumption of the activity of the owner of duty free shop, such information shall be addressed to the authorized body in the customs issues.

Article 57. Grounds for Removal From the Register of Owners of Duty Free Shops

      1. The grounds for removal of legal entity from the register of owners of duty free shops are:
      1) failure to comply with the roster of owners of duty free shops, established by sub-paragraphs 1) and 2) of Article 54 of this Code;
      2) failure to comply with the duties of an owner of a duty-free shop as specified under Article 58 of this Code;
      3) application of the owner of duty free shop to be removed from the Register of owners of duty free shops;
      4) liquidation (or termination) of a legal entity in accordance with legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) reorganization of a legal entity, except where it is transformed.
      2. A decision to remove from the Register of owners of duty free shops shall be documented by the order of the head (deputy) of authorized body in the customs issues, indicating the reason for the removal.
      3. Relevant information in writing shall be rendered to the stated person within five workdays from the date of adoption of the order.
      4. Where a person is removed from the Register of owners of duty free shops on the grounds stipulated by Sub-paragraphs 1) - 3) of paragraph 1 of this Article, the reinstatement of the indicated person to the relevant register shall be considered by authorized body in the customs issues upon completion of one year from the date of adoption of the order regarding removal of that body from such a register.

Article 58. Obligations of the Owner of Duty Free Shop

      The owner of a duty free shop shall be obligated to:
      1) ensure the safety of the goods placed under the customs procedure for duty free trade and not disposed of in accordance with this Code;
      2) comply with the terms and requirements established by this Code;
      3) provide the possibility of customs control;
      4) keep a record of receipt of goods at duty-free shops and implement them in the store, as well as submit to customs bodies reports on such goods in accordance with the laws of the member states of the customs union;
      5) pay customs duties and taxes in the event that the obligation to pay customs duties and taxes in accordance with Article 411 of this Code arises;
      6) inform the customs body, including the legal person in the register of owners of duty-free shops, of changes to the information presented by him/her when originally included in the register of owners of duty free shops, within 5 five working days after the change of such information.
      The Area of the duty free shops shall be used exclusively in accordance with the requirements, established by this Code. Usage of the indicated places for other purposes is prohibited.

Article 59. Responsibility of the Owner of the Duty Free Shops

      The owner of a duty free shop shall be liable under the laws of Republic of Kazakhstan for failure to comply with the requirements for the storage and sale of goods at duty free shops, as well as the requirements of the customs procedure of a duty free trade.

Article 60. Owner of the Free Warehouse

      Relations between the customs bodies and owners of free warehouses shall be established by the international treaty of the Republic of Kazakhstan and (or) according to the procedure, established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Footnote. Article 60 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07. 2011 No. 452-IV (shall be enforced from the date of its first publication).

Article 60-1. Participant of the Special Economic Zone

      Relations between customs bodies and participants of special economic area shall established by international treaty of the Republic of Kazakhstan and (or) according to the procedure established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Footnote. The Code is supplemented with the Article 60-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 No. 452-IV (shall be enforced from 13.10.2011).

CHAPTER 6. AUTHORIZED ECONOMIC OPERATOR Article 61. Authorized Economic Operators

      1. An authorized economic operator shall be a legal person meeting the conditions specified in Article 62 of this Code, which is entitled to special simplifications specified in Article 65 of this Code.
      2. The status of authorized economic operator shall be assigned to a legal entity by customs bodies by way of issuing a certificate of inclusion in the register of authorized economic operators, and shall be recognized in the territory of the Republic of Kazakhstan.
      The status of authorized economic operator shall be assigned to a legal entity created in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      The form and procedure for issuing a certificate of inclusion in the register of authorized economic operators shall be determined by the authorized body in the customs issues.

Article 62. Terms for Awarding the Status of Authorized Economic Operator

      The conditions under which an authorized economic operator may obtain legal entity status shall be:
      1) providing for the payment of customs duties and taxes according to the procedure established by Chapter 16 of this Code, for a period of not less than one year and in the sum equivalent to not less than one million euros, in accordance with exchange rates established in the tax legislation of the Republic of Kazakhstan on the day of making such a provision, except for the cases as specified by part two of this subparagraph.
      Persons producing goods and (or) exporting goods to which export customs duties do not apply, provided that they correspond to the criteria established by the decision of the Commission of Customs Union, shall provide a security (or guarantee) for the payment of customs duties and taxes in the amount equivalent to one hundred and fifty thousand euros, according to market exchange rates established as per the tax legislation of the Republic of Kazakhstan on the day of provision such a security;
      2) implementation of foreign trade in the period not less than two years;
      3) on the day of petition to the customs body, the absence of any unfulfilled obligations to pay customs fees, interest, or penalties in accordance with the customs legislation of the Republic of Kazakhstan;
      4) the absence on the day of petition to the customs body of debt (arrears) in accordance with the legislation on taxes and charges (tax laws) of the Republic of Kazakhstan;
      5) the absence on the day of petition to the customs body of an applicant, founders, shareholders, holding the control stake, of having a record of criminal conviction in accordance with Articles 209, 214, or 250 of the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan, which has not been the subject of a pardon;
      6) the absence of facts on the day of petition to be found guilty of administrative offences during one year before applying to the customs body in accordance with the Articles 405, 410, 417, 421, 423, 424, 426-434, 438 of the Code of the Republic of Kazakhstan;
      7) the existence of an accounting system that allows for the comparison of data provided for customs bodies to carry out customs operations and business activities, meeting the following requirements:
      the existence of an automatic system of declaration, control and accounting of customs declarations, including mandatory application of the program software, compatible with the program software, used by customs bodies;
      the provision of information technology security measures in order to save documents and protect the computer system from break-ins from unauthorized persons;
      the existence of systems for internal control in order to indicate a mismatch of data according to the documentation of the actual quantity of goods and vehicles.

Article 63. The Procedure for Issuing, Suspending and Recalling a Certificate of Authorized Economic Operator; Obligations of an Authorized Economic Operator

      1. To get a certificate of inclusion in the register of authorized economic operators, the legal entity shall provide the authorized body in the customs issues with an application, signed by the head (or top manager of legal entity) and authenticated with the seal of the legal person, which shall contain data and confirm conformity of such a person to the requirements of the status of authorized economic operator, as well as the following documents:
      notarized copies of constituent and statutory documents;
      a completed application, which form shall be established by the authorized body in the customs issues;
      one of the documents confirming a general guarantee of payment of customs duties and taxes in accordance with the Article 144 of this Code.
      2. The authorized body in the customs issues shall check the data when considering the application and the documents attached to it, and also shall order the territorial subdivisions of the authorized body in the customs issues to hold travel custom inspection, provided by Chapter 24 of this Code, for compliance of the applicant with the requirements of assignment of the status of authorized economic operator.
      Upon the results of consideration of the application and the documents attached to it, as well as holding travel customs inspection, the authorized body in the customs issues shall make a decision to issue a certificate of inclusion of the person to the register of authorized economic operators, or on the denial of same, a certificate indicating the cause of denial not later than ninety calendar days from the date of registration of the application,.
      The decision to issue the certificate of inclusion of the person in the register of authorized economic operators shall be made by an order of the head (or his/her replacement) of the authorized body in the sphere of customs business.
      In case the applicant has notified the authorized body in the customs issues of incomplete data in the statement or the questionnaire, or the absence of the documents provided by paragraph 1 of this article, the authorized body in the customs issue shall, no later than five working days from the date of adoption of the statement and documents enclosed to it, inform the applicant in writing of the refusal to issue the certificate, along with an indication of the causes of failure.
      3. The authorized economic operator shall be obligated to:
      1) inform the authorized body in the customs issues about amendments and (or) supplements to the data as declared by him/her in order to gain the status of authorized economic operator within five working days from the day of introduction of the amendments and (or) supplements, by providing the relevant documents and confirming such amendments and (or) supplements;
      2) In case of the expiration of the period of validity of a general guarantee of payment customs duties and taxes, the authorized economic operator shall be obliged to provide to the authorized body in the customs issues the documents regarding an extension of the period of validity of the indicated general provision or new general provision of payment customs duties and taxes, not later than thirty calendar days prior to the date of the end of such an expiration period;
      3) Adhere to the requirements of subparagraph 7) of Article 62 of this Code.
      4. Validity of the certificate for inclusion in the register of authorized economic operator shall be suspended upon:
      1) submitting an application (or notification) of an authorized economic operator on suspension of the validity of the certificate on inclusion into the register of authorized economic operator;
      2) the existence of debts for customs payments, taxes and fines, at the end of the period, as established by paragraph 2 of Article 160 of this Code,;
      3) the official initiation of criminal proceedings under Articles 209, 214, 250 of the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan in relation to the applicant, from their inception until the final decision in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      4) the official initiation of an administrative procedure under Articles 405, 410, 417, 421, 423, 424, 426 - 434, or 438 of the Code of the Republic of Kazakhstan on the administrative offences in relation to the applicant, before the final decision in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) breach of duties, as established by paragraph 3 of this Article.
      The authorized body in the customs issues shall, within five working days from the moment of suspension of the validity of a certificate for inclusion of the person in the register of authorized economic operators, inform him/her in written form.
      5. Validity of the certificate of inclusion in the register of authorized economic operators shall be withdrawn upon:
      1) submission of an application (or notification) by the authorized economic operator seeking his/her exclusion from the register of authorized economic operators;
      2) liquidation of the legal person in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) reorganization of the legal persons in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      4) commencement of criminal proceedings against the applicant, its founders or shareholders in accordance with the Article 209, 214, 250 of the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan;
      5) commencement of administrative procedure against the applicant for administrative offences in accordance with the Articles 405, 410, 417, 421, 423, 424, 426 - 434, 438 of the Code of the Republic of Kazakhstan.
      6. A decision on the discontinuation of the operation of the certificate of inclusion of the person in the register of authorized economic operators shall be documented by an order of the head (deputy) of authorized body in the customs issues and shall enter into force from the date of adoption of the order.

Article 64. Register of Authorized Economic Operators

      Customs bodies shall keep a register of authorized economic operators and ensure its publication on the web-site of the authorized body in the customs issues on a monthly basis, by not later than the fifth day of each month.
      The form of the register of authorized economic operators and the certificate of inclusion in such a register shall be determined by the authorized body in the customs issues.

Article 65. Special Simplifications Provided to an Authorized Economic Operator

      1. Authorized Economic Operators may be given the following special simplifications:
      1) temporary storage of goods in the premises, outdoor areas and other areas of the authorized economic operator;
      2) release of goods prior to filing a customs declaration in accordance with Article 298 of this Code;
      3) conducting customs operations related to the release of goods, facilities, outdoor areas and other areas of the authorized economic operator;
      4) early submission of information in electronic form to customs bodies concerning the goods intended to be transported though the customs border of the customs union, international traffic vehicles transporting such goods, the time and place of arrival of goods to the customs territory of the customs union or departure from such a territory, passengers arriving in the customs territory of the customs union or departure from such a territory;
      5) in carrying out the procedure of customs transit, customs bodies shall not require the provision of payment for customs duties and taxes, specified by the Article 321 of this Code, if an authorized economic operator is a declarant.
      2. Special simplifications provided in this Article shall apply only in cases where the authorized economic operator is entitled to declare the goods for which the ad hoc facilitations are intended to be used.
      3. The list of goods, provided in this article, to which special facilitations cannot be applied, is determined by the Commission's decision of the customs union.

Article 66. Introduction by Customs body of Prior Information

      1. Authorized economic operators, carriers, including customs carriers, customs agents, and other interested persons may submit to customs bodies in electronic form prior information about the goods estimated to move across the customs border, the international carriage of vehicles transporting such goods, the time and place of arrival of the goods in the customs territory of the customs union or a departure from that territory, and passengers arriving in the customs territory of the customs union or departing from such territory.
      2. Customs bodies shall exchange preliminary information with customs bodies (offices) of foreign countries in accordance with international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      3. Cases of mandatory reporting to customs bodies of preliminary information, the volume of the order, of its presentation and use for customs purposes, shall be determined in accordance with the international agreement of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 7. INFORMATION SYSTEMS AND INFORMATION TECHNOLOGIES

Article 67. Information Systems, Information Technologies and Their Means of Support, Used by Customs bodies

      1. Customs operations can be carried out with the use of information systems and information technologies, including those based on electronic means of communication, as well as their means of support.
      2. The introduction of information systems and information technology is carried out in accordance with relevant international standards and complies with the information security requirements of the Republic of Kazakhstan, as established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The customs bodies shall employ information systems, information technologies and their means of support, developed, produced or acquired by the customs bodies in accordance with the legislation and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      4. Conditions and procedures on the use of information systems, information technologies and the means of their maintenance, and software technical information protection for customs purposes, as well as requirements for them in the organization of information exchanges, based on electronic information exchange, shall be determined by the authorized body in the customs issues.

Article 68. Program Software Under the Ownership of Declarants and Persons Carrying Out Activity in Customs Affairs

      1. Requirements for program software, used by the declarants and persons in carrying out their activity in customs affairs, for submission of documents and data specified by this Code, shall be established by the Government of the Republic of Kazakhstan. Indicated requirements shall be posted on the official web-site and web-portal of the authorized body in customs affairs.
      2. Use of program software for the customs purposes shall be allowed only after it has been checked for compliance with the requirements established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      3. To check program software, the person indicated in paragraph 1 of this Article shall submit an application on performing a control test of the program software to the authorized body in the customs affairs, containing the following data:
      1) details of the applicant: the surname, first name and patronymic name (upon availability) and his /her domicile (address) of the individual; the name and location (address) for any legal bodies involved; identification number;
      2) the individual’s identity card number, and the number of the State Registration Certificate for any legal bodies involved.
      The application shall be signed by the person completing it, and shall be notarized by seal if the indicated person must have a seal according to the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      4. When submitting an application, the following documents shall be included:
      1) a copy of an identity card for individuals; a State Registration Certificate for any legal entity involved (notarized copy);
      2) a set of the programming and operating documentation for the program software;
      3) documents confirming the use of licensed software in the development of the software;
      4) samples of the electronic copies of the customs documents, documented in accordance with the rules of filling out customs documents by the developed program software.
      5. Within a term not exceeding fifteen working days from the date of registration of the application, the authorized body in customs affairs shall consider and check the details stipulated in the application, as well as the documents as specified in paragraph 4 of this Article.
      6. The authorized body in customs affairs shall keep a register of software publishers specializing in the generation of electronic copies of the customs documents, containing the following details:
      1) the name of the person, and the software publisher;
      2) the name of the program software;
      3) the number of the program software’s version;
      4) the of the electronic customs document.
      7. A decision on inclusion in the register of software publishers upon the provision of electronic copies of the customs documents shall be documented by an order of the leader (deputy) of the authorized body in customs affairs, and shall be submitted to the applicant within the term as specified by paragraph 5 of this Article. In case of a failure to include the software publisher in the register, the authorized body in customs affairs shall inform, in writing, the indicated person of the reason for this failure within five working days from the date of registration of the applicant. After implementation of the corrections, the applicant shall have the right to resubmit documents in accordance with the paragraphs 3 and 4 of this Article.
      8. Information on inclusion in or removal from the register of software publishers, upon the provision of electronic copies, shall be posted on the official web-site and web portal of the authorized body in customs affairs within three working days from the date of acceptance of the appropriate order.
      9. Changes to the requirements for the program software shall be published and posted on the official web-site and web portal of the authorized body in customs affairs.
      Parties using program software previously scanned by the authorized body in customs affairs for their activities are required to bring them into line with the new statutory requirements in the manner provided by this Chapter.

Article 69. Grant of Permission to Make Electronic Copies of Customs Documents for Declarants and Customs Representatives

      1. To obtain the permission of the authorized body in customs affairs to make electronic copies of customs documents, the customs representative shall submit to the authorized body in customs affairs the application for permission to make electronic copies of the customs documents, containing the following details:
      1) details of the applicant: the surname, first name and patronymic name (upon availability) and his /her domicile (address) - for the individual: name and location (address) - for the legal bodies involved: identification number;
      2) for private persons, their identity card number; for any legal entities involved, the number of the State Registration Certificate.
      The application shall be signed by the person completing it, and shall be notarized by a seal, if the indicated person must have a seal according to the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. When submitting the application, the following documents shall be included:
      1) for private persons, a copy of their identity card; for any legal entities involved, the State Registration Certificate (notarized copy);
      2) a notarized copy of the agreement with the person included in the register of software publishers, except for the cases of usage of program products upon the creation of electronic copies of the customs documents owned by the authorized body in customs affairs.
      3. The authorized body in customs affairs shall consider and check the details contained in each document, as well as the documents specified in the paragraph 2 of this Article, within five working days from the date of registration of the application.
      4. If the documents are in compliance with the indicated details and the stated requirements, the authorized body in customs affairs shall inform the applicant in writing of its decision within the term specified by paragraph 3 of this Article. The assigned code, which is to be filled in to the specified line of each electronic copy of the customs document by the person submitting the application shall be specified in the written decision of authorized body in the customs issue.
      5. The code assigned to the applicant shall not be used to make electronic copies of the customs documents for goods transported by other persons, except for persons carrying out activity as customs representatives.
      6. In case of a failure to submit the documents indicated in paragraph 2 of this Article, the authorized body in customs affairs shall withhold permission for making electronic copies of the customs documents and shall inform the applicant in writing within the term as specified by paragraph 3 of this Article.
      7. A written decision of an authorized body in customs affairs indicating the assigned code may be recalled by the authorized body in customs affairs in either of the following cases:
      1) where there is a violation of the requirements specified by paragraph 5 of this Article by the applicant;
      2) where there is an annulment of the agreement between the applicant and the software publisher, and the authorized body in customs affairs was not informed of the annulment.
      8. A recall of the written decision of the authorized body in customs affairs indicating the assigned code shall result in the annulment of the code assigned to the applicant, and in the non-admission of electronic copies of customs documents formulated under such a code.
      9. In changing the details in the documents specified in the paragraph 2 of this Article, the declarant or customs representative shall inform the authorized body in customs affairs in writing about the changes within ten calendar days of the date of changing the details.
      10. The period of validity of the code assigned to the applicant shall be unlimited, except for the cases specified by the paragraph 7 of this Article.

Article 70. Information Resources of Customs bodies

      1. The information resources of customs bodies formed on the basis of documents and information submitted when carrying out customs operations, as well as the documents necessary for carrying out operations, shall have limited access. The order forming information resources and limiting access to them shall be established by the laws of the Republic of Kazakhstan.
      The information resources of customs bodies shall be understood to mean an organized set of documented information, including a database, created, processed and accumulated in the information systems of customs bodies.
      Information resources of customs bodies relating to the customs legislation of the Republic of Kazakhstan shall be open and accessible.
      Public information resources shall be available on the websites of customs bodies in customs affairs.
      2. The order by which persons may receive information contained in information resources whose access is limited under the supervision of customs bodies shall be stipulated by legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 71. Security of Information and the Rights of the Subjects Participating in Information Processes and Informatization

      1. Security of information and the rights of subjects participating in information processes and informatization shall be carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. Security shall be provided by introducing and using special software and hardware tools for the protection of information which are compatible with the program products, information systems and information technologies and is subject to compulsory certification according to procedure specified by the legislation of the Republic of Kazakhstan on technical regulations.
      3. The level of security of information provided by means of information security should correspond to the category of information. Appropriate level of protection shall be provided to a certain category of information by customs bodies for the information resources under supervision.
      Control for following the requirements on information security and exploitation of the information security products shall be carried out by the authorized body in customs affairs in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 72. Information Exchange of Customs bodies

      Customs bodies are involved in the international exchange of information with other customs bodies in foreign countries, as well as international and other organizations according to conditions established by international treaties and the legislation of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 8. CUSTOMS STATISTICS

Article 73. Customs Statistics of Merchandise Trade

      1. In order to analyze the status, developments and trends of foreign trade, customs bodies shall collect and process information about the movement of goods across the customs border to form customs statistics of foreign trade.
      2. Customs bodies shall collect customs statistics of foreign trade in accordance with the methodology approved by the Commission's decision of the Customs Union.
      3. Customs bodies shall submit customs statistics of foreign trade to:
      Government, public bodies and other organizations of the Republic of Kazakhstan in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      international organizations in the manner prescribed by international treaties.
      4. The Commission of the Customs Union will publish the customs statistics of the Customs Union’s foreign trade of goods to government authorities of the member states of the Customs Union and international organizations in accordance with international treaties.
      5. The Commission will publish the customs statistics of foreign trade of the Republic of Kazakhstan in the manner and terms which are defined by the authorized body in customs affairs.
      6. The customs bodies may submit data on the customs statistics of foreign trade of goods that do not contain state, commercial, banking and other legally protected secrets (secrets) or other confidential information, for those who are interested in obtaining it for the organizations of the Republic of Kazakhstan in order and on the terms established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 74. Special Customs Statistics

      1. In order to execute the tasks entrusted to customs bodies, special customs statistics are to be collected (or kept) in accordance with the procedure established by the authorized body in customs affairs.
      2. These special customs statistics shall be used by customs bodies solely for customs purposes.

Article 75. Documents and Information Used for Statistical Purposes

      1. For statistical purposes, documents and information are submitted by the parties in accordance with the customs legislation of the Сustoms Union and (or) the Republic of Kazakhstan.
      2. The information used for statistical purposes is subject to the provisions of Article 16 of this Code.

CHAPTER 9. SINGLE COMMODITY NOMENCLATURE OF FOREIGN ECONOMIC ACTIVITY.IFICATION OF GOODS

Article 76. Single Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity

      Single Commodity Nomenclature for Foreign Economic Affairs (hereinafter - the Commodity nomenclature of foreign economic activity) shall be used to implement the measures of customs and the tariff or non-tariff regulation of foreign trade and other forms of foreign economic activity of the customs statistics.

Article 77. Maintenance of Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity

      1. The Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity shall be based on the Harmonized system commodity description and coding of the World Customs Organization and the united Commodity Nomenclature for Foreign Economic Affairs of the Commonwealth of Independent States.
      2. The Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activities is approved by the Commission of the Customs Union.
      3. Decisions about changes to the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity are adopted by the Commission of the Customs Union on the basis of proposals of the customs services of the member states of the Customs Union.
      The commodity nomenclature of foreign economic activity and decisions about modifications to it are published by the Commission of the Customs Union.
      4. Technical management of the Commodity Nomenclature for Foreign Economic Activity shall be carried out in the manner established by paragraph 4 of Article 51 of the Republic of Kazakhstan.

Article 78.ification of Goods

      1. Goods with their customs declaration shall beified by the Commodity Nomenclature for Foreign Economic Activity.
      2. The verification of correctification of goods applied by the Customs declaration shall be carried out by customs bodies, except for the officials of checkpoints and special customs enterprises.
      3. In the case of detection of incorrectification of goods, the customs body specified by paragraph 2 of this Article shall carry out theification of goods and decides on theification of goods in the form defined by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      4. Under theification of goods, a phased allocation of the goods to specific headings and subheadings under the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity shall be understood.
      Theification of Goods shall be carried out on the assumption of the following basic criteria:
      1) function for which the good was manufactured;
      2) material from which the good is made.
      The principle of unambiguous attribution of goods is to be followed (applied), taking into account the degree of their processing to the commodity subheading, on the basis of the application of fundamental interpretation rules of Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity and notes on theification divisions and groups (including notes for the commodity items, sub-items), as well as additional notes, explaining specificification issues.
      5. Inifying goods, the customs bodies, declarant or the customs representative shall use basic rules of interpretation; notes for the divisions, groups, paragraphs; explanations for the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity; digests ofification opinions of the Committee of the Harmonized System of the World Customs Organization; electronic databases of preliminary decisions onification of goods of the authorized body in customs affairs; explanations of the Customs Union Committee and the authorized body in customs affairs on theification of certains of goods.
      6. Inifying goods, the customs body shall take into account the copies of the customs declarations of the country of origin presented by the declarant, if the declarant can present them, and any conclusions and applications of independent expert organizations, as well as details set out in the forwarding documents.
      7. In submitting a customs declaration, the declarant shallify a good according to the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity and shall declare the good’s code in the customs declaration.
      8. If the declarant submitted the codes of goods in the customs declaration correctly, the customs body official shall complete a check of the details on the goodsification without requesting additional documents.
      9. If the declarant submitted the codes of goods in the customs declaration upon the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity incorrectly, the customs body official shall request, in writing, additional documents that are necessary forification of the goods within one working day. The customs body shall decide on theification of goods in the form defined by the legislation of the Republic of Kazakhstan within five calendar days.
      10. Where there has been a request for additional documents forification of goods, the customs body shall carry out a conditional release of the following goods:
      Goods subject to customs and taxes - where there has been a payment of customs duties and taxes;
      Goods not subject to customs and taxes - where the declarant has a duty to present requested documents on time, established by the written request of the customs body.
      The size of the sum of security of customs duties and taxes payment shall not be less than the sum of the customs duties and taxes payable upon the declaration of the customs procedure of release for domestic consumption.
      The period of validity of the payment of customs duties and taxes shall be not less than thirty calendar days from the date of the conditional release of the goods.
      11. If the declarant agrees with the decision of the customs body on theification of the goods, details submitted in the customs declaration shall be amended and supplemented by the declarant in accordance with paragraph 1 of Article 289 of this Code.
      12. The decision of the customs body on theification of goods shall be documented in two copies and signed by the head (deputy) of the customs body carrying out customs declaring of goods.
      13. Decisions of the customs body on theification of goods shall be subject to compulsory implementation.
      14. In case of a disagreement with the decision on theification of goods taken by the customs body, the declarant or person carrying out activity in the customs issues or their representatives shall have the right to appeal the action (or inaction) of the customs body or the customs body’s official in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      15. In appealing the decision of the customs bodies onification of the goods, the person making a complaint shall present to the authorized body in customs affairs the photographs, pictures, schemes, service lists, samples of goods, technical specifications, commercial characteristics of goods and other information, allowing for unambiguousification of the goods.
      16. Decision forms of the customs bodies shall be the accountable reporting forms, have account series and numbers, and shall include the code of the customs body incorporated typographically.
      17. The authorized body in customs affairs or the territorial division of the authorized body (its local division) in customs affairs shall make preliminary decisions on theification of goods according to the present Chapter, and shall provide explanations on theification of separates of goods by providing for their publication on an official Internet resource, a web portal of the authorized body in the customs issue.
      Preliminary decisions onification of goods shall be obligatory when declaring goods in the territory of the Republic of Kazakhstan.
      18. The authorized body in customs affairs shall keep databases of preliminary decisions onification of goods.

Article 79. Procedure for Making Preliminary Decisions

      1. The procedure for making a preliminary decision on theification of commodities under the nomenclature of foreign economic activity shall be determined by Articles 80 - 83 of this Code.
      2. The preliminary decision shall be taken on each item of goods, including a brand, model, article and modification.
      3. The form of a preliminary decision shall be determined by decision of the Commission of the customs union.
      4. The authorized body in customs affairs or a territorial subdivision of the authorized body in customs affairs shall issue a duplicate of the preliminary decision previously received by the applicant within five working days, in the event that the preliminary decision is lost by the applicant.
      5. The authorized body in customs affairs shall carry out information exchanges of preliminary decisions onification of goods, in accordance with Article 213 of this Code.

Article 80. Statement on Submission of the Preliminary Determination

      1. A preliminary decision shall be taken by authorized bodies in customs affairs or a territorial subdivision of the authorized body in customs affairs on the basis of the application of a person (hereinafter in this Chapter - the applicant), submitted in writing or in the form of an electronic document.
      2. The statement on submission of the preliminary decision on theification of goods shall contain the full commercial name, company name, major technical and commercial characteristics of the goods, and other information permitting them to uniquelyify the goods. If necessary, the photographs, drawings, blueprints, passports of the products, samples and specimens of commodities, and other documents for the adoption of a preliminary decision, authenticated with the seal of the applicant, shall be presented.
      3. If the information submitted by the applicant is insufficient to make a preliminary decision, the authorized body in customs affairs or the territorial subdivision of the authorized body in customs affairs shall notify the applicant of the need to provide additional information within ten calendar days from the date of filing an application for an interim decision with the customs body. Additional information should be submitted within thirty calendar days after written notice to the applicant. If the information is not provided within the prescribed period, a statement of preliminary determination shall be rejected.

Article 81. Term of Acceptance and Validity of Preliminary Decision

      1. A preliminary decision shall be taken within twenty calendar days from the date of registration of an application for an interim decision with the customs body. If necessary, submission of additional information in accordance with paragraph 3 of article 80 of this Code, within the time specified in the first part of this paragraph, shall be suspended and resumed from the date of receipt by the customs body of the latter document containing the requested information.
      2. The preliminary decision shall be valid for three years from the date of its adoption, unless it is changed, withdrawn or its action is terminated, in accordance with Article 82 of this Code.

Article 82. Termination, Change or Withdrawal of a Preliminary Decision

      1. An authorized body in customs affairs or a territorial subdivision of the authorized body in customs affairs may decide to terminate, modify or revoke its prior decision.
      The decision to terminate, modify or revoke a preliminary decision shall be sent to the applicant no later than the day following the day on which the decision to terminate, modify or revoke a preliminary decision was made.
      2. The decision to terminate a prior decision will be made where customs bodies find that the applicant for a preliminary determination presented false documents, inaccurate and (or) incomplete information.
      The decision to terminate a preliminary decision takes effect from the date of adoption of this interim decision.
      3. Changes to a preliminary decision are made in the following cases:
      upon detection by customs bodies or territorial subdivision of the authorized body or the applicant of mistakes in making a preliminary decision;
      upon adoption of decisions or clarifications on theification of certain goods by the Customs Union Commission.
      A decision of the customs body or territorial subdivision of the authorized body to amend the preliminary decision shall enter into force on the date specified in the decision to amend the preliminary decision.
      4. A preliminary decision shall be revoked if:
      there are changes to the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity affecting theification of goods for which the preliminary was decision submitted;
      there is adoption by the Commission of the Customs Union of decisions on theification of goods applied by member states of the Customs Union;
      there is adoption by the Commission of the Customs Union of decisions and explanations onification of separates of goods.
      The decision to revoke a preliminary decision shall be made by the authorized body in customs affairs or a territorial subdivision of the authorized body in customs affairs within thirty calendar days after the publication of decisions and interpretations by the Commission of the Customs Union, and shall enter into force simultaneously with such decisions.
      5. The decision to terminate, modify or revoke a preliminary decision shall be communicated to the customs bodies not later than the day following the day on which the decision to terminate, modify or revoke a preliminary decision is made.

Article 83. Transparency of Preliminary Decisions

      Preliminary decisions, except for information constituting a state, commercial, banking or other secret protected by law (the secrets) or other confidential information relating to the person concerned, shall be placed on the official website of the Commission of the Customs Union.

Article 84. Decision Making Procedure on theification of Disassembled or Non-Assembled Goods, Including Incomplete or Unaccomplished Goods, Imported in Various Lots Within a Certain Period of Time

      1. A decision on theification of disassembled or non-assembled goods, including incomplete or unaccomplished goods, import of which is executed in various lots within a certain period of time (further - decision onification of non-assembled goods), which declaration is provided by this Code, shall be made by the authorized body in customs affairs upon receiving the written application of the person.
      2. A decision on theification of non-assembled goods shall be issued by the applicant subject to the following requirements:
      foreign trade agreements (contracts) shall be made on behalf of the applicant;
      the applicant shall be the recipient of the goods.
      3. The application for a decision on theification of non-assembled goods shall contain:
      notarized foreign trade agreement (contract);
      details on the applicant;
      details on the goods (name, list of the components of the goods);
      time of delivery of the goods;
      the customs procedure under which the goods are to be processed;
      the name of the customs body, where the goods will be declared.
      Any documents subject to which the decision on theification of non-assembled goods shall be made (a technical description of goods and their components, indicating the principle function and ancillary functions, description of assembling and installation method, description of the materials from which the goods are made, and their components, assembly drawings, schemes, photographs, if possible, producers’ catalogues, video material, detailed specification of goods).
      4. The application shall be submitted before presenting the first lot of goods for customs declaration.
      5. If the documents and details presented by the applicant are insufficient for making a decision onification of non-assembled goods, an authorized body in customs affairs shall inform the applicant of the necessity to present additional information within fifteen calendar days from the date of submitting the application for the decision onification.
      Additional documents shall be presented within thirty calendar days from the date of written notification of the applicant.
      If information is not presented at a stated time or the applicant refuses to present the documents and details necessary forification of goods, the application for the decision onification of non-assembled goods shall be rejected.
      The application for the decision on theification of non-assembled goods shall be rejected:
      if the components of non-assembled or non-assembled goods, including incomplete or unaccomplished goods in accordance with the rules ofification, do not form goodsified according to the codes applicable to the assembled or complete goods;
      in the presence of contradictory information, specified in the application or in the documents attached to it.

Article 85. Term of Making a Decision on theification of Non-Assembled Goods

      1. A decision on theification of non-assembled goods shall be taken within thirty calendar days from the date of registration of the application.
      In case of the need to present additional information in accordance with paragraph 5 of Article 84 of this Code, the validity period specified in the first part of this paragraph shall be suspended and shall proceed from the date of acceptance of the last document containing the requested information by the authorized body in customs affairs.
      2. The form of the decision on theification of non-assembled goods shall be established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 86. Period of Validity of the Decision on theification of Non-Assembled Goods

      The decision on theification of non-assembled goods shall enter into force from the date of adoption and shall not exceed twelve calendar months.

Article 87. Change or Termination of the Decision onification of Non-Assembled Goods

      1. A decision onification of the non-assembled goods shall be changed:
      1) if the customs body in the customs issues makes a decision and specification onification of certains of goods, necessarily binding on customs bodies;
      2) if mistakes or misprints are made in rendering the decision on theification of non-assembled goods;
      3) if the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity is changed.
      The decision to change theification of the non-assembled goods shall enter into force on the date specified in the decision to change theification of the non-assembled goods.
      2. A decision onification of non-assembled goods shall be terminated:
      1) if the customs body determines that the applicant presented false or forged documents or inaccurate information upon which the decision on theification of non-assembled goods was based;
      2) if the customs declaration is not submitted on the date specified by the customs legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) if the applicant refuses the delivery of goods in writing, including conditionally released components of goods.
      A decision as to the termination of a decision on theification of non-assembled goods shall not be accepted if the conditionally released components of goods, by operation of the rules ofification, refer to theification code of assembled and complete goods specified in the decision onification of the non-assembled goods.
      A decision on the termination of a decision on theification of non-assembled goods shall enter into force on the date of theification decision.

Article 88.ification of Goods in the Event of Termination of a Decision onification of Non-Assembled Goods

      In the event of the termination of a decision on theification of non-assembled goods, separate components of the goods shall be subject to customs declaring by submitting the customs declaration in an order specified by the customs legislation of the Customs Union and (or) of the Republic of Kazakhstan. The components of the equipment shall beified in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity of Customs Union as individual goods.

Article 89. Accounting of the Decisions onification of Non-Assembled Goods

      Accounting of the decisions on theification of non-assembled goods shall be carried out by an authorized body in customs affairs.

Article 90. Extension of Validity of the Decision on theification of Non-Assembled Goods

      1. The authorized body in customs affairs shall, in the presence of a written request of the applicant submitted within thirty calendar days before the end of the period of validity of the decision onification of non-assembled goods, extend the validity of the decision in question for the period covering the full delivery of specific components of the goods.
      2. The applicant shall state the following details in the written request to the authorized body in customs affairs:
      the number and the date of the decision on theification of non-assembled goods, based on which the customs declaration of the specific components of goods according to the single code of the Commodity Nomenclature of foreign economic activity of the Customs Union is carried out;
      the requisites of the agreement, based on which the customs declaration of specific components of goods according to the single code of the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity of the Customs Union is carried out;
      the reasons for failure to complete the customs declaration for all specific components of goods during the period of the validity of the issued decision onification of non-assembled goods;
      the name of the customs body carrying out customs declaration for all specific components of goods;
      the timeline for completion of the import of the last lot of the specific components of the goods.
      3. Copies of the documented customs declarations presented for conditional issue of the import of the specific components of the goods shall be attached to the application seeking an extension of the validity of a preliminaryification decision.
      4. The decision on the extension of the validity of a preliminaryification decision shall be considered within ten calendar days from the date of its registration with the authorized body in customs affairs.
      5. The decision on the extension of the validity of a preliminaryification of non-assembled good shall be documented in two copies.
      The first copy shall be directed to the applicant. The second copy shall be directed to the customs body carrying out the customs declaration of disassembled or non-assembled goods, including incomplete or unaccomplished goods, being imported in separate lots (or parties) within a certain period of time.

CHAPTER 10. COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS

Article 91. General Provisions of the Country of Origin of Goods

      1. The country of origin of goods is the country where the goods were wholly produced or sufficiently processed (processing) in accordance with criteria established by the customs legislation of the Customs Union. Thus, the country of origin of goods can be understood to be a group of countries or customs unions of countries or a region or a part of the country, if there is a need to separate them for the purposes of determining the country of origin of the goods.
      2. The identification of the country of origin of the goods shall be made in all cases where the application of measures of customs and tariff and non-tariff regulations depends upon the country of origin of goods.
      3. The identification of the country of origin of goods is carried out in accordance with the international agreements of the Republic of Kazakhstan and the regulatory rules for determining the country of origin of goods.
      4. The authorized body in customs affairs or a territorial subdivision of the authorized body in customs affairs may make preliminary decisions about the country of origin of goods.
      The authorized body in customs affairs or a territorial subdivision of the authorized body in customs affairs shall make a preliminary decision on the identification of the country of origin of the goods in the presence of details on the goods and under the application of the person (applicant).
      A preliminary decision on the identification of the country of origin of goods shall be taken by an authorized body in customs affairs by applying preferential and non-preferential regimes. The form of accepting the preliminary decision on identification of the country of origin of goods shall be established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 92. Confirmation of the Country of Origin

      1. In support of the country of origin of goods, the customs body may require the submission of documents proving the country of origin of goods.
      2. Documents certifying the country of origin of goods are a declaration of origin or certificate of origin.

Article 93. Declaration of Origin

      1. The declaration of origin is a statement about the country of origin of goods made by the manufacturer, seller or consignor in connection with the export of goods, provided that it lists the information necessary to determine the country of origin. As such, a declaration of commercial use or any other documents shall be submitted relating to the goods.
      2. If the declaration of the origin of goods contains the information on the country of origin based on other criteria than those which are provided by international treaties of the Republic of Kazakhstan, the country of origin of the goods shall be determined in accordance with the criteria set by these international treaties.

Article 94. Certificate of Origin

      1. A certificate of origin is a document clearly indicating the country of origin of the goods and is issued by authorized agencies or organizations in that country or country of export, if the country's export certificate is issued based on information received from the country of origin.
      If the certificate of origin of goods contains information on the country of origin based on other criteria than those provided by international treaties of the Republic of Kazakhstan, the country of origin of the goods shall be determined in accordance with the criteria set by these international treaties.
      2. When exporting goods from the territory of the Republic of Kazakhstan, a certificate of origin shall be issued by the authorized bodies or organizations of the Republic of Kazakhstan, if the requested certificate is required under the contract pursuant to the national rules of the country of importation of the goods, or if the certificate is required by international treaties.
      The authorized bodies and organizations issuing a certificate of origin must keep a copy and other documents certifying the origin of the goods for no less than five years from the date of its issuance.
      3. The certificate of origin shall be submitted simultaneously with the customs declaration and other documents submitted with the placement of goods imported into the customs territory of the Republic of Kazakhstan, under the customs procedure. If the certificate is lost, its certified duplicate issued in an order specified by the legislation of the Republic of Kazakhstan shall be received.
      4. If the certificate of origin is issued with violations of the requirements for its design and (or) completion, as set by the customs legislation of the Customs Union, customs bodies themselves shall decide not to consider such a certificate as a basis for granting tariff preferences.
      5. When carrying out customs control, the customs body may apply to the authorized agencies or organizations in the country which issued the certificate of origin to submit additional documents or clarifying information. This treatment does not preclude the release of goods on the basis of information about their claimed country of origin, by placing the goods under the customs procedure.

Article 95. Submission of Documents Certifying the Country of Origin of Goods

      1. When importing goods into the territory of the Republic of Kazakhstan, a document certifying the country of origin of goods shall be presented if the country of origin of those goods in the territory of the Republic of Kazakhstan are granted tariff preferences in accordance with legislation and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan. In this case, the document certifying the country of origin of goods is provided to customs bodies together with a customs declaration. In this case, the granting of tariff preferences could be due to the need to provide a certificate of origin for some goods in accordance with the legislation and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      If there are indications that the declared information relating to the country of origin of the goods which affects the application of customs duties, taxes and (or) non-tariff regulation measures is unreliable, the customs bodies may require a document be submitted certifying the country of origin.
      2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Article providing a document confirming the country of origin of goods is not required:
      1) if goods imported into the customs territory of the Customs Union are declared to the customs procedure of customs transit or temporary import customs procedure with full exemption from customs duties and taxes, except in cases where the customs body found signs that the country of origin is one where the goods are prohibited from be imported into or transiting through the customs territory of the Republic of Kazakhstan, in accordance with the customs legislation of the customs union or the law of the Republic of Kazakhstan;
      2) if the goods are moved across the customs border by physical persons in accordance with the norms of international treaties of the Republic of Kazakhstan;
      3) if the total customs value of goods crossing the customs border, sent in the same time and in the same way by the same consignor to one consignee does not exceed the amount set by the Commission of the Сustoms Union;
      4) in other cases stipulated by the customs legislation of the Customs Union.

Article 96. Additional Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure in Determining the Country of Origin

      1. In the absence of documents proving the country of origin of goods, if their submission is required for the application of tariff preferences, then such goods are subject to customs duties payable at rates applicable to goods originating from the territory of a foreign state (group of foreign countries), with which there are mutual contractual obligations to provide customs regime no less favorable than that accorded to other states (groups of) (hereinafter - the most-favored-nation), except as provided in subparagraph 1) of paragraph 2 of this Article.
      2. In other cases, a lack of documents proving the country of origin, or where there are indications that the submitted documents are drawn up improperly and (or) contain inaccurate information, before submitting documents proving the country of origin, or specifying the details:
      1) in respect to goods subject to customs duties at the rates applicable to goods originating in the territory of a foreign state (groups of foreign countries) with which there are no reciprocal agreements on granting most-favored-nation treatment, if the customs officers found signs that the country of origin is a foreign state (group of foreign states), with which no reciprocal agreements on granting the most favored nation, the security (or guarantee) for payment of customs duties on these rates shall be provided;
      2) the placement of goods under customs procedure is subject to the submission by the declarant of documents confirming compliance with established limits, or ensuring the payment of special anti-dumping or countervailing duties if the customs bodies find indications that the country of origin is the country, on the import of goods for which limitations are set. Ensuring the payment of special anti-dumping or countervailing duties is performed in the manner prescribed by this Code to ensure the payment of import customs duties;
      3) the placement of goods under customs procedures shall be carried out only if the customs bodies find signs indicating that the country of origin may be a country where the goods are prohibited to be imported into the customs territory of the customs union.
      3. In respect of goods specified in paragraph 1 and subparagraph 1) of paragraph 2 of this Article, the regime of tariff preferences or most favored nation treatment shall be applied (restored), subject to confirmation of the country of origin of these goods before the expiration of one year from the date of registration of customs bodies of customs declaration. In this case, the sums paid on import duties may be returned (offset) in accord.

CHAPTER 11. THE CUSTOMS VALUE OF GOODS

Article 97. General Provisions on the Customs Value

      1. The provisions of this Chapter regulate common rules for determining the customs value of goods, in order to apply common customs tariffs of the Customs Union, as well as other measures distinct from customs tariff regulations, introduced (or which may be introduced) to regulate commodity circulation within the Customs Union. Specified provisions shall be applied if the goods actually transit the customs border of the Customs Union when imported into the customs territory of the Customs Union. In relation to such goods the norms of customs procedure, declared when crossing the border, shall be applied.
      2. The customs value of goods shall be determined by the declarant or customs agents acting on behalf of the declarant, and in cases prescribed by this Code, by the customs bodies.
      3. If the exact value of the customs value of the goods cannot be established in view of the absence of documents confirming the exact details necessary for its calculation, the establishment of the exact value of the customs value of the good may be postponed. In such a case, an application based on the documents and details available to the declarant, and a calculation and payment of customs duties and taxes, based on the declared customs value, may be permitted.
      The establishment of customs values in accordance with the first part of this paragraph, as well as the procedure for the declaration and control of the customs value, peculiarities of calculation and the payment of customs duties and taxes for such cases, shall be established by decision of the Commission of Customs Union.
      4. The provisions of this Chapter shall not apply to goods for personal use transported across the customs border of the Customs Union.
      5. Terms used in this Chapter shall have the following meanings:
      "imported goods" - goods transported through the customs border of the Customs Union in order to be imported to the customs territory of the Customs Union;
      "goods of the same or" - goods, referring to the common group or of goods, including identical and homogeneous goods, the production of which refers to the relevant of economic activity;
      "consistently applied principles of accounting" - system of accounting rules, applied in the manner established by the Republic of Kazakhstan;
      "identical goods" - goods that are exactly alike in every respect, including with respect to physical characteristics, quality and reputation. Insignificant differences in appearance shall not serve as a basis for the refusal to recognize goods as identical, provided such goods meet the requirements of this paragraph. The goods shall not be considered as identical if they are not produced in the same country as the valued (imported) goods, or if their development, engineering, artwork, design, sketches and drafting was not carried out in the customs territory of the Customs Union. The notion "produced" in the context of goods also means "extracted", "cultivated", "made" (particularly by way of assembling, or gathering the goods). Identical goods produced by a person other than the producer of the valued (imported) goods, shall be taken into account only in the cases where identical goods of the same producer have not been identified, or when the available information is not acceptable for use;
      "similar goods" - goods, which although not identical, have similar characteristics and consist of similar components which allow them to perform the same functions as the goods being valued (imported), and to be commercially interchangeable. When determining the similarity of goods, the following features shall be taken into account: quality, availability of a trademark, and reputation on the market. Goods shall not be considered similar to those being valued (imported) if they are not manufactured in the same country as the goods being valued, or if their development, engineering, artwork, design, sketches and drafts was not carried out in the customs territory of the Customs Union. The notion "produced" in the context of goods also means "extracted", "cultivated", "made" (particularly by way of assembling and dissembling). Similar goods produced by a person other than the producer of the valued (imported) goods, shall be taken into account only in the cases where goods of the same producer have not been identified, or the available information is not acceptable for use;
      "place of arrival of goods in the customs territory of the customs union" - checkpoint across the customs border of the Customs Union, where the goods shall be delivered after the actual transit of the state border of the relevant state. Specifications of that concept in order to determine customs value may be implemented in accordance with the mutual decision of the authorities of the Customs Union;
      "related parties" - persons (or entities) who meet one of the following criteria:
      1) are employees or directors (heads) of one another;
      2) are legally recognized business partners, i.e. are connected by contractual relations, operate with a view of extraction of profit and incur expenses and the losses connected with implementation of joint activity in common;
      3) are the employer and the worker or the employee;
      4) any person who directly or indirectly owns, supervises or is the holder of five or more percent of the issued voting shares of both companies;
      5) one directly or indirectly supervises the other;
      6) both are directly or indirectly supervised by a third party;
      7) together they directly or indirectly supervise a third party;
      8) are relatives or members of one family.
      Persons who are partners in joint business or another activity, and one of them is the exclusive (unique) agent, the exclusive distributor, or the exclusive concessionaire of another, however it was presented, should be considered related for this Chapter if these persons meet at least one of the specified requirements;
      "third countries" - states, which are not participants to the Agreement on the creation of a common customs territory and formation of Customs Union on 6 October 2007.
      6. A person shall be considered to control another person, if he/she legally or practically applies restrictions or regulations in relation to this person.

Article 98. Determining the Customs Value of Goods Exported From the Customs Territory of the Customs Union

      1. The customs value of goods exported from the customs territory of the Customs Union shall be determined on the basis of the transaction value, actually paid or due and payable when selling for export.
      2. When determining the customs value of goods, the price of the transaction shall include the following expenses, if they were not included before:
      1) expenses for delivery of goods to the airport, port or another place of transporting the goods from the customs territory of the Customs Union;
      costs of transportation;
      expenses related to loading, unloading, transshipment and shipment of the goods;
      2) costs of insurance;
      3) expenses incurred by seller:
      commission and brokerage compensations;
      costs associated with containers or returnable packaging, if they are considered an organic whole with the goods being valued, in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity;
      costs of packing, including the cost of packing materials and the packing process;
      4) royalty and licensing fees associated with the goods being valued, subject to payment by the buyer, directly or indirectly, as a term of sale of the goods being valued, provided that those royalties and fees are not included in the price actually paid or payable;
      5) the amount of direct or indirect income of the seller from any subsequent re-sales, transfer or use of the goods being valued, including the income collected by the state with preferential tax treatment taxable in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.
      6) Taxes charged in the territory of the Republic of Kazakhstan, if in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan or international treaties of the Republic of Kazakhstan, shall be non-compensable to the seller in connection with export of goods for the territory of the Republic of Kazakhstan.
      3. When determining the customs value of goods, the following payments and expenditures shall not be included, provided that they are excluded from the price actually paid or payable for the imported goods:
      1) expenditures associated with installation, assembly, setting up or rendering technical assistance after the import of equipment into the customs territory of the Republic of Kazakhstan;
      2) expenditures associated with delivery of goods after import into the customs territory of the Republic of Kazakhstan;
      3) costs of insurance for the delivery of goods after their export from the customs territory of the Customs Union;
      4) customs duties and taxes paid in the country of import.
      4. In the absence of the price of the transaction, the customs value of importing goods shall be determined based on the declarant’s statement from accounting documents of the seller-exporter on expenses related to the production or acquisition, keeping, and transportation of exported goods. The expenditures specified in paragraph 2 of this Article should also be taken into account.
      5. In the case of the absence of information, the customs price of the exporting goods shall be determined by the customs bodies on the basis of the available information on identification of identical or similar goods or on the basis of the results of an independent examination.

Article 99. Determination of the Customs Value of Goods Imported Into the Customs Territory of the Customs Union

      1. The customs value of goods imported into the customs territory of the Customs Union shall be determined in accordance with the Agreement on the determination of customs value of goods transported through the customs border of the Customs Union (Moscow January 25, 2008), taking into account principles and provisions on the evaluation of goods for the customs purposes of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT, 1994).
      2. The customs value of goods imported into the customs territory of the Customs Union shall be determined if the goods actually crossed the customs border and such goods are placed under the customs procedure for the first time after crossing the customs border of the Customs Union, with the exception of the customs procedure of customs transit. In case of a change of the customs procedure, the customs value of the goods shall be the customs value of the goods specified in accordance with the international treaty of the Republic of Kazakhstan regulating the issues on determining the customs value of goods transported through the customs border of the Customs Union, on the date of acceptance by the customs body of the customs declaration upon their first placement under the customs procedure after the actual crossing of the customs border of the Customs Union.

Article 100. Methods For Determining the Customs Value of Imported Goods

      1. The customs value of goods imported into the customs territory of the Republic of Kazakhstan shall be determined through the use of the following methods:
      1) the transaction value of imported goods;
      2) the transaction value of identical goods;
      3) the transaction value of similar goods;
      4) the deduction of costs method;
      5) the composition of costs method;
      6) the reserve method.
      2. The principal method for determining the customs value of goods shall be the method based on the transaction value of imported goods.
      3. When it is impossible to use the principal method, each of the methods listed above shall be used in sequence. In the process, each subsequent method shall be used when the customs value cannot be determined through the use of the preceding method. Upon the request of the declarant, the deduction method and the composition method may be applied in reverse sequence.
      4. The information that is required to determine the customs value of goods in accordance with one of the methods stipulated by paragraph 1 of this Article shall be prepared according to the business accounting principles used in the Republic of Kazakhstan.
      5. The customs value of goods and details concerning its determination shall be based on authentic, quantitatively determined and documentarily confirmed information. The procedure for determining the customs value of goods shall be generally applicable i.e. shall not differ depending on the source of delivery of the goods (country of origin, of goods, participants of the transaction and others).
      6. The procedures of identification of the customs value of imported goods shall not be used as anti-dumping measures.

Article 101. Method of the Transaction Value of Imported Goods

      1. The customs value of goods imported into the customs territory of the Customs Union shall be the price actually paid or payable when sold for export to the customs territory of the Customs Union and supplemented in accordance with the provisions of Article 102 of this Code, on condition that:
      1) there is no limitation in relation to the rights of the buyer with respect to the use and disposal of the goods, except for the limitations which:
      are established by the mutual decision of authorities of member states of the Customs Union;
      limit the geographical region where the goods may be resold;
      do not influence the price of the good;
      2) the sale of goods or their price shall not depend on any conditions or obligations, if their influence on the goods’ price cannot be determined quantitatively;
      3) no part of the income or revenue obtained from a subsequent sale, disposal in any other way, or utilization of the goods by the buyer shall be due to the seller directly or indirectly, except for the cases when in accordance with the provisions of Article 102 of this Code additional payments may be implemented;
      4) the buyer and seller shall not be related parties, or the buyer and seller shall be the related parties so that the price of the transaction involving imported goods is acceptable for customs purposes in accordance with paragraph 4 of this Article.
      2. The factually paid or due value of imported goods shall be the total sum of all payments for those goods transferred or being transferred by the buyer directly to the seller or in favor of seller.
      3. The fact that the seller and buyer are related parties shall not on its own be the basis for the recognition that the value of the transaction is unacceptable as a means of identifying the customs value of the goods. In this case, conditions concomitant to the sale shall be considered. If the indicated relationship does not influence the factually paid or due value, the value of the transaction shall be considered acceptable for the purpose of identifying the customs code of the goods.
      If the seller and buyer are related parties, and, based on information provided by the person who declares the goods or by any other way, the customs body reveals evidence that the relationship between the seller and the buyer has influenced the factually paid or due value, then the customs body shall inform the person declaring the goods in writing of the existence of this evidence.
      4. When selling goods between related persons in the cases specified in paragraph 3 of this Article, the value of the transaction involving the imported goods shall be applied and the customs value of the goods shall be indicated in accordance with paragraph 1 of this Article only if the person declaring the goods proves that the value of the transaction involving the imported goods is close to one of the following checking features recorded at the same moment, or at the relevant moment, at which the imported goods crossed the customs border of the Customs Union:
      1) The transaction value of identical or similar goods when such products are sold to customers that are not interconnected with the seller for export to the customs territory of the Customs Union;
      2) the customs value of identical or similar goods determined under the provisions of Article 105 of this Code;
      3) the customs value of identical or similar goods determined under the provisions of Article 106 of this Code.
      5. When comparing the provisions of paragraph 4 of this Article, the following data provided by the person declaring the goods shall be taken into consideration: the differences in commercial levels of sales in the amount of goods, additional charges specified in Article 102 of this Code, as well as the differences in the costs usually borne by the seller in a sale where the seller and the buyer are not related persons, compared with the costs which are not borne by the seller in a sale, where the seller and the buyer are related persons (or entities).
      6. The checking features specified in paragraph 4 of this Article shall be used at the initiative of the person declaring the goods, and exclusively with a view to comparison, and cannot be used as a basis for determining the customs value of the goods.
      7. The price which is factually paid or due for the imported goods shall be related to the goods moved through the customs border of the Customs Union, and in this regard a transfer from the buyer to the seller of dividends or other similar payments when they are not related with the imported goods, shall not be a part of the customs value.
      8. For the import into the customs territory of the Customs Union of data carriers (magnetic disks, magnetic tapes, compact discs, floppy-disks and others) with stored information, the customs value only includes the cost of the carrier of this information, except for cases when the subject of the transaction is information which has been stored on specified carriers

Article 102. Additional Charges

      1. When determining the customs value of imported goods based on the transaction value, the following expenses shall be added to the cost of the price actually paid or payable for these goods:
      1) the following costs in the amount in which they are transferred or due to be transferred by the buyer, but not included in the price actually paid or due payable for the imported goods:
      compensation to intermediaries (agents) and compensation to brokers, except for compensation for the purchase paid by the buyer to the agent (intermediary) for rendering services for its representation abroad, connected with the purchase of the valued (imported) goods;
      for the container if it is considered as an organic unit with the imported goods for customs purposes;
      for packing, including cost of packing materials and packing services;
      2) as appropriate, the distributed cost of the following goods and services provided directly or indirectly by the buyer to the seller free of charge or at a reduced price for use in connection with production and sale for export of the estimated (imported) goods in the customs territory of the Customs Union, in the amount included in the price actually paid or subject to payment for the imported goods:
      raw materials, components, semi-finished products and volumes of similar items of which the imported goods consist;
      tools, stamps, forms and other similar subjects used in the production of the imported goods;
      the materials spent for production of the imported goods;
      design, development, engineering, design work, decorating, sketches and drawings executed outside of the customs territory of the Customs Union, and the imported goods necessary for production;
      3) a part of the income or revenue received as a result of the subsequent sale or any other disposal or utilization of the imported goods, which is directly or indirectly due to the seller;
      4) shipping charges (transportation) of the goods to the airport, seaport or other place of arrival in the customs territory of the Customs Union;
      5) expenses related to loading, unloading or transshipment of the goods and carrying out other operations connected with their transportation (transportation) to the airport, seaport or other place of arrival of the goods in the customs territory of the Customs Union;
      6) expenses on insurance in connection with the operations specified in subparagraphs 4) and 5) of paragraph 1 of this Article;
      7) royalties and other similar payments for the use of objects of intellectual property (including payments for patents, trademarks, copyright) which attach to the valued (imported) goods and which directly or indirectly were produced or are required to be produced as a condition of sale of the valued goods, in an amount not included in the price actually paid or subject to payment for these goods.
      In determining the customs value of the imported goods, the following shall not be added to the price actually paid or subject to payment:
      payments for the right of reproduction (replication) of the imported goods in the customs territory of the Customs Union;
      payments for the right of distribution or resale of the imported goods if such payments are not a condition of sale of the imported goods for export in the customs territory of the Customs Union.
      2. The customs value of the valued (imported) goods should not include the expenses listed below provided that they are allocated from the price actually paid or subject to payment by the person declaring the goods, and confirmed by documents:
      on construction, erection, assembly, installation, service or rendering of technical assistance performed in relation to the valued (imported) goods, as plants, cars or equipment, after arrival of the goods in the customs territory of the Customs Union;
      on transfer (transportation) of the goods carried out after their arrival in the customs territory of the Customs Union;
      customs payments and the taxes paid in the customs territory of the Customs Union in connection with the import or sale of the valued (imported) goods.
      3. Additions to the price which is actually paid or subject to payment for the imported goods provided by paragraph 1 of this Article, shall be made on the basis of authentic, quantitatively defined documentarily confirmed information. In the absence of such information necessary for additional charges, the method of the transaction value of the imported goods shall not be applied.
      4. In determining the customs value of imported goods, additions to the price actually paid or payable, except specified in paragraph 1 of this Article, shall not be made.
      5. In implementing additions to the price actually paid or payable:
      1) apportionment of the cost of tools, dies, molds and similar items used in the production of imported goods can be carried out by referring to the whole cost of the customs value of the first installment of the goods or to the customs value of another quantity of goods, specified by a person, declaring goods, that cannot be less than the number of declared goods. This apportionment should be done in a reasonable manner, applied to specific circumstances, depending on the documents available with the person declaring the goods, and in accordance with generally accepted accounting principles.
      Thus the cost of the above specified items shall be recognized as their acquisition cost if the buyer purchased items from the seller when the buyer is not a related entity, or the cost of their production if the items are made by the buyer. If the specified items were used earlier by the buyer irrespective of whether they were acquired or made by this buyer, the initial price of acquisition or production shall be subject to reduction in order to determine (define) a cost of these subjects which takes into account their use;
      2) with respect to the design, development, engineering, design work, decorating, sketches and the drawings executed outside of the customs territory of the Customs Union, and necessary for production of the imported goods which were acquired or rented by the buyer, in this case the additions are made as part of expenses for acquisition or rent of such elements; if the buyer is presented the elements that belong to governmental or municipal property, in this case the additional charges are made as part of cost (costs) for receiving a copy of them.
      When calculating the additional charges according to sub-paragraph 2) of paragraph 1 of this Article, all expenses related with provision (delivery) of them to the seller (including their return if that is provided) are considered, except the cost of the goods (subjects) themselves.

Article 103. A Method of Cost of a Transaction Involving Identical Goods

      1. If the customs value of the goods imported into the customs territory of the Customs Union cannot be defined according to Article 101 of this Code, the customs value of such goods shall be the cost of a transaction involving identical goods sold for export in the customs territory of the Customs Union and imported into the customs territory of the Customs Union in the same or in the corresponding period as the valued (imported) goods, or not earlier than ninety (90) calendar days prior to importation of the valued (imported) goods.
      For determination of the customs value of the valued (imported) goods on the basis of the current article, the cost of a transaction involving identical goods sold at the same commercial level and in essence in the same quantity as the valued (imported) goods should be used. If such sales are not revealed, the cost of a transaction involving identical goods sold at the same commercial level, but in other quantities, shall be used. Information specified in this section shall be applied for carrying out corresponding adjustments to the cost considering distinctions in commercial level of sale and (or) in number of the goods.
      Such an adjustment shall be carried out on the basis of the data documentarily confirming the validity and accuracy of the adjustment, irrespective of whether it leads to an increase or reduction of the cost of the transaction involving identical goods. In the absence of such data, the method of value of a transaction involving identical goods shall not be used for the determination of the customs value of the goods.
      2. Upon the determination of the customs value of the valued (imported) goods according to the present Article, if necessary, the adjustment of the cost of a transaction involving identical goods is executed for the purpose of accounting for a considerable difference in the expenses specified in subparagraphs 4) - 6) paragraph 1 of Article 102 of this Code, regarding the valued and identical goods, caused by differences in distances of their transfer (transportation) and the means of transportation.
      3. If more than one cost for a transaction involving identical goods is revealed (taking into account the corresponding adjustments according to paragraphs 1-2 of this Article), the lowest cost shall be applied to determine the customs value of the valued (imported) goods.

Article 104. Method of Cost of a Transaction Involving Similar Goods

      1. If the customs value of goods imported into the customs territory of the Customs Union cannot be defined according to Articles 101 and 103 of this Code, the customs value of such goods shall be the cost of a transaction involving similar goods sold for export in the customs territory of the Customs Union and imported into the customs territory of the Customs Union during the same period or the corresponding time period as the imported goods, or not earlier than ninety (90) calendar days before importation of the valued (imported) goods.
      When determining the customs value of the valued (imported) goods according to the present article, the cost of a transaction involving similar goods sold at the same commercial level and in essence in the same quantity as the estimated (imported) goods should be used. If such sales are not revealed, the cost of a transaction involving similar goods sold at the same commercial level, but in other quantities, shall be used. If such sales are not revealed, the cost of a transaction involving similar goods sold at a different commercial level, but in the same quantities, shall be used. If such sales are not revealed, the cost of a transaction involving similar goods sold at a different commercial level and in other quantities shall be used. Information specified in this part shall be applied for carrying out the corresponding adjustment of the cost, considering differences in the commercial level of sale and (or) the quantity of the goods.
      Such an adjustment shall be carried out on the basis of data which documentarily confirms the validity and accuracy of the adjustment, irrespective of whether it leads to an increase or reduction in the cost of a transaction involving similar goods. In the absence of such data, the method of the transaction value with similar goods shall not be used for determining the customs value of the goods.
      2. When determining the customs value of the valued (imported) goods according to the current Article, an adjustment of the transaction value using similar goods shall be made if necessary to identify and take into account considerable difference in the costs specified in subparagraphs 4) - 6), paragraph 1 of Article 102 of this Code, associated with the distance and means of transport of the valued goods and similar goods.
      3. If more than one cost of transaction involving similar goods is revealed (taking into account the corresponding adjustments according to paragraphs 1 and 2 of this Article), the lowest of them shall be used to determine customs value of the valued goods.

Article 105. Method of Subtraction of Cost

      1. If the customs value of the valued (imported) goods cannot be defined according to Articles 101, 103 and 104 of this Code, their customs value shall be defined according to this Article, except for cases where according to the statement of the person declaring the goods the order of application of this Article and Article 106 are to be reversed.
      2. If either of the valued (imported), identical or similar goods are sold in the customs territory of the Customs Union in the same condition in which they were imported into the customs territory of the Customs Union, the commodity unit price at which the greatest cumulative quantity of the valued (imported), identical or similar goods is sold to unrelated persons shall be used as a basis for determining the customs value the valued (imported) goods, where such sale is carried out in the territory of the Republic of Kazakhstan during the same period of time, or corresponding to it, in which the valued (imported) goods crossed customs border of the Customs Union, under the condition that a deduction of the following sums shall be made:
      1) compensation for the intermediary (agent) which is usually paid or subject to payment, or extra charges to the price which is usually made for receiving profit and to cover business and management expenses in values, usually taking place in connection with sale in the customs territory of the Customs Union of goods of the same or a;
      2) usual expenses carried out in the customs territory of the Customs Union on transportation, insurance and other expenses connected with such operations;
      3) the sums of customs payments, taxes and other taxes, subject to payment in connection with import and (or) sale of the goods in the territory of the Republic of Kazakhstan.
      3. If neither valued (imported) nor identical or similar goods are sold in the customs territory of the Customs Union during the same or the corresponding period of time when the imported goods crossed the customs border of the Customs Union, then the customs value of such goods shall be determined based on the commodity unit price for which respectively valued (imported), or identical to the valued (imported), or similar to the valued (imported) goods are sold in the customs territory of the Customs Union in a quantity sufficient for the price determination for each unit of such goods, in the same condition in which they were imported, on the earliest date in relation to the date of arrival of the goods in the customs territory of the Customs Union, but no later than ninety (90) calendar days after that day.
      4. If neither valued (imported) nor identical, or similar goods are sold in the customs territory of the Customs Union in the same condition as when they were imported into the customs territory of the Customs Union, then based on the application of the person, declaring the goods, the customs value of the valued (imported) goods shall be determined based on the unit price. This is the unit price of such goods, on which the most aggregate quantity of them is sold after processing (reprocessing) to persons who are not related to the persons from whom they buy these goods in the customs territory of the Customs Union, under condition of deduction of the cost added as a result of processing (reprocessing), and the values specified in subparagraphs 1) - 3) of paragraph 2 of this Article.
      Deductions of the costs added as a result of processing (processing), shall be made on the basis of the authentic, quantitatively defined and documentarily confirmed information relating to the costs of processing (processing).
      5. The provisions of paragraph 4 of this Article for the determination of customs value shall not be used, if:
      as the result of further processing (re-processing) the valued (imported) goods lose their individual features, except for cases when despite the loss of the individual features of the goods, the amount of costs added as a result of processing (re-processing) can be precisely defined;
      the valued (imported) goods do not lose their individual features, but comprise an insignificant part in the goods sold in the customs territory of the Customs Union such that the cost of the valued (imported) goods does not have any essential influence on the cost of the goods being sold.
      The applicability of paragraph 4 of this Article shall be defined in each separate case depending on real circumstances.
      6. When considering the estimated sales of the valued (imported) or identical or similar goods in the customs territory of the Customs Union, sales to persons shall not be taken into account who in connection with production and delivery for export in the customs territory of the Customs Union of the valued (imported) goods directly or indirectly, free or at a reduced price, renders services specified in subparagraph 2) of paragraph 1 of article 102 of this Code.
      7. For the purposes of this Article, the value of profit and business and management expenses (direct and indirect costs for selling the goods) shall be considered as an extra charge to the goods’ price, covering these expenses, and also providing a profit receipt in relation to the sale of valued (imported) goods of the same or.
      The sum of profit, business and management expenses shall be considered as a whole and shall be defined on the basis of the data presented by the producer or on his behalf. If this data does not correspond to the available customs body data about common profit, business and management expenses upon the sale of goods of the same or a for export in the customs territory of the Customs Union, the customs body may define the sum of usual profit and general expenses on the basis of the data available to it.
      If the customs body defines the sum of profit and business and management expenses on the basis of the data available to it, the customs body is obliged to specify in writing the source of such data, and also the calculations made on this basis.
      8. For the purpose of this present Article, data on sale of goods of the same or the same kind produced in the same country as the valued (imported) goods are used. Whether the valued (imported) goods and the goods to which they are compared are goods of the same or a kind shall be determined separately in each case, taking into account the corresponding circumstances. For this purpose the sales for import into the customs territory of the Customs Union of a preferably targeted group or a range of goods of the same or, including the valued (imported) goods for which the information can be provided shall be considered.

Article 106. Method of Composition of Cost

      1. In determining the customs value of goods according to this Article, the estimated value (or cost) of goods shall be considered as a basis, which is defined by adding:
      1) expenses related to the manufacturing or acquisition of materials and expenses related to production, and also on other operations connected with production of the imported goods;
      2) the sums of profit and the business and management expenses, equivalent to that size which is usually considered at the sale of goods of the same or as valued goods which are produced in the country of export for export in the customs territory of the Customs Union;
      3) costs of the elements specified in subparagraphs 4) - 6) of paragraph 1 of Article 102 of this Code.
      2. The expenses specified in subparagraph 1) of paragraph 1 of this Article are defined on the basis of data on the production of the valued (imported) goods presented by their producer, or on his behalf and confirmed by commercial documents of the producer, provided that such documents correspond to the standard principles of accounting applied in the country where the goods are produced.
      3. The expenses specified in subparagraph 1) of paragraph 1 of this Article should include expenses of a container if for customs purposes it is considered as a unit with the imported goods, expenses on packing, including cost of packing materials and of packing services, as appropriately defined (on the corresponding components - according to provisions of paragraph 5 of Article 102 of this Code) the cost of each subject specified in subparagraph 2) of paragraph 1 of Article 102 of this Code which was directly or indirectly provided by the buyer for use in connection with production of the imported goods. The costs of the design, development, engineering, design work, decorating, sketches and the drawings executed outside of the customs territory of the Customs Union, and the imported goods necessary for production made in the customs territory of the Customs union, should be included only in the degree to which these subjects were paid for by the producer. Thus, expenses should not be considered repeatedly in the determination of estimated cost.
      Both, direct and indirect costs of production and sales of the goods for export to the customs territory of the Customs Union, which are not included in subparagraph 1) of paragraph 1 of this Article, should be considered as commercial and administrative costs.
      4. The value of profit, commercial and management expenses shall be considered as a whole and shall be defined on the basis of the data presented by the producer or on his behalf. If this data does not match the data available to the customs body on usual profit, commercial and administrative expenses for the sales of the goods of the same for export to the customs territory of the Customs Union, the customs body can define the sum of usual profit and general expenses on the basis of the data available to it.
      If the customs body determines the value of profit, business and management expenses on the basis of the data available to it, the customs body is obligated to specify in writing the source of such data, and also the calculations made on its basis.
      5. For the purposes of this Article, information on the sale of goods of the same or and produced in the same country as the imported shall be used. An option with respect to whether the valued (imported) goods and the goods to which they are compared are goods of the same or, shall be resolved specifically in each case taking into account the corresponding circumstances. For this purpose, sales for export from the customs territory of the Customs Union shall be considered as a preferably targeted group or a range of goods of the same or, including the valued (imported) goods in which regard the information can be provided.
      6. A customs body is not entitled to demand from any person who is not a resident of member states of the Customs Union the submission of documents and data contained in its commercial documents on the production and sale of the valued (imported) goods. However, information provided by the producer of the goods for determination of their customs value according to provisions of this Article can be checked in another country by authorized bodies of the Republic of Kazakhstan with the consent of the producer. Verification of documents and the data presented by the foreign producer or on his/her behalf shall be carried out by customs bodies according to international treaties of the Republic of Kazakhstan and the standards of international principles and norms.

Article 107. Reserve Method

      1. If the customs value of the goods cannot be defined according to Articles 101, 103 -106 of this Code, the customs value of the valued (imported) goods shall be defined on the basis of the data which is available in the customs territory of the Customs Union, by use of the ways compatible with the principles and provisions of this Code.
      2. Methods of determination of the customs value of the goods, used according to the present Article, shall be the same as provided in Articles 101, 103-106 of this Code. However, for the determination of customs value according to this Article, flexibility is allowed in their application. In particular, the following is allowed:
      The cost of a transaction involving identical or similar goods made in a country other than the country in which the valued (imported) goods were made can be used as a basis for determination of the customs value of the valued (imported) goods;
      For the determination of the customs value of the valued (imported) goods based on the value of a transaction involving identical or similar goods, a reasonable deviation shall be allowed as established by Article 103 or 104 of this Code with requirements that the identical or similar goods should be sold for export to the customs territory of the Customs Union and be imported to the customs territory of the Customs Union on the same period or corresponding period time as the valued (imported) goods, or not earlier than ninety (90) calendar days prior to import of the valued (imported) goods;
      the customs value of identical or similar goods may be defined according to Articles 105 and 106 of this Code and can be used as a basis for determining the customs value of the valued (imported) goods;
      For the determination of the customs value of the valued (imported) goods on the basis of a method stated in Article 105 of this Code, the deviation established by paragraph 3 of Article 105 of this Code of term of ninety (90) calendar days shall be allowed.
      3. The customs value of the valued (imported) goods defined according to provisions of the present Article should at the maximum extent be based on earlier defined customs values.
      4. The customs value of goods established according to this Article should not be defined on the basis of:
      1) the prices for the goods in the domestic market of the Customs Union, made in the customs territory of the Customs Union;
      2) the system providing acceptance for customs purposes of the higher of alternative costs;
      3) the prices for the goods in the domestic market of the country of export;
      4) other costs than those that are subject to inclusion in the estimated value of the goods in the determination of their customs value according to article 106 of this Code;
      5) the prices of the goods delivered from the country of their export to third countries;
      6) minimum customs value;
      7) unconditioned or fictitious values.
      If this Article is applied by a customs body, the customs body is required to specify in writing the source of the data used, and also the detailed calculation made on this basis. 

Article 108. Declaration of Customs Value of Goods

      1. Declaration of customs value of goods shall be carried by the declarant within frameworks of the customs declaration of goods in accordance with the standards established by Chapter 32 of this Code and this Chapter.
      2. The declaration of the customs value of imported goods shall be carried out by a declaration of information on the method of determining the customs value of the goods, the value of the customs value of the goods, the circumstances and conditions of foreign trade transactions pertaining to the determination of the customs value of the goods, as well as providing supporting documents.
      Declaring of customs value of exported goods shall be carried out by means of a declaration of information on the customs value of goods, on the conditions and terms of the foreign economic transaction referring to the determination of the customs value of the goods, as well as submission of confirmation documents.
      3. The information referred to in paragraph 2 of this Article shall be declared in the declaration of customs value and is the information required for customs purposes.
      The procedure of declaration of customs value of goods, as well as the forms of declaration of customs value and the rules of completing it are established by the Customs Union Commission.
      The declaration of customs value is an integral part of the declaration of goods.
      If the declaration of customs value in cases specified by the Customs Union Commission's decision is not filled out, then information on the customs value of imported goods shall be declared in the declaration of goods. In identifying the indications that the statements in the declaration of information about goods on the customs value of goods may be inaccurate or not properly certified, the customs body may require the submission of a reasoned declaration of customs value.
      4. The declared customs value of goods and information submitted relating to its definition should be based on reliable, quantitatively defined and documented information.
      5. The declarant or an authorized representative acting on behalf of and for the declarant shall be liable for the inclusion in the declaration of customs value of false information and a failure to perform duties prescribed by Article 286 of this Code, in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 109. Control of the Customs Value of Goods

      Control of the customs value of goods shall be carried out by customs bodies in the framework of customs control, both before and after the release of goods, including the use of a risk management system.
      The procedure for control of the customs value of goods shall be established by the Customs Union Commission.

Article 110. Decisions Regarding the Customs Value of Goods

      According to the results of monitoring the customs value of goods, the customs body shall decide whether to accept the declared customs value of goods or an adjustment of the declared customs value of goods in accordance with the provisions of Article 111 of this Code brought to the declarant in the manner and forms as prescribed by the Customs Union Commission.

Article 111. Adjustment of the Customs Value of Goods

      1. The decision to adjust the declared customs value of goods shall be made by customs bodies in the process of control of customs value, both before and after the release of the goods if the customs body or the declarant reveals that inaccurate information is declared about the customs value of goods, including the improperly chosen method of determining the customs value of the goods and (or) the (improperly) defined customs value of goods. The decision to adjust the declared customs value of goods made by customs bodies shall contain a justification and the timing of its execution.
      2. In adopting the customs body decision on the adjustment of the customs value of goods prior to their release, the declarant shall be required to make adjustments to false information and to pay customs duties and taxes in an amount calculated from the adjusted data, in terms not exceeding the period of release of goods specified in Article 297 of this Code.
      If the declarant does not accomplish the correction of false information and does not pay additionally accrued customs duties and taxes within a time-period not exceeding the period of release of goods, then the customs agency shall refuse to release the goods.
      3. In adopting the customs body’s decision on the adjustment of the customs value of goods after their release, the declarant shall make corrections of the false information, and shall pay customs duties and taxes in the amount calculated from the adjusted data.
      In case of a disagreement with this decision, the adjustment of the declared customs value of the goods and recalculation of payable customs duties and taxes is carried out by the customs body.
      4. The adjustment of the customs value of goods and recalculation of due customs duties and taxes before and after the release of the goods, as well as their term of payment, shall be made according to the procedure and according to the form as prescribed by the decision of the Customs Union Commission.

Article 112. Carrying Out Additional Testing

      1. In carrying out the inspection of the customs value of goods prior to their release, where customs bodies signs indicating that the information on the customs value of goods may be inaccurate or the declared information is not properly verified, the customs body shall conduct additional checks in accordance with this Code, the term and manner of which shall be established by decision of the Customs Union. The release of goods shall be subject to payment by the declarant of the customs duties and taxes, defined by the customs body according to Article 151 of this Code.
      The decision of the customs body to carry out additional testing should be justified and contain a list of specific indications that the information about the customs value of goods may be inaccurate or that declared information is not properly verified. The order, timing and form of communicating the decision to conduct additional testing shall be established by decision of the Customs Union Commission.
      Before the adoption by the customs body of solutions regarding the customs value of goods based on the results of additional testing, the control of customs value shall be considered incomplete.
      2. If additional testing cannot be carried out within the terms for the release of goods established by Article 297 of this Code, the decision to conduct an additional test shall not constitute a ground for refusing release of the goods. The release of goods shall be performed under condition of provision by the declarant of a guarantee of payment for customs duties, taxes, calculated by the customs body in accordance with paragraph 5 of Article 151 of this Code.
      3. To conduct further verification of information stated on the customs value of goods, the customs body is entitled to request additional documents and information from the declarant and set a date for their submission, which should be sufficient for this but which does not exceed the time limit prescribed in Article 268 of this Code.
      The declarant shall submit to the customs body the requested additional documents and information or provide a written explanation of the reasons why they cannot be presented.
      The declarant has the right to prove the legality of his/her chosen method of determining the customs value of goods, and the authenticity of documents and information provided.
      4. If the declarant has not provided the requested documents and information to the customs body and (or) has failed to explain the reasons for which they cannot be presented, or where such documents and information do not eliminate the reasons for the additional inspection specified in paragraph 1 of this Article, the customs bodies shall decide on the adjustment of the declared customs value of the goods as a result of additional tests, based on information available to it and with reference to the requirements of the international agreement of the member states of the Customs Union that governs the determination of the customs value of goods transported across the customs border of the Customs Union.
      5. If upon additional inspection, the customs body decides to adopt the declared customs value of goods, then a return (offset) of the amount of security shall be carried out in accordance with Article 154 of this Code.

SECTION 2. CUSTOMS PAYMENTS

CHAPTER 12. GENERAL PROVISIONS OF CUSTOMS PAYMENTS

Article 113. Customs Payments and Taxes

      1. The following terms shall refer to customs payments:
      1) import customs duties;
      2) export customs duties;
      3) value added tax levied on goods imported into the customs territory of the Republic of Kazakhstan;
      4) excise tax imposed on goods imported into the customs territory of the Customs Union;
      5) customs duties (customs duties for the declaration of goods, customs escort, and payment for preliminary decisions).
      2. Taxpayers, tax calculation and payment procedures, procedures for compensation (allowance) and levies, procedures for the computation of duties, as well as allowances on their payments, shall be set in compliance with the international agreement and (or) customs legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. Taxpayers, tax calculation and payment procedures, procedures for compensation (allowance) and levies, procedures for computation of value-added tax, excises taxable by the customs bodies, as well as allowances on their payments, shall be set in compliance with this Code or tax legislation of the Republic of Kazakhstan.
      4. Taxpayers, tax calculation and payment procedures, procedures for compensation (allowance) and levies, as well as allowances on their payments, shall be determined by this Code.
      5. Special anti-dumping and countervailing duties taxable by the customs bodies shall be determined in accordance with international agreements of the Republic of Kazakhstan and shall be charged in the manner prescribed by this Code for levying import customs duties, unless otherwise established by this Code.
      6. With regard to the transportation of goods for private purposes by physical persons, this Section shall be applied taking into account the peculiarities established by Chapter 56 of this Code and by international agreements of the Republic of Kazakhstan.

Article 114.s of Duty Rates

      Customs duty rates are divided into the followings:
      1) ad valorem - rates defined by a percentage of customs value of taxable goods;
      2) specific - rates fixed depending on the physical characteristics of in-kind goods (by number, mass, volume or other characteristics);
      3) combination - rates combinings of customs duties listed in sub-paragraphs 1) and 2) of this Article.

Article 115. Customs Charges

      1. Customs duties are mandatory payments levied by customs bodies for their actions related to the production of goods, customs escort of goods, as well as other actions prescribed by this Code.
      2. s and rates of customs duties shall be established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The value of customs duties shall not exceed the estimated costs of customs bodies for execution of actions for which the customs duty is set.

Article 116. s of Customs Duties

      The following terms shall refer to customs duties:
      1) customs duties for the declaration of goods;
      2) customs duties for customs escort;
      3) payment for preliminary decision.

Article 117. Customs Duty for the Declaration of Goods

      Customs duties for the declaration of goods paid to the state budget shall not be refunded to the payer.

Article 118. Customs Duties for Customs Escort

      In the customs escort of goods transported by several vehicles, the sum of the customs duties shall be divided proportionally by the number of specified vehicles.

Article 119. Payment for a Preliminary Decision

      A preliminary decision is a decision in which customs bodies determine theification of goods and the country of origin of goods in accordance with Articles 79 and 91 of this Code. The payment for a preliminary decision by customs bodies shall be charged in the amount established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 120. Payers, Terms and Procedure for Payment of Customs Duties

      1. Payers of customs duties and taxes shall be the declarant or other persons who, in accordance with this Code and (or) international agreements of the Republic of Kazakhstan, have the responsibility for payment of customs duties and taxes
      2. Customs duties for the declaration of goods shall be paid before or at the moment of submitting the customs declaration, except for the cases specified in paragraph 5 of this Code.
      3. Customs duties for customs escort shall be paid after the customs bodies make a decision on customs escort, but not later than on the first day for which the customs escort is organized.
      4. Payment for a preliminary decision shall be made by the payer to the customs bodies prior to receiving the said decision.
      5. A date upon which a person violates the limitations levied on the use and disposal of goods shall be recognized as the date on which the payment of customs duties for the declaration of goods becomes due. If it is impossible to determine the violation date, the date of registration of the customs declaration shall be recognized as the date of payment of customs duties for the declaration of goods.
      The date of payment of customs duties for the declaration of goods in unauthorized movement across the customs border of the Customs Union shall be the date of the movement of goods across the customs border of the Customs Union. If it is impossible to determine the unauthorized movement date, the date of registration of the customs declaration shall be recognized as the date of payment of customs duties for the declaration of goods.
      6. The payer shall have the right to pay customs duties in advance, for future customs duties.
      7. Customs duties shall be paid to the customs bodies where the goods are released, except for goods released under the customs procedure of customs transit, or to the customs bodies in the territory in which the fact of unauthorized movement of goods across the customs border of the Customs Union is revealed.
      8. Transferring the customs duties to the state budget shall be carried out according to the rules provided for transferring customs duties, taxes and fines, established in accordance with this Code.

CHAPTER 13. EXEMPTIONS FROM PAYMENT OF CUSTOMS DUTIES AND TAXES

Article 121. Exemptions From Payment of Customs Duties and Taxes

      7. The exemptions from payment of customs duties and taxes under this Code include the following:
      1) tariff preferences;
      2) tariff concessions (privileges on payment of customs duties);
      3) incentives to pay taxes;
      4) benefits to pay customs fees.
      2. Exemptions from payment of customs duties refer to exemptions from the payment of customs duties for the declaration of goods.
      3. Tariff preferences are provided in accordance with the legislation and (or) international treaties of the member states of the Customs Union.
      Types of tariff exemptions, their application and the cases where they are provided are determined in accordance with international treaties of the member states of the Customs Union.
      Exemptions from taxes and customs duties are determined by this Code.
      Exemptions from taxes and customs duties are determined by the tax statutes of the Republic of Kazakhstan.
      4. Exemptions from customs duties and taxes shall be granted in relation to goods moving across the customs border without being charged.
      5. Exemptions from customs duties may not be applied on case-by-case basis, except for the cases specified by Article 122 of this Code.
      6. It is forbidden to grant privileges with regard to customs duties based upon other legal acts of the Republic of Kazakhstan.

Article 122. Exemptions From Customs Duties

      1. The following goods shall be exempted from customs duties:
      1) Vehicles carrying out regular international transportations of goods, luggage and passengers, as well as logistic resources, equipment, fuel, food and other equipment necessary for their use during transportation, during stopovers or for maintenance and repairs;
      2) mechanical logistics, equipment, fuel, food and other properties, being transported beyond the customs territory of the Customs Union for provision of the activities by the Kazakhstani or rented (chartered) by Kazakhstani entities sea vessels, carrying out business on the sea, as well as the product of their business, imported into the territory of the Republic of Kazakhstan;
      3) money and coins of national or international currency (except for money and coins of cultural significance), as well as securities;
      4) goods, except for excisable goods, imported as humanitarian supplies;
      5) goods, except for excisable goods (except for light motor vehicles specially designed for medical purposes), imported for humanitarian purposes under the humanitarian guidelines of foreign states, the Governments of the states, and international organizations, which includes technical support.
      6) materials imported by the National Bank of the Republic of Kazakhstan and its branches, representative offices and organizations for the production of currency notes;
      7) goods imported and exported for official use by international diplomatic representatives and representatives equivalent to them and consular institutions, as well as for private use of persons, referring to diplomatic or administrative and technical staff of these representatives, including the members of their families living with them who are not citizens of the Republic of Kazakhstan and released in accordance with the international agreements of the Republic of Kazakhstan;
      8) goods declared in the customs procedure of abandonment to the state;
      9) goods obtained through grants provided by foreign states, the Governments of the states as well as international organizations determined in accordance with the tax statutes of the Republic of Kazakhstan.
      2. The order of production of the documents to exempt the goods from the customs duties, specified in this Article, shall be established in accordance with the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 123. Tariff Preferences

      1. Tariff preferences shall be understood to mean special advantages in foreign economic activity provided by the state by way of exemption or reduction of the rates of customs duties, or setting a quota for preferential import (or export) of goods.
      2. Goods imported to the customs territory of the Customs Union and originating from the states that form a free trade zone with the Republic of Kazakhstan shall be exempted from customs duties. Goods exported from the customs territory of the Customs Union to the specified states and originating from the Republic of Kazakhstan shall also be exempted from customs duties.
      3. Based on the system of preferences, goods imported to the customs territory of the Customs Union and originating from developing states shall be charged by customs duties under reduced rates. The list of such states and goods, as well as the corresponding rates of customs duties, shall be approved by a decision of the Customs Union Commission.
      4. Based on the system of preferences, goods imported to the customs territory of the Customs Union and originating from the least developed states shall be exempted from customs duties. The list of such states shall be approved by a decision of the Customs Union Commission. 

CHAPTER 14. CALCULATION OF CUSTOMS DUTIES AND TAXES

Article 124. The Subject of Customs Duties, Taxes and the Base (Tax Base) for the Calculation of Customs Duties and Taxes

      1. The subject customs duties and taxes are goods transported across the customs border.
      2. The basis for calculating customs duties depends on the of goods and the applicable rates is the customs value of goods and (or) their physical characteristics (quantity, weight, given its primary packaging, which is inseparable from the goods before consumption and which product is for retail sale, volume or other characteristics).
      3. The basis for calculating the tax is determined in accordance with the laws of the member states of the Customs Union.

Article 125. Calculation of Customs Duties and Taxes

      1. Customs duties and taxes are calculated by payers of customs duties and taxes alone, except for cases stipulated by this Code and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      2. Duties and taxes payable to customs bodies shall be calculated by the customs bodies receiving the said duties and taxes.
      3. Payable customs duties and taxes shall be calculated in national currency, except in cases stipulated by international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      4. The amount of customs duties payable, and (or) recoverable, is determined by applying the base for calculation of customs duties and the appropriate kind of customs duties, unless otherwise prescribed by this Code.
      5. The amount of taxes payable and (or) recoverable is determined in accordance with the tax statutes of the Republic of Kazakhstan.
      6. In the case stipulated by part two of paragraph 2 of Article 138 of this Code, the amount of customs duties and taxes shall be calculated in accordance with the laws of the member states of the Customs Union in which they are payable.
      7. Where foreign goods are produced for domestic consumption, the total amount of import duties and taxes on the goods cannot exceed the amount of customs duties and taxes payable. This does not take into account the benefits of paying the customs duties referred to in subparagraphs 2) and 3) of paragraph 1 of Article 121 of this Code (hereinafter - the benefits on payment of customs duties and taxes), penalties and interest, except in cases where the amount of customs duties and taxes increased due to changes in rates of customs duties and taxes,, tariffs and taxes, operating on the date of acceptance of the customs declaration by customs bodies, along with a statement of the customs procedure in respect of these foreign goods.
      8. When the conditionally exempted commodity goods are used for a purpose other than for the goods completely or partly exempted from the payment of customs duties and taxes, the payable customs and taxes payments are calculated based on the rates of customs duties and taxes, being in force on the date of registration of the customs declaration by the customs body, along with the payment of fines according to Article 158 of this Code.
      9. If the customs body identifies a violation of the calculation of customs duties, the duties and taxes shall be made payable to the customs body along with the payment of fines according to article 158 of this Code.

Article 126. Application of Customs Duties and Tax Rates

      1. For the purpose of calculating customs duties and taxes, the rates shall be applied as of the day of registration of the customs declaration by customs bodies, unless otherwise provided by this Code and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      2. For the purpose of calculating import customs duties, the rates shall be applied as established by the Unified Customs tariff of the Customs Union, unless otherwise provided by this Code and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      3. For the purpose of calculating export duties, the rates shall be applied as established by the Government of the Republic of Kazakhstan with respect to the products included in the consolidated list of products formed by the Customs Union Commission in accordance with international agreements of the Republic of Kazakhstan governing the use of export duties with respect to third-party countries.
      4. For the purpose of calculating taxes during customs procedure, or of identifying an illegal transfer of goods through the customs border of the Customs Union, the rates established by the tax statutes of the Republic of Kazakhstan shall be applied as established by paragraph 5 of this Article.
      5. For tax purposes, if it is stipulated (approved) according to the procedure as prescribed by the international agreement of the member states of the Customs Union and the goods placed under the procedure of the customs transit are located in the territory of another member state of the Customs Union, the rates shall be applied as established by the laws of that member state of the Customs Union.

Article 127. Conversion of Foreign Currency for the Purposes of Calculating Customs Duties and Taxes

      For the purposes of calculating customs duties and taxes, including for the customs valuation of goods which are subject to foreign economic activity in the customs area, the payer makes the exchange of foreign currency into national currency and (or) national currency into foreign currency in accordance with the exchange rate provided by the tax statutes of the Republic of Kazakhstan. The rate shall be defined as of the date of registration of the customs declaration by the customs body or at the date of customs payment by the payer not connected with the main customs declaration of the goods, unless otherwise specified by this Code and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 15. TIMING AND THE MANNER OF CALCULATION OF CUSTOMS DUTIES AND TAXES

Article 128. Payers of Customs Duties and Taxes

      Payers of customs duties and taxes shall be the declarant or other persons to whom, in accordance with this Code, the international treaties of the Republic of Kazakhstan and (or) the tax statutes of the Republic of Kazakhstan has delegated responsibility for the payment of customs duties and taxes.

Article 129. The Commencement and Termination of the Obligation to Pay Customs Duties and Taxes

      1. The obligation to pay customs duties and taxes arises in accordance with Articles 130, 253, 258, 270, 298, 315, 318, 331, 332, 341, 354, 365, 378, 387, 394, 404, 411 and 472 of this Code.
      2. The obligation to pay customs duties and taxes is terminated in the following cases:
      1) upon the payment or collection of customs duties and taxes in the amounts established by this Code;
      2) upon the placement of goods under the customs procedure of release for domestic consumption with the provision of benefits for payment of customs duties, taxes not associated with restrictions on utilization and disposal options of these commodities;
      3) upon the destruction (irretrievable loss) of foreign goods by accident, by major force or as a result of natural loss under normal conditions of carriage (transportation), and (or) storage;
      4) where the amount of unpaid customs duties and taxes does not exceed the equivalent of five Euro according to the market exchange rates established in accordance with the tax statutes of the Republic of Kazakhstan in force at the time of commencement of the obligation to pay customs duties and taxes;
      5) upon the placement of goods under the customs procedure for abandonment in favor of the state if the obligation to pay customs duties and taxes arose before the registration of the customs declaration on the placement of goods under this customs procedure;
      6) transfer of goods to the ownership of the state;
      7) upon the repossession of goods, including at the expense of goods’ value, in accordance with the statutes of the Republic of Kazakhstan;
      8) refusal to release the goods under the declared customs procedure with respect to the obligation to pay customs duties and taxes incurred upon the registration of the customs declaration on placement of goods under this customs procedure;
      9) when recognizing it to be uncollectible and written off according to the procedure, determined by this Code;
      10) in case of the related circumstances which, according to the Code, are related to the termination of the obligation to pay customs duties and taxes.
      3. Customs duties and taxes are not paid:
      1) when goods are placed under customs procedures that do not impose such a payment, provided that the conditions of the relevant customs procedures are followed;
      2) when goods imported to one recipient from one sender in accordance with one transportation (shipment) document, with the exception of items for personal use, for which the total customs value does not exceed an amount equivalent to two hundred Euro according to the market exchange rates established in accordance with tax statutes of the Republic of Kazakhstan in force at the time of commencement of the obligation to pay customs duties and taxes;
      3) when goods are transferred for personal use in cases stipulated by international agreements of the Republic of Kazakhstan;
      4) if, in accordance with this Code, the laws and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan, goods are exempted from customs duties and taxes (not subject to customs duties and taxes), and are subject to the conditions on which such exemptions are granted.
      4. The commencement and termination of the obligation to pay customs duties and taxes, when placing the goods under the customs procedures as specified in the sub-paragraphs 15) and 16) of paragraph 1 of Article 306 of this Code, shall be determined by the international treaties of the Republic of Kazakhstan.

Article 130. The Commencement and Termination of the Obligation to Pay Customs Duties, Taxes and the Timing of Payment of the Illicit Movement of Goods Across the Customs Border

      1. The obligation to pay import duties and taxes for the illicit movement of goods across the customs border occurs when goods are imported into the customs territory of the Сustoms Union.
      The obligation to pay export duties for the illicit movement of goods across the customs border occurs when goods are exported from the customs territory of the Сustoms Union.
      2. The obligation to pay customs duties and taxes for the illicit movement of goods across the customs border of the Customs Union jointly arises for the individuals who illegally transported the goods and for persons participating in the illegal transportation, if they knew, or should have known, about the illegal nature of such transportation. With respect to goods imported into the customs territory of the Republic of Kazakhstan, the obligation to pay customs duties and taxes also arises for persons who have purchased for ownership or possession the illegally-imported goods, if at the time of purchase they knew, or should have known, of the illegal nature of the import.
      3. The obligation to pay customs duties and taxes on illicit movement of goods across the customs border does not apply to persons referred to in paragraph 2 of this Article and (or) specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      4. In case of the illegal transportation of goods across the customs border of the Customs Union, except for cases stipulated in part 2 of this paragraph, the date of payment of customs duties and taxes shall be the date on which goods crossed the customs border of the Customs Union, and if this day is not determined, then on the day of the illegal transportation of goods across the customs border of the Сustoms Union is discovered.
      In case of illegal transportation of goods across the customs border of the Customs Union by means of a false declaration, the date of payment of customs duties and taxes shall be considered the day of registration by the customs body of the customs declaration submitted for placement of the goods under a customs procedure, with the exception of a customs procedure of customs transit.
      5. With the exception of the cases specified in part two of this paragraph, customs duties and taxes are payable when goods are illegally transported across the customs border of the Сustoms Union, in the following cases:
      1) When goods are imported into the Republic of Kazakhstan, customs duties and taxes are payable in the amount corresponding to the import customs duties and taxes payable for the placement of such goods under the customs procedure of release for domestic consumption, without tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes. The amount is calculated based on the rates of customs duties, taxes and currency exchange rate, determined in accordance with the tax laws of the Republic of Kazakhstan, and being in force on the day the goods cross the customs border, and if this day is not determined, then on the day the illegal transportation of goods across the customs border of the Customs Union is discovered;
      2) When goods are exported from the Republic of Kazakhstan, customs duties and taxes are payable in the amount corresponding to the export customs duties payable for placement of such goods under the customs procedure of export, without tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes. The amount is calculated based on the rates of customs duties and the currency market exchange rate established in accordance with the tax statutes of the Republic of Kazakhstan in force on the day the goods cross the customs border of the Customs Union, and if this day is not identified then on the day the illegal transportation of goods across the customs border of the Customs Union is discovered.
      In case of the illegal transportation of goods through the customs border of the Customs Union by means of a false declaration, the customs duties and taxes shall be payable in the amount corresponding to the customs duties and taxes payable based on authentic information for the placement of such goods under the declared customs procedure on the day of registration of the customs declaration by the customs body, except for a customs procedure of customs transit. In this case the amount of customs duties and taxes paid in the course of the customs declaration shall not be paid (collected) a second time. Excess payments are subject to reimbursement according to Chapters 17 and 18 of this Code.
      6. Customs duties and taxes on goods illegally transported across the customs border shall be calculated in accordance with this Chapter.
      If it is impossible to determine the amount of customs duties and taxes to be paid due to failure to submit to the customs body the precise information regarding the nature of the goods, their name, quantity, country of origin and customs value, the amount of customs duties and taxes shall be determined based on the largest value of customs duties, taxes, and the number and (or) the cost of goods that can be determined on the basis of available information.
      If the required information regarding the goods is revealed following the payment, the amount of customs duties and taxes paid in excess or that is outstanding will be reimbursed or collected by the customs body, executed in accordance with Chapters 17 and 18 of this Code.

Article 131. Deadlines of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. Terms of payment of customs duties and taxes are established by Articles 130, 253, 258, 270, 298, 315, 318, 331, 332, 341, 354, 365, 378, 387, 394, 404, 456 and 472 of this Code.
      2. In determining the customs procedures in accordance with sub-paragraphs 15) and 16) of paragraph 2 of Article 306 of this Code, terms of payment of customs duties and taxes shall be determined in accordance with international agreements of the Republic of Kazakhstan.
      3. The customs duties and taxes shall be paid before the release of the goods, except for the cases provided by articles 136, 293 and 294 of this Code.
      4. In case of a violation of a deadline for submission of the customs declaration established according to Article 283 of this Code, the term of payment of the customs duties and taxes shall expire on the day of the expiry of the deadline for submission of the customs declaration.
      5. In case of the utilization of conditionally released goods for purposes other than those for which the exemption from customs duties and taxes was provided, the date of payment shall be considered the day on which the person violated the restrictions regarding the utilization and disposal of the goods. If it is impossible to establish this date, the date of payment of the customs duties and taxes shall be considered the day on which the registration of the customs declaration occurred.
      6. Where a person submits an application with the intention to use conditionally released goods for purposes other than those for which the exemption from customs duties and taxes was provided, the date of payment shall be considered the day of registration of the specified application with the customs body.

Article 132. Limitation Period

      1. The limitation period, established according to the requirements of customs bodies, or upon request of the payer, shall be the time period during which:
      1) the customs body is entitled to charge extra to the payer, or to reconsider the extra added sum paid by the payer in customs duties, taxes, and fines;
      2) the payer is entitled to demand that customs bodies perform the offset and (or) reimbursement of the sums of customs duties, taxes and fines;
      3) the payer is obliged to pay the sum of the customs duties, taxes and fines at the request of custom bodies;
      4) based on the statement of the payer, the customs body provides confirmation of the existence of unduly (wrongly) paid sums of customs duties, taxes and fines;
      5) the payer is entitled to add to or modify its customs declaration according to the customs statutes of the Customs Union.
      2. The limitation period shall be five years in respect of claims initiated by customs bodies or payers.
      The expiry date of the limitation period is estimated as follows:
      1) from the date of completion of the declaration of goods, except for the cases provided by paragraph 3 of this Article;
      2) from the date of registration in the territorial division of the authorized body in customs affairs of the guarantee of payment of customs duties and taxes by way of transfer of the guarantee amount into the temporary deposit account;
      3) from the date of acceptance by the customs body of preliminary decisions regarding theification of the goods based on the country of origin of the goods;
      4) from the date of acceptance by the customs body of the decision on customs support.
      3. When the goods are under customs control according to the chosen customs procedure, the customs body has the right to calculate or reconsider the amount of customs payments, taxes and fines due during the period of placement of the goods under customs control and five years - after the termination of the period of finding of the goods under customs control.
      4. In case of the expiration of the limitation period, with respect to the requirements established in paragraph 1 of this Article, during the customs control period, including after release of the goods, an appeal of the results of a customs inspection and (or) decisions of the higher customs body, made on the basis of consideration of the complaint filed by the payer in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, as well as an appeal of the decision, action (inaction) of a customs body and (or) the official of a customs body, then the term of the limitation period shall be extended until execution of the decision of the customs body, made on the basis of the results of customs control, including after the release of the goods, consideration of the complaint and (or) the claim.

Article 133. Changing the Date of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. The date of payment of customs duties and taxes may be changed. The payment may be deferred or paid in installments.
      2. The terms, conditions and procedures for changing the date of payment of customs duties are determined by international agreements of the Republic of Kazakhstan.
      3. The terms, conditions and procedures for deferring the payment of taxes are determined by customs statutes of the Republic of Kazakhstan.

Article 134. Definitions and Conditions of Change of the Terms of Customs Duties Payments

      1. A change of the terms of payment of customs duties shall consist of an extension of the deadline for payment of import customs duties established by this Code.
      2. When the terms of payment of the import customs duties are changed, interest shall not be charged.
      3. A deferral is defined as the right of the payer to extend the deadline for payment of customs duties. A payment by installments is defined as the right of the payer to pay the customs duties stage-by-stage in equal installments according to the specified schedule of repayment.
      4. A deferral of repayment or a payment by installments of customs duties shall be granted to the payer by the territorial division of the authorized body in customs affairs, or where customs are under condition of at least one of the conditions defined by international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      5. A deferral of repayment or a payment by installments of customs duties shall be granted in relation to the goods which will be placed under a customs procedure of release for internal consumption, and under condition of guarantee of payment of customs duties according to the procedure as provided by Chapter 16 of the this Code.

Article 135. Decision to Grant a Deferral of Repayment or Payment by Installments of Customs Duties, and the Period of its Validity

      1. The decision to grant or to refuse a deferral of repayment or a payment by installments of customs duties shall be taken within ten working days of the date the payer submits the written application and the documents required by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      The list of the information required in the application for granting a deferral of repayment or a payment by installments of customs duties shall be defined by the international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      2. The decision to grant or to refuse a deferral of repayment or a payment by installments of the customs duties shall be made in writing, signed by the head of territorial division of the authorized body in customs affairs, the customs office, the person, or his/her acting deputy. This decision shall be sent to the payer within a day, following the day of acceptance by the specified customs body of the decision to grant a deferral of repayment or payment by installments.
      The schedule of the payment by installments made by the payer in coordination with the customs body granting the installments shall be attached to the decision granting payment by installments. The specified schedule shall establish the terms of payment of the customs duty and shall be an integral part of this decision.
      3. The currency market rate, established according to the tax statutes of the Republic of Kazakhstan in force on the date of registration in the customs body of the application for a deferral of repayment or payment by installments of customs duties, shall be used to calculate the amount of the customs duties declared for a deferral or a payment by installments.
      4. A decision refusing to grant a deferral of repayment or a payment by installments of customs duties should contain information on the reason for the refusal.
      A decision refusing to grant a deferral of repayment or payment by installments of the customs duties shall be subject to cancellation in the cases specified by the international treaty of the Republic of Kazakhstan. The customs body canceling such decisions shall notify the person who submitted the application for a deferral of repayment or a payment by installments of customs duties in writing.

Article 136. Maturity Dates of Granted Deferral or Payment in Installments of Customs Duties

      1. In case of a change with respect to the payment terms of customs duties, the payer shall repay the sums of customs duties:
      1) when granting a deferral of repayment: no later than the day of the deferral term expiry;
      2) when granting a payment by installments: within the terms of payment of customs duties stipulated in the schedule of payment by installments.
      2. In case of late repayment by the payer of customs duties for which the date of payment was changed, or where the imported goods intended for utilization in industrial processing are sold without the implementation of the stipulated condition before the expiry of a period of deferral of repayment or a payment by installments, the territorial division of authorized body in customs affairs or the customs office shall take measures to collect all amounts of customs duties owing, according to the procedure as provided by Chapter 18 of this Code.

Article 137. Determination of the Decision to Grant a Deferral of Repayment or a Payment by Installments of Customs Duties

      The decision to grant a deferral of repayment or a payment by installments of customs duty shall be determined according to the following terms:
      1) upon termination of the validity period of a deferral of repayment or a payment by installments established by the customs body in its decision to grant the deferral of repayment or a payment by installments of customs duties;
      2) in case of early repayment by the payer of all customs duties specified in the decision to grant a deferral of repayment or a payment by installments of customs duties;
      3) where the payer sells the imported goods intended for utilization in industrial processing without the implementation of the stipulated condition before the expiry of the validity period of a deferral or payment by installments.

Article 138. The Order of Payment and Transfer of Customs Duties, Taxes and Fines

      1. Customs duties, taxes and fines shall be paid (recovered) to the customs body by which the release of goods is arranged, except for goods released in the customs procedure of the customs transit or in the territory in which the illegal transportation of goods across the customs border of the Customs Union is discovered.
      2. In case of the creation of an obligation to pay customs duties and taxes on goods placed under the customs procedure of customs transit, customs duties and taxes are payable to the customs body that produced the goods in accordance with the customs procedure of customs transit.
      When it is determined (confirmed) as prescribed by the international agreement of the Republic of Kazakhstan that the goods are placed under the procedure of customs transit in the territory of another member state of the Customs Union, customs duties and taxes shall be payable in that member state Customs Union.
      3. Customs duties, taxes and fines shall be paid to the budget by the payer by cash, by payment transfer method in the national currency or by way of assessments according to the procedure established by this Code.
      4. Customs duties, taxes and fines shall be paid in accordance with the corresponding code of income of uniform budgetaryification of income of the Republic of Kazakhstan (hereinafter - codes of budgetaryification) according to a of the customs duties, taxes and fines.
      5. Customs duties and taxes shall be paid through banks of the second level licensed by the National Bank of the Republic of Kazakhstan and through organizations carrying out separates of banking operations. In the documents required for the payment of customs duties, taxes and fines, the payer shall indicate the payment transfer details of the tax office being in a place of registration of a customs body (further - tax body beneficiary).
      6. In case of payment of customs duties, taxes and fines by third parties based on the payer’s order, the full name of the payer in whose favor the payment of customs duties, taxes and fines is made shall be specified in a payment reference of the payment document.
      7. The payer is entitled to transfer the advance payment for customs duties and taxes against the forthcoming obligations on the customs duties and taxes. Transfer of payment for customs duties and taxes based on theirs shall be made according to the codes of budgetaryification.
      8. Paid (recovered) import customs duties shall be credited and apportioned among member states of the Customs Union in the manner prescribed by international agreements of the Republic of Kazakhstan.
      9. When the payer or the third party pays the customs duties, taxes and fines in favor of the payer, the receipt report forms provided daily by Treasury bodies to the customs body and the tax beneficiary body, in accordance with the procedure established by the authorized body in customs affairs, shall serve as confirmation of payment, except for the cases provided by this paragraph.
      When the payer or the third party pays the customs duties, taxes and fines using the debit (or credit) cards via electronic terminals (or ATM) of the second level banks found in the buildings of customs bodies, the receipt issued by the specified electronic terminal shall be the confirmation of their payment in the budget for release of the goods.
      When the payer or the third party pays the customs duties, taxes and fines in favor of the payer through cash desks of the second level banks and the organizations carrying out certains of banking operations located directly on the premises of customs body, receipts issued by the specified cash desks shall serve as confirmation of payment into the state budget for release of the goods.
      In this case the second level banks and the organizations carrying out certains of bank operations listed in this paragraph shall have the relevant contracts signed with customs bodies.
      10. Those orders, forms, and conditions of payment and of discharge of the duty regarding payment of export customs duties not regulated by international treaty of the Republic of Kazakhstan shall be established by this Code.
      11. Rules of transfer to the state budget, or (rules) of refund (offset) of the over-paid (wrongly paid) or unduly collected sums of customs duties, taxes and fines from the budget, in case they are not regulated by this Code and the Customs code of the Customs Union, shall be approved by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      12. To terminate the obligation of payment of customs duties and taxes with respect to the conditionally released goods specified in sub-paragraph 1) of paragraph 1 of Article 301 of this Code, the payment of customs duties and taxes shall be carried out on the basis of the application of the declarant or the person possessing powers with respect to the conditionally released goods submitted to the customs body executing the conditional release of the specified goods, attaching the payment document confirming payment of the corresponding amounts of customs duties and taxes, as well as the copies of the customs declaration according to which the conditional release of the goods was executed.
      Customs duties and taxes shall be paid in the amount corresponding to the customs duties and taxes estimated in the customs declaration upon which the conditional release of the goods occurred, and not paid due to the provision of privileges on payment of the customs duties and taxes.
      Footnote. Article 138 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2012 No. 30-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 139. Obligations of Banks of the Second Level and the Organizations Carrying Out Certains Bank Operations, Regarding the Transfer of Customs Duties, Taxes, Charges and Fines to the Budget

      Banks of the second level and the organizations carrying out certains of banking operations are obligated:
      Note of the RCLI!
      Action of sub-paragraph 1) is suspended until 01.01.2013 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV.
      1) to supervise the accuracy of the identification number of the payer according to the rules of formation of identification numbers and information of the authorized state authority of the Republic of Kazakhstan carrying out the formation of identification numbers and maintaining the national registers of identification numbers when receiving payment documents to pay customs duties, taxes, charges and fines to the state budget from residents of the Republic of Kazakhstan;
      2) to supervise the accuracy of the identification of the documents confirming the personal identification and other documents established by the statutes of the Republic of Kazakhstan, when receiving payment documents to pay customs duties, taxes, charges and fines to the state budget from nonresidents of the Republic of Kazakhstan;
      3) not to detain execution of an order of the payer on transfer of customs duties, taxes, charges and fines and to carry it out within one business day, provided the payer’s bank accounts have sufficient funds;
      4) to transfer customs duties, taxes, charges and fines no later than the next business day from the date the payer deposits funds into the bank of the second level or the organization carrying out certains of bank operations;
      5) to transfer customs duties, taxes, charges and fines no later than the next business day from the date of deduction of money from the bank account of the payer in cases when their payment is made with use of payment cards via electronic terminals of banks of the second level.

Article 140. Control of Payment of Customs Duties, Taxes and Customs Charges

      1. Customs bodies shall supervise the correctness of the calculation and timeliness of customs payments and taxes to the state budget, which collection is assigned to the customs body.
      2. The manner of accounting of receipts in the budget of customs duties, taxes, customs charges and fines, as well as maintaining personal accounts of the payer shall be established by this Code and where not regulated by this Code, by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 141. The Calculation of Execution of the Obligation to Pay Customs Duties, Taxes, Customs Charges and Fines

      1. The calculation of execution of the obligation to pay customs duties, taxes, customs charges and fines shall be carried out by the customs body, by maintaining a personal account for the payer.
      2. The personal account of the payer is a document, including an electronic version, for the account of estimated, deposited (reduced), transferred and paid (taking into account offset and returned) customs duties, taxes, customs charges and fines.
      3. Managing the personal account of the payer by customs body includes:
      The opening of a personal account;
      the subsequent reflection in the personal account of the estimated, deposited, reduced, transferred and paid, offset and returned sums of the customs duties, taxes, customs charges and fines;
      the closure of a personal account.
      4. The estimated (reduced) sum of the customs duties, taxes, customs charges and fines includes the increase or reduction of the customs duties, taxes, customs charges and fines, carried out:
      by the payer in the customs declaration, when updating the customs declaration;
      by the customs body according to Articles 290, 399 and 405 of this Code.
      5. The transferred sum of the customs duties, taxes, customs charges and fines includes the increase or reduction of the sum of the customs duties, taxes, customs charges and fines, received by a customs body:
      upon the results of customs control;
      upon the results of consideration by a higher customs body or court of complaint of the payer of the notice of results of post-customs control, or of the decision, actions (inaction) of customs body and (or) the official of customs body;
      upon the results of examination of the supervisory authorities;
      when making a preliminary decision;
      when making a decision on customs support of the goods and vehicles.
      6. The personal account of the payer shall be conducted by the of customs duties, taxes, customs charges and fines in a manner and in forms established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      7. The personal account of the payer is managed according to the codes of budgetaryification.
      8. According to the written statement of the payer verification with customs body on the customs duties, taxes, customs charges and fines shall be carried out within ten business days from the date of registration of the specified statement by the customs body.
      Upon completion of the verification, the report is arranged in 2 original copies in a form established by the Government of the Republic of Kazakhstan. One copy of the reconciliation report shall be handed over to the payer and the second copy shall remain with the customs body.

Article 142. Manner of Representation of Data on Absence and (or) Existence of Debt Related to Customs Duties, Taxes and Customs Charges

      1. The payer has the right to submit to the territorial division of the authorized body in customs affairs or a statement for receiving data on the absence and (or) existence of debt related to customs duties, taxes and customs charges.
      2. The customs body shall represent data about the absence and (or) existence of the specified debt by arranging in writing and shall issue to the payer:
      1) the certificates on absence of debt related to customs duties, taxes and customs charges (hereinafter for the purpose of this article - the certificate of absence of debt), required in case of termination of the individual entrepreneur’s operation or the state registration of elimination, reorganization of the legal entity;
      2) the certificates of absence (existence) of debt related to customs duties, taxes and customs charges (hereinafter for the purpose of this article - the certificate of absence (existence) of debt), in other cases, exceptions established by sub-paragraph 1) of this paragraph).
      3. The customs body composes the certificate of absence of debt, the certificate of absence (existence) of debt taking into account these personal accounts opened in customs bodies.
      4. The certificate of absence of debt, the certificate of absence (existence) of debt shall be certified by the signature of the director or his/her acting deputy, and the seal of the customs body issuing the certificate.
      5. Where there is termination of activity of the individual businessman or liquidation or reorganization of the legal entity, the certificate of absence of debt and (or) the certificate of absence (existence) of debt shall be issued by the customs body on the basis of the application of the payer for receipt of one of the specified certificates and the reconciliation statement on customs duties, taxes and customs charges.
      6. The customs body is obliged to issue the certificate of absence of debt and (or) the certificate of absence (existence) of debt no later than five business days from the date of registration of the statement of the payer upon receiving one of the specified references.

CHAPTER 16. GUARANTEEING THE PAYMENT OF CUSTOMS DUTIES AND TAXES

Article 143. General Terms for Guaranteeing the Payment of Customs Duties and Taxes

      1. The obligation to pay customs duties and taxes shall be guaranteed in the following cases:
      1) the carriage of goods under the customs procedure of customs transit;
      2) deadlines modification for payment of customs duties, taxes, if it is stipulated by international treaties and (or) the law of the Republic of Kazakhstan;
      3) placing goods under the customs procedure for processing goods outside the customs territory;
      4) for the release of goods in accordance with Articles 299 and 300 of this Code;
      5) placing goods under a customs procedure of a customs warehouse without the actual placement of the goods in a customs warehouse;
      6) replacement of the foreign goods placed under a customs procedure of processing in the customs territory with equivalent goods;
      7) the determination of the customs value when the release of the goods is allowed according to Article 112 of this Code;
      8) periodic customs declaration;
      9) the placement of goods in the warehouses of the recipient according to Article 265 of this Code;
      10) carrying out activity as a customs carrier or a customs representative;
      11) in order to be assigned the status of an Authorized Economic Operator and to carry out activity as an Authorized Economic Operator.
      2. The guarantee of payment of customs duties and taxes shall not be required:
      1) if the amount of payable customs duties, taxes and interest does not exceed the equivalent of five hundred (500) euros according to the market exchange rates established in accordance with the tax laws of the Republic of Kazakhstan and being in force on the day of the registration of the customs declaration; and if the customs declaration is not submitted, then on the day on which the decision not to grant security is made;
      2) in other cases stipulated by this Code.
      3. The guarantee of payment of customs duties and taxes shall be provided by the payer and the customs agent (or representative), and in cases of transportation of goods under the customs procedure of customs transit, any other person on behalf of the payer if this person has the right to possess, use and (or) dispose of the goods for which the provision of guarantee is made for the payment of customs duties and taxes, unless otherwise prescribed by this Code.
      4. The guarantee for payment of customs duties and taxes shall be provided to the customs body that executes the release of the goods.
      If the guarantee of the payment of customs duties and taxes is provided by the customs representative and (or) customs carrier, such a guarantee shall be granted to the customs body within the authorized area in which it is registered.
      5. In case of carriage of goods under the customs procedure of customs transit, the guarantee (or security) for payment of customs duties and taxes may be provided to the customs body of departure or the customs body of destination.
      The customs bodies which accept the guarantee (or security) for payment of customs duties and taxes shall issue the document confirming the acceptance of such security. The procedure and form of such a document, as well as its period of validity, are determined by international agreements entered into by the Republic of Kazakhstan.
      6. The amount of the guarantee of payment of customs duties and taxes shall be returned on the condition that the customs body has been satisfied that the performance of the obligations has been secured, or when the obligation to secure the payment does not arise again.
      7. The procedure of accounting and storage in customs bodies of ensuring payment of customs duties and taxes is established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 144. Methods of Guarantee of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. A guarantee of payment of customs duties and taxes may be provided in the following ways:
      cash (money);
      bank guarantee;
      bail (or collateral);
      pledge of property;
      insurance contract.
      2. The payer has the right to choose any means for securing the payment of customs duties and taxes referred to in paragraph 1 of this Article.
      3. Execution by the payer of the obligation to pay customs duties and taxes must be ensured continuously throughout the term of the obligation. The guarantee provided for the payment of customs duties and taxes should be valid for a period that is sufficient to ensure the timely submission by the customs body of the requirement to fulfill the commitment made before this customs body.
      4. For terminology purposes in the present Chapter, guarantee of payment of the customs duties and taxes by money shall be understood as the depositing of the money into a cash control account held by the customs body where the money of physical and legal entities is temporarily held (hereinafter - depositing the amount of money into the temporary allocation account).
      5. The guarantee of payment of the customs duties and taxes in the form of depositing the amount of money into the temporary allocation account of the customs body shall only be applied to those liabilities which arise for the payer against the customs body which has accepted the amount of the guarantee into the temporary allocation account specified by the customs body.
      The guarantee of payment of customs duties and taxes in the form of a pledge of property shall cover only on those obligations which arise for the payer against the customs body which concluded the contract of pledge with this payer.
      6. The guarantee of payment of the customs duties and taxes can be made by a combination of two or several ways provided by paragraph 1 of this Article.

Article 145. Depositing the Guarantee Funds Into the Temporary Allocation Account of the Customs Body

      1. The temporary allocation account shall be opened by the central authorized body on budget performance for the territorial divisions of the authorized body in customs affairs.
      2. The temporary allocation account of customs body money is intended for the payer to deposit the guarantee of payment of customs duties and taxes. The deposit of the guarantee amount into the temporary allocation account shall be performed in the national currency of the Republic of Kazakhstan.
      3. If the payer does not satisfy the obligations ensured by the money, the customs body, after identifying the default of the specified obligation, shall transfer from the temporary allocation account to the budget the sum of payable customs payments and taxes after fifteen (15) calendar days.

Article 146. Application of a Bank Guarantee as a Guarantee of the Payment of Customs Duties and Taxes

      1. The customs body shall accept bank guarantees, issued by banks that are included in the register of banks having a license for performance of bank operations, as a guarantee of payment of the customs duties and taxes.
      2. The content of a bank guarantee should correspond to the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The customs body shall refuse to accept the bank guarantee as ensuring the payment of the customs duties and taxes in any of the following cases:
      1) where the bank that has issued the bank guarantee is not included in the register of banks specified in paragraph 1 of this Article and does not possess the powers to issue a bank guarantee;
      2) where the contents of the bank guarantee are noted with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) where the sum of the customs duties and taxes provided by the bank guarantee exceeds the sum of the customs duties and the taxes confirmed by the bank guarantee;
      4) where the termination date of the bank guarantee is less than the period of the required performance obligations of the payer for the guarantee of payment of customs duties and taxes.
      When the customs body refuses to accept a bank guarantee as ensuring the payment of customs duties and taxes, the customs body shall notify the payer who has presented the specified bank guarantee in writing, within two (2) working days, and shall include the reasons for such refusal.
      4. In case of a failure to fulfill the obligation to pay customs duties and taxes, the customs body shall send to the bank a demand for payment of the sums due for the customs duties and taxes within five (5) working days after the expiration of the dates of performance of the obligation provided by the guarantee of the bank. In this case, fines shall also be charged as of the day following the day of expiration of the period of performance of the obligation for guarantee of the payment of customs duties and taxes.
      5. The bank is unconditionally required to pay the customs body the sums due for the customs duties, taxes and fines within two (2) working days from the date of obtaining such requirement. The bank bears the responsibility according to the laws of the Republic of Kazakhstan in default or violation of the terms of execution of the requirement of the customs body 

Article 147. Application of the Contract of Guarantee (Deed of Suretyship) as a Guarantee of Payment of Customs Duties

      1. The customs body shall accept a suretyship contract signed according to the civil legislation of the Republic of Kazakhstan as a guarantee of the payment of customs duties and taxes. A guarantor may be an individual entrepreneur registered in the Republic of Kazakhstan in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, as well as a legal entity established under the laws of the Republic of Kazakhstan.
      Individual businessmen registered in the Republic of Kazakhstan according to the legislation of the Republic of Kazakhstan, and also the legal bodies created in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, can act as a guarantor.
      In this case the guarantor should provide payment of customs duties and taxes in one of the following ways:
      deposit of the guarantee amounts into the temporary allocation account;
      bank guarantee;
      pledge of property;
      insurance contract.
      The guarantor bears the same level of responsibility as the payer, including with respect to the payment of fines before the customs body.
      2. The customs body shall refuse to adopt the contract of guarantee as ensuring payment of the customs duties and taxes in any of the following cases:
      1) the presented contract of guarantee does not correspond to the civil legislation of the Republic of Kazakhstan;
      2) payment of customs duties and taxes is not provided by the guarantor;
      3) the sum of the customs duties and taxes for which payment is confirmed by the contract of guarantee exceeds the sum of the customs duties and taxes confirmed by the contract of guarantee;
      4) the expiration date of the contract of guarantee does not exceed the deadline for the fulfillment of the obligation on payment of customs duties and taxes.
      3. If the payer does not fulfill his/her obligation to pay the customs duties and taxes, the customs body shall send the guarantor the claim to pay the amount of customs duties, taxes and fines due within five (5) working days after the termination of the dates of performance of the obligation provided by the guarantee. Fines shall be charged from the day following the day of the expiry of the time for performing the obligation being guaranteed for the payment of customs duties and taxes.
      4. The guarantor must pay the unconditional and obligatory claim for customs duties, taxes and fines to the customs body within five (5) working days from the date of obtaining such demand.
      In case of the non-fulfillment or violation of dates of performance of the demand of the customs body, the guarantor bears the responsibility of default according to laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 148. Application of Pledge of Property as a Guarantee of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. The customs body, as security for payment of customs duties and taxes, shall accept a pledge of property based on the property pledge agreement.
      2. The customs body shall accept a pledge of assets on the basis of the property pledge agreement as a guarantee of payment of the customs duties and taxes.
      The asset pledge agreement shall be made between the payer and (or) the third party and customs body to which the payer is obliged to pay the customs duties and taxes.
      The assets pledge agreement shall be signed within fifteen (15) calendar days from the date of the written application of the payer, attaching the report of the appraiser on the market value of the property provided as collateral. The cost, defined in the assessment report made under the contract between the appraiser and the payer according to the legislation of the Republic of Kazakhstan on estimation activity, shall be the market cost of a subject of pledge (mortgage/collateral) for the purpose of guaranteeing the payment of the customs duties and taxes.
      The report of the appraiser on an assessment of the market cost of mortgaging property should be made not earlier than fifteen (15) calendar days before the date of the written request by the payer to customs bodies regarding the conclusion of the contract of pledge.
      3. The assets pledge agreement shall be signed in compliance with the following conditions:
      1) the assets pledge agreement corresponds to the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      2) the asset provided as a deposit should be liquid, insured from loss or damage and its market price cannot be less than the value of the payment obligation owing to the customs duties and taxes and being guaranteed by the pledge, including expenses for its sale.
      4. Any property, except for the following, can act as a pledge (subject of a collateral) with the view of ensuring the payment of customs duties and taxes:
      1) objects of life support (vital facilities);
      2) seized or confiscated property;
      3) property on which state authorities have imposed restrictions;
      4) property encumbered by the rights of third parties;
      5) property that has been deemed restricted or prohibited according to the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      6) electric, thermal energy and others of energy;
      7) perishable goods;
      8) property rights;
      9) property outside of the Republic of Kazakhstan.
      5. The subject of a pledge remains in the pledger’s possession unless the customs body makes a different decision.
      The pledger shall not be entitled to dispose of the subject of the pledge until the day of fulfillment of the obligation accepted by the payer and guaranteed by the pledge.
      6. Registration of the pledge shall be carried out according to the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.
      7. The pledge shall be enforced according to the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 149. Application of an Insurance Contract as a Guarantee of the Payment of Customs Duties and Taxes

      1. The customs body shall accept contracts issued by insurance companies, included in the register of the insurance companies having the license for implementation of insurance activity, as ensuring the payment of customs duties and taxes.
      2. The contents of the insurance contract should correspond to the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The customs body shall refuse to accept an insurance contract as guaranteeing the payment of customs duties and taxes in the following cases:
      1) where the insurance company which has issued the insurance contract is not included in the register of insurance companies specified in paragraph 1 of this Article;
      2) where the insurance contract does not meet the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) where the value of the customs duties and taxes, for which payment is provided with the insurance contract, exceeds the value of the customs duties and taxes guaranteed by the insurance contract;
      4) where the expiration date of the insurance contract is sooner than the date of the performance of the obligation of the payer for which there is a guarantee of payment of customs duties and taxes.
      When the customs body refuses to accept an insurance contract as ensuring payment of the customs duties and taxes, the customs body shall notify the payer presenting the insurance contract in writing, providing reasons for the refusal, within three (3) working days.
      4. If the payer does not fulfill the obligation of payment of customs duties and taxes, the customs body shall send to the insurance organization a demand to pay the sums of the customs duties, taxes and fines due within five (5) working days after the expiration of the term of fulfillment of the obligation provided by the specified insurance contract. In this case, fines shall be charged as of the day following the day of the expiry of the term for fulfilling the obligation for which there is a guarantee of payment of the customs duties and taxes.
      5. The demand of the customs body to pay the amounts payable for the customs duties, taxes and fines is subject to unconditional and obligatory execution by the insurance organization within two (2) working days from the date of obtaining such demand. The insurance organization is responsible for any default or failure to perform the demand according to laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 150. General Security of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. If the same person in the territory of the Republic of Kazakhstan undertakes several customs operations at the same time, the customs body may be provided with a guarantee of payment of customs duties and taxes to perform all such operations.
      The customs bodies shall accept the general security for payment of customs duties and taxes for the performance in the territory of the Republic of Kazakhstan of customs operations in several customs offices, if such general security of payment of customs duties and taxes can be used by any of the customs bodies in case of a breach of the obligations secured by this general security of payment of customs duties and taxes.
      2. Upon the written statement of the payer, the customs bodies shall accept a general security of payment of the customs duties and taxes corresponding to one of the ways for providing a guarantee for payment of the customs duties and taxes established by Article 144 of this Code.
      A general security for the payment of customs duties and taxes shall be provided by the payer upon the occurrence or existence of one or several obligations for guarantee of payment of the customs duties and taxes, arising in the cases established by Article 143 of this Code.
      Specified general security of payment of the customs duties and taxes shall be accepted by customs bodies for the term defined in the application of the payer. In this case the period of validity of the general security of payment of the customs duties and taxes should exceed the dates of performance of the payer’s obligations for guarantee of payment of the customs duties and taxes arising during the period, as specified in the application of the payer.
      3. The procedure for applying for general security of payment of customs duties and taxes shall be defined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 151. Determining the Amount of the Security of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. The amount of security of payment of customs duties and taxes is determined based on the amount of customs duties and taxes payable when placing the goods under the customs procedure for the release for domestic consumption or exports, with no account for tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes, except for cases stipulated by paragraph 3 of this Article and Chapter 3 of this Code.
      2. The amount of security of payment of customs duties and taxes, including the amount of general security of payment of customs duties and taxes, cannot be less than the amount of customs duties and taxes payable, in the same way as when applying for:
      1) a customs procedure for the release for internal consumption in respect of goods and vehicles:
      transported under procedures of customs transit regulations;
      being declared under a customs procedure of a customs warehouse, without actual placement into a customs warehouse;
      the excisable goods placed under a customs procedure of re-export;
      in the determination of customs value of which the release of the goods is carried out according to article 112 of this Code;
      at periodic customs declarations;
      placement of goods and transport vehicles in a warehouse of the recipient, according to Article 265 of this Code;
      release which is conducted according to Articles 96 and 298 of this Code;
      for which the terms of payment of the customs duties and taxes have changed;
      in respect of unassembled goods supplied in accordance with the article 84 of this Code;
      placed under a customs procedure of processing in the customs territory;
      2) a customs procedure for the export of goods placed under a customs procedure for processing outside of the customs territory.
      3. When placing goods under a customs procedure of customs transit, the sum of guarantee of payment of the customs duties and taxes is determined by the amount of customs duties and taxes payable when placing the goods under the customs procedures of release for domestic consumption or export without tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes, but not less the amounts of customs duties and taxes which would be payable in other member states of the Customs Union as if the goods were located in the territories of these member states of the Customs Union under the customs procedures of release for domestic consumption or export without tariff preferences and exemptions from payment of the customs duties and taxes. The market rate of currencies shall be established according to the tax legislation of the Republic of Kazakhstan and be applied to identify the amount of the guarantee of payment of the customs duties and taxes.
      4. If the amount of customs duties and taxes cannot be accurately determined because of a failure to represent to the customs body precise information about the nature of the goods, their name, quantity, country of origin and customs value, the amount of security shall be determined based on the highest rates of customs duties and taxes, the cost of the goods and (or) their physical characteristics (quantity, weight, volume or other characteristics) which can be defined on the basis of available information, according to the procedure established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      5. When releasing the goods according to Articles 299 and 300 of this Code, the amount of customs duties and taxes owing shall be set at the amount of customs duties and taxes which can be additionally charged as a result of verification of information that affects the amount of payable customs duties and taxes in compliance with the requirements established by paragraphs 1, 3 and 4 of this Article.
      6. With respect to certains of goods, fixed amounts for the guarantee of payment of customs duties and taxes can be set in compliance with the requirements established by paragraphs 1, 3 and 4 of this article.
      7. With the release of goods in accordance with Article 112 of this Code, the amount of customs duties and taxes shall be defined as the amount of customs duties and taxes that may be additionally charged as a result of additional verification of information that affects the amount of payable customs duties and taxes in compliance with paragraph 4 of this Article.

Article 152. Registration of the Guarantee of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. Registration of the guarantee of payment of customs duties and taxes, except for general security of the payment of the customs duties and taxes and ensuring of payment of the customs duties and taxes according to a customs procedure of customs transit, shall be made with the customs body which carries out control of the execution of the obligation of payments of customs duties and taxes by participants in foreign economic activity, or persons carrying out activity in the customs sphere.
      Registration of the general security of payment of customs duties and taxes shall be carried out in one of the customs bodies where the customs operations demanding guarantee of payment of customs duties and taxes are carried out.
      Registration of the guarantee of payment of customs duties and taxes, including general security of customs duties and taxes, shall be carried out no later than one (1) working day following the day of registration of the statement in the customs body.
      2. For the registration of the guarantee of payment of customs duties and taxes of the payer, depending on the chosen method for guaranteeing the payment, shall present to the customs body the statement with one (1) of the following documents confirming the payment of customs duties and taxes:
      1) copy of the payment document to confirm the transfer of money to the customs body’s temporary allocation account;
      2) contract for the pledge of property signed between the payer and customs body, and the report of the appraiser with an assessment of the market cost of mortgaging the property;
      3) contract of a bank guarantee signed between the bank, the guarantor and the payer, and the bank guarantee;
      4) contract of guarantee;
      5) insurance contracts.
      3. In the application, the following data should be specified:
      1) for the individuals being payers:
      surname, name, patronymic name (if possible), number and date of issue of the identification document;
      address of a permanent residence;
      the name of the customs body located in the place of a planned transit of the customs border of the Customs Union (in case of existence of such information);
      identification number of the taxpayer;
      method of payment of customs duties, taxes;
      information about whether this guarantee is a general security for payment of customs duties and taxes;
      number and date of the document confirming the method of guaranteeing the payment of customs duties and taxes;
      2) for the legal entities who are payers:
      name and legal address;
      surname, name, patronymic name (if possible) of the head of the legal entity;
      the name of the customs body located in the place of a planned transit of the customs border of the Customs Union (in case of existence of such information);
      identification number of the taxpayer;
      way of ensuring payment of the customs duties and taxes;
      information on whether this guarantee is a general security for the payment of customs duties and taxes;
      number and date of the document confirming a method of guaranteeing the payment of customs duties and taxes.
      4. For record-keeping purposes, the customs body shall issue a card of guarantee of payment of the customs duties not later than one (1) working day following the day of registration of the specified application with the customs body.

CHAPTER 17. RETURN (OFFSET) OF OVERPAID (WRONGLY PAID) OR EXCESSIVELY COLLECTED AMOUNTS OF CUSTOMS DUTIES, TAXES, CHARGES AND OTHER MONIES

Article 153. Overpaid (Wrongly Paid) or Excessively Collected Amounts of Customs Duties, Taxes and Charges

      1. Overpaid (wrongly paid) or over-recoveries of customs duties and taxes are customs duties, taxes, customs charges paid or collected that exceed the amounts payable in accordance with the Code and identified as specifics and amounts of customs duties and taxes for specific goods.
      2. Mistakenly paid amounts of the customs duties, taxes, customs charges and fines to the state budget is the amount transferred as a result of any of the following mistakes:
      1) in the payment document:
      the name of the payer is incorrectly specified;
      the identification number of the taxpayer is incorrectly specified;
      the identification number from the tax authority of the Republic of Kazakhstan is incorrectly specified;
      the payment purpose according to the text does not correspond to a code of a payment purpose and (or) to a code of budgetaryification;
      2) the payer has incorrectly chosen the (kind) of customs duty, tax, or customs charge;
      3) the payer has incorrectly chosen the of customs duty, tax, or customs charges when paying a fine;
      4) the payment document of the payer is wrongly executed by the bank or the organization that is carrying the relevant bank operations, which results in a duplicate payment of customs duties, taxes, or fines;
      5) the customs duties, taxes, and customs charges are mistakenly paid for goods which are subject to release from payment of the customs duties, taxes, customs charges according to this Code;
      6) other mistakes that are connected with the payment of customs duties, taxes, and customs charges.

Article 154. Refund (Offset) of Overpaid or Over-Collected Customs Duties, Taxes and Customs Charges

      1. The refund (offset) of overpaid or over-collected customs duties, taxes, and advance payments shall be performed in those cases and according to the procedure as established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Return (offset) of overpaid or over-collected amounts of import customs duties is carried out according to the procedure defined by the Government of the Republic of Kazakhstan, taking into account those considerations established by the international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      2. In order to have overpaid or over-collected customs duties, taxes, or customs charges and fines returned (offset), the payer may apply to the customs body which executed the customs declaration and customs registration of the goods and vehicles, to issue a preliminary decision no later than five (5) years from the date of overpayment of the paid amounts, with a statement confirming the existence of the overpaid sums of customs duties, taxes, or customs charges.
      3. Copies of the following documents should be shown together with the statement providing confirmation of the existence of the overpaid amounts of customs duties, taxes, or charges:
      1) the payment documents confirming payment of the amount of the customs duties, taxes, or customs charges;
      2) the customs declaration for which the customs duties, taxes, and charges are based, transferred and paid;
      3) other documents issued at the customs registration of the goods and vehicles and the preliminary decision onification of the goods or about the country of origin of the goods, for implementation of which the customs duties were paid, presented in cases when the payment was made without declaring the goods.
      4. The term of consideration by the customs bodies of the statement providing confirmation of the existence of the overpaid amounts of the customs duties, taxes and customs charges should not exceed ten (10) working days from the date the payer files the application.
      5. Registration of the confirmation of the existence of overpaid amounts of the customs duties, taxes and customs duties shall be made by customs bodies on the basis of the protocol of verification of calculations.
      6. The return of the overpaid amounts of customs duties, taxes, customs charges and fines to the payer shall be made by the tax authority at the payment location, according to the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.
      The return of the customs duties, taxes, customs charges and fines shall be carried out by the tax authority on the basis of the tax application submitted by the payer for execution of offset and (or) tax refund, other obligatory payments, customs payments, fines and penalties (hereinafter referred to as - the tax application) with the attachment of the confirmation of the existence of (wrongly) over-paid amounts of customs duties, taxes and charges.
      The tax application shall be submitted by the payer no later than fifteen (15) working days from the date of delivery of the confirmation of existence of overpaid amounts of customs duties, taxes and charges.
      The offset of the amounts of customs duties overpaid to the budget, taxes, customs charges and fines shall be made by the tax authority according to the procedure and the terms established by Article 599 of the Tax Code for execution of the offset based on the tax application of the payer.
      The return or offset of the amounts of the customs duties, taxes, charges and fines overpaid to the budget shall be carried out by the tax authority according to the procedure and the terms established by Article 601 of the Tax Code.
      The return of over-paid amounts of customs duties, taxes, customs charges and fines is made by the tax authority according to the procedure and the terms established by Article 602 of the Tax Code, after execution of the offset provided by this paragraph.
      7. Where the tax authority has registered its decision about the offset or the return of overpaid amounts of customs duties, taxes, charges and fines, the tax authority will arrange and transfer to the central authorized body for budget execution their conclusion, along with details confirming the existence of overpaid customs duties, taxes and charges, and the payment order on offset or refund of the overpaid (wrongly paid) amounts of customs duties, taxes, customs charges and fines.
      8. After carrying out the offset or the return of overpaid amounts on the basis of the documents submitted by tax authorities, the central authorized body on budget performance shall return one (1) copy of the conclusion to the tax body beneficiary, and the second copy shall be transferred to the customs body.

Article 155. Other Cases Where Customs Duties and Taxes Will Be Returned

      Customs duties and taxes will also be returned in cases of:
      1) recall of the customs declaration (except for the return of customs duties for customs declaration of the goods);
      2) restoration of the most-favored-nation regime or tariff preferences;
      3) the granting of tariff privileges in the form of return of paid customs duties;
      4) where customs procedures provide for the return of paid amounts of customs duties and taxes upon the export of foreign goods beyond the customs territory of the Customs Union, or upon their destruction or refusal by the state, or upon the importation of Kazakhstan goods or products into the customs territory of the Customs Union;
      5) changes to previously declared customs procedure of release for domestic consumption or for the export of goods, if the sums of the customs duties and taxes payable when the goods are placed under the newly selected customs procedure (a customs procedure of release for internal consumption or export of goods) is less than the amounts of the customs duties and the taxes paid at the initial customs procedure.

Article 156. Refund of the Guarantee of Payment of Customs Duties and Taxes

      1. The payment guarantee for customs duties and taxes will be returned to the payer by the customs body, including the payment provided by the payer as general security of the payment of the customs duties and taxes, on the condition that the payer executes all of their customs obligations.
      2. The guarantee amount held in a temporary allocation account will be returned to the payer by the customs body no later than ten (10) working days from the receipt of the written application submitted by the payer.
      3. An application for the return of the guarantee amount from the temporary allocation account shall be submitted by the payer to the customs body after fulfilling their obligations, but no later than five (5) years from the date following the day of fulfilling those obligations, according to Article 132 of this Code.
      4. Return of the guarantee amount from the temporary allocation account to the bank account of the payer is carried out by the customs body into whose temporary allocation account the specified amount was transferred, or in case of the elimination of such customs body, by its assignee.
      5. The guarantee amount in the temporary allocation account will be returned to the payer after deducting any outstanding debts relating to customs payments, taxes and fines according to the procedure provided by Chapter 18 of this Code.
      6. When returning the guarantee amount from the temporary allocation account, no interest shall be paid, the sums shall not be indexed, and bank charges associated with the rendering of bank services shall be covered by the customs body at the expense of the transferred amounts.
      7. Based on the application of the payer, the guarantee amount in the temporary allocation amount shall be accepted by the customs bodies as a payment of customs duties, taxes and (or) as a guarantee payment of the customs duties and taxes for a separate obligation owed to customs bodies by the payer.
      8. In the absence of the payer’s application for return of the guarantee amount from the temporary allocation account, or offset of such amount for other obligations, the customs body shall transfer the guarantee amount from the temporary allocation account to the budget under the following conditions:
      execution by the payer of their obligations;
      expiration of the limitation period established by Article 132 of this Code.
      9. The provisions of paragraphs 4-6 of this Article are also applicable to refunds for temporary anti-dumping, special and compensation duties.
      10. If the payer provided an asset pledge agreement as security of payment of customs duties and taxes, upon submission of the written application of the payer on fulfillment of the obligations guaranteed by the pledge of assets, the customs body will confirm the fulfillment of obligations by the payer within five (5) working days from the date of registration the payer’s application.
      11. The termination of an obligation subject to a bank guarantee shall be arranged no later than five (5) working days from the date the obligation is fulfilled. The termination of the bank guarantee provided by the payer as a general security of payment of customs duties and taxes shall be arranged by the customs body no later than five (5) working days from the date the last obligation has been fulfilled, and which has arisen for the payer during the period of validity of the general security of payment of customs duties and taxes.
      12. The termination of an obligation subject to a suretyship contract shall be arranged by the customs body no later than five (5) working days from the date of fulfillment of the obligation. The termination of the obligation subject to a suretyship contract providing general security of payment of customs duties and taxes shall be arranged by the customs body no later than five (5) working days from the date the last obligation has been of fulfilled, and which has arisen against the payer during the period of validity of the general security of payment of customs duties and taxes.

CHAPTER 18. COLLECTION OF DEBTS ON CUSTOMS DUTIES, TAXES AND FINES

Article 157. General Provisions on Collection of Debts on Customs Duties, Taxes and Fines

      1. Debt is incurred in the case of non-payment or incomplete payment of customs duties and taxes within the stipulated periods. The debt shall be collected by the customs bodies from the payers according to the procedure established by this Chapter.
      2. In the case of a failure to pay or an incomplete payment of customs payments and taxes within the stipulated periods, customs bodies shall collect customs payments and taxes forcibly (forced to be paid out of money stored) at the expense of money and (or) other property of the payer, including at the expense of over-paid customs payments and taxes and (or) the amounts of advance payments, and also at the expense of a guarantee payment of customs duties and taxes, unless otherwise established by the international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      3. In order for customs bodies to collect debt, the following actions shall be taken:
      1) the payer shall be notified by an order provided by Article 159 of this Code;
      2) collection of debt on customs payments, taxes and fines at the expense of over-paid amounts of customs payments and taxes, or at the expense of guarantee payment of the customs duties and taxes according to the procedure provided by Article 161 of this Code;
      3) the following methods shall be applied as methods for ensuring repayment of debt:
      charge of a penalty on the debt sum;
      suspension of account transactions of the payer’s bank accounts;
      suspension of account operations on cash-flow;
      adoption of the decision to restrict the payer’s ability to dispose of property;
      4) The measures of forcibly collecting debt shall be applied in the following order:
      through the funds held in the payer’s bank accounts;
      from the accounts of the payer’s debtors;
      through the sale of the available property of the payer.
      4. The actions provided by paragraph 3 of this Article are applied according to the order provided above, except for fines charged on the amount of debt outstanding for customs payments and taxes.
      5. Collection of debt for customs payments, taxes and fines from an individual entrepreneur and a legal entity shall be executed without recourse unless otherwise provided by this Code. Collection of debt and fines against the physical person shall be arranged by means of a judicial order.
      6. Customs payments and taxes shall not be collected:
      1) at the end of the limitation period of unpaid customs payments, the taxes, provided by this Code;
      2) if the duty on payment of the customs duties and taxes has been terminated in the cases provided by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      7. Customs payments, taxes and fines are collected by the customs body by whom the goods are released, except for a case provided by paragraph 8 of this Article concerning goods which have been illegally moved through the customs border of the Customs Union, at which point they will be collected by the customs body that discovered the illegal movement of the goods through customs border.
      8. The customs duties and taxes which have not been paid according to the terms established by paragraph 3 of Articles 331 of this Code shall be recovered at the expense of the guarantee of payment of customs duties and taxes by the customs bodies of the Member State of the Customs Union, which has been provided with such guarantee of payment.
      Customs duties and taxes which have not been paid according to the terms established by paragraph 3 of Article 331 of this Code, and which are payable by an established customs carrier, shall be collected by the customs body of the member state of the Customs Union according to which legislation the person is recognized as a customs carrier.
      9. The international treaty of the Republic of Kazakhstan defines the manner for the transfer of customs duties and taxes collected according to paragraph 8 of this Article, and to which member state of the Customs Union the customs duties and taxes are payable.

Article 158. Surcharge on Fines for Debt Outstanding on Customs Payments and Taxes

      1. The payer shall pay a fine (surcharge) upon outstanding debt. The portion of the outstanding payments and taxes upon which the surcharge will be applied shall be established by paragraph 2.
      2. A fine is charged per day of delay in the payment of customs payments and taxes, beginning on the day following the day of the expiration of the terms of payment of customs duties and taxes including day of payment, in value equal to 2.5 times the official refinancing rate established by the National bank of the Republic of Kazakhstan, per day of delay. The fine is charged and paid irrespective of application of methods of guaranteeing the payment of debt and debt enforcement measures, as well as other sanctions under the laws of the Republic of Kazakhstan.
      3. No fine is charged for the amount of the debt incurred by a payer declared bankrupt, from the date of adoption of the court’s decision to this effect, or in respect to which the decision on compulsory liquidation is made, or a determination is made on the application of rehabilitation procedure from the date of coming into effect of such a decision or determination.
      4. A fine is not charged for debt from the date of entry into force of the court decision recognizing the physical person as a missing person valid by the date of cancellation of the specified decision.
      5. A fine is not charged on a fine or on a penalty sum.
      6. From the date of repayment, a fine is not charged on the portion of the debt extinguished by virtue of this repayment and covered by overpaid customs payments.
      7. A fine is not charged in case of inclusion to the budget of transferred amounts of customs payments and taxes:
      1) from the date the money is written-off by banks or the organizations which are carrying out separates of banking operations from the bank account of the payer;
      2) from the date the payment has been provided or executed by the payer via cash machines or other electronic devices;
      3) from the date the payer deposits cash into a bank or an organization which is carrying out separates of banking operations.
      8. A fine is not charged for outstanding customs payments and taxes, proportional to overpaid amount of customs duties and taxes for this of customs duty and tax, available in the personal account of the payer, from the date of the payment document on the basis of which the over-paid amount was date on personal account of the payer.

Article 159. The Notice of Debt Repayment on Customs Payments, Taxes and Fines

      1. The written notice of the payer’s obligation to make customs payments, taxes and fines given by customs body to the payer shall be recognized as the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines. The form of the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines is established by the authorized body in customs affairs.
      2. The notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines based on the results of a customs inspection shall be addressed to the payer:
      no later than five (5) working days from the date of delivery to the payer of the protocol (report) of customs inspection;
      no later than two (2) working days from the date of identification by the customs body of a debt for outstanding customs payment, taxes and fines on the personal account of the payer.
      3. The notice of repayment of debt of customs payments, taxes and fines shall be addressed to the payer irrespective of his/her administrative or criminal liability.
      4. The notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines should specify the following:
      1) the identification number of the taxpayer;
      2) a surname, a name, a patronymic name (if possible) or a full name, and the legal address of the payer;
      3) the name of the customs body;
      4) the notice date;
      5) the sum of debt owing for customs payments and taxes;
      6) the sum of fines at the date of the notice;
      7) the requirements and obligations for the repayment of customs payments, taxes and fines;
      8) the reasons for sending the notice;
      9) the procedure for calculating the penalty payments in the payment of customs duties and taxes (procedure for calculating the penalty payments in the payment of customs duties and taxes);
      10) an appeal order;
      11) a requirement for the registration and updating of the customs declaration and (or) adjustments of the customs cost of the goods and the terms of their registration.
      5. When the payer repays the debt on customs payments and taxes without account of a fine, which is subject to charge from the moment of the registration of the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines by the repayment date inclusive, the customs body shall submit an additional notice about the repayment of debt of customs payments, taxes and fines.
      6. Where reasonable facts have been identified and require a change to the sum of debt outstanding for customs payments, taxes and fines concerning which according to this Code the notice of repayment of debt on customs payments is directed to taxes and fines, the customs body shall issue a new notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines with a simultaneous review of the originally issued notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines.
      7. The response and issuance of a new notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines should be directed no later than five (5) working days from the date of confirmation of the facts justifying the changes to the sum of debt outstanding on customs payments, taxes and fines.

Article 160. The Procedure for Delivering and Executing the Notification of Repayment of Debt on the Customs Payments, Taxes and Fines

      1. The notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines should be handed over to the payer personally to obtain his/her signature upon delivery, or by registered mail with the notice. The notice of repayment of debt on customs payments, taxes and the fines as delivered by registered mail is considered received by the payer from the date of the payer’s record of delivery in the notice of a mail service or other organization of communication.
      2. The requirements contained in the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines, shall be fulfilled during a term that is not more than twenty (20) calendar days following the date of provision of notification to the payer, except where the payer has appealed the specified notice.
      3. An appeal of the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines is to be made by the payer in an order and according to terms which are provided by Chapter 19 of this Code.
      Where the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines is appealed, the calculation of the date for performance of the requirements contained in the specified notice is suspended for the period from the date of submission of the appeal until a decision regarding the appeal has been made, inclusive. In this case, the appeal shall not suspend the charge of fines.

Article 161. Collecting Debt on Customs Payments, Taxes and Fines Using Over-Paid Customs Payments and Taxes or by a Guarantee of Payment of Customs Duties, Taxes

      1. Upon default of the requirements contained in the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines, the customs body will collect these debts at the expense of over-paid amounts of customs payments and (or) taxes or at the expense of a guarantee of payment of customs duties and taxes.
      Thus, the debt on customs payments, taxes and fines using over-paid sums of customs payments and (or) taxes by other of customs payment and (or) a tax is collected by customs body by carrying out offset according to Chapter 17 of this Code.
      2. According to this Article, the customs body in writing informs shall inform the payer in writing of the payer on the collection of sums of debt outstanding on customs payments, taxes and fines within two (2) working days from the date of their collection.

Article 162. Suspension of Payer’s Bank Account Operations

      1. In case of insufficiency of over-paid sums of customs payments and (or) taxes or the amounts of guarantee transferred into the temporary allocation account for repayment of debt, the customs body shall issue the order of customs body regarding the suspension of account transactions in respect of bank accounts of the individual entrepreneur or the legal entity according to the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. The suspension of account transactions on bank accounts extends to all account operations of the payer, except:
      1) operations relating to debt and fine repayment by the payer;
      2) specified cases of withdrawal of money:
      according to the executional (executorial/administrative) documents providing satisfactory proof showing indemnification, related to life and health, and also requirements for collecting alimony;- according to the executive documents providing withdrawal of money for payment of severance pay and compensation with persons working according to a labor agreement, payment of compensations under an author's contract, obligations of the client to transfer obligatory pension contributions to pension funds, and payments of social contributions to the State social insurance fund;
      on debt and fine repayment, and also according to executive documents on collecting state income.
      The order regarding the suspension of account transactions of bank accounts of the payer shall not apply to sums of money which are seized based on the decision of authorized state bodies or officials.
      3. The order regarding the suspension of account transactions of bank accounts of the payer is taken out in a form established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan, and comes into force from the date of its receipt by the bank or the organization carrying out the bank operations.
      4. The order about suspension of account transactions of bank accounts of the payer shall be executed by banks or the organizations which are carrying out separates of bank operations.
      5. The cancellation of the suspension shall be implemented no later than one (1) working day following the remedy of those reasons for the suspension of account transactions of bank accounts.

Article 163. Suspension of Expenditure of Cash Operations of the Payer

      1. Suspension of the payer’s debt transactions in cash extends to all account operations in cash, except operations on delivery of money to the bank or to the organization performing certains of bank operations, for the subsequent transfer on account of the repayment of debt on outstanding customs payments, taxes and fines.
      The resolution about suspension of expenditure operations in cash of the payer shall be made in duplicate, in a form established by the authorized body in customs affairs, one of which is handed over to the payer for his/her signature or execution by other means, confirming the fact of submission and receipt
      2. The order of a customs body regarding the suspension of expenditure operations in cash must be executed by the payer.
      3. The payer bears responsibility for any violation of requirements of the present article according to laws of the Republic of Kazakhstan.
      4. The order of a customs body regarding the suspension of expenditure operations in cash will be cancelled by the customs body no later than one (1) working day after repayment by the payer of debt on customs payments, taxes and fines.

Article 164. Pronouncement of the Decision to Restrict the Payer’s Disposal of Property, Targeted at the Repayment of Debt and Fines

      1. In the case of a default on debt for outstanding customs payments, taxes and fines during the terms established by the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines, the customs body shall impose limitations on the disposal of the payer’s property.
      2. The decision to restrict the payer’s disposal of property shall be made by customs body in a form established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The decision to limit the disposal of the payer’s property shall be imposed in regard to the property owned by the right of ownership or economic control, which balance or market value, depending on the appraisal method, corresponds to the value of the debt and fines. Where a decision to limit the disposal of the payer’s property is adopted, and the property is a lease, including financial leasing and pledge, it shall be prohibited to transfer the ownership right for such property to the lessee and the mortgagee from the date of adoption by the customs body of the decision in respect of the property, and until its cancellation.
      4. On the basis of such decision, the customs body shall arrange the protocol of the inventory of property restricted for disposal in a form established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan, and a warning is submitted to the payer about their responsibility for the violations of conditions of ownership, utilization and disposal of the property. The inventory of property restricted for disposal is arranged with the indication of its price defined on the basis of accounting documentation of the payer or an independent assessment, carried out according to the legislation the Republic of Kazakhstan on estimation activity, and is arranged in a form of protocol, made in two copies.
      5. The customs body is obliged to hand over to the payer one (1) copy of the decision relating to the restriction of disposal of property and one (1) copy of the protocol of inventory of property.
      6. The decision on restriction of property disposal can be cancelled by the customs body which passed such decision, no later than one working day following the day of elimination of the reasons of restriction of property disposal.

Article 165. Collecting Debt and Fines Using Funds Located in the Payer’s Bank Accounts

      1. Where the payer has defaulted on a debt and fine payment contrary to the terms established by the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines, the customs bodies shall adopt the decision to collect the money from the bank accounts of the individual businessman or the legal entity in an irreversible order.
      The provisions of this paragraph shall not extend to the amounts of money, being the guarantee funds for loans given out by the bank, in the value of an outstanding principal debt of the specified loan, and also on bank accounts which, according to legal acts of the Republic of Kazakhstan on provision of pensions, project financing, and securitization, the imposition of money collection is not allowed.
      2. The decision on indisputable collection is adopted in a form of submission of the collection order issued by the customs body to the bank where the payer has an account, ordering the deduction or payment from the payer’s account and to transfer the collected money to the state budget.
      3. In cases where the bank executes a collection order of the customs body to recover debt from one of the payer’s bank accounts, and the customs body issues a collection order in respect of another bank account of the payer, opened in the same bank, the bank shall return to customs body without effecting the attachment of the payment document confirming the fact of execution of the collection order of customs body if such collection orders are issued by customs body for the same amount and a of debt.
      4. Collection of debts and fines in an indisputable procedure shall be made from the accounts in the national currency of the Republic of Kazakhstan and in foreign currency. Where the debt and fines are being collected from the accounts in foreign currency, it shall be made in the sum equivalent to the sum of customs payments subject to payment, taxes and fines in the national currency of the Republic of Kazakhstan at a market rate as of the date the debt and fines are collected from the accounts of the payer, according to the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.
      5. The bank shall execute the collection order of the customs body in order and on those terms which are established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      Footnote. Article 165 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.01.2012 No. 539-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 166. Collecting Debt and Fines of the Payer From the Accounts of its Debtors

      1. In the event of where the payer - individual entrepreneur or a legal entity- has money in the bank accounts or has no cash lack, the customs body with debt or fines owing to them may collect the money from third parties who owe the payer money (further - debtors).
      The payer, no later than ten (10) working days from the date of obtaining the notice of repayment of debt on customs payments, taxes and fines, is obliged to present to the customs body who has directed the notice, a list of debtors and the amounts receivable from those debtors, and, protocols of verifications and confirmations of the mutual transactions made together with debtors and the confirming sums of receivables, if applicable.
      Where the payer has repaid the debt owing for customs payments, taxes and fines, the payer is no longer required to present the list of debtors or the protocols of verifications of the mutual transactions. In case of the presence of protocols of verifications and confirmations of the mutual transactions the customs body shall issue the transfer orders for the debtors’ bank accounts for debt repayment in respect of customs duties, taxes and penalties after five (5) working days from the day of receipt of notification of debtors about imposing the collection of money from their bank.
      Having performed verifications of mutual settlements, the customs body renders the bank accounts of debtors the collection orders for collecting debt for customs payments, taxes and fines after five (5) working days from the date the notification is received by debtors on the collection of money from the bank accounts of debtors.
      2. On the basis of the presented list of debtors confirming the sum of receivables, the customs body shall send to debtors the notice on the collection of money from their bank accounts for the repayment of debt on customs payments, taxes and fines within values of accounts receivable. The form of notification about imposing money collection on bank accounts of debtors shall be established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.
      Not later than twenty (20) working days after receiving the notice, the debtor is required to provide to the customs body which has directed the notice the protocol of verifications and confirmations of the mutual transactions arranged together with the payer on the date of receipt of the notice.
      3. The protocol of verifications and confirmations of the mutual transactions between the payer and his debtor should contain the following data:
      1) name of the payer and his debtor, and their identification numbers;
      2) the name of the customs body where the payer is registered and its debtor being listed in the register of its location;
      3) requisitions of bank accounts of the payer and his debtor;
      4) the sum of debt owing by the debtor to the payer;
      5) the legal addresses, stamps and signatures of the payer and his debtor;
      6) the date the reconciliation statement was made.
      4. On the basis of the reconciliation statement of mutual settlements confirming the sum of receivables, the customs body shall send the collection order about the collection of debt and fines of the payer to the bank account of the debtor.
      5. The bank or the organization performing the bank operations of the debtor and (or) payer are obliged to execute the collection order sent by customs body about the collection of the amount of debt and fines of the payer according to the requirements defined by Article 165 of this Code.

Article 167. Collection Through Sale of Property Limited within Disposal of the Payer

      1. Where there is no money or an insufficient amount of money being held by the payer in his/her bank accounts, or the cash and money in the bank accounts of his debtors, the customs bodies shall adopt, without payer’s consent, the resolution to foreclose on the payer’s property for which the disposal has been limited.
      2. The resolution to foreclose on the payer’s property for which the disposal has been limited shall be executed in two (2) copies in a form established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan, one of which shall attach a copy of the decision to restrict the disposal of the property and the protocol of the property inventory submitted to the authorized legal entity.
      Footnote. Article 167 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 28.12.2010 No. 368 - IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its official publication).

Article 168. The Procedure for Selling the Payer’s Property for Which the Disposal is Limited to Account for the Debts for Customs Payments, Taxes and Fines

      1. Where the payer’s disposal of property has been limited, the sale of this property is carried out by the authorized legal entity.
      2. Where the payer’s disposal of property has been limited, the procedure for selling this property to account for debts in customs payments is established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Footnote. Article 168 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 28.12.2010 No. 368 - IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its official publication).

Article 169. Recognition of the Payer as the Bankrupt

      1. Where the payer has defaulted on paying the sum of debt owing in customs payments, taxes and fines after taking all measures provided by this Chapter, the customs entity has the right to take measures to declare him/her bankrupt according to legislative acts of the Republic of Kazakhstan.
      2. The order to eliminate the payer’s debt who has been declared bankrupt is carried out according to the legislation of the Republic of Kazakhstan on bankruptcy.

Article 170. The Publication of the Lists of the Payers Having Debts on Customs Payments, Taxes and Fines in the Mass Media

      1. The bodies of customs service shall publish in the mass media the list of those payers who are in arrears on customs payments, taxes and the fines, and whose debt has not been extinguished within six (6) months from the date they were accrued.
      The lists will contain the payer’s the surname, a name, a patronymic (where applicable), their taxpayer identification number; a surname, a name, a patronymic (where applicable) of the head of the payer; and total amount of debt owing for customs payments, taxes and fines.
      2. The list of those payers who are in arrears shall be placed on an Internet resource of the authorized body in the customs issues, and will be updated monthly no later than the twentieth (20th) date following the reporting month.

Article 171. Manner of Repayment of Debt and Fine

      The order of repayment of debt on customs payments, taxes and fines is defined by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 172. Recognition that Customs Payments, Taxes and Fines are Uncollectable and the Write-off Those Sums of Customs Payments, Taxes and Fines

      Where the collection of those sums of customs payments, taxes and fines appears impossible and are admitted hopeless, they shall be written off according to the procedure and on the basis as established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 19. THE MANNER TO APPEAL NOTICES REGARDING THE PAYMENT OF DEBTS ON CUSTOMS PAYMENTS, TAXES AND FINES

Article 173. Right to the Appeal

      1. The appeal of notices of repayment of debt on customs payments, taxes and fines (further - the notice of debt repayment) is carried out in an order established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, taking into account the features provided by the present section.
      2. The following individuals have the right to appeal notices of repayment of debt:
      1) the customs applicant in whose respect the notice of debt repayment is issued, or its representative;
      2) the person performing activity in the sphere of customs affairs in whose respect the notice of debt repayment is issued, or its representative.

Article 174. The Bodies Considering the Appeal Regarding the Notice of Debt Repayment

      1. According to the provisions provided by this Code, a revision of the appeal regarding the notice of debt repayment (hereinafter - the appeal) submitted based on results of customs inspections, shall be executed by the customs body which has submitted the notice of redemption of debt, and (or) higher customs body.
      2. The persons specified in paragraph 2 of Article 173 of by this Code, according to the legislation of the Republic of Kazakhstan, have the right to appeal against the notice of debt repayment in a judicial order.

Article 175. Order and Appeal Terms

      1. The appeal shall be submitted to the customs body within twenty (20) calendar days from the date the notice of debt repayment has been delivered.
      The registration of the appeal is carried out on the day that it is accepted by the customs body.
      2. The person specified in paragraph 2 of Article 173 of this Code that submits the complaint to the higher customs body should send a copy of the appeal to the customs body which submitted the notice of debt repayment.

Article 176. Appeal Form and Content

      1. The appeal shall be submitted in writing.
      2. The appeal should specify:
      1) the date the appeal is submitted;
      2) the name of customs body to which the appeal is submitted;
      3) a surname, a name, a patronymic (where applicable) or a full name of the person making the appeal, and their residence (location);
      4) the name of the customs body which has issued the notice of repayment of debt;
      5) the circumstances upon which the person making the appeal proves his claims, and also data confirming these circumstances;
      6) a list of enclosed documents.
      3. In the appeal, other important data that is to be considered can be specified.
      4. The appeal shall be signed by the person submitting the complaint or his representative.
      5. The following shall be attached to the appeal:
      1) a copy of the notice of debt repayment;
      2) the documents supporting the circumstances on which the person submitting the appeal is proving the facts that are claimed in the complaint
      3) other documents concerning the case.

Article 177. Refusal in Appeal Consideration

      1. The customs body may refuse to consider an appeal where:
      1) the submission of the complaint is in violation of the term of the appeal established by Article 175 of this Code;
      2) failure to meet the requirements of form and content of the complaint as established by Article 176 of this Code;
      3) the submission of the appeal by the person which has not been specified in paragraph 2 of Article 173 of this Code.
      2. In considering the appeal, the customs body will inform the person who made the appeal on the refusal to hear the appeal within ten (10) working days from the date of registration of the appeal.
      3. The refusal of the customs bodies to consider the appeal shall not exclude the person’s right to repeatedly submit the appeal within the timeline established by Article 175 of this Code.

Article 178. Order of Consideration of the Appeal

      1. Upon receipt of the appeal, the customs bodies must make their decision no later than thirty (30) calendar days from the date the appeal was registered, except for the cases provided by paragraph 2 and subparagraph 2) of paragraph 4 of this Article.
      2. The term for considering the appeal can be suspended in an order defined by Article 180 of this Code.
      3. Where the documents which have not been presented during customs control are attached to the appeal, customs bodies shall consider such documents.
      4. In considering the appeal, the customs bodies have the right:
      1) to send inquiries to the person who submitted the appeal, and (or) to the customs body, in order to obtain additional (in writing) information or explanations regarding the issues/questions stated in the appeal;
      2) to send inquiries to the state authorities, and also to the appropriate bodies of foreign states with questions that are within the competence of such bodies;
      3) to request an explanation from officials of the customs body who were taking part in carrying out customs control for any questions which may arise.
      5. Interference in the activity of the customs bodies reviewing the appeal, and which may impact the officials involved in consideration of the appeal, is forbidden.

Article 179. Decision-Making by Results of Consideration of the Appeal

      1. Once the appeal consideration has been terminated, the customs bodies shall issue their decision in writing or in person, to the person making the appeal. In cases where the appeal is being considered by a higher customs body, a copy of the decision regarding the appeal goes to the customs body which has issued the notice of repayment of debt.
      2. After the appeal has been considered, the customs bodies can accept one of the following decisions:
      1) to leave the complying notice of debt repayment unchange, and to dismiss the appeal;
      2) to cancel completely or in a part the complying notice of debt repayment.
      3. Where there has been a decision to completely cancel the notice of debt repayment, the customs body which has exposed the notice of repayment of debt must within five (5) working days from the date of decision and (or) from the date the decision of higher customs body has been received, withdraw the notice of debt repayment.
      Where there has been a decision to partially cancel the complying notice of debt repayment, the customs body which has issued the notice of repayment of debt must withdraw the notice of debt repayment, and take out the new notice of repayment of debt and send this new notice to the appellant no later than ten (10) working days from the date of the decision and (or) from the date the decision of the higher customs body has been received.

Article 180. Suspension of the Term for Consideration of the Appeal

      1. The term of consideration of an appeal shall be suspended in cases of:
      1) sending of inquiries to state authorities and to the appropriate bodies of foreign states and other organizations where the knowledge is within the competence of such bodies, up until the date the answers are received;
      2) submission of a statement of claim into the court regarding questions stated in the appeal, up until adjudication.
      2. The customs bodies shall inform the person in writing of any suspension of term of consideration of her/his appeal, with the reasons for the suspension of this term.

Article 181. Form and Content of the Decision of Customs Body

      In the customs bodies’ decision, the results of their consideration of the appeal should specify:
      1) the decision-making date;
      2) the name of the customs body which has considered the complaint;
      3) a surname, a name, a patronymic (where applicable) or a full name of the person who made the complaint;
      4) a summary of the complying notice of debt repayment;
      5) summary of the complaint;
      6) justification or reasons that make reference to the customs legislation of the Customs Union and (or) legislations of the Republic of Kazakhstan by which the customs body was guided in their pronouncement of the decision on the complaint.

Article 182. Consequences of Submission of the Appeal to the Customs Body and (or) to the Court

      1. Where the appeal has been delivered to the customs body and (or) the court, there shall be a suspension of the execution of the notice of debt repayment.
      2. Upon the submission of the appeal to the customs body, the execution of the notice of debt repayment of a disputed part shall be suspended until the written decision is rendered by the customs body and the expiration of the period specified in Article 180 of this Code.
      Upon the submission of the appeal to the court, the execution of the notice of debt repayment in the appeal shall be suspended until the court decision is entered into force.

SECTION 3. CUSTOMS CONTROL

CHAPTER 20. CUSTOMS CONTROL: GENERAL PROVISIONS

Article 183. Principles of Customs Control

      1. When exercising customs control, customs bodies shall proceed from the principle of selectivity, and limit themselves only to those forms sufficient to comply with the customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan, the control over which is the responsibility of the customs bodies.
      2. When choosing objects and forms of customs control, a system of risk management shall be used.
      3. To improve customs control, customs bodies shall interact with the customs bodies of foreign states in accordance with international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      4. To improve the efficiency of customs control, customs bodies shall interact with other state regulatory agencies, as well as with foreign trade operators; authorized economic operators; customs brokers; customs carriers; and individuals, whose activities are associated with the development of foreign trade and professional alliances in the form of associations (unions).
      5. Within its competence and in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, customs bodies shall exercise others of control, including export; currency; and radiological control.
      6. Permissions, orders, or decrees, as well as their registration with other regulatory agencies shall not be required for the exercise of customs control, except for the cases provided for by this Code.

Article 184. Exercising Customs Control

      1. The customs bodies shall exercise customs control in accordance with customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan. Authorized customs officials shall exercise customs control in accordance with their official duties on behalf of the customs bodies.
      2. Customs officials shall exercise customs control with regard to:
      1) goods and vehicles transferred across the customs border of the Customs Union and subject to customs declarations in accordance with this Code;
      2) customs declarations, documents and information on goods subject to declaration in accordance with the customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) activities of individuals related to goods transferred across the customs border of the Customs Union; providing customs services; as well as other services provided under separate customs procedures;
      4) individuals crossing the customs border of the Customs Union.
      3. Customs control shall be exercised in the customs controlled areas as well as in other sites determined by the customs bodies where goods, vehicles and customs documents, including in the electronic form, are located.

Article 185. Goods Under Customs Control

      1. When imported into the territory of the Republic of Kazakhstan, goods shall be deemed to fall under customs control from the moment of transfer across the customs border.
      Goods manufactured and located in the customs territory of the Republic of Kazakhstan, and which acquired the status of foreign goods in accordance with this Code, shall be deemed under customs control from the moment of their formation.
      2. The goods specified in paragraph 1 of this Article shall be deemed to fall under customs control until:
      1) placement under the customs procedure of release for domestic consumption, except for conditionally released or re-imported goods;
      2) conditionally released goods have acquired the status of goods of the Customs Union in accordance with paragraph 5 of Article 301 of this Code;
      3) placement of goods under customs procedures of refusal in profit of the state, or their destruction in accordance with this Code and (or) the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      4) appropriation of the property in profit of the Republic of Kazakhstan in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) actual export from the territory of the Republic of Kazakhstan;
      6) ification of wastes generated as a result of processing operations of foreign goods on the customs territory as unfit for further commercial use;
      7) acceptance of a part of foreign goods placed under the customs procedure of processing in the customs territory or processing for domestic consumption, as production losses.
      3. The goods specified in paragraph 1 of this Article shall not be deemed to fall under customs control after recognition by Customs bodies that their destruction (irretrievable loss) has occurred due to an accident or force majeure, or due to natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage, or as a result of the occurrence of other circumstances in the cases stipulated by international treaties and (or) the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      4. The goods shall fall under customs control when they are exported from the territory of the Republic of Kazakhstan with the registration of a customs declaration and other documents to be used as a customs declaration, or with the occurrence of an action directly aimed at the export of goods from the customs territory of the Customs Union and to the customs border.
      5. The goods specified in paragraph 4 of this Article not actually removed from the territory of the Republic of Kazakhstan shall not be deemed to fall under customs control from the revocation date of the customs declaration in accordance with Article 290 of this Code.
      6. Customs bodies shall supervise individuals in complying with the obligations to re-import or export the goods, including goods received as a result of the processing of goods, if such goods are subject to mandatory re-import or export in accordance with customs procedures set forth by this Code.
      7. Customs bodies shall be entitled to stop vehicles and forcibly return sea, inland waterways ships and aircrafts which have left the territory of the Republic of Kazakhstan without permission of the customs agency. Actions to detain (return) foreign ships and vessels from other states shall be performed in accordance with the legislation and (or) international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.
      In the event of a detention of a motor vehicle outside of customs controlled areas for the purpose of customs control of goods and documents, the time period of such detention shall not exceed two hours. To exercise such control procedure, a formal report shall be filed in the form provided for by the Customs Union Commission, a copy of which shall be delivered to the carrier.

Article 186. Customs Controlled Areas

      1. To exercise customs control at checkpoints across the customs border of the Customs Union, as well as in facilities for customs declaration and other customs operations, customs bodies shall establish customs controlled areas. The temporary storage areas and the warehouses of temporary storage, customs and free warehouses, special economic zones and duty free shops shall be deemed customs controlled areas as well.
      2. Customs control areas shall be established in accordance with the order of the head (or his deputy) of the territorial subdivision of the authorized customs body in the region of the customs control areas on the territories of the checkpoints, in the facilities of customs declaration and for carrying out other customs operations specified by this Code.
      3. Borders of the customs controlled areas shall be limited by a conventional boundary and shall be marked:
      1) in the places where customs procedures are executed: by signs, altitude - 50 centimeters; - 100 centimeters. The heading "Customs Controlled Area" shall written on a blue field in white letters of altitude 10 centimeters and of 3.7 centimeters in three lines in three languages (Kazakh, Russian and English);
      2) on the water - the heading "Customs Controlled Area" shall be made by red buoys and light-reflecting paint.
      4. Access to customs controlled areas shall be provided on the basis of:
      1) permanent passes for officials of the relevant regulatory agencies of the Republic of Kazakhstan serving in customs controlled areas, upon presentation of the service certificate.
      2) orders for law-enforcement officials or special authorities according to the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) permanent passes for officials of the organizations whose activity is connected with direct presence in the customs controlled area.
      Permanent passes shall be issued for a period of one year on the basis of a written statement from the relevant controlling authorities or organizations and shall be signed by the head of the territorial subdivision of the authorized customs body. Customs bodies that issue the specified pass shall register the passes in the special log book;
      4) temporary passes for government officials to perform duties directly related to temporary presence of the indicated persons in the customs controlled areas;
      Temporary passes shall be issued on the basis of a temporary presence of the person in the customs controlled area based of his/her written statement.
      5. Access to the customs control areas without requiring passes shall be implemented in respect of:
      1) the officials of the customs bodies performing their duties in the customs controlled areas during their working hours, upon presentation of the certificate of employment;
      2) Persons presenting the goods and vehicles under the customs controlled areas, as well as individuals crossing the customs borders of the Customs Union.
      Customs officials shall not be authorized to stay in the customs controlled areas beyond working hours unless authorized by the head of the customs body.
      6. Transfer of goods and vehicles across the border of the customs controlled areas and within their boundaries shall be authorized by customs bodies.
      7. Conducting manufacturing and other business activities, as well as discovery of sensitive projects in the customs controlled areas shall not be allowed, except for the cases when the specified activity corresponds to the designation of the temporary storage place or warehouse, free warehouse, customs warehouse, or duty free shop.

Article 187. Submission of Documents and Information Required for Customs Control

      1. A declarant, persons providing customs services and other interested individuals are required to provide documents and information required for customs control to customs bodies, in verbal, written and (or) electronic forms.
      2. The customs body shall be entitled to request information and documents required for customs control, in writing and (or) in electronic forms, and may set the submission deadline.
      The submission deadline set by customs body shall be sufficient to present the documents and information requested.
      3. For the purpose of customs control and in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, customs bodies shall be entitled to request documents and information on certain external financial transactions from banks and financial institutions.
      4. For the purposes of customs control after the release of the goods, customs bodies shall be entitled to request and receive business and accounting documents, and other information, including in electronic form, with regard to the transfer of goods across the customs border as well as with regard to their production and use within or outside of the customs territory of the Customs Union.
      5. Documents required for customs control shall be kept by individuals and customs bodies for five years from the closing date of the goods under customs control, unless otherwise provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      Individuals providing customs operations must keep the documents required for customs control for five years following the year in which the customs operations took place.

Article 188. Customs Control After the Release of Goods

      Customs bodies shall exercise customs control after the release of goods within five years from the termination date of the goods under customs control.
      Customs control after the release of goods shall be exercised in the form and procedure provided for by Chapters 21 and 24 of this Code.

Article 189. Customs Control on the Turnover of Goods Imported Into the Customs Territory of the Customs Union

      Customs bodies shall exercise customs control on the turnover of the goods imported into the customs territory of the Customs Union, to verify the information confirming the fact of issuance of such goods in accordance with the terms and conditions of the customs legislation of the Customs Union, including check marks or other identification marks on goods used to confirm the legality of the importation of the goods into the customs territory of the Customs Union.

Article 190. Participation of an Expert in Conducting Customs Control

      1. Where necessary for participation in the commission of specific actions in relation to customs control, professionals with expertise and skills necessary to assist the customs bodies, including the application of technical means are prohibited from holding any interest in the outcome of such actions.
      2. Hiring of an expert shall be carried out on a contractual basis.
      3. An expert shall be entitled:
      1) to examine materials regarding the specific acts committed with his/her participation;
      2) to examine the documents to be signed as the result of customs control and to make statements or comments on their actions.
      4. Experts shall:
      1) participate in the commission of acts that require special expertise, and provide explanations for his/her actions;
      2) verify by his/her signature these committed acts, their content and results.
      5. The receipt of information by an expert which constitutes commercial, banking or any other legally protected secret or other confidential information shall not be disclosed to experts, be used for other purposes, or be disclosed to third parties, except as provided by the law of the member states of the Customs Union.
      6. Expenses incurred by the customs bodies associated with the engagement of an expert shall be reimbursed at the expense of the person against whom, or the goods for which customs control was exercised, if in the course of customs control infringements of the customs legislation of the Customs Union result. In other cases, such payment is to be drawn against the budget legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 191. Engagement of Experts From Other Government Agencies to Assist With Customs Control

      1. Customs bodies shall be entitled to engage experts from other government agencies to assist with customs control.
      2. Experts from other state agencies are required not to disclose information that constitutes state, commercial, or other secrets protected by law, or confidential information with regard to foreign trade operators and any other customs activities.
      3. The costs associated with the engagement of experts from other government agencies shall be reimbursed in accordance with the procedure provided for by paragraph 6 of Article 190 of this Code, if the work performed falls outside of their duty area.

Article 192. Interaction Between Customs bodies and Regulatory State Bodies at the Customs Border of the Сustoms Union

      1. When carrying out customs control of goods transported across the customs border and subject to control by other regulatory state agencies, customs bodies shall ensure the overall coordination of such actions and their joint control holding it in the manner established by mutual acts.
      2. To improve the efficiency of the customs control of goods to be transferred across the customs border, customs bodies and government agencies shall control the exchange of information (data) and (or) documents required for customs and others of state control with the use of information systems and technologies.
      3. To expedite the procedures of state control when goods are transferred across the customs border, customs inspection may be held with the participation of all public bodies exercising control over the customs border. Herewith the customs clearance act shall be drawn up.
      Note of the RCLI!
      Paragraph 4 shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      4. Radiation control is the verification of the level of nuclear radiation coming from goods and (or) vehicles to be transferred across the customs border of the customs union and to be compared with its natural backdrop, in order to insure the security of the population and environment.
      Radiation control shall be conducted by customs bodies located at the checkpoints of the customs border of the Customs Union, using technical facilities of radiation control in automatic or manual regime.
      The procedure for the conduct of the radiation control shall be settled by authorized customs body in concurrence with the relevant authorized state bodies.
      Note of the RCLI!
      Paragraph 5 shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      5. Customs bodies shall hold customs control of goods falling under export control when transferring the indicated goods across the customs border of the Сustoms Union.
      The authorized customs body shall participate in the development of statutory acts in the sphere of export control.
      Customs bodies shall prevent and stop the illegal transfer of goods under export control across the customs border of the Customs Union.
      Note of the RCLI!
      Paragraph 6 shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      6. At the automobile checkpoints across the customs border of the Customs Union, state veterinary sanitary control shall be held to verify compliance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the veterinary field and aimed to protect the customs territory of the Customs Union from the entry and expansion of agents of infectious and exotic deceases of animals from other states who non-participants of the Customs Union.
      State veterinary sanitary inspectors of the authorized state bodies of the Republic of Kazakhstan in the veterinary field assigned to the customs bodies according to the procedures provided for by the Government of the Republic of Kazakhstan shall exercise veterinary control at automobile checkpoints across the customs border of the Customs Union.
      Note of the RCLI!
      Paragraph 7 shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      7. Plant quarantine control at automobile checkpoints across the customs border of the Customs Union shall be held to comply with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the plant quarantine field and aimed to protect the customs territory of the Customs Union from the entry and expansion of quarantined plants from other states, which are not participants of the Customs Union, and shall be assigned to customs bodies according to the procedure provided by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Plant quarantine control at automobile check points across the customs border of the Customs Union shall be exercised by the state inspectors of the authorized state body of the Republic of Kazakhstan in the field of plant quarantine, assigned to customs bodies in an order determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Note of the RCLI!
      Paragraph 8 shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      8. Sanitary quarantine control is the control of the sanitary epidemiological status of goods (loads) and the state of health of people when transferring people and goods (loads) across the customs border of the Customs Union, to prevent from the entry into the customs territory of the Customs Union infections and infestations, as well as reagents and products potentially dangerous to human health.
      Customs officials shall hold sanitary quarantine control at automobile checkpoints of the customs border of the Customs Union according to the procedure established by mutual acts between authorized customs bodies and the authorized body in the sphere of the sanitary and epidemiological welfare of the population.
      In the case of a real risk of infections and infestations as well as reagents and products potentially dangerous to the human health entering from other states which are not the participants of the Сustoms Union, customs bodies shall involve territorial bodies in the sphere of the sanitary and epidemiological welfare of the population according to the procedure established by mutual acts between the authorized body in customs affairs and the authorized body in the sphere of sanitary and epidemiological welfare of the population, in order to carry out sanitary quarantine control.
      Note of the RCLI!
      Paragraph 9 shall be enforced from 01.07.2011 (see Art. 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2010 No. 298-IV).
      9. Transport control, carried out by customs bodies in the automobile checkpoints of the customs border of the Customs Union, shall be held to verify the compliance of private and legal persons with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in automobile transport fields.
      Transport control, carried out by customs bodies at automobile checkpoints of the customs border of the Customs Union shall be held by the customs officials and the authorized body in the transport field.
      10. In order to comply with the currency legislation of the Republic of Kazakhstan, customs bodies:
      1) shall provide controls to ensure the compliance of foreign trade operators and private persons, within the limits of its competence, with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      2) shall inform the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the transfer of goods across the customs border of the Customs Union in compliance with currency legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) shall inform the National Bank of the Republic of Kazakhstan of violations of the requirements of the currency legislation of the Republic of Kazakhstan, found by customs bodies.

Article 193. Inadmissibility of Causing Undue Harm During Customs Control

      1. When exercising customs control, it is not permitted to cause undue harm to the customs carrier, a declarant, their representatives, owners of temporary storage warehouses, bonded warehouses, duty-free shops or other interested persons whose interests are affected by the action (or inaction) and decisions of the customs bodies during customs control, and to goods and vehicles.
      2. Losses caused by those illegal decisions, actions (or inaction) of customs bodies or their officials during the customs control shall be reimbursed in full under the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. Losses caused to persons by lawful decisions or actions of customs officials are not subject to reimbursement.

Article 194. Exemption From the Implementation of Certains of Customs Control by Customs bodies

      1. Exemption from the implementation of certains of customs control is established by this Code, the international treaties of the member-states of the Customs Union and international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      2. Personal baggage is not subject to customs inspection if it belongs to:
      1) the heads of state of the Customs Union and any accompanying family members;
      2) the heads of government and members of government of the member-states of the Customs Union, if such persons are crossing the customs border of the Customs Union in connection with the performance of their official duties;
      3) the heads of foreign states, heads of foreign governments and ministers of foreign affairs visiting the member-states of the Customs Union on an official visit;
      4) other persons in accordance with international treaties of the member-states of the Customs Union and other international treaties.
      3. Exemption from customs inspection applies to:
      1) foreign war-ships (vessels) and combat aircraft and military equipment, travelling under their own power;
      2) munitions crossing the custom border of the Customs Union in accordance with the special declarations of the relevant state bodies of the Republic of Kazakhstan.

Article 195. Collection by the Customs bodies of Information on Individuals During the Customs Control

      1. For the purposes of customs control, customs bodies have the right to collect information on the individuals engaged in foreign economic activities related to the conveyance of goods across the customs border of the Customs Union, or related to business activities in respect of the goods under customs control, including information on:
      1) the founders of a legal entity;
      2) state registration as an individual entrepreneur or as a legal entity;
      3) the composition of property used for entrepreneurial activity;
      4) existing bank accounts;
      5) the activities in the field of foreign economic activity;
      6) the location of a company;
      7) registration with the tax authorities as a taxpayer and the taxpayer identification number;
      8) solvency of the persons included in the Register of persons involved in the customs-related activities;
      9) with regard to individuals: citizens' personal details (surname, first name, patronymic name (if available)), date and place of birth, gender, residence address, other identification card details, taxpayer identification number, as well as the frequency of conveyance of goods across the customs border.
      2. The persons referred to in paragraph 1 of this Article shall have the right to access the information collected on them by customs bodies, as well as to update such information in order to ensure its completeness and accuracy.
      3. The collection of information on individuals shall be executed by the customs bodies when exercising customs formalities over goods transferred across the customs border, as well as by obtaining this information from other government bodies of the Republic of Kazakhstan.

Article 196. The Use of Technical Means, Vessels and Aircrafts in Execution of Customs Control

      1. With a view to reducing the time for execution of customs control and increasing its efficiency, customs bodies may use technical means for customs control, the list and the usage of which are set by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      The said technical means should be harmless for the health and life of humans, animals and plants, and should be harmless for persons, goods and vehicles.
      2. Customs control of goods crossing the customs border of the Customs Union can be performed with the use of vessels and aircrafts by customs bodies.
      3. The use of vessels and aircrafts by customs bodies for the purposes of customs control shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan

Article 197. Cargo Handling and Other Operations in Relation to Goods and Vehicles Required for Customs Control

      1. At the request of the customs body, a declarant, owner of a warehouse, customs broker, or other authorized person shall be obligated to transport, weigh or perform other operations to determine the quantity of goods, effect loading, unloading, transshipment, repair of damaged packaging, opening of packaging, packaging or repackaging goods subject to customs control, as well as opening of premises, containers, and other utility facilities where said goods are located or may be stored.
      2. The carrier shall be obligated to facilitate cargo handling and other operations in relation to the goods that are being carried and the vehicles that are used to carry the goods.
      3. The customs bodies shall not incur any costs in connection to cargo handling and other operations in relation to goods and vehicles.

Article 198. Identification of Goods and Vehicles, Premises and Other Utility Facilities

      1. Goods under customs control, vehicles, premises, containers and other utility facilities where the goods that are subject to customs control are located or may be stored shall be identified by the customs bodies.
      Identification shall be performed by way of applying seals, stamps, alphanumeric and other markings, special identification marks, stamping, sampling, detailed descriptions of the goods, graphics, scale images, photographs, illustrations, shipment documents (waybills) and other documentation, as well as by other means.
      2. The usage procedure and requirements regarding the production of identification means shall be established by the customs authorized body.
      3. Seals, stamps or other means of identification applied by the customs bodies of foreign countries, as well as shippers of goods or carriers, shall be recognized as the means of identification for customs purposes.
      4. The means of identification may be altered, removed or destroyed only by the customs bodies or with their permission, except in those instances when there is a real threat of destruction, irrevocable loss or significant damage to the goods. The customs body shall be immediately notified of the alteration, removal or destruction of the means of identification and shall be presented with the evidence of the existence of such threat.
      Any instance of the alteration, removal, destruction or replacement of the means of identification shall be reflected in the report filed by the customs body according to the form provided for by decision of the Customs Union Commission.

CHAPTER 21. CUSTOMS CONTROL: FORMS AND PROCEDURES

Article 199. Forms of Customs Control

      Forms of customs control include:
      1) documents and information verification;
      2) recitation;
      3) verbal explanations;
      4) customs surveillance;
      5) customs inspection;
      6) customs survey;
      7) personal customs screen;
      8) checking labeling by special marks and the availability of identification tags;
      9) customs inspection of premises and territories;
      10) accounting of goods under customs control;
      11) checking inventory systems and reporting; and
      12) customs inspection.

Article 200. Documents and Information Verification

      1. Customs bodies shall verify the customs documents and information provided to establish the adequacy of information, the authenticity of documents and (or) their propriety and (or) execution.
      2. Verification of customs operation information provided for the customs bodies shall be compared against information retrieved from other sources, analyzed customs statistics, processed information using information technology, and by other means not prohibited by the customs legislation of the Customs Union.
      3. When exercising customs control the customs body shall be entitled to make a reasoned request for additional written documents and information to verify the information provided for in customs documents.
      4. Requests for additional documents and information in accordance with paragraph 3 of this Article and their verification shall not prevent the release of the goods, unless otherwise specifically provided for in this Code.

Article 201. Interview

      When holding customs operations in accordance with this Code, customs officials may hold interviews of individuals, their representatives, as well as representatives of authorized organizations for the transport of goods across the customs border, without any formal written document issued.

Article 202. Explanations

      1. Verbal explanations shall be provided to customs officials by the declarants and other persons who have knowledge of the circumstances for customs control and information necessary for customs activities.
      2. Explanations shall be written in the form provided for by the Customs Union Commission.
      3. Should an individual be called for the purpose of an explanation, the customs body shall issue a written notification to be delivered to that individual.

Article 203. Customs Surveillance

      Customs surveillance shall be overt, targeted, regular or one-time, direct or indirect visual monitoring, including with the use of technical means by customs officials for the transportation of goods, including vehicles under customs control; cargo and other operations.

Article 204. Customs Inspection

      1. Customs inspection shall be the external visual inspection of goods, vehicles, and individuals’ baggage, as well as cargo containers, customs seals, stamps, and other means of identification without opening the vehicle the packaging of goods, and the dismantling and destroying the wholeness of the inspected items and their parts by other means.
      2. Customs inspection of vehicles of international transport, international mail and personal baggage shall be carried out by customs officials to confirm the details of the nature, origin, condition and quantity of goods under customs control, and customs seals, stamps, and other means of identification affixed to goods, vehicles and cargo spaces.
      3. In the customs controlled area, a customs inspection may be held in the absence of a declarant or other authorized person or representative, except when these individuals are willing to be present during customs inspection.
      4. Customs inspection can be held with the use of technical means to ensure visualization of the internal structure of an object of inspection, and to provide the specific physical characteristics of an object.
      5. According to the results of the customs inspection, customs officials shall file a report in the form provided by the decision of the Customs Union Commission, should the results of this inspection be used for customs purposes.
      At the request of an authorized person, customs officials shall file a report, or put a custom mark on the transport (transportation), commercial or customs document.
      A second copy of the customs inspection report shall be provided to an authorized person.

Article 205. Customs Screening

      1. Customs screening shall be the actions of customs officials associated with the opening of: the packaging of goods, the cargo space of vehicles or tanks, containers and other facilities where goods with damaged customs seals or other means of identification, with dismantled, removed or damaged wholeness of the objects under examination and their parts can be contained.
      2. Customs officials authorized to hold customs screening shall provide the place and time for the customs declarant or other authorized person, if these individuals are identified.
      The declarant, other authorized persons or their representatives shall be entitled to be present during the customs screening, except as specified in paragraph 4 of this Article.
      Reasonable time for arrival of these individuals shall be provided.
      3. Customs screening held under customs inspection of premises and territories, and (or) customs inspection in the field may be held without establishment of customs controlled areas.
      4. At the request of customs officials, a declarant or other authorized person and their representatives shall be present at the customs screening and provide cooperation to the extent possible to the customs officials. In the absence of a representative specifically authorized by the carrier, a natural person who drives the vehicle shall be deemed to be such a representative.
      5. The customs body shall be entitled to hold a screening in the absence of the declarant and other authorized persons in the following cases:
      1) where such persons fail to appear or they are unknown;
      2) in the case of a national security threat, threat to the life and health of humans, animals or the environment, the preservation of the national cultural heritage of the Republic of Kazakhstan, the occurrence of an epizootic situation and any other urgent circumstances, or where there is evidence of flammables, explosives, toxic, hazardous chemical and biological substances, narcotics, psychotropic, virulent, toxic, or radioactive substances, nuclear materials and other similar goods, or if the goods smell bad;
      3) carriage of goods by international mail;
      4) retention of goods in the customs territory of the Customs Union in violation of the customs procedure provided for the export of the goods.
      Customs screening in the cases specified in paragraph 5 of this Article shall be held in the presence of two witnesses.
      6. According to the results of the customs screening, a formal report shall be filed in two copies in the form provided for by decision of the Customs Union Commission. The customs survey report shall contain the following information:
      1) information on customs officials who hold a customs screening;
      2) reasons for the customs screening in the absence of the declarant or other authorized person;
      3) results for the customs screening; and
      4) other information provided for in the formal report.
      The second copy of customs report shall be provided to an authorized person or his/her representative if this is the case.

Article 206. Personal Customs Screen

      1. A personal customs screen shall be an exceptional form of customs control held in accordance with a written decision of the head (deputy) of customs body and subject to reasonable grounds for believing that an individual crossing the customs border, or being in a customs controlled area or transit area of an international airport, holds and will not give back voluntarily the commodities to be transported in violation of customs legislation of the Customs Union.
      The decision to hold a personal customs screen shall be made in writing with a resolution on a report provided for by a customs official, or a separate document shall be issued.
      2. Prior to conducting a personal customs screen, a customs official shall provide the individual with the decision to hold a personal customs screen, and shall brief an individual on his rights and offer to return the goods voluntarily.
      The reviewed decision on conducting a personal customs screen shall be signed by the individual to be screened. In the event of a refusal to hold such actions, an appropriate note shall be made on the decision to hold the personal customs screen, certified by the signature of the customs official responsible for this decision.
      3. A personal customs screen held by a customs official shall not infringe the honor and dignity of an individual or cause unlawful injury and property damage of the individual who is screened.
      4. An individual who is to be screened shall be entitled to:
      1) review the decision and procedure of the personal customs screen prior to it being carried out;
      2) be aware of his rights and responsibilities;
      3) provide explanations and petitions;
      4) voluntarily return the hidden goods to be transferred through the customs border in violation of customs legislation of the Customs Union;
      5) make statements to be mandatorily recorded in the personal customs screen report by the customs official who holds the personal customs screen;
      6) speak his native language, as well as use the services of an interpreter if and when necessary;
      7) review the personal customs post-screen report and make necessary statements to be included to the report;
      8) appeal against the actions of the customs officials who holds the personal customs screen in accordance with this Code.
      5. During the personal customs screen, a person to be screened or his legal representative shall comply with the legal requirements of the customs official who holds the personal customs screen.
      6. Personal customs screens shall be conducted by customs officials of the same sex of the person to be screened, in the presence of two witnesses of the same sex in a separate room that meets health and safety requirements.
      Access to the premises for other individuals and observation of the personal customs screen shall not be authorized. A body screen shall be held by a medical professional only, using special medical equipment if and when needed.
      Medical professionals shall not shrink away from the execution of a personal customs screen.
      Personal customs screen of a minor or an incapable individual shall be held in the presence of their legal representatives (parents, foster parents, guardians, and trustees) or accompanying persons.
      7. Personal customs screen reports shall be made in two copies in the form approved by the decision of the Customs Union Commission. This formal report shall be made in the course of a personal customs screen, or immediately after it.
      A formal report shall be signed by the customs official who held the personal customs survey, by an individual surveyed or by his legal representative, or by a person accompanying him, witnesses, and during the examination, by the medical practitioner.
      An individual subjected to a personal customs screen, his legal representative or a person accompanying him, shall be provided with a second copy of the personal customs screening report immediately.

Article 207. Checking Labeling Special Stamps, the Availability of Identification Marks

      1. Customs bodies shall check the availability of special stamps, identification marks or other indication on goods or their packaging used to confirm their legal importation into the customs territory of the Customs Union in the cases provided for by the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. The absence of special stamps, identification marks or other indications will be regarded as an import of goods into the customs territory of the Customs Union without going through the required customs operations and the release of goods, unless the person from whom such goods are discovered a declarant or other interested person can prove otherwise.

Article 208. Customs Inspection of Premises and Territories

      1. The customs inspection of premises and territories shall be held to confirm the availability of goods under customs supervision, including those conditionally released, in temporary storage, customs warehouses, the premises of duty free shops and other locations with goods under customs control, as well as for persons who shall keep the goods in accordance with the terms of the customs procedures provided for by this Code.
      2. The customs inspection of premises and territories not specified in paragraph 1 of this Article may be held by customs bodies in facilities where goods are transferred across the customs border of the Customs union, the border zone, as well as of the wholesalers or retailers and other owners and users who store goods in areas that are not considered customs controlled areas, and of other individuals owning and (or) using goods imported into the customs territory of the Customs Union and (or) are present therein in violation of the procedure provided for by this Code, for purposes of inspection of such information.
      3. The customs inspection of premises and territories may also be held by customs bodies to verify compliance of the premises and territories with the requirements and conditions provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan in accordance with Articles 40; 47; 54; 185; 260; and 334 of this Code.
      4. Customs inspection of residential premises is unauthorized.
      5. Customs inspection of premises and territories shall be held under presentation of the order and the service certificate by a customs official.
      The form of the order for inspection of premises and territories is provided for by the legislation of the member states of the Customs Union.
      6. In the case where access to a territory or premises is denied, customs officials shall be entitled to enter the territory and premises, suppressing resistance and opening locked premises in the presence of two witnesses. All cases of entering premises with the suppression of resistance and by opening locked premises shall be reported by customs bodies to the prosecutor within twenty four hours. Individuals who prevent the access of customs officials to the territory and premises in question shall be liable in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      7. A special procedure for the access of individual objects by government officials shall be provided for by legislation of the Republic of Kazakhstan.
      8. The customs inspection of premises and territories shall be held in a minimum time period and cannot last more than one working day. The time period for a customs inspection may be extended by no more than five working days.
      9. According to the results of the customs inspection of premises and territories, a formal report shall be filed in the form approved by the decision of the Customs Union Commission. A second copy of the report of the customs inspection of premises and areas shall be delivered to the person whose premises or area has been inspected.

Article 209. Accounting for Goods Under Customs Control

      1. Customs bodies shall keep records of goods under customs control, and shall carry with them customs operations, including the use of information systems and technologies.
      2. Order forms and the registration of goods under customs control is subject to determination by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 210. Checking Inventory Systems and Reporting

      1. Individuals providing customs services, enjoying the special simplifications, as well those who have knowledge of foreign goods held by the customs bodies are obliged to submit to customs bodies reports on stored, transported, sold, processed and (or) used goods.
      2. The form and reporting procedures shall be provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. Checking the inventory systems as a form of customs control is to be carried out in the following cases:
      1) upon application of a special simplification in accordance with this Code;
      2) upon the conditional release of goods;
      3) in respect to individuals engaged in customs activities;
      4) in respect of goods placed under customs procedures, and subject to accounting.

Article 211. Customs Inspection

      1. Customs inspection shall be held by customs bodies to verify compliance with the requirements of persons established by the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. Customs inspection shall be held by the customs bodies of the member states of the Customs Union in respect of inspected entities established and (or) registered in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      The following will be understood to fall within the category of persons to be inspected:
      1) a declarant;
      2) a customs representative;
      3) a carrier, including customs carrier;
      4) an authorized person in respect of goods after their release, or his/her representative;
      5) a person providing the temporary storage of goods;
      6) owners of duty-free shops, customs and other stores;
      7) an authorized economic operator;
      8) other persons, directly or indirectly involved in deals with goods placed under the relevant customs procedure;
      9) a person against whom there is information that they have goods which are in violation of the procedure provided for by this Code in their possession and (or) use including the illegal transportation through the customs border.
      3. The following shall be verified in the course of a customs inspection by customs bodies:
      1) the fact of placing goods under the customs procedure;
      2) authenticity of the information in the customs declaration and other documents provided with the customs declaration of goods that have affected the decision on the release of goods;
      3) compliance with restrictions on use and disposal of conditionally released goods;
      4) compliance with the requirements provided for by the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Republic of Kazakhstan, in relation to individuals engaged in customs activities;
      5) compliance with the requirements, necessary to obtain the status of an authorized economic operator;
      6) compliance with customs procedures;
      7) fulfillment of obligations to file documents within the period provided for by this Code.
      4. Customs inspection shall be held by comparing the information contained in the documents submitted upon the placement of goods under customs procedures and other information available to the customs bodies, and data accounting and reporting of accounts and other information obtained in accordance with the legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      5. Other forms of customs inspections can be applied as provided for by Article 199 of this Code.
      6. Customs inspection should be preceded by preparatory work, during which a list of issues to be examined is defined and, if necessary, a program is held.
      7. Customs inspection shall be held at a desk inspection or field inspection.
      8. Customs bodies may invite other government regulatory authorities of the Republic of Kazakhstan to customs inspections to examine issues requiring special knowledge, expertise and consultations.
      On written questions put by the customs officer, who is a party of customs inspection, an invited official shall provide an expert statement to be used in the course of customs inspection. Copies of the statement shall be attached to the customs inspection report.
      9. If the constituent elements of an administrative offence or a crime have been identified in the course of customs inspection, customs bodies may use efforts in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      10. Customs inspection procedure is provided for in Сhapter 24 of this Code.
      11. Customs inspection results and the decision process based on customs inspection is provided for by the Сhapters 18 and 24 of this Code.

CHAPTER 22. MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE OF CUSTOMS BODIES

Article 212. Mutual Administrative Assistance

      1. For the purpose of this Chapter, mutual administrative assistance shall refer to the activities of customs bodies entrusted by the customs bodies of another member state of the Customs Union, committed on behalf of the customs bodies of another member state Customs Union or jointly with them to ensure compliance with the customs legislation of the Customs Union and to prevent, suppress, and investigate violations of the customs laws of the Customs Union.
      2. Mutual administrative assistance includes:
      1) exchange of information between customs bodies of member states of the Customs Union;
      2) mutual recognition of decisions made by customs bodies;
      3) use of certain forms of customs control provided for by this Code, the customs bodies of a member state of the Customs Union on behalf of the customs authorities of another member state of Customs Union.
      Mutual administrative assistance may also include others of cooperation between customs bodies in accordance with the international treaties of the member states of the Customs Union.

Article 213. Exchange of Information Between Customs Bodies

      Information exchange between customs bodies shall take place in accordance with the international treaties of the member states of the Customs Union, and shall include the use of information systems and information technology.

Article 214. Mutual Recognition of Decisions Made by Customs bodies

      The decisions of customs bodies made under customs operations in respect of goods imported into the customs territory of the Customs Union or exported beyond its borders, goods under customs control, goods transported through the customs territory of the Customs Union in accordance with the customs procedure of customs transit and goods temporarily stored shall be mutually recognized by the customs bodies of member states of the Customs Union and have the same legal effect in the customs territory of the Customs Union in the cases provided for by the customs legislation of the Customs Union.

Article 215. Separate Forms of Customs Control on Behalf of the Customs Body of One of the Member

      To ensure compliance with customs legislation of the Customs Union, as well as the prevention and suppression of violations of customs laws of the Customs Union, the customs body of one of the member states of the Customs Union shall be entitled to request customs bodies to hold the certain forms of customs control.
      Grounds, form, and procedure for submitting and executing the order on certain forms of customs control shall be determined by international agreements of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 23. RISK MANAGEMENT SYSTEM

Article 216. General Provisions and the Purposes of Risk Management Application

      1. Customs bodies shall apply the risk management system to identify goods, vehicles of international transportation, documents and persons, which (who) are subject to customs control, and customs control forms applicable to such goods and vehicles of international transportation; documents and persons, and the extent of customs control procedures.
      Application of the risk management system in the customs bodies of the Republic of Kazakhstan shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      2. The goals of the risk management system are:
      1) to establish, within the competence of customs bodies, measures to protect national (state) security, human life and health and environmental protection;
      2) to focus on high-risk areas and to ensure a more efficient use of available resources;
      3) to identify, predict and prevent violations of customs laws and the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      4) to create favorable conditions for declarants and individuals involved in customs activities who comply with customs legislation of the Republic of Kazakhstan for transporting goods across the customs border of the Customs Union;
      5) to accelerate customs operations to transfer goods across the customs border.
      3. Customs bodies shall exchange information on measures used to minimize such risks, as well as other information that would increase the efficiency of customs control, in accordance with the international agreement ratified by the Republic of Kazakhstan.
      4. The Customs Control Commission can determine a risk sphere where customs bodies shall work out and apply measures to minimize risks.

Article 217. General Terms Used in Applying the Risk Management System

      For the purposes of this Chapter the following general terminology shall be used:
      1) identified risk - a known risk, where a violation of customs legislation may occur and about which customs bodies have information.
      2) goods covered- goods, with sufficient degree of certainty likely to be declared instead of goods at risk;
      3) randomization - random selection of the objects of customs control, carried out on a regular basis to reveal unknown risks
      4) risk - the likelihood of non-compliance with the customs legislations of the Republic of Kazakhstan;
      5) risk profile - a set of information on areas of risk, risk indicators, as well as guidance on how to apply necessary measures to prevent or minimize risks.
      Depending on the region of application, risk profiles may be of twos: national (region of application: the territory of the Republic of Kazakhstan), or regional (region of application: the area of operations of one or several territorial subdivisions of the authorized customs bodies);
      6) level of risk - determined depending on the likelihood of risk and possible consequences of risk;
      7) risk indicators - risk criteria with parameters predetermined by the customs agency, which enable the selection of objects for customs control;
      8) risk assessment - systematic identification of the potential for risks using indicators previously determined by customs bodies;
      9) risk management - systematic development and implementation of measures to prevent and minimize risks, including performance evaluations, as well as monitoring of customs operations, which provide continuous updates, analysis, and review of the information available to customs bodies;
      10) risk analysis - systematic use of available information to determine the frequency of risks arising and the size of their potential impact upon occurrence of these risks. Risks are divided in twos: identified and potential;
      11) area of risk - grouped objects of risk analysis which require certain forms of customs control, or a combination thereof;
      12) risk of goods - goods transferred across the customs border with identified or potential risks;
      13) potential risk - a risk that is not identified, but for which there are conditions for its appearance.

Article 218. Risk Analysis Objects

      Objects of risk analysis include:
      1) goods under customs supervision, or goods placed under the customs procedure of release for domestic consumption;
      2) vehicles of international transport;
      3) information contained in external agreements (contracts), sale or exchange agreements, or other documents relating to the right of possession, use and (or) disposal of goods;
      4) information contained in transport (transport); commercial, customs, and other documents;
      5) activity of declarants and other authorized persons responsible for goods under customs control;
      6) the results from the application of customs control methods.

Article 219. Activities of Customs bodies to Assess and Manage Risks

      1. Risk assessment and management activities of the customs bodies shall be as follows:
      1) formation of a database to manage the risks of customs bodies;
      2) risks analysis and assessment with systematic identification of:
      risk analysis objects;
      risk indicators for the objects of risk analysis, specifying the need for measures to prevent and minimize risks;
      assessment of possible damage in case of risk;
      3) establish and implement practical risk management measures with due regard for:
      potential risks and possible consequences;
      analysis of possible measures to prevent and minimize risks;
      possible violations of the customs legislation of the Republic of Kazakhstan with regard to risk analysis objects.
      2. Collection, processing, and analysis of information on the effectiveness of measures to minimize risks, and the results of specific customs control procedures applied to specific goods and (or) the vehicles, shall be carried out by customs bodies on a regular basis.
      3. The collection and processing of information, risk analysis and assessment, and the development and implementation of risk management measures shall be established by the authorized customs bodies.
      4. Risk profiles and risk indicators shall be used by customs bodies only; this information is confidential and shall not be disclosed to other parties except for the cases as provided in the legislation of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 24. PROCEDURE FOR CUSTOMS INSPECTIONS

Article 220. Desk Customs Inspection

      1. Desk customs inspections shall be held by examination and analysis of data contained in customs declarations, commercial, transport (shipping) and other documents submitted by an inspected entity, information provided by regulatory state authorities, and other documents and information on business activities of the said persons available to customs bodies.
      2. Desk customs inspections shall be held by the customs bodies at the location of the customs bodies in which no visit is paid to the inspected person, and no inspection order is issued in this case.
      3. Desk customs inspections shall be held without constraints on their frequency.

Article 221. Field Customs Inspection

      1. Field customs inspections shall be held by customs bodies in the location of the legal entity, the location of the individual entrepreneur and (or) in the location of actual operations (hereinafter - the objects of the inspected person).
      2. Field customs inspections may be scheduled or unannounced.
      Scheduled customs inspections shall be held on the basis of the inspection plans developed by the customs bodies.
      3. Field customs inspections shall be held on the basis of an order.
      4. The order shall be signed by the head (deputy) of the customs body. The form of the order shall be approved by the authorized customs body.
      5. The order shall be registered by the prosecution authority in accordance with the procedure established by legislation of the Republic of Kazakhstan.
      6. The following information shall be specified in the order provided by the customs bodies:
      1) date and registration number of the customs bodies;
      2) name of the customs bodies that issued the order;
      3) full name of the party to be inspected;
      4) TIN (Tax Identification Number);
      5) subject of inspection;
      6) position; last name; first name and patronymic name (if available) of the customs inspectors and officials of other regulatory state authorities involved;
      7) duration of the inspection;
      8) the legal basis for the customs inspection, including normative legal acts, in order to determine whether the requirements subject to inspection have been fulfilled;
      9) inspected period of operation.
      7. Only one inspection of the person to be inspected may be held on the basis of one order;
      8. In the event the field customs inspection is extended or suspended, the appropriate record shall be made in the order and the person to be inspected shall be advised.
      9. The basis for an unannounced customs inspections is:
      1) an analysis of customs data authorities and state regulatory agencies of the member states of the Customs Union, specifying possible violation of customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      2) any evidence of a possible violation of the customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) an application of an individual, including those engaged in customs activities, for the status of an authorized economic operator;
      4) the necessity for a сustoms on-site counter inspection in accordance with paragraph 11 of this Article;
      5) a petition (request) by the competent authority of a foreign state to inspect an individual who engaged in foreign economic transactions with a foreign entity;
      6) to retrieve information on possible violations of the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, provided by state regulatory (oversight) authorities;
      7) the verification of information obtained as a result of the exchange of information with tax, customs, and law enforcement agencies of foreign states;
      8) cases provided for by the criminal procedure legislation of the Republic of Kazakhstan;
      9) to control the execution of reports filed as a result of customs inspections, to control the execution of the notice of repayment of customs payments, taxes and penalties - and (or) the requirement to correct deficiencies;
      10) to retrieve information and complaints from individual persons and legal persons, and state authorities, and Members of the Parliament of the Republic of Kazakhstan and other individual persons who provide evidence of possible violations of the legislation of the Customs Union and (or) legislation of the Republic of Kazakhstan;
      11) counter inspection of third parties entered that into civil law relations with the persons being inspected, in order to obtain the information necessary to hold the inspection;
      12) proactive request of a party to hold the customs inspection;
      13) reorganization of the inspected party and (or) filing of documents on bankruptcy (liquidation).
      10. A field customs inspection may be held on the basis of other forms of customs control, including the desk customs inspection.
      11. Should the necessity arise to confirm the authenticity of information provided by an inspected party, the customs bodies may hold a counter customs inspection of the parties with the inspected party with regard to transactions with goods.
      A field counter inspection of customs bodies shall be unannounced.
      12. Scheduled field customs inspections shall be not be held more than 1 (one) time in a year in respect of the same inspected person.
      Scheduled field customs inspections of authorized economic operators shall be held by customs bodies every three (3) years.
      Unannounced field customs inspections shall be held without restricted frequency.
      13. The selection of the parties to undergo scheduled field customs inspections shall be made based on information retrieved in the following ways:
      1) from information sources of customs bodies;
      2) in accordance with the results of previous inspections, including desk inspections;
      3) from state authorities;
      4) from banks and organizations doing certains of banking;
      5) from customs and (or) other state regulatory authorities of member states of the Customs Union;
      6) from the media;
      7) from other official sources.
      14. Prior to the scheduled field customs inspection, the customs bodies shall notify the inspected party by registered mail, return receipt requested, or notify the said party by other ways, and obtain a record of the receipt thereof.
      Returned mail stamped as "undelivered" to the addressee due the absence of the inspected person at his residence shall not cancel the scheduled field customs inspection.
      The scheduled customs inspection can be held no earlier than fifteen calendar days following the mail receipt by the inspector or from the customs office’s receipt of the returned mail stamped as "undelivered".
      15. The delivery date of a copy of the decision (order) to the inspected party shall be deemed as the starting date of the field customs inspection.
      A copy of the decision (order) for a customs inspection shall be served on the party to be inspected by a customs officer or sent by registered mail, with a return receipt requested.
      When accepting a copy of the decision on customs inspection, the head of the inspected party or his/her representative shall sign the original copy of the decision on the customs inspection and specify the date and time of receipt of the copy of said decision.
      In the event of a refusal to receive a copy of the decision on the customs inspection, a customs official shall make an appropriate note in the decision on customs inspection.
      The refusal of the party to be inspected to receive a copy of the decision on the customs inspection, and (or) the return of mail stamped as "undelivered" to the addressee in his absence at the place of residence, shall not cancel the scheduled customs inspection. In this case, the starting date of the inspection shall be deemed to be the date of the refusal to receive a copy of the decision on customs inspection, or the date of receipt by the customs body of the returned mail stamped as "undelivered".
      Prior to the field customs inspection at the site of the party to be inspected, customs officials shall present the service certificate to the head of the party to be inspected, or its representative.
      16. In the course of the field customs inspection, a party to be inspected shall not be entitled to make changes or additions to the audited documents with regard to his operations.
      17. The time period of the field customs inspection shall not exceed 2 (two) months. This period shall not include the period between the delivery date of the requirement to provide the documents and information and the actual date of receipt of such documents and information.
      The duration of the field сustoms inspection may be extended for another month in accordance with a decision of the customs body holding the customs inspection.
      If necessary to carry out research or expertise, direct requests to the competent authorities of the member states of the Customs Union or the foreign states, restore the documents by the inspected party required for the inspection, provide additional documents related to the inspection period, affecting the conclusions on results of the inspection, performance of inspection may be suspended in accordance with the decision of the head (or the deputy) of the customs body or a person authorized by him/her for an unlimited period.
      18. Upon completion of the customs inspection, the customs officials shall file the customs inspections report and specify:
      1) the place of the customs inspection and the report date;
      2) the position, last name, first name, and patronymic name (if any) of the customs officials that held the customs inspection;
      3) the last name, first name, and patronymic name ( if any) or the full name of the inspected party;
      4) the place of residence, bank details and TIN (Tax Identification Number of the party to be inspected;
      5) the position, last name, first name, and patronymic name (if any) of the the head and other officials of the inspected party, the persons in charge of customs and finance accounting and the payment of customs duties and taxes charged by customs bodies;
      6) information from previous inspections and counter measures taken to prevent violations of the customs legislation of the Republic of Kazakhstan;
      7) information on documents provided by the inspected party;
      8) detailed description of identified customs violations with reference to relevant norms of the legislative acts of the Republic of Kazakhstan;
      9) information on customs inspection results and decisions made in the course of customs inspections;
      10) the name of the customs body that held the customs inspection;
      11) forms of the customs inspections.
      19. The date of completion of a filed customs inspection shall be deemed to be the date of the inspection report filed in accordance with the results of the customs inspection, made in two (2) copies and signed by the customs officials who held the field inspection.
      One copy of the report shall be attached to the documents of the field customs inspection; the second copy shall be provided to the inspected party or mailed by registered mail, with a return receipt requested no later than 5 (five) days from the completion date of the field customs inspection.
      20. If no violations of the legislation of the Republic of Kazakhstan have been revealed, the relevant note shall be included in the inspection report.
      21. Copies of the documents and estimations prepared by the customs bodies officials and other materials (or documents), developed in the course of customs inspection shall be attached to the customs inspections report.
      22. The inspection report shall be registered in the special registration log to be numbered, bound, and sealed by the customs body.
      23. If an inspected party does not agree with the results of the customs inspection, the relevant record shall be made in the inspection report.
      24. In accordance with the results of a customs inspection in the course of which violations of the legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Republic of Kazakhstan have been revealed, the notice of amounts payable in customs duties, taxes, and fines and (or) the requirement to rectify a violation in the forms provided for by the authorized customs body shall be introduced.
      The notification shall be made in cases where the results of the customs inspection revealed violations that affected the obligations to pay of customs duties and taxes.
      Notification to eliminate violations identified during the customs inspection shall be made in cases where the results of customs inspection revealed violations, but do not affect the obligation to pay customs duties and taxes.
      25. A notification shall be provided to the inspected person in accordance with the procedure provided for by Article 160 of this Code.
      26. The requirement to rectify violations shall be served or mailed to the party inspected concurrently with the customs inspections act.
      The time period to rectify violations shall not exceed thirty (30) calendar days from the day following the day of handing the requirement to the inspected person.
      27. The inspected person shall be entitled to appeal the results of the inspection in accordance with the order and terms provided for by this Code.
      28. This Article shall not apply to the cases provided for by Articles 201, 208, and 210.

Article 222. Access for Customs Officers to the Premises of an Inspected Party for the Execution of a Field Customs Inspection

      1. The party to be inspected, upon presentation by customs officers of the decision (order) on the customs inspection and service certificates, shall ensure these officers have access to the site of the entity to be inspected (except dwelling premises) in order to hold the field customs inspection.
      2. If the legislation of the Republic of Kazakhstan provides for a special procedure for the state officers’ access to specific objects, such access shall be ensured in accordance with this legislation.
      3. The party to be inspected shall be entitled to refuse to provide customs officers with access to the site if:
      1) the order on the appointment of the customs inspection and (or) service certificates are not presented;
      2) customs officers and the officials of other regulatory state bodies engaged in the customs inspection are not specified in the order on the customs inspection appointment;
      3) the officers have no special permit to access to the facility, if such authorization is required in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      4. In the case of refusal of the party under inspection to provide access to the facility for the customs officials to conduct the field customs inspection, the protocol of the non-provision of access shall be drawn up.
      5. The protocol shall be signed by the officials holding the customs inspection and the party under inspection, or his/her representative.
      In the case of a refusal to sign the protocol, the inspected party shall provide his arguments in writing.
      A copy of the protocol shall be provided to the inspected person or his/her representative.
      In the case of unjustified refusal of the party under inspection to provide access for the customs officers and the officials of other regulatory state bodies engaged in the customs inspection, they shall be entitled to enter the premises with the use of force and open locked premises in the presence of two (2) witnesses. In cases of entering the premises with the use of force and the opening of locked premises, the customs bodies shall report to the prosecutor within twenty four (24) hours.

Article 223. Customs Officers’ Rights and Duties in the Course of Customs Inspections

      1. In the course of a customs inspection, the customs officers shall be entitled to:
      1) request, receive and examine commercial transport documents; accounting and reporting documents (as well as in electronic form) and any other information with regard to the goods under inspection;
      2) require that a party to be inspected provide the goods to be inspected;
      3) require a party to be inspected to report to the customs officials for customs control purposes;
      4) require and receive from banks information and documents on the flow of funds to the accounts of parties to be inspected, including thoseified by the bank as confidential, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      5) request and receive from tax and other state bodies information and documents including the details of commercial, banking, tax and other confidential information protected by law, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      6) hold an inventory (require for an inventory) of goods in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the course of the customs inspection;
      7) forward international inquiries with regard to the customs inspection;
      8) access the premises of the party under inspection by presenting the order on the customs inspection and the service certificates;
      9) select samples and specimens of the goods against arrangement of the (appropriate) protocol in the course of the customs inspection in accordance with the Chapter 25 of this Code;
      10) seize documents or their copies from the party under inspection and to arrange the withdrawal protocol in the course of field customs inspections;
      11) arrest or seize the goods in accordance with legislation of the Republic of Kazakhstan, for the course of the field customs inspection to prevent the alienation or disposal otherwise of goods in respect of which the customs inspection is held;
      12) seal the premises where the goods are located;
      13) perform other actions under the legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      14) seal the goods and the vehicles;
      15) check the identity documents of the representatives of the inspected party in the course of the field customs inspection.
      2. Customs officers in the course of customs inspections shall be obliged to:
      1) respect the rights and legitimate interests of the party under inspection, and prevent any injury as a result of unlawful decisions and actions (or inaction);
      2) not violate the established mode of operation of the inspected party in the course of field customs inspections;
      3) use any information received in the course of the customs inspection exclusively for customs purposes;
      4) not disclose confidential information and data with regard to tax, banking, and other confidential information protected by law which became known in the course of the customs inspections;
      5) provide requested information the legal provisions of the Republic of Kazakhstan with regard to the procedure of field customs inspections upon the demand of the inspected party;
      6) ensure the preservation of documents received and compiled in the course of the customs inspections, and not to disclose their contents without the consent of the inspected party, except in cases provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      7) inform the party under examination of his/her rights and responsibilities in the course of the customs examination after the release of goods, including the appointment and conduct of the examination (study) with samples of the goods;
      8) perform other duties provided for by the customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 224. Rights and Obligations of the Inspected Party in the Course of Customs Inspection

      1. In the course of the customs inspection, the inspected party shall be entitled to:
      1) request and receive from the customs bodies the legislation of the Republic of Kazakhstan in the course of the customs inspections;
      2) provide all the means at its disposal for the presentation of documents and information confirming the release of goods, as well as compliance with the сustoms legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) appeal against decisions and actions (or inaction) of customs bodies in the procedure provided for by this Code;
      4) exercise other rights provided by the legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. In the course of the customs inspection, the inspected party shall be obliged to:
      1) submit the goods to be inspected;
      2) submit information and documents, regardless of information storage, with the attached hard-copy, in a timely manner upon the demand of customs bodies;
      3) ensure unhindered access to the officers in order to conduct the customs inspection of the units and to provide them with office desks (and seats);
      4) make a note on the receipt of the original decision (order) for a customs inspection;
      5) when necessary and for the purposes of customs inspection, provide translations to customs inspection officials of documents drafted in a language other than Kazakh or Russian;
      6) identify the individuals, responsible for providing the information to the inspecting customs officials, not later than two calendar days from the date of the decision (order) on the customs inspection (the instrument of appointment checks);
      7) provide access to those documents (information) necessary to hold the field customs inspection to the customs officials conducting the field customs inspection.
      8) fulfill other duties provided for by the customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 225. Documents and Information Submission for Customs Inspection

      1. By request of the customs body, tax and other state authorities of the member states of the Customs Union shall provide required documents and information with regard to the registration of legal entities, payment and tax calculations, financial statements, and documents and information including the details of commercial, banking, and tax-related confidential information in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan to protect public, commercial, banking, tax, and other confidential information protected by law.
      2. By request of the customs bodies, banks shall provide documents and information with regard to the movement of funds in the accounts of entities, as required in order to hold customs inspections, including documentsified as confidential by the bank in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

CHAPTER 25. CUSTOMS EXAMINATION DURING CUSTOMS CONTROL

Article 226. Terms Used in This Chapter

      In this Chapter, the following basic terms are used:
      1) customs examination - the preparation and conduct of research carried out by customs experts, and (or) other experts in the use of special and (or) scientific knowledge to solve problems in customs affairs;
      2) agency exercising customs examinations - the customs body (its regional subdivisions) and other organizations authorized to exercise customs examinations;
      3) object of customs examinations - goods, vehicles, means of identification, customs, commercial and transport (shipping) documents and other documents, as well as information contained in these documents as they relate to the goods addressed in the examination;
      4) сustoms expert - the customs official that is authorized to carry out a customs examination;
      5) customs expert report - a document that contains the results of the examination and the conclusions of the customs examination in the form of answers to the questions, documented according to the procedure as established by the authorized body in the customs issues;
      6) sample - a part or portion of the goods that is necessary to document the composition and properties of the goods;
      7) model - a unit of the goods (products) that is representative of the structure, composition and properties of the goods (product), a series of products (goods) or a single object, which is submitted either in writing or by other forms of representation, and which is selected for further study and recorded in the prescribed manner.

Article 227. Assignment of Customs Examination

      1. A customs examination can be held either at the organization’s premises or offsite, if it is necessary, taking into account the peculiarities of the examination or the inability to deliver the object subject to the customs examination.
      2. A customs examination shall be held in cases where special knowledge is required to clarify the issues arising in the course of customs operations.
      3. A customs examination is assigned by the customs bodies and is held by customs experts, as well as any experts or specialists of other authorized entities designated by the customs bodies.
      An appointment for customs examination in another organization is authorized only in cases where such an examination by customs experts is impossible.
      Any person who has the required specialized knowledge for giving an opinion may be appointed as an expert.
      The expert, who is not an officer of customs bodies, is engaged to carry out the customs examination in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.
      4. A customs examination is assigned in respect of goods, including vehicles, customs, transport (shipping), commercial and other documents required to carry out customs operations, and their means of identification.
      5. An authorized official of the customs body will issue a written decision on the assignment of a customs examination, stating the grounds for holding the customs examination, the first name and patronymic name of the customs expert (s) or name of the organization holding the customs examination, the questions to be clarified by the customs expert (s), and a list of materials and documents available to the customs expert (s).
      The decision shall also include a notification to the expert (experts) detailing his/her liability for knowingly giving false conclusions as a customs expert (experts), according to laws established by the Republic of Kazakhstan.
      The form of the decision of the customs body on the assignment of the customs expert shall be approved by the authorized body in customs affairs.
      6. The head of the organization, or his/her deputy performing the customs examination, shall return the materials, documents, samples and models presented in order to exercise the customs examination, but without issuing a decision on assignment of the customs examination, in the following cases:
      1) lack of information before the customs examination;
      2) improper drafting/registration of the decision to arrange customs examinations;
      3) inconsistencies in the safety packaging of the samples or samples of the description specified in the decision to appoint a customs examination;
      4) the absence of an expert with the required qualifications among the staff of the agency assigned for examination;
      5) a lack of necessary materials and technical facilities, or the special conditions for the customs examination;
      6) the damage, spoiling or partial loss of samples or models during their delivery or transportation to the customs examination;
      7) the absence or lack of samples and models of goods for testing or examination.
      7. A failure of the customs examination shall be noted in writing, indicating the reasons for failure. Submissions, documents, samples and specimens shall be returned to the customs bodies designated for customs examination.
      8. The customs bodies, not later than the day following the day of the decision on the appointment of customs examination, shall notify the declarant or other person having authority with respect to the goods, of the assignment of a customs examination.
      9. Costs of the customs examination shall be reimbursed from the state budget.

Article 228. The Order and Timing of the Customs Examination

      1. The procedures for customs examinations will be determined by decision of the Commission of the Customs Union.
      2. The term of the сustoms examination shall not exceed twenty (20) working days from the day the materials are received by the customs experts.
      Where the customs examination requires the examination of two (2) or more objects, a comparative (contrastive) examination method and the use of different scientific-technical means may be required, and the term of the customs examination may be extended with the written permission of the head of the customs body conducting the customs examination (or his deputy), indicating the reasons for such extension, for a period not exceeding the period of the temporary storage of goods, if the release of goods is not carried out prior to reporting the results of the customs examination.
      3. The term of the customs examination shall be suspended:
      upon any application from the customs expert (expert) before the customs bodies designated for customs examination of additional materials, as well as samples and specimens;
      if there is a need to obtain written permission from the official of the customs body which has appointed the customs examination, for the necessary damage or destruction of the goods in order to carry out research or tests of the goods presented for customs examination, including documents, samples and models, which are subject to return to the customs bodies appointing customs examination;
      where there is a justified absence (temporary disability, business trip) of the customs expert (expert) who has started carrying out the customs examination.
      4. According to the results of the customs examination, the conclusion of the customs expert (specialist) shall be issued.

Article 229. The Procedure for Involving an Expert (Specialist) Who is Not an Official of the Customs Bodies in Order to Carry Out Customs Examination

      1. The procedure for involving an expert (specialist) who is not an official of the customs bodies in order to carry out customs examination is defined by the authorized body in of customs affairs.
      2. The expert (specialist) who is not an official of the customs body is obliged to present to the customs body which has appointed the customs examination documents confirming the existence of the expertise (specialist) necessary for that special and (or) scientific knowledge.

Article 230. The Rights and Duties of the Customs Expert

      1. The customs expert is entitled to:
      1) get acquainted with the materials related to the customs examination;
      2) engage with the other experts to the customs examination, with the consent of the customs bodies;
      3) refuse, within one (1) working day from day the materials are received for examination by customs for the customs examination, to answer questions that are outside its purview and not within its competence;
      4) request in writing within three (3) working days from day of receipt the materials for the customs examination any additional materials needed for the Customs examination;
      5) receive required materials and documents, including samples and examined probes required to develop a report;
      6) edit, specify and finalize the questions to be posed to the expert in accordance with his/her special knowledge and competence, in coordination with officials of the customs body who appointed the customs examination;
      7) use of scientific and technical information from specialized publications and other sources;
      8) use results from their own tests and research, and (or) results from researching the probes and samples which have been carried out by other researchers or other expert organizations;
      9) participate in the customs control;
      10) give consultations upon the request for customs examinations.
      2. Customs experts must:
      2) get acquainted with the materials related to the customs examination;
      3) include in the report any conclusions about the circumstances that may have value for customs purposes, about which no questions were put;
      4) conduct research on those samples and probes presented for the customs examination which, subject to research conducted respecting the principles of admissibility and reliability, develop and present conclusions on the basis of complete, comprehensive and objective evaluations of research results;
      5) not disclose information obtained as a result of the customs examination, not use it for other purposes and not disclose to third parties, except as provided by the laws of the Republic of Kazakhstan;
      6) comply with deadlines for the customs examination.
      3. In the event of default or improper performance of his/her duties, the customs expert is liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 231. The Rights of the Declarant, a Person With the Authority in Respect of Goods, and Their Representatives in the Appointment and Conduct of the Customs Examination

      1. In the appointment and conduct of the customs examination of the declarant, other persons having authority or power in respect of the goods, and their representatives, are entitled to:
      1) make motions to the customs body who appointed the customs examination on the formulation of additional questions to customs expert to obtain an expert opinion on those questions;
      2) get acquainted with the conclusion of the customs expert and to receive a copy of such opinion from the customs body who appointed the customs examination;
      3) be present during the sampling of probes or samples by the customs bodies for customs examination;
      4) apply for an additional examination or re-examination of goods.
      2. Where the petition by the declarant or other persons who possesses powers in respect of the goods or their representative is approved, the official of the customs body who has appointed the customs examination shall pass the relevant decision.
      When refusing an application, the customs official shall notify the person who submits an application in writing.

Article 232. Conclusion of the Customs Expert (Expert)

      1. In the customs expert’s conclusions, the following must be specified:
      1) the place, the number and the date the customs examination was conducted;
      2) the basis for conducting the customs examination;
      3) the surname, name and patronymic name (if any) of the customs expert (expert) who carried out the customs examination, and his/her qualifications;
      4) a mark, certified by the signature of the customs expert (expert), that he is warned about the administrative or criminal liability for knowingly giving false conclusion during a customs examination which is sealed by the organization conducting the customs examination;
      5) those questions put to the customs expert (expert);
      6) a list of documents, materials, samples and specimens submitted to the customs expert (s) for the customs examination;
      7) the content and results of studies showing the techniques employed, evaluation of the research results, the conclusions on the issues raised and their substantiation.
      2. Those materials and documents that illustrate the conclusion of the customs expert (expert) shall be attached to the conclusion and are an integral part of these conclusions.
      Appendices and (or) illustrative materials are signed by the customs expert (expert) and certified with the seal of the organization which was carrying out customs expertise.
      If the customs examination was carried out with the participation of several experts, the conclusions will be signed by all the experts and sealed by the organization that carried out the customs examination.
      The findings in the conclusion of the customs expert (expert) are stated in the form of answers to the pre-formulated questions, thus the sequence of answers should correspond to the sequence of those pre-formulated questions.
      3. The conclusions of the customs expert (expert) shall be drawn up in writing in two copies; one copy remains with the organization that conducted the customs examination, and the second copy is sent to the customs body that designated the customs examination.

Article 233.s of Customs Examination

      1. For the purposes of customs control, the following kinds of customs examinations shall be conducted: identification, merchandising, materials-science, technological, forensic and other examinations, as the need arises.
      2. Depending on the number of experts involved, a sole, a one-person, commission or complex customs examination shall be appointed.
      A one-person customs examination shall be conducted by the customs expert alone.
      A commission customs examination shall be carried out by the commission of customs experts (experts) of one specialty.
      In case of disagreement between customs expert (expert), each expert or part of the experts may submit a separate opinion.
      Complex customs examinations shall be carried out by the commission of customs experts (experts) in cases where, to establish the circumstances relevant to the case, research on the basis of knowledge from various specialties within the competence of customs experts (experts) is needed. Each customs expert (s) shall sign the part of the conclusion on which he/she was involved in a customs examination.
      3. There are threes of customs examination: primary, additional and re-examination.
      The primary examination shall be conducted based on the application of the customs body to examine the objects, samples and specimens.
      Additional customs examinations shall be appointed where new circumstances are discovered. The development of supplementary customs examinations shall be assigned to the same or different customs expert (expert).
      Re-examination shall be carried out in cases of disagreement between the declarant, the customs body which appointed the customs examination, and the conclusion of the customs expert (expert) on the results of the primary examination.
      Re-examination shall be entrusted to a commission composed of two and more customs expert (expert), not including those customs experts (expert) who conducted the primary examination. Customs experts (experts) who conducted the primary examination may attend during the re-examination and give explanations to the commission, but cannot participate in the study or the drafting of the expert customs opinion.
      The procedure for re-examination of a customs examination is determined by decision of the Commission of the Customs Union.
      In conducting the additional and re-examination customs examinations, it is mandatory to submit the reporting results of the primary examination of the customs expert (expert).

Article 234. Samples and Models of Goods

      1. In order to carry out the customs examination, the official of the customs body shall take samples and probes of the goods in the process of customs inspection and customs declaration, as specified by Articles 223 and 299 of this Code. The sampling of the goods shall be carried out in the presence of the customs applicant or the person carrying out activity in customs affairs, or their representatives, except for the cases specified in paragraph 2 of this Article. The procedure for sampling the goods by the officials of customs bodies shall be established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      If the use of special and (or) scientific knowledge and the application of technical means is necessary, the sampling of the goods shall be carried out with the participation of the customs expert (expert). A petition from the official of customs body to the agency performing the customs examination shall serve as the basis for the participation of the customs expert in sampling the goods.
      2. If the declarant or the person carrying out activity in the customs issue, or their representatives, are absent at implementation of this Code, an official of the customs body shall have the right to take an independent sampling of the goods in the presence of two witnesses.
      In case of written refusal from the declarant or the participant of foreign economic activity when carrying out the customs inspection from sampling the goods, the official of customs body shall take an independent sampling of the goods in the presence of two witnesses.
      3. Specimens and samples of goods in minimal quantities are selected, necessary to enable their study and in compliance with the requirements of the normative documentation for standardization, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      Upon the selection of samples and specimens of goods, the act of sampling shall be documented in three copies in the form established the decision of the Commission of the Customs Union.
      The first copy remains with the customs body; the second copy together with the selected tests and samples of the goods shall be addressed to the organization authorized to carry out customs examinations; the third copy is to be delivered (direction) to the declarant, and other person possessing powers concerning the goods, or their representatives.
      4. The declarant, and others person having authority in relation to goods, or their representatives, shall take part in the selection of samples and specimens of goods before the customs officials. These persons are obliged to assist the officials of customs bodies in the selection of samples and specimens of goods, including the execution, at their own expense, of the necessary cargo (or loading) and other operations. In the absence of the declarant, the person possessing powers concerning the goods, or their representative, officials of the customs body can select those samples and modes of the goods, upon the expiration of ten (10) calendar days after representation of the goods, and also under urgent circumstances. In such cases, the sampling of goods shall be carried out in the presence of two (2) witnesses and arrangement of the protocol on sampling of the probes and samples of the goods.
      Samples and product samples may be collected by customs bodies in the absence of the declarant a person with the authority in respect of goods, or their representatives, in the cases provided for in paragraph 5 of Article 205 of this Code.
      In such cases, the sampling of goods is carried out in the presence of two witnesses.
      5. Samples and models shall be packed so that they cannot be taken without breaking the seal of the packaging.
      6. The customs body will not reimburse costs incurred by the declarant, a person with the authority in respect of goods, or their representatives, as a result of sampling the goods.
      7. Upon completing the customs examination, the samples and models shall be returned to the official of the customs body who has appointed the customs examination, except for cases where:
      the samples and models of the goods were used up in the course of research or destroyed as a result of researches and (or) tests;
      there has been a mismatch between the contents of the goods specified in goods shipping documents, as compared to the content of the goods revealed during customs examination, and therefore such tests and samples are submitted for storage, the terms of which are defined by standards regulations, and the samples and models and models of the goods are subject to destruction or utilization according to the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      Footnote. Article 234 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 No. 452-IV (shall be enforced from 13.10.2011).

Article 235. Cooperation in the Field of the Expert Activity

      The organization carrying out the customs examinations shall have the right to establish communications with the organizations and the services which are carrying out the expert activity for the purpose of carrying out: joint scientific researches, an exchange of scientific and methodical information, vocational training and professional development of customs experts according to this Code.

Article 236. Carrying Out Customs Examination With the Involvement of Customs Experts of Member States of the Customs Union

      1. The customs body which has appointed the customs examination is entitled to petition for involvement of customs experts of member states of the Customs Union in the field of customs examination in a manner established by this Code, on its own initiative or according to the petition of the head of the organization making customs examinations.
      2. The carrying out of customs examinations with the participation of customs experts of member states of the Customs Union shall be carried out in the manner established by this Code.

CHAPTER 26. THE DETENTION OF GOODS AND THEIR DOCUMENTS DURING CUSTOMS CONTROL

Article 237. Goods and Documents to be Detained During the Customs Control

      1. When carrying out customs control in the cases stipulated in Articles 244, 268, 283, 290, 312, 335, 338, 410 and 466 of this Code, the customs officials that detained the goods and documents on them, are not subject to administrative offences or crimes.
      2. In the case of a detention of goods and documents presented to them, the protocol shall be drawn by customs bodies in the form established by the Customs Union Commission's decision.
      3. Detained goods and their shipment documents shall be exempted and stored by customs bodies within the time limits prescribed by this Code.
      Detained goods shall be placed in temporary storage warehouses or other locations designated by the customs body.
      4. During the detention of goods by customs body bodies in accordance with paragraph 3 of this Article, the cost of storing the detained goods shall be reimbursed by the persons specified in Article 239 of this Code, to whom the goods are to be returned. Storage of detained goods which are not reclaimed by such persons within the time limits set forth in paragraphs 1 and 2 of Article 238 of this Code shall be reimbursed from the amounts received from the sale of such goods, subject to the provisions of paragraph 1 of Article 241 of this Code.
      5. The order of reimbursement for the storage of detained goods is determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 238. The Shelf Life of Detained Goods and Their Related Documents

      1. Detained goods and their related documents, except for the goods specified in paragraph 2 of this Article, shall be stored by the customs bodies within one (1) month, and perishable goods within in twenty four (24) hours.
      2. Goods that are prohibited from importation into the customs territory of the Customs Union, or exportation outside of such territory, and the documents associated with them, shall be stored by the customs bodies within three (3) days.
      3. The shelf life of detained goods shall be calculated from the date of their detention.

Article 239. Return of Detained Goods and Their Related Documents

      1. Return of detained goods and documents on them is made to the declarants, and if the declaration of goods has not taken place, then - to the owner of the goods, and in cases where the owner is a foreign person or information about the owner of goods is missing, - to those in whose possession the goods were at the time of arrest taking into account the specifications prescribed in this Article.
      2. Goods that are prohibited from moving across the customs border, and their related documents, detained upon importation into the customs territory of the Customs Union shall be returned to any of the persons referred to in paragraph 1 of this Article, who shall be the first to contact the customs bodies with request to return such goods for further re-export outside of this territory.
      3. Any goods and their related documents that were prohibited and (or) limited from moving across the customs border and detained when exporting from the customs territory of the Customs Union, shall be returned to the declarant or other persons for use in the customs territory of the Customs Union, if the possession of the goods are permitted under the laws of the Republic of Kazakhstan.
      4. The goods whose transfer through the customs border of the Customs Union is restricted, and the documents relating to them, that were detained upon importation into the customs territory of the Customs Union, shall be returned to the declarant or other persons for re-exportation outside this territory, or for use at the customs territory of the Customs Union, under the condition that the customs body is provided with the documentary confirmation showing adherence with the set restrictions and placement of goods under the customs procedure in accordance with this Code.
      5. In other cases not referred to in paragraphs 2 - 4 of this Article, detained goods shall be returned to the person who placed these goods under the customs procedure, or their representatives, after they were placed under one of the customs procedures.
      6. If it is necessary to place the goods under the customs procedure based on a request from a person authorized to perform customs operations related to the placement of goods under customs procedures, then the documents retained with the goods are to be returned by the customs bodies to such person prior to the release of goods.

Article 240. Actions With Respect to Detained Goods Where the Storage Term Has Expired

      1. Goods detained by customs bodies and not demanded by the persons specified in Article 239 of this Code, as foreseen in paragraphs 1 and 2 of Article 146 of this Code, shall be sold, and in cases specified by paragraph 3 of these articles will be subject to destruction or reuse.
      2. Purchase, destruction or other use of the goods referred to in paragraph 1 of this Article shall be exercised in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. Goods for which the cost of storage and sale exceeds their value, as well as in other cases stipulated by Government of the Republic of Kazakhstan shall be destroyed.
      Destruction, as well as reimbursement of costs associated with storage and transportation of such goods shall be exercised by the declarant or another person, and in the absence of these individuals, from the budget of the Republic of Kazakhstan, unless otherwise provided in certain categories of goods.

Article 241. The Disposal of the Amounts Received From the Sale of the Detained Goods Where The Storage Term Has Expired

      1. From the amounts received from the sale of goods specified in paragraph 1 of Article 148 of this Code, primarily - the amounts of customs duties and taxes are withheld, which would be payable when the detained goods are placed under the customs procedure of release for domestic consumption, and calculated on the day of the detention of these goods, secondly - the cost of transportation, storage of goods and other costs associated with the sale of these goods are withheld.
      2. The amounts received from the sale of goods, calculated with regard to deductions as stipulated by paragraph 1 of this Article, shall be returned to the declarant, and if the declaration of goods has not taken place, to the owners of the goods if the customs bodies have information about them, and provided that these individuals will apply to the customs bodies within three (3) months from the day following the day of receipt of funds from the sale thereof, in the manner prescribed by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      The customs bodies shall notify the persons referred to in the first part of this paragraph, of any available refund amounts received from the sale of the goods.

SPECIAL PART SECTION 4. CUSTOMS OPERATIONS PRIOR TO SUBMISSION OF CUSTOMS DECLARATION

Chapter 27. GENERAL PROVISIONS FOR THE MOVEMENT OF GOODS ACROSS THE CUSTOMS BORDER OF THE CUSTOMS UNION

Article 242. Movement of Goods Across the Customs Border of the Customs Union

      1. All persons shall have an equal right to move goods across the customs border of the Customs Union with the provisions, as established by the customs legislation of the Customs Union and this Code.
      2. Goods must be transported across the customs border of the Customs Union in the manner prescribed by customs legislation of the Customs Union.
      For certain categories of products, including supplies, items for personal use, and the transport of international vehicles, this Code and (or) international treaties of the member states of the Customs Union may establish particular specifications for their movement across the customs border.
      3. Goods moved across the customs border of the Customs Union shall be subject to customs control in the manner prescribed by the customs legislation of the Customs Union and this Code.
      During customs control, customs bodies and their officials shall not impose requirements and restrictions which are not provided for under the customs legislation of the Customs Union and this Code.
      4. When importing into or exporting from the customs territory of the Customs Union goods which are necessary for disaster control, natural and man-made emergency situations, military equipment needed to perform peacekeeping actions or conduct exercises, as well as perishable goods, live animals, radioactive materials, explosives, international mail, express cargo, humanitarian and technical assistance, information and materials to the media and other similar goods, these customs operations performed prior to the submission of customs declarations and dealing with such kinds of goods are executed on a priority basis.

Article 243. Places for the Movement of Goods Across the Customs Border of the Customs Union

      Places for the movement of goods across the customs border of the Customs Union are checkpoints or other places, as determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 244. Compliance with Prohibitions and Restrictions on the Movement of Goods Across the Customs Border of the Customs Union

      1. Moving goods across the customs border of the Customs Union shall be subject to prohibitions and restrictions, unless otherwise prescribed by this Code, under the international treaties of the member states of the Customs Union, the decisions of the Commission of the Customs Union and the normative legal acts of the Republic of Kazakhstan, issued in accordance with international treaties of the Republic of Kazakhstan which establish such prohibitions and restrictions.
      2. Goods that are prohibited from importation into the customs territory of the Customs Union, but which arrive in the customs territory of the Customs Union, are subject to immediate removal from the customs territory of the Customs Union, unless another course of action is provided for by law and (or) the international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      Taking measures for the export of goods is entrusted to the carrier or the owner of goods, unless otherwise provided by this Code and (or) international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      3. Goods that are prohibited to be exported from the customs territory of the Customs Union are not subject to actual export from the customs territory of the Customs Union, unless otherwise provided for by international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      4. If during the importation into the customs territory of the Customs Union, or exportation from that territory, goods restricted for import or export are not presented with documents confirming compliance with the restrictions, then the provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall be applied.
      5. If it is impossible to export the goods, as specified in paragraphs 3 and 4 of this Article, or to exercise their immediate removal, the goods shall be detained in accordance with Chapter 21 of this Code.

Article 245. Use and (or) Disposal of Goods Moved Across the Customs Border of the Customs Union

      1. The use and (or) disposal of goods moved across the customs border of the Customs Union, prior to their release by customs bodies, shall be carried out in the manner and under the conditions established by the customs legislation of the Customs Union.
      2. Use and (or) disposal of goods after their release by customs bodies is carried out in accordance with the terms of the declared customs procedure or in accordance with the conditions, as established for certain categories of goods that are not subject to compliance with this Code under the customs procedure.

Article 246. Goods That Have Become Unusable, Spoiled and Damaged

      Goods imported into the customs territory of the Customs Union that have become unusable, spoiled or damaged due to: an accident or force majeure prior to the customs operations, or their placement under the customs procedure, including the period of their temporary storage and transportation of goods according to the customs procedure of customs transit, are considered in the further execution of customs operations as if they were imported into the customs territory of the Customs Union deteriorated, spoiled or in damaged condition.

Article 247. Taking Samples and Specimens of Goods by Stakeholders

      1. Interested persons and controlling state bodies, with the permission of the customs body, may take samples and specimens of goods in those cases stipulated by this Code and (or) and the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. Permission for taking samples and specimens of goods shall be issued by the customs body, if such taking:
      1) is not difficult to carry out customs control;
      2) does not change the characteristics of the goods;
      3) does not lead to an evasion of customs duties, taxes or non-compliance with the prohibitions and restrictions.
      3. A separate customs declaration for samples and probes of goods is not required, provided that they will be included in the declaration of goods.

Chapter 28. ARRIVAL OF GOODS IN THE CUSTOMS TERRITORY OF THE CUSTOMS UNION

Article 248. Place and Time of Arrival of Goods in the Custom Territory of the Customs Union

      1. The arrival of goods in the customs territory of the Customs Union shall be at the location where the goods have moved across the customs border (hereinafter - the place of arrival) and during the hours of operation of customs bodies at these places.
      Certain categories of goods may arrive at the customs territory of the Customs Union only in certain locations as designated by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Goods may arrive at the customs territory of the customs union in other places, which is not a place of arrival, according to those cases and procedures as defined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      The list of places of arrival is sent by the customs bodies to the Customs Union Commission for publication, and may be sent using information technology.
      2. After crossing the customs border of the Customs Union, the imported goods must be delivered by the carrier to the place of arrival or other locations, as specified in paragraph 1 of this Article, and submitted to the customs body. A change in the state of commodities or a violation of their packaging shall not be allowed, nor can there be any change, deletion, destruction or damage to the sealing, and other means of identification.
      3. Customs bodies are obliged to provide information on the places of arrival, on the restrictions and the operation hours of customs bodies, and may use information technology to do so.
      4. The provisions of this Chapter shall not apply to goods carried by water and aircraft that cross the customs territory of the Customs Union without stopping at a port or airport located in the customs territory of the Customs Union, as well as those commodities transported by pipeline transport and power transmission lines.

Article 249. Measures Taken in the Case of Accident, Force Majeure or Other Circumstances

      1. If, after crossing the customs border of the Customs Union, delivery of goods to the place of arrival is interrupted, and if the vessel or aircraft makes an emergency stop or landing on the customs territory of the Customs Union as a result of the accident, force majeure or other circumstances, which prevents the delivery of goods as a result of an implementation of a stop or landing in designated locations, the carrier must take all measures to ensure the preservation of the goods, they must immediately inform the nearest customs body about the circumstances and the location of the goods, and transport the goods or provide for their transportation (if their vehicle of international transport is damaged) to the nearest customs body or other place, specified by the customs body.
      2. Expenses incurred by the carrier in connection with the fulfillment of the requirements in this Article shall not be reimbursed by the customs bodies.

Article 250. Notice Upon Arrival of Goods Into the Customs Territory of the Customs Union

      1. The carrier shall notify the customs bodies upon arrival in the customs territory of the Customs Union by providing the documents and information stipulated in Article 159 of this Code, depending on the of transport by which the goods are transported.
      On behalf of the carrier, documents may be submitted by the customs representative or other persons acting on the instructions of the carrier.
      2. The carrier, customs representative, or other person is entitled to submit information on goods to the customs bodies in advance of their actual arrival in the customs territory of the Customs Union. In these cases, as provided by law and (or) international treaties of the member states of the Customs Union, the carrier must provide preliminary information about the goods.
      3. The carrier is entitled to submit electronic documents.
      4. Where documents are presented in a language other than the official language of the member states of the Customs Union, a translation of the information contained in such documents must be provided by the carrier or other interested person.

Article 251. Documents and Information Submitted to the Customs Body, Depending on the Means by Which the Goods are Transported

      1. Upon the arrival of goods into the customs territory of the Customs Union, the carrier shall submit the following documents and information:
      1) for the international transport by road:
      documents:
      documents on the vehicle of international transport
      transportation (shipment) documents;
      documents accompanying the international postage during their transportation, as defined by certain acts of the Universal Postal Union available to the carrier’s business records for the transported goods;
      information:
      state registration of the vehicle of international transport;
      name and address of the carrier of the goods;
      name of the country of origin and the country of destination;
      name and address of the sender and the receiver of the goods;
      seller and the recipient of goods in accordance with the existing carrier's business records;
      the number of packages, their labeling and thes of packaging products;
      name, as well as codes of goods in accordance with the Harmonized System of Commodity description and Coding system or the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity at a level not less than the first four digits;
      gross weight of goods (in kilograms) or volume of goods (in cubic meters), except for large loads;
      the availability of goods whose import into the customs territory of the Customs Union is prohibited or restricted;
      the place and date of preparation of international waybill;
      2) for the international transport by water:
      documents:
      general declaration;
      cargo declaration;
      ship's stores declaration;
      declaration of personal belongings of the crew;
      crew list;
      list of passengers;
      documents accompanying the international postage during their transportation, as defined by the acts of the Universal Postal Union;
      transportation (shipment) documents;
      available to the carrier, the business records for the transported goods;
      information:
      on registration of the vessel and its national identity;
      the name and description of the vessel;
      master’s name;
      name and address of the ship agent;
      the number of passengers on board, their full names, nationality (citizenship), date and place of birth, the port of embarkation and disembarkation;
      the number and composition of the crew;
      name of the port of departure and port of arrival of the vessel;
      name, total number and description of the goods;
      the number of packages, their labeling and thes of packaging of the products;
      the name of the port of loading and port of unloading the goods;
      number of bills of lading or other documents confirming the existence and the content of maritime (river) contract for transportation of goods which shall be unloaded in the port
      name of unloading ports of the goods remaining on boards;
      the name of the original port of shipment of the goods;
      name of ship supplies available on the ship, and an indication of the quantity;
      description of the placement of goods on board;
      the presence (the absence) of international mail on board of a ship of;
      the presence (the absence) of goods on board that are prohibited or restricted from importation into the customs territory of the Customs Union, including the currency of the member states of the Customs Union and currency values that are currently possessed by the crew members, and any medicines containing drugs, potent (or drastic) substances, psychotropic substances and poisons, weapons and ammunition;
      3) during international transport by air:
      documents:
      standard documents of the carrier, under international treaties in the field of civil aviation (general declaration);
      documents containing information about the goods transported on-board the aircraft (cargo sheet);
      documents containing information about the aircraft’s stores;
      transport (conveyance) documents;
      business records for the transported goods available to the carrier;
      documents containing information about the passengers and their luggage transported on-board (passenger list);
      documents accompanying the international postage for their transportation, defined by certain acts of the Universal Postal Union;
      information:
      signs for nationality and registration marks of the vessel;
      flight number, an indication of the route of flight, point of departure, and point of arrival of the aircraft;
      the name of the operator of the aircraft;
      the number of crew members;
      the number of passengers on board, their names and initials, name of embarkation and disembarkation;
      description of the goods;
      the bill of lading number, the number of places on each bill of lading;
      the name of the loading and the unloading locations of the goods;
      the quantity of on-board supplies, loaded onto the aircraft or unloaded from it;
      the presence (absence) on board of international mail;
      the presence (absence) on board of goods whose importation into the customs territory of the Customs Union is prohibited or restricted, including the currency of the member states of the Customs Union and crew members’ currency values, medicines, consisting of drugs, potent substances, psychotropic substances and poisons, weapons and ammunition;
      4) during the international transport by rail:
      documents:
      transportation (shipment) documents;
      transfer sheet on railway rolling stock;
      documents containing information about the stores;
      documents accompanying the international postage for their transportation, defined by certain acts of the Universal Postal Union;
      commercial documents of the carrier for the goods transported;
      information:
      the name and address of the sender of the goods;
      the name and address of the consignee;
      the name of the departure station and destination station of the goods;
      the number of packages, their labeling and thes of packaging products;
      the name, as well as codes of goods in accordance with the Harmonized Commodity Description and Coding System or the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity at least at the level of the first four digits;
      gross weight of goods (in kilograms);
      identification numbers of containers.
      2. Regardless of the mode of the transportation vehicle used, when notifying the customs body on the arrival of goods into the customs territory of the Customs Union, the documents confirming compliance with the prohibitions and restrictions, with the exception of non-tariff regulation in accordance with paragraph 1 of Article 244 of this Code, shall be presented

Article 252. Customs Transactions Occurring in Places of Arrival

      1. In places of arrival, there may be unloading and reloading (transshipment) of goods, and a replacement of the vehicle delivering the goods to the customs territory of the Customs Union, to another vehicle.
      2. The unloading and reloading (transshipment) of goods to another vehicle, in order to substitute the vehicle delivering the goods to the customs territory of the Customs Union, is performed during the operation hours of the customs body and in places specially designed for that purpose, under the permission of the customs body issued by the request of the interested person.
      3. At places of arrival, customs operations related with the temporary storage of goods are allowed, including their customs declaration and their release in accordance with the declared customs procedure.
      4. A carrier or other interested person shall perform customs operations, involving the placement of goods in temporary storage or its customs declaration in accordance with the customs procedure, within three (3) hours after the presentation of the goods to the customs body at the place of arrival.
      In respect of the goods transported by rail or water transport, a carrier or other interested person shall perform a customs operation provided for under the first part of this item, no later than the end of the next working day of the customs body after the presentation of the goods to the customs body at the place of arrival.
      5. Delivery of goods from the point of arrival at the place specified by the customs body shall be carried out in accordance with the customs procedure of customs transit, if such goods at the place of arrival are not placed under another customs procedure or in respect of such goods other customs operations foreseen by the customs legislation of the Customs Union are not committed.

Article 253. The Commencement and Termination of the Obligation to Pay Import Duties, Taxes and the Term of Their Payment Upon the Arrival of Goods at the Customs Territory of the Customs Union

      1. Upon the arrival of goods into the customs territory of the Customs Union, the obligation to pay import duties and taxes accrues to the carrier at the time of crossing the customs border of the Customs Union.
      2. The obligation to pay import duties and taxes upon the arrival of goods into the customs territory of the Customs Union shall be terminated in respect of the carrier, where:
      1) in case of delivery of the goods to the place of arrival and placement in temporary storage or the placement of the goods under the customs procedure at the place of arrival, as well as the departure of goods from the customs territory of the Customs Union, if the goods did not move from the border crossing point of the Customs Union after arrival in the customs territory of the Customs Union;
      2) in the cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. Upon the arrival of goods into the customs territory of the Customs Union, the date of payment of import customs duties and taxes shall be:
      1) for failing to deliver the goods to the destination: the day of crossing the customs border of the Customs Union, and if that date is not known, then the day the non-delivery of goods to the place of destination is identified;
      2) for loss of goods in the place of arrival, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure, or due to natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day of crossing the customs border of the Customs Union, and if this day is not known, then the day the loss of the goods is identified;
      3) for the export of goods from the point of arrival to another territory of the Customs Union without temporary storage, or placing the goods under the customs procedure in the place of arrival: the day of crossing the customs border of the Customs Union, and if this date is not known, then the day such export is identified.
      4. Import customs duties and taxes shall be payable in the amount corresponding to the amount of import customs duties and taxes that would be payable when the goods are placed under the customs procedure for release for domestic consumption, which are calculated based on the rates of customs duties, taxes, customs value, their physical characteristics (number, weight, volume and other characteristics) and market exchange rates, as established in accordance with the tax laws of the Republic of Kazakhstan. They take effect on the day of crossing the customs border of the Customs Union, and if that day is not known, then the day when non-delivery of goods to the place of arrival has been identified, or their loss at the place of arrival or removal from the place of arrival to the customs territory of the Customs Union without placement for temporary storage, or placing them under the customs procedure in the place of arrival.

Chapter 29. DEPARTURE OF GOODS FROM THE TERRITORY OF THE CUSTOMS UNION

Article 254. The Place and Time of Departure of Goods From the Customs Territory of the Customs Union

      1. The departure of goods from the territory of the Customs Union is carried out at the location where the goods move across the customs border of the Customs Union (hereinafter - the place of departure) and during the business hours of the customs bodies at these places.
      Certain categories of goods may depart from the customs territory of the Customs Union only at these places of departure, as determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      The goods may depart from the customs territory of the Customs Union in other places, which are not the places of departure, in conformity with cases and procedure defined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      The list of places of departure shall be sent by the customs bodies to the Customs Union Commission for publication, including the use of information technology.
      2. Customs bodies are obliged to provide information about the places of departure, about the restrictions and the business hours of the customs bodies, and this information can be provided through the use of information technology.
      3. The provisions of this Chapter shall not apply to goods transported by water or aircraft, and that cross the customs territory of the Customs Union without stopping in a port or airport located in the customs territory of the Customs Union, as well as those goods transported by pipelines and power lines.

Article 255. Customs Transactions Occurring in Places of Departure

      1. For the departure of goods from the customs territory of the Customs Union, the carrier is obliged to submit to the customs bodies the customs declaration or other document permitting their removal from the customs territory of the Customs Union, as well as the documents and information stipulated by Article 251 of this Code, depending on the of transport by which the goods are transported, unless another is prescribed by this Code.
      Regardless of the of transport by which the shipment is made, for the departure of goods from the customs territory of the Customs Union, the customs body shall submit proof of compliance with the prohibitions and restrictions in accordance with paragraph 1 of Article 244 of this Code.
      A customs declaration or other document permitting the export of goods from the customs territory of the Customs Union shall not be submitted for the departure of goods from the customs territory of the Customs Union if the goods did not move across the customs border of the Customs Union after arrival in the customs territory of the Customs Union.
      2. The carrier is entitled to submit documents in electronic form.
      3. Documents may be submitted by the customs representative or another person acting on behalf of the carrier.
      4. The departure of goods from the customs territory of the Customs Union shall be allowed by the customs body.
      Permission from the customs body for the departure of goods from the customs territory of the Customs Union is made by filling out a customs declaration or other document that enables their removal from the customs territory of the Customs Union, and any transportation (shipping) documents with appropriate written remarks of the customs bodies.

Article 256. Requirements for Goods at Their Departure From the Customs Territory of the Customs Union

      1. Goods must be actually exported from the customs territory of the Customs Union in the same quantity and condition in which they were when they were placed under a customs procedure, or at the time of arrival in the customs territory of the Customs Union if the goods do not move from the place of movement of goods across the customs border of the Customs Union, except as required by the second part of this paragraph.
      Changes in the number and (or) condition of the goods as specified in the first part of this paragraph due to normal wear and tear, or loss as a result of changes in the natural properties of the goods under the normal conditions of carriage, transport and storage, as well as changes in the quantity of goods due to the presence of un-drainable residues in the vehicle, are allowed.
      2. Individuals will not be liable for failing to comply with the provisions of this Article if the loss or change in the state of the commodities has occurred due to accident or force majeure, and in those cases stipulated by technical regulations and national standards, where the change of the information about the number of goods is as a result of errors caused by measurement methods.
      3. Goods of the Customs Union can be exported from the customs territory of the Customs Union in a number fewer than originally claimed, when they are placed under a customs procedure, regardless of the reasons for the decrease in the number of goods.
      Footnote. Article 256 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 10.07.2012 No. 36-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 257. Measures Taken in Cases of Accident, Force Majeure or Other Circumstances

      1. If the delivery of goods from the place of departure to the point of crossing the customs border was suspended as a result of an accident, force majeure or other circumstances preventing the delivery of such goods, the carrier shall take all measures to ensure the preservation of the goods, immediately inform the nearest customs body about the circumstances and the place of the goods, and will transport the goods or provide for their transportation (if their vehicle of international carriage is damaged) to the nearest customs body or other place specified by a customs body.
      2. Expenses incurred by the carriers or other persons in connection with the requirements of this Article shall not be reimbursed by the customs bodies.

Article 258. The Commencement and Termination of the Obligation to Pay Import Duties, Taxes and the Term of Their Payment Upon the Departure of Foreign Goods From the Customs Territory of the Customs Union

      1. When foreign goods are departing from the customs territory of the Customs Union, the obligation to pay import duties and taxes accrues to the carrier from the time that permission has been issued by the customs bodies for the departure of goods from the customs territory of the Customs Union.
      2. The obligation to pay import duties and taxes for the departure of foreign goods from the customs territory of the Customs Union is terminated to the carrier:
      1) upon the goods actually crossing the customs border of the Customs Union;
      2) in cases as specified by paragraph 2 of Article 80 of this Code.
      3. For foreign goods departing from the customs territory of the Customs Union, if prior to the actual crossing of the customs border of the Customs Union the goods were lost, except in cases of destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or as a result of natural loss under normal conditions of transport (transportation) and storage, the date of payment of import customs duties and taxes shall be the day when the goods were lost, and if that day is not known, then the day permission is issued by the customs bodies at the departure of the goods from the customs territory of the Customs Union.
      4. Import customs duties and taxes shall be payable in the amount corresponding to the amounts of import customs duties and taxes that would be payable when the goods are placed under the customs procedure for release for domestic consumption, which is calculated based on the rates of customs duties, taxes, customs value, their physical characteristics (quantity, weight, volume or other characteristics) and the market exchange rates, as established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, and in effect as of the day the goods were lost, and if that date is not known, then the day when permission was granted for the departure of the goods from the customs territory.

Chapter 30. TEMPORARY STORAGE OF GOODS

Article 259. General Provisions on the Temporary Storage of Goods

      1. The temporary storage of goods is the storage of foreign goods under the customs control in temporary storage places, until they are released by customs bodies in accordance with the declared customs procedure, or until commission of other actions in accordance with the customs legislation of the Customs Union without the payment of customs duties and taxes.
      2. The temporary storage of goods shall not apply in respect of goods transported by pipelines and electricity lines, as well as in other cases stipulated by the customs legislation of the Customs Union.
      3. Persons with authority in relation to the goods, or their representatives, may not use goods in temporary storage, including an export from the place of temporary storage, until their release in accordance with the declared customs procedure or until commission of other actions provided by this Code.

Article 260. Temporary Storage of Goods

      1. Places for temporary storage of goods include:
      1) temporary storage warehouses;
      2) warehouses for the storage of owner’s own goods;
      3) customs and free warehouses;
      4) facilities, open spaces and other areas of the authorized economic operator;
      5) other places in accordance with Article 265 of this Code.
      2. Warehouse for the storage of owner’s own goods is a place and (or) an outdoor area of ??the owner of goods, intended for the temporary storage of owner’s own goods, which is under customs control.
      Warehouses for the storage of owner’s own goods shall meet the following requirements:
      1) they shall be in the ownership, economic management, operational control or rental of premises and (or) in open areas;
      2) the availability of the necessary cargo handling equipment and special equipment, as well as certified weighing equipment, appropriate and corresponding to the natural characteristics of the goods and vehicles in question, as in the case of gas storage in special storage facilities where the availability of appropriate metering devices are required;
      3) the territory, including the adjacent loading and unloading areas, shall be designated in accordance with paragraph 3 of Article 186 of this Code, and shall be paved with concrete or asphalt;
      4) the availability of technically serviceable driveways as well as sites for the inspection of goods, including indoor venues equipped with electric lighting;
      5) the territory, including the adjacent loading and unloading areas (one or more storage areas and sites), must be an indivisible complex with one mailing address and having a continuous fence around the perimeter.
      Part of the premises and the free customs warehouse may be used as a warehouse for storing own goods without being included in the roster of owners of warehouses for storing owner’s own goods.
      If part of the premises of the customs or free warehouse is used as a warehouse for storing own goods, it must be isolated from the rest of the premises by a continuous fence.
      Warehouses for storing own goods must be used solely in accordance with the requirements of this Code. The use of these warehouses for other purposes is not permitted.
      3. Temporary storage is a customs control zone.
      4. Goods that may cause damage to other goods or require special storage conditions must be kept in temporary storage specially adapted for the storage of such goods.
      If there is no area in the customs body for temporary storage adapted for the storage of such goods, the goods shall be placed in temporary storage at a place determined by the recipient, under his (her) responsibility with the mandatory payment of customs duties and taxes.
      5. Placing goods in temporary storage shall be confirmed in a manner determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 261. The Order for Registration of the Owners of Warehouses for Storage of Own Goods

      1. A legal entity shall be recognized as the owner of the warehouse for storing own goods after being included in the register of owners of warehouses for storing own goods.
      2. To be included in the register of owners of warehouses for storing own goods, the person shall submit a statement in any form to the territorial division of the authorized body on customs issues within the area of operations where the warehouse for storage of own goods is established, with detailed information about the name of the applicant and the location of the warehouse being established.
      3. The owner shall submit the following documents with his (her) request:
      1) the original certificate of state registration (at the end of the application the customs body shall return the original to the applicant) or a notarized copy of same;
      2) an original document confirming the registration of the person as a taxpayer (at the end of consideration of the application the customs body shall return the original to the applicant) or a notarized copy of same;
      3) notarized copies of constituent documents;
      4) documents confirming the fulfillment of the requirements specified by paragraph 2 of Article 260 of this Code;
      5) site plans, plans and drawings of the room or outdoor space designed to establish a warehouse for storing own goods.
      4. The application shall be considered by a territorial unit of the authorized body on customs issues within fifteen (15) calendar days from the date of its registration.
      An official of the territorial division of the authorized body in customs affairs shall examine the applicant's premises and territories belonging to him under paragraph 3 of Article 208 of this Code, according to the requirements specified by paragraph 2 of Article 260 of this Code.
      5. A decision to include an applicant in the register shall be made by the head (or his/her deputy) of the territorial office of the authorized body in customs affairs, and shall take effect from the date of the order.
      6. A decision to refuse to include the individuals and/or legal entities in the register of owners of warehouses for the storage of the owner’s own goods shall be made when the documents specified by paragraphs 2 and 3 of this Article have not all been provided, or when the applicant does not comply with the requirements of this Code. When the violations are corrected by the applicant, the application shall be considered in the manner prescribed by this Code.
      7. In the case of inclusion or non-inclusion of a person in the register of owners of warehouses for storing own goods, a territorial division of the authorized body in customs affairs shall notify the applicant in writing.
      8. When a person is re-registered, the owner of the warehouse for storing own goods shall notify the territorial division of the authorized body in customs affairs.

Article 262. Duties of the Owners of Warehouses for Storage of Own Goods

      Owners of storage warehouses for own goods shall:
      1) equip a room or outdoor area properly, as necessary for customs control in accordance with the requirements established in Article 260 of this Code;
      2) eliminate the possibility of withdrawal of the goods and vehicles from the room or open area without customs control;
      3) ensure the safety of goods and (or) means of transport that are in the room or in the open air;
      4) facilitate the implementation of customs control;
      5) keep records (including the use of automated forms of control and accounting) and provide customs bodies with reports on incoming, stored, and exported goods and (or) means of transport in accordance with the procedure established by the Government of the Republic of Kazakhstan;
      6) avoid unauthorized access to stored goods and (or) means of transport, without the permission of the customs bodies;
      7) meet the requirements of the customs bodies, including providing access to stored goods and (or) vehicles of customs officials upon their request;
      8) pay customs duties and taxes when goods are lost or transferred to other parties without the permission of the customs bodies;
      9) notify the customs body in writing regarding repair work, the increase or decrease in the area of the warehouse for storing own goods, and specifying the period in which they plan to carry out these works.

Article 263. Suspension of the Activity of the Owner of Warehouses for Storage of Own Goods

      1. The activity of the owner of a warehouse for storing owner’s own goods shall be suspended by a territorial subdivision of the authorized body in customs affairs, in which authority area the warehouse is established (registered):
      1) in case of the request (application) of the owner of a warehouse for the storage of the owner’s own goods for execution of repair works, for increase or decrease of the area of the warehouse for storage of the owner’s own goods: for a period specified by the owner of the warehouse for storage of the owner’s own goods;
      2) when the owner of the warehouse for storage own goods does not meet the requirements and obligations specified by this Code on the warehouse for own goods, for a term of up to one month.
      2. The decision to suspend the activity of an owner of a warehouse for the storage of own goods shall be made by the head (or her/his deputy) of the territorial division of the authorized body in customs affairs, where established, and the reasons for such suspension shall be included.
      3. The activity of the owner of warehouse for storing of own goods shall recommence when the reasons for suspension of his (her) license are eliminated.

Article 264. Removal From the Register of the Owners of Warehouses for Storage of the Owner’s Own Goods

      1. The grounds for removing the owners of a warehouse for storing their own goods from the register shall be:
      1) repeated violations of the requirements and obligations established by this Code for six consecutive months;
      2) the termination of the legal entity in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan;
      3) the reorganization of the legal entity, except for cases of a transformation;
      4) the non-elimination of reasons for which the effect of the decision was suspended earlier, during the period specified in sub-paragraph 2 of paragraph 1 of Article 263 of this Code;
      5) the termination or change of property rights over the warehouse for the storage of the owner’s own goods;
      6) an application of the owner of warehouse for storage of the owner’s own goods.
      2. The decision to exclude the owner of a warehouse for storing their own goods from the register shall be made by the head (or her/his deputy) of the territorial division of the authorized body in customs affairs in the area where the warehouse is set up, indicating the reasons for such termination. The owner shall be notified of the relevant information within five (5) working days from the date of the order.
      3. Upon the exclusion of a person from the register of owners of warehouses for storing their own goods, the stored goods shall be subject to displacement into temporary storage within thirty (30) calendar days of the day following the date of the order, as defined by paragraph 2 of this Article.

Article 265. Temporary Storage of Goods and Vehicles in Other Places

      1. At the written request of a person with authority in respect of the goods, the temporary storage of goods and vehicles shall be:
      1) at the recipient’s warehouse, which is not included in the register of owners of storage places or warehouses for temporary storage;
      2) in an automotive vehicle, with the condition that the vehicle is on land, belonging to or rented by the recipient;
      3) on rail vehicles in the area of a railroad section/track which is the property of, or is used or rented by, the person with authority in respect of the goods.
      2. Temporary storage of goods and vehicles in accordance with paragraph 1 of this Article shall be implemented with the obligatory payment of customs duties and taxes in accordance with Chapter 16 of this Code.
      3. Temporary storage of goods on vehicles, in compliance with the requirements of Article 325 of this Code, shall be carried out by ensuring the integrity of means of identification throughout the period of the temporary storage of such goods.
      4. For the temporary storage of goods and means of transport in accordance with paragraph 1 of this Article, a person having authority in respect of the goods shall ensure the requirements provided by Article 260 of this Code are complied with.

Article 266. Documents Confirming the Placement of Goods and Vehicles for Temporary Storage

      1. The customs body located at the checkpoint shall make a copy of transport (shipping) and commercial documents confirming the placement of goods and means of transport for temporary storage, and the customs body of the destination shall take the transit declaration or other documents stipulated by international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      2. The reception and registration of the documents confirming the placement of goods and means of transport for temporary storage shall follow the procedure established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 267. Customs Operations Involving the Placement of Goods in Temporary Storage

      1. For placing goods in temporary storage, the carrier, other persons with authority in relation to goods, or their representatives shall present the customs body with the transport (conveyance), commercial and (or) customs documents containing information on the goods, the sender (receiver) of goods, and their country of departure (destination).
      Such documents may be submitted to the customs bodies in electronic form.
      2. The customs bodies shall register documents, submitted for placing goods in temporary storage, within a period not exceeding one hour after the submission of such documents to the customs body followed by the issuance of the documents of confirmation of registration to the person specified in paragraph 1 of this Article.
      3. Goods shall be in temporary storage from the date of registration by the customs body of documents submitted for placing the goods in temporary storage.

Article 268. The Period of Temporary Storage of Goods

      1. The period of temporary storage of goods shall be two months.
      2. The customs body may extend this period upon the written request of the person with the authority in respect of goods or his (her) representative. The period for the temporary storage of goods shall not exceed four months, and in the case of international mail that is stored in the place of (agency), international postal exchange, and baggage which is not received or claimed by a passenger transported by air, shall not exceed six months. For certain categories of goods, the Customs Union Commission may decide to set a period of temporary storage for less than the period specified by paragraph 1 of this Article.
      3. The period of temporary storage of goods shall be calculated from the day following the date of registration by the customs body of the documents submitted for placing goods in temporary storage.
      4. At the expiration of the period of temporary storage of goods, goods which are not placed under the customs procedure shall be detained by customs bodies in accordance with Chapter 26 of this Code.

Article 269. Operations With Goods in Temporary Storage

      1. Persons with a mandate in relation to goods, or their representatives, shall be entitled to perform normal operations necessary to preserve the goods in their original state, including inspecting and measuring the goods and moving them within the temporary storage place.
      2. Operations that are not specified in paragraph 1 of this Article, including the taking of samples and specimens, correction of damaged packaging, and operations necessary to prepare for the subsequent transport of the goods, may be made with the permission of the customs body. The customs body shall refuse to issue a permit for such operations if their implementation would lead to the loss of the goods or a change in their status.

Article 270. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Duties and Taxes and Their Term of Payment for the Temporary Storage of Goods

      1. The obligation to pay import duties and taxes for foreign goods placed in temporary storage of goods arises when:
      1) for the carrier or other person having authority over the goods at the time of registration of the documents for placing the goods in temporary storage: after registering the customs body documents submitted for placing the goods in temporary storage;
      2) for the owner of a temporary storage warehouse: from the moment of placing the goods in temporary storage;
      3) for a person engaged in the temporary storage of goods in places other than warehouse of temporary storage: after registering the customs body documents submitted for placing the goods in temporary storage.
      2. The obligation to pay import duties and taxes on foreign goods placed (placed) in temporary storage shall be terminated:
      1) for the carrier or other person having authority over the goods at the time of registration of the documents submitted for placing the goods in temporary storage: when placing the goods in temporary storage or upon acceptance by another person for temporary storage in a place other than a warehouse of temporary storage;
      2) for the owner of a temporary storage warehouse: upon issuance of the goods from the warehouse of temporary storage in connection with placing them under the customs procedure;
      3) for a person engaged in the temporary storage of the goods at a place other than a warehouse of temporary storage: when the goods are placed under the customs procedure;
      4) for the persons specified in sub-paragraphs 1) and 3) of this paragraph: when the goods are detained in accordance with Chapter 26 of this Code and in the cases stipulated by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. For the temporary storage of goods, the period of payment of import customs duties and taxes shall be:
      1) for the carrier or other person having authority over the goods at the time of registration of the documents submitted for placing the goods in temporary storage:
      in the case of loss of goods placed in temporary storage prior to placing them in temporary storage, or another person taking them to temporary storage in a place other than a warehouse for temporary storage, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure, or due to natural loss under normal conditions of carriage (transportation) and storage, the day of such loss, and if that date is not known, then the date of registration by the customs body of the documents submitted for placing the goods in temporary storage;
      in the case of transfer of goods placed in temporary storage to the recipient or another person without the permission of the customs body prior to placing them in temporary storage, or taking them by another person to temporary storage in a place other than a warehouse of temporary storage: the day of the transfer, and if that day is not known, then the day on which the documents submitted for placing the goods in temporary storage with the customs body are registered;
      2) for a person engaged in the temporary storage of the goods at a place other than a warehouse for temporary storage:
      in the case of loss of goods placed in temporary storage prior to placing them in a place other than a warehouse for temporary storage, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure, or due to natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day of such loss, and if that date is not known, then the date on which the documents submitted for placing the goods in temporary storage with the customs body are registered;
      in the case of the transfer of goods placed in temporary storage to the recipient or to another person without the permission of the customs body prior to place them in a place other than a temporary warehouse: the day of the transfer, and if that date is not known, then the date on which the documents submitted for placing the goods in temporary storage with the customs body are registered;
      3) to the owner of a temporary storage warehouse or a person engaged in the temporary storage of goods at a place other than a warehouse for temporary storage:
      in the case of the loss of goods stored in temporary storage or in a place other than a temporary warehouse, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or due to natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day of such loss, and if this date is not known, then the day of on which the goods are placed in temporary storage or in a place other than a warehouse of temporary storage;
      in the case of the transfer of the goods stored in temporary storage or in a place other than a warehouse of temporary storage, to the recipient or another person without the permission of the customs body: the day of the transfer, and if that date is not known, then the day on which the goods are placed in temporary storage or in place other than a warehouse of temporary storage;
      in the case of use of the goods stored in the warehouse of the recipient of goods other than for temporary storage of the goods: the day of such use, and if that date is not known, then the date on which the documents submitted for placing the goods in temporary storage are registered with the customs body.
      4. Import duties and taxes in the cases provided by paragraph 3 of this Article shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable when the goods are placed under the customs procedure of release for domestic consumption without tariff preferences and exemptions from the payment of customs duties and taxes, which shall be calculated based on the rates of customs duties, taxes, customs value, their physical characteristics in physical terms (quantity, weight, volume or other characteristics) and market exchange rates established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan and in place on the day of the term of payment of import duties and taxes imposed by paragraph 3 of this Article, respectively. 

SECTION 5. CUSTOMS OPERATIONS RELATED THE PLACEMENT OF GOODS UNDER CUSTOMS PROCEDURES

Chapter 31. GENERAL PROVISIONS ON CUSTOMS OPERATIONS RELATED TO THE PLACEMENT OF GOODS UNDER A CUSTOMS PROCEDURE

Article 271. The Procedure for Performing Customs Operations Related to the Placement of Goods Under a Customs Procedure, and the Clearance of Goods

      1. Customs operations related to the placement of goods under customs procedures, and the customs clearance of goods, shall be carried out in the manner and under the conditions determined by the customs legislation of the Customs Union and the Republic of Kazakhstan.
      The customs clearance of goods means the customs operations, established by the customs legislation of the Customs Union and the Republic of Kazakhstan, necessary for the introduction of goods into domestic consumption for export or for the application of any other customs procedure.
      The methods of performing the clearance of goods by customs officials shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      2. The procedure and technology of customs operations involving the placement of goods under the customs procedure shall be established according to thes of goods transported across the customs border of the Customs Union, the of transport used for such a move (auto, air, rail, sea, river, etc.), and the categories of persons transporting the goods.
      3. Customs operations involving the placement of goods under a customs procedure shall be performed by customs officials authorized by the commission of such customs operations in accordance with their official (functional) responsibilities, on behalf of the customs bodies.
      4. The requirements of customs bodies when carrying out customs operations involving the placement of goods under the customs procedure must be justified and limited to the requirements necessary to ensure compliance with the customs legislation of the Customs Union.
      5. Customs operations involving the placement of goods under the customs procedure shall be applied equally, regardless of the country of origin or the destination of the goods. 

Article 272. Placement of Goods Under a Customs Procedure

      1. The placement of goods under a customs procedure begins with filing the customs declaration and (or) the documents required for placing the goods under the customs procedure, in the cases stipulated by this Code, with the customs bodies.
      2. Goods subject to veterinary, phytosanitary and other forms of state control may be placed under a customs procedure only after the implementation of appropriate controls.
      3. The placement of goods under a customs procedure is completed upon the release of goods in accordance with the declared customs procedure.

Article 273. The Place and Time of Customs Operations Involving the Placement of Goods Under a Customs Procedure

      1. Customs operations involving the placement of goods under a customs procedure shall be performed at the location of the customs bodies during their working hours.
      2. Upon a reasoned request of the declarant or customs representative, an individual customs operation related to the placement of goods under a customs procedure may be performed outside the location and working hours of the customs bodies.

Article 274. Documents and Information Required for Placing Goods Under a Customs Procedure

      1. When placing goods under a customs procedure, the persons defined by this Code are required to submit the documents and information necessary for the presentation of goods to the customs bodies.
      In carrying out customs operations involving the placement of goods under a customs procedure, customs bodies may only require the documents and information that are necessary to ensure compliance with the customs legislation of the Customs Union, the presentation of which is stipulated by the customs legislation of the Customs Union.
      2. The list of documents and information required for the release of goods, and the submission deadlines, shall be established by this Code.
      3. Customs bodies may not refuse to accept documents on the basis of the existence of typographical, technical or grammatical errors, which do not alter the data contained in the documents in a way that would influence the customs bodies’ decision to release the goods.
      4. Documents required for the release of goods may be submitted in electronic form in accordance with this Code.
      5. Forms of customs documents shall be determined by a decision of the Commission of the Customs Union.
      Customs documents shall be completed in Kazakh or Russian, unless another option is provided by this Code.
      6. In accordance with the international agreements of the member states of the Customs Union and the international treaties of the member states of the Customs Union with other states, the release of goods may be simplified and accelerated by using customs documents of other states that are used for customs purposes.

Article 275. The Presence of Persons Concerned or Their Representatives in Carrying Out Customs Operations Involving the Placement of Goods Under a Customs Procedure

      1. Interested persons or their representatives may be present during the performance of customs operations involving the placement of goods under a customs procedure.
      2. At the request of the customs body, the persons concerned or their representatives must be present during the performance of customs operations, involving the placement of goods under a customs procedure, in order to facilitate the customs bodies with their operations.

Article 276. The Priority Order of Placing Certain Categories of Goods Under a Customs Procedure

      Goods needed for disaster management, natural and man-made emergency situations, military equipment needed to perform peacekeeping actions or military exercises, as well as perishable goods, live animals, radioactive materials, explosives, international postal departures, express cargo, humanitarian and technical aid, communications and materials for the media, parts, engines, supplies, equipment and tools required for the repair of vehicles of international transportation, and other similar goods shall be a matter of priority under a customs procedure.

Chapter 32.CUSTOMS DECLARATION OF GOODS

Article 277. General Provisions on the Customs Declaration of Goods

      1. Goods are subject to customs declaration when placed under a customs procedure or in other cases specified in accordance with this Code.
      2. A customs declaration of goods shall be made by the declarant or customs agents acting for and on behalf of the declarant.
      3. A customs declaration shall be made in writing and (or) in electronic forms using the customs declaration form.

Article 278. Customs Declarations

      1. Depending on the declared customs procedures and persons transporting the goods, the followings of customs declarations shall be applied on the customs declaration of goods:
      1) the declaration of goods;
      2) the transit declaration;
      3) the passenger customs declaration;
      4) a declaration of the vehicle.
      The forms and procedures for completing the customs declaration shall be determined by decision of the Customs Union Commission.
      2. The list of information that must be stated on the customs declaration shall be limited to the information necessary for the calculation and collection of customs duties and taxes, collection of customs statistics and the application of the customs legislation of the Customs Union and other laws of the Republic of Kazakhstan.
      3. The information to be listed (filled in, or indicated, or provided) in the customs declaration for the goods and in the transit declaration, depending on customs procedures, categories of goods and the persons transporting them, and the of transport, may be reduced (shortened) according to the decision of the Customs Union Commission, or the laws of the Republic of Kazakhstan, if it is stipulated by decision of the Commission of the Customs Union.
      The information must be listed in the passenger customs declaration and the declaration of the vehicle.
      4. A customs declaration can be used by transport (carriage), commercial and (or) other documents containing the information necessary for the release of goods under the customs procedure in cases and under the procedure established by this Code or by decision of the Commission of the Customs Union.
      5. A customs declaration may be submitted in the form of an electronic document in accordance with this Code.
      The order of presentation and use of a customs declaration in the form of an electronic document shall be determined by decision of the Commission of the Customs Union.
      6. The submission of a customs declaration in writing must be accompanied by an electronic copy to be presented to the customs bodies, unless otherwise stipulated by the Customs Code of the Customs Union, a decision of the Commission of the Customs Union or the laws of the Republic of Kazakhstan in the cases stipulated by a decision of the Commission of the Customs Union.
      The structure and format of electronic copies of customs declarations, as well as the order of their presentation and use shall be determined by the decision of the Commission of the Customs Union.

Article 279. Declaration of Goods

      1. When placed under a customs procedure, except for the customs procedure of customs transit, the declaration of goods shall be submitted to the customs bodies.
      2. The declaration of goods shall contain the following basic information, including a coded form:
      1) the declared customs procedure;
      2) information about the declarant, customs representative, the sender and the recipient of the goods;
      3) information about the vehicles used for the international transport of goods and (or) their transportation through the customs territory of the Customs Union under customs control;
      4) information about vehicles of international transport and (or) means of transport on which the goods were transported (will be transported) in the customs territory of the Customs Union under customs control;
      5) information about the goods, including:
      name;
      description;
      classification code of the goods according to the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity;
      name of the country of origin;
      name of the country of departure (destination);
      description of packages (number,, identification and serial numbers);
      quantity in kilograms (gross and net weight) and other units;
      customs value;
      statistical value;
      6) information on the calculation of customs duties and taxes, including:
      rates of customs duties and taxes;
      application of preferential customs duties and taxes;
      the calculated amount of customs duties and taxes;
      market exchange rates established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan and used for the calculation of customs duties and taxes in accordance with this Code;
      7) information on foreign trade transactions and their basic conditions;
      8) information on compliance with the restrictions;
      9) information about the manufacturer of the goods;
      10) information demonstrating compliance with the conditions for placing goods under the customs procedure;
      11) information on the documents submitted in accordance with Article 281 of this Code;
      12) information about a person, who filled out (or arranged) a declaration of goods;
      13) place and date of the declaration of goods.

Article 280. Transit Declaration

      1. When goods are placed under the customs procedure of customs transit, the transit declaration shall be presented to the customs body of departure.
      2. The transportation (carriage), commercial and (or) other documents may be submitted as a transit declaration, including those which are defined by international treaties of the Republic of Kazakhstan that contain the information specified by paragraph 3 of this Article.
      3. The transit declaration shall contain the following information (about):
      1) information regarding the sender and the recipient of the goods, according to the conveyance (carriage) documents;
      2) the country of origin and country of destination of the goods;
      3) information about the declarant;
      4) information about the carrier;
      5) information about the vehicle of international transport by which the goods are transported;
      6) the name, quantity and value of the goods in accordance with the commercial, transport (carriage) documents;
      7) the code of goods in accordance with the Harmonized System of Commodity Description and Coding or the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity, including at least the first six digits;
      8) the goods’ gross weight or volume as well as the number of goods in additional units (if possible) for each code of the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity or the Harmonized System of Commodity Description and Coding;
      9) the number of packages;
      10) the destination of the goods in accordance with the conveyance (carriage) documents;
      11) documents confirming compliance with the restrictions associated with the movement of goods across the customs border of the Customs Union, if such transfer is permitted on presentation of these documents;
      12) planned reloading of goods or cargo operations en route.
      If the documents specified by paragraph 2 of this Article do not contain all the information specified in this paragraph, the missing information must be attached to a transit declaration or subsequent documents submitted to the customs bodies.
      4. The customs body may not require the submission of other information from the declarant, except for the information specified in paragraph 3 of this Article.
      5. The transit declaration shall be registered by customs bodies, including with the use of information systems and information technology employed by the customs bodies.
      The procedure for filing and registering the transit declaration shall be determined by decision of the Commission of the Customs Union.

Article 281. Submission of Documents for the Customs Declaration of Goods

      1. The submission of a customs declaration must be accompanied by the submission of the documents on the basis of which the customs declaration is filled to the customs body, unless otherwise provided by this Code.
      These documents include:
      1) the credentials of the person making the customs declaration;
      2) the documents confirming the commission of foreign trade transactions, or other documents confirming the right of possession, use and (or) disposal of goods not within the foreign trade transactions, and other commercial documents available to the declarant;
      3) conveyance documents.
      2. If necessary, the following documents shall be presented with the documents specified in paragraph 1 of this Article:
      1) proof of compliance with the requirements of foreign exchange controls, in the cases provided by the currency legislation of the Republic of Kazakhstan;
      2) proof of compliance with the prohibitions and restrictions, including restrictions on the use of special protective, antidumping and countervailing measures in cases stipulated by international treaties of the Republic of Kazakhstan, the decisions of the Commission of the Customs Union and the legal regulations of the Republic of Kazakhstan, issued in accordance with international treaties of the Republic of Kazakhstan;
      3) proof of the payment of customs duties and taxes in accordance with Article 138 of this Code;
      4) documents confirming the guarantee of payment of customs duties and taxes if the goods are released on the terms of such a guarantee;
      5) documents confirming the full or partial exemption from customs duties and taxes in accordance with the customs procedures established by this Code, as well as in other cases stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      3. The list of electronic documents and the manner of their presentation shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      4. If some documents could not be submitted at the time of submitting the customs declaration, the customs body may authorize the filing of such documents prior to the release of goods at the request of the declarant.
      When certain documents cannot be submitted within a specified time requested by the declarant, the customs bodies shall permit the submission of copies with further submission of the documents by the period required to obtain them, but no later than thirty (30) calendar days after the registration of the customs declaration if the document is not required to make a decision on release of the goods. The declarant shall be responsible for a failure to file the documents in a timely manner, or for any unreliable information contained in the previously filed copies of the documents.
      5. The original documents or copies shall be submitted with the customs declaration of goods. The customs body may verify the compliance of copies of the documents with the originals.
      If the documents were previously used for a customs declaration, it is enough to provide copies of these documents or information about these documents to the customs body.
      6. On the customs declaration of goods, documents may be submitted in the form of electronic documents in accordance with this Code.
      The manner of presentation and the use of electronic documents shall be determined by the customs legislation of the Customs Union.
      7. Submission of a customs declaration in electronic form may not be accompanied by the documents on the basis of which the customs declaration was filed, including the documents specified by Articles 344, 357, 369, 398, 403 and 413 of this Code, if such documents were previously submitted to the customs body or may be presented later in accordance with the customs legislation of the Republic of Kazakhstan.
      8. The customs body may accept and use the customs declaration documents and information compiled in the official languages of the member states of the Customs Union and foreign languages. The customs body is entitled to require a translation of the information contained in the documents into Kazakh or Russian.
      9. For the purposes of registration of the declarant or customs representative in electronic (computer-based) form, the following documents shall be submitted to the customs body:
      1) for legal entities:
      a notarized copy of the state registration of the legal entity or the certificate of registration for its structural unit;
      certificate from the bank to open a corporate account;
      identification number;
      2) for individuals:
      identification card;
      certificate from the bank to open a bank account (if any);
      identification number.

Article 282. Additional Documents Submitted During the Customs Declaration in Accordance With the Terms of the Customs Procedures

      Upon the customs declaration of goods in accordance with the terms of the declared customs procedure, the following documents shall be presented in addition to the documents specified in Article 281 of this Code:
      1) for the customs procedure for processing in the customs territory: the document on the conditions for processing in the customs territory in accordance with paragraph 1 of Article 344 of this Code;
      2) for the customs procedure for processing outside the customs territory: the document on the conditions for processing outside the customs territory, except in cases where the purpose of recycling is maintenance;
      3) for the customs procedure of processing for domestic consumption: the document on the conditions of processing of goods for domestic consumption;
      4) for the customs procedure of re-importation: the customs declaration, adopted by the export of goods and documents confirming the date of the movement of the goods across the customs border of the Customs Union when exported;
      5) for the customs procedure of re-exports of goods previously placed under the customs procedure for release for domestic consumption: documents containing information about:
      the circumstances of the importation of goods into the customs territory of the Customs Union (based on the documents evidencing the foreign trade);
      the non-fulfillment of the conditions of foreign trade;
      placing these goods under the customs procedure of release for domestic consumption;
      use of these products after being placed under the customs procedure of release for domestic consumption;
      6) for the customs procedure for destruction: the conclusion of the authorized body in the field of environmental protection about the feasibility of destruction of the goods;
      7) for the customs procedures for the free customs zones and free warehouses; documents in accordance with the international treaties of the member states of the Customs Union.

Article 283. Deadline for Submission of the Customs Declaration

      1. The customs declaration for goods imported into the customs territory of the Customs Union, shall be submitted before the expiration of the temporary storage of goods, unless otherwise prescribed by this Code.
      2. The customs declaration for goods exported from the customs territory of the Customs Union shall be submitted before their departure from the customs territory of the Customs Union, unless otherwise prescribed by this Code.
      3. The customs declaration for goods which are weapons or provide the means for committing a crime or an administrative offence, and in regard to which it was decided to return them and they are subject to customs declaration in accordance with this Code, shall be filed within thirty days from the date of entry into force of:
      1) the court's dismissal of the criminal (administrative) responsibility;
      2) the decision of the customs body (official) to release from administrative liability;
      3) the decision of the court or the customs body (official) on the dismissal of the criminal (administrative) proceedings;
      4) the decision of the court or the customs body (official) on administrative or criminal liability.
      4. If the customs declaration for the goods specified in paragraph 3 of this Article is not filed within the prescribed period, the goods shall be detained by customs bodies in accordance with Chapter 26 of this Code.

Article 284. Declarant

      Declarants may be:
      1) a person of a member state of Customs Union:
      who has entered into a foreign trade transaction or on behalf of (on behalf) of whom the transaction is concluded;
      who has the right to possess, use and (or) dispose of the goods - in the absence of foreign trade transactions;
      2) foreign persons:
      who are physical persons transporting goods for personal use;
      persons enjoying customs privileges in accordance with Chapter 52 of this Code;
      organizations having a representative office, established in the territory of a member state of the Customs Union according to the prescribed procedure - in case of the declared customs procedures for temporary importation, re-export, and customs procedure of release for domestic consumption only in respect of goods imported for such representatives’ own use;
      persons entitled to dispose of the goods, which are not part of the transaction, and where one of the parties acts in favor of a member state of a Customs Union;
      3) for the application of the customs procedure of customs transit - the persons, specified by sub-paragraphs 1) and 2) of this Article, and:
      the carrier, including customs carrier;
      the forwarder, if he (she) is a member state of the Customs Union.

Article 285. The Rights of the Declarant

      For the customs declaration of goods and performance of other customs operations necessary for placing goods under the customs procedure, the declarant shall be entitled to:
      1) inspect, measure and perform cargo operations with goods under customs control;
      2) take samples of goods under customs control, with the permission of the customs bodies, under the conditions stipulated by Article 247 of this Code;
      3) be present during customs inspections and customs clearance of goods by customs bodies and persons taking samples and specimens of the goods;
      4) get acquainted with the existing results of research samples and specimens of the declared goods in the customs bodies;
      5) provide, in accordance with this Code, the documents and information in an electronic form;
      6) appeal against decisions, and actions (inaction) of customs bodies or their officials;
      7) engage experts to refine the details of the declared goods;
      8) exercise other rights provided by this Code.

Article 286. Duties of the Declarant

      For the customs declaration of goods and the performance of other customs operations required for placing goods under the customs procedure, the declarant shall:
      1) make customs declaration of goods;
      2) submit to the customs bodies the documents on which the declaration for customs is based, unless otherwise stipulated by the customs legislation of the Customs Union;
      3) present the declared goods in cases prescribed by this Code, or at the request of the customs bodies;
      4) pay customs duties and taxes, and (or) ensure their payment in accordance with this Code;
      5) comply with the requirements and conditions of the use of the goods in the customs procedure;
      6) comply with other requirements of this Code.

Article 287. Responsibility of the Declarant

      The declarant shall be responsible in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan for the non-performance or improper performance of duties under Article 286 of this Code and for the inclusion of false information stated in the customs declaration, including the adoption of the customs body of the decision on release of the goods using the risk management system.

Article 288. Filing and Registration of the Customs Declaration

      1. The customs declaration shall be filed by the declarant or customs agents with the customs body competent to register the declaration in accordance with the customs legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. The date and time of filing the customs declaration and an electronic copy of necessary documents shall be recorded by customs bodies, including with the use of information technology.
      3. The customs body shall register or refuse to register the customs declaration within a period of no more than two (2) hours from the moment of submission of the customs declaration according to the procedure determined by the decision of the Commission of the Customs Union.
      4. The customs body shall refuse to register the customs declaration if:
      1) the customs declaration is submitted to a customs body that is not be entitled to register the customs declaration;
      2) the customs declaration is submitted by an unauthorized person;
      3) the necessary information required by Articles 278 - 280 of this Code is not provided in the customs declaration;
      4) the customs declaration is not signed or properly certified or is lacking in due form;
      5) acts related to the declared goods that were not committed and, in accordance with this Code, must be performed prior to, or simultaneously with, the filing of the customs declaration
      5. The refusal to register the customs declaration shall be made by a customs body in writing, specifying the reasons for said refusal.
      In case of a refusal to register the customs declaration, the customs declaration and the documents shall be returned to the declarant or customs agent.
      6. If a customs declaration is not registered by the customs body, such a declaration shall not be filed for customs purposes.
      7. From the moment of its registration, the customs declaration shall become a document testifying to the facts of legal significance.
      8. The provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall not apply when the customs declaration of goods is placed under the customs procedure of customs transit.

Article 289. Amendments and Supplements to the Information Stated in the Customs Declaration

      1. Information stated in the customs declaration may be amended or supplemented prior to the release of goods with the permission of the customs body on a reasoned written request of the declarant, with consideration of the following conditions:
      if making changes and additions do not affect the decision on release of goods and do not involve the need to change the information affecting the determination of the amount of customs duties and taxes, except for adjustment of the customs value of goods, and compliance with applicable prohibitions and restrictions;
      if at the time of receipt of the declarant’s application, the customs body has not informed him (her) of the time and place of customs examination and (or) there is no decision on holding other forms of customs control of the goods.
      Amendments and additions to the information stated in the registered customs declaration cannot result in the application of information to products other than those that were specified in the registered declaration.
      2. Changes and additions to the customs declaration after the release of goods is allowed in cases and procedures which are determined by decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Customs bodies may not, on their own initiative, order or request a person to fill in the customs declaration, or to change or supplement the information contained in it, except for the entries which are within the competence of the customs bodies, adjustments of the customs value of goods, and (or) after the release of goods changes of other information affecting the determination of the amount of customs duties and taxes and prohibitions and restrictions made in accordance with the provisions of the customs legislation of the Customs Union.

Article 290. Withdrawal of the Customs Declaration

      1. At the written request of the declarant, the registered customs declaration for foreign goods may be withdrawn prior to the adoption of the customs bodies’ decision to release the goods.
      When a customs declaration is withdrawn, a new customs declaration must be filed within the period of temporary storage of goods.
      Upon failure to file a new customs declaration within the period specified in the second part of this paragraph, the goods shall be detained by the customs bodies in accordance with Chapter 26 of this Code.
      2. Upon the written request of the declarant, the customs declaration for the goods of the Customs Union may be withdrawn prior to the actual departure of the goods from the customs territory of the Customs Union, including after the decision to release the goods.
      To revoke a customs declaration for the goods of the Customs Union in the treatment of revocation, the location of the goods must be specified.
      3. The withdrawal of the customs declaration shall be allowed with the written permission of the customs body, if, prior to receipt of the application by the declarant, the customs body has not informed the declarant about the place and the time for the customs clearance of goods declared in the customs declaration, and (or) has not found a violation of the customs legislation of the Customs Union, involving administrative or criminal responsibility.
      Customs declarations may be withdrawn after a customs inspection of goods, if during the course of that examination no violations of the customs legislation of the Customs Union were discovered which involve administrative or criminal liability.

Article 291. Preliminary Customs Declaration of Goods

      1. Customs declarations can be filed against foreign goods before their importation into the customs territory of the Customs Union.
      2. If, for customs purposes, conveyance or commercial documents accompanying the goods should be used with the previous customs declaration of goods, the customs body shall accept certified copies of the documents or information from these documents in electronic form provided by the declarant, and after the presentation of goods to the customs bodies, the customs bodies shall compare the information contained in the copies of these documents with the information contained in the original documents, including electronic documents.
      3. In a preliminary customs declaration, the customs declaration may be missing information which cannot be known by the declarant before the importation of goods into the customs territory of the Customs Union and (or) presentation to the Customs Union.
      Such information should be included in the customs declaration before the decision to release the goods as determined by a decision of the Commission of the Customs Union is made.
      Customs duties and taxes shall be paid prior to the release of the goods.
      4. In case of a change of cost, quantity or weight indicators, other than previously claimed, copies of conveyance (transport) or commercial documents must be submitted confirming the change of value, quantity or weight.
      5. If, after the import of goods into the customs territory of the Customs Union, the declarant found a discrepancy of cost, quantity or weight indicators other than previously claimed, the declarant is entitled to revoke the customs declaration in accordance with the procedure provided by Article 290 of this Code.
      6. In a preliminary customs declaration of goods, the legal regulations in force on the date of registration of the customs declaration by the customs bodies shall be applied.
      7. If the goods are not submitted to the customs body that registered the customs declaration, or any other customs body as defined in accordance with the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, within thirty (30) calendar days following the date of its registration, or within that period in which the prohibitions and restrictions are introduced, the customs body shall refuse to release such goods.

Article 292. Incomplete Customs Declaration of Goods

      1. If for reasons beyond his/her control, the declarant does not have all the information needed to complete a customs declaration, the incomplete customs declaration of goods is allowed by filing an incomplete customs declaration on the condition that it states the information necessary to produce the goods for the calculation and for payment of customs payments and taxes.
      The information should confirm compliance with applicable prohibitions and restrictions, and allow the customs body to identify the goods on the totality of their quantitative and qualitative characteristics.
      2. An incomplete customs declaration can be used in cases where the movement of imported goods shall be:
      1) in an open vehicle - if the application cannot identify the exact weight of the goods on the date of registration of the customs declaration by the customs body;
      2) in special containers and vehicles - if it is impossible to identify the exact number of goods without operations with the goods.
      3. When the declarant presents an incomplete customs declaration, the same terms and conditions provided by this Code shall apply, including the method of calculation and payment of customs duties and taxes which would apply if initially the full and properly filled out customs declaration was provided.
      4. Where an incomplete customs declaration has been used, the declarant shall submit a complete customs declaration with the adjusted and updated information within a period not exceeding thirty (30) days from the date of registration by the customs body of the incomplete customs declaration.

Article 293. Periodic Customs Declaration of Goods

      1. When the same goods are regularly moved across the customs border of the Customs Union by the same person, the customs official may authorize submission of the customs declaration for the goods across the customs border of the Customs Union within thirty (30) calendar days.
      2. Goods shall be considered as one and the same if they have the sameification code under the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity.
      3. Goods shall be considered as regularly moved across the customs border of the Customs Union by the same person if the same person makes three (3) or more shipments of the same goods within thirty (30) calendar days.
      4. For customs purposes, a single shipment is considered as:
      for the export of goods from the customs territory of the Customs Union: the movement of the same goods through the same checkpoint and their customs declarations are made in the same customs body within thirty (30) calendar days of one foreign trade agreement (contract), regardless of the number of individual shipments;
      for the import of goods into the customs territory of the Customs Union: the same goods, where the customs declaration is made in the same customs body within thirty (30) calendar days of one foreign trade agreement (contract), regardless of the number of individual shipments.
      5. Customs duties and taxes shall be paid prior to the release of goods for a full customs declaration, except for excisable goods
      6. Customs duties and taxes on excisable goods shall be paid prior to the release of goods on periodic customs declaration.
      7. In periodic customs declarations, the legal regulations of the Republic of Kazakhstan shall be applied which are in effect on the date of registration by the customs body of the periodic customs declaration.
      8. A periodic customs declaration shall be made by filing a periodic customs declaration prior to the delivery period, on condition of the payment of customs duties and taxes. Requiring the payment of customs duties and taxes shall not apply to participants in foreign economic activity included in the register of authorized economic operators in accordance with Chapter 6 of this Code. In this case, a periodic customs declaration shall be filled for a single consignment.
      9. The customs body exercises the effective accounting and control of the movement of each delivery of goods within the term of validity of the periodic customs declaration.
      10. A full customs declaration shall be presented and filed with the actual number of imported or exported goods no later than ten (10) calendar days after the end of the delivery period.
      In the case of import (or export) of goods in amounts other than the amounts stated in the periodic customs declaration, a full customs declaration shall be filed with the actual quantity of imported (exported) goods. The periodic customs declaration for the next delivery period shall be filed with these changes.
      11. The customs body shall refuse the application of a periodic customs declaration in the following cases:
      1) where the alleged movement of goods is not eligible for periodic customs declaration procedures;
      2) for persons who are in arrears on payment of customs duties and taxes;
      3) for persons against whom bankruptcy proceedings have been initiated.

Article 294. Temporary Customs Declaration of Goods

      1. When transferring goods across the customs border of the Customs Union by pipeline transport, and accurate information on the number and (or) the customs value cannot be provided, a temporary customs declaration shall be permitted by filing a temporary declaration of goods.
      2. The period of time during which the supply of goods in accordance with the declared customs procedure is produced from the place of customs operation or departure on export from the territory of the Republic of Kazakhstan, as well as from the point of arrival or import into the territory of the Republic of Kazakhstan, shall not exceed one (1) calendar month. In this case, the place of departure and the place of entry shall be the places of installation of metering of goods transported by pipelines in the territory of the Republic of Kazakhstan or elsewhere, in accordance with Article 449 of this Code. The temporary declaration of goods shall be adopted by the customs bodies no earlier than within fifteen (15) calendar days.
      3. After delivery of the goods, the declarant shall submit a full declaration for the goods which are produced in the stated period of time.
      Filing a complete declaration of goods shall be carried out no later than ninety (90) days from the day following the last day of the time period provided for the delivery of goods, and declared in the temporary declaration of goods.
      4. In the temporary declaration of goods, the statement of information on the approximate number of goods and their preliminary customs value on the day of application, which is determined based on the estimated price of the goods stipulated by the foreign trade agreement (contract) on the basis of which the movement of goods is carried out, shall be permitted.
      The number of replaced goods shall not exceed the quantity declared in the temporary declaration of goods.
      5. The laws of the Customs Union and the Republic of Kazakhstan in effect on the day of registration by the customs body of the temporary declaration of goods shall apply to the customs declaration of goods using the procedure for temporary customs declaration.
      6. If by the time of application of the temporary customs declaration a particular buyer (receiver) is not defined, then the declarant shall submit a temporary customs declaration for goods within a single trade agreement (contract) with further subsequent submissions of several complete customs declarations equal to the number of actual customers (recipients).
      7. Customs duties and taxes shall be paid prior to the release of goods by customs bodies. If the amount of payable customs duties and taxes increased due to a clarification of the information specified in paragraph 4 of this Article, the extra payment shall be executed upon submission of the complete declaration for the goods before they are released by customs bodies. Fines are not charged in this case. Excessively or erroneously paid customs duties and taxes shall be returned in accordance with Chapter 17 of this Code.
      8. If upon the expiration of ninety (90) days after the end of the time period provided for the supply of goods, the goods are not moved across the customs border of the Customs Union, the temporary declaration of goods in which the goods were declared shall be subject to recall in accordance with the procedure specified in Article 290 of this Code.

Article 295. Features of Customs Declarations of Goods in an Unassembled or Disassembled Form, Including Incomplete or Unfinished Form, Moved Within a Specified of Period Time

      1. Goods in an unassembled or disassembled form, including the incomplete or unfinished, which are expected to be imported by various consignments over a period longer than the period specified in Article 268 of this Code, may be declared with the sameification code under the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity in the presence of permission of the customs body.
      2. Permission shall be issued by the customs bodies on the basis of a justified written application by the declarant before the importation of the goods.
      3. The permission shall include:
      1) information about the declarant;
      2) a preliminary decision on theification of the goods in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity issued to the declarant by the authorized body in customs affairs, and supporting theification of goods in an unassembled or disassembled, including the incomplete or unfinished form by theification code of the finished or complete product;
      3) the period of importation of the goods;
      4) other information determined by the authorized body in customs affairs.
      4. The term of validity of the permission shall be one (1) year, and this term may be extended upon the reasoned written application of the declarant, for a term not exceeding six (6) months.
      5. The procedure for issuance, renewal, suspension and withdrawal of permission shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      6. Customs declaration of goods shall be carried out in accordance with the terms of the declared customs procedure.
      7. The procedure for customs declaration and clearance of goods in a non-assembled or disassembled, including in incomplete or unfinished form transported over a set period of time, shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 33. RELEASE OF GOODS

Article 296. The Grounds and Manner for Releasing Goods

      1. Goods can be released by customs bodies under the following conditions:
      1) the customs bodies are presented by the licenses, certificates, permits and (or) any other documents, necessary for the release of goods in accordance with this Code and (or) other international agreements of the member states of the Customs Union, except in cases where in accordance with this Code, the specified documents can be submitted after the release of the goods;
      2) the necessary requirements and conditions for placing goods under the chosen customs procedure in accordance with this Code are met, and on establishing the customs procedures in accordance with paragraph 2 of Article 306 of this Code, they are regulated by the international agreements of the member states of the Customs Union and the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      3) the customs duties and taxes for the goods have been paid, or security for their payment has been given in accordance with this Code.
      2. The goods are to be released by the customs bodies within a period not exceeding the period specified by Article 297 of this Code.
      3. Goods shall be released by the customs body in the manner prescribed by this Code, unless otherwise specified by decision of the Commission of the Customs Union, and relevant notes must be made in (on) the customs declaration, commercial and transport (shipping) documents, and the corresponding information must be inserted into the information systems of the customs body.

Article 297. The Term of Release of Goods

      1. The goods must be released by the customs body not later than one (1) working day following the date of registration of the customs declaration, unless otherwise provided by this Code.
      Where the goods being released are not subject to export duties upon being placed under the customs procedure for exports, and for those goods placed under the customs procedure of temporary exportation (the list of which is determined by the Commission of the Customs Union), the release should be completed by the customs body not later than four (4) hours after the registration of the declaration for the goods. In cases where the declaration for goods is registered less than four (4) hours before office closing hours of the customs body, release of the goods must be completed not later than four (4) hours from the opening hours of the customs body. The time for the customs control procedures is included in this timeframe.
      2. When using the preliminary customs declaration of goods procedure in accordance with Article 291 of this Code, the release of goods shall be completed by the customs body not later than one (1) working day following the day the goods were presented to the customs body which registered the customs declaration.
      3. The release of goods may be suspended in accordance with Articles 440 and 441 of this Code.
      4. The date for the release of goods may be extended with the written permission of the head of the customs body, the deputy head of the customs body, or persons replacing them, to account for the time required to conduct or complete the customs control with the written permission of the head of the customs body, and cannot exceed ten (10) working days from the day following the day of registration of the customs declaration, unless otherwise provided by this Code.

Article 298. Release of Goods Prior to Filing the Customs Declaration

      1. When placed under a customs procedure, except for the customs procedure of customs transit imported (having been imported) into the customs territory of the Customs Union of certain categories of goods specified in Article 276 of this Code, using the special simplified terms for authorized economic operators in accordance with paragraph 2 of Article 65 of this Code, the goods may be released before filing the customs declaration if the declarant presents:
      1) commercial or other relevant documents that contain information about the sender and recipient of the goods, the country of origin and destination of goods, the name, description,ification code of goods under the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity for at least the first four digits, the quantity, total weight and value of the goods;
      2) a covenant in writing filed with the customs declaration, along with the submission of required documents and information, not later than on the tenth (10th) day of the month following the month of the release of goods with information about the purpose of the use of the goods and the customs procedure under which the goods are placed;
      3) the documents and information demonstrating compliance with the prohibitions and restrictions, except where such documents and information may be submitted at the time of filing the customs declaration.
      2. When goods are released prior to filing the customs declaration, there is a covenant to pay import duties and taxes on these products:
      1) to be paid by the declarant from the date of such release;
      2) terminated in cases specified by sub-paragraphs 1) - 7), 9) and 10) of paragraph 2 of Article 129 of this Code, and when records are made (per records) in (on) a customs declaration on the release of goods;
      3) to be executed:
      before the expiration of the term specified in sub-paragraph 2) of paragraph 1 of this Article. In addition, for the purposes of calculating the import customs duties and taxes, the customs duties, taxes, and market exchange rates established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan and in force on the date of registration of the customs declaration;
      in cases if, within the term specified in sub-paragraph 2) of paragraph 1 of this Article in respect of goods released before submission of the customs declaration, the customs body did not include (put down) in (on) a customs declaration records about the release of goods - (the covenant to pay import duties and taxes on these products is to be executed) on the last day of the term specified in sub-paragraph 2) of paragraph 1 of this Article. In this case, for the purposes of calculating the import customs duties and taxes, the customs duties, taxes, and market exchange rates established in accordance with the tax laws of the Republic of Kazakhstan being in force on the last day of the term specified in sub-paragraph 2) of paragraph 1 of this Article, shall be applied.
      3. In respect of goods specified in Article 276 of this Code, insurance on the payment of customs duties and taxes must be provided for them to be released prior to customs declarations, except for those goods needed for disaster management, natural and man-made emergency situations, military equipment needed to perform peacekeeping actions or to conduct exercises, as well as humanitarian and technical assistance.
      4. Where the declarant shall act as the authorized economic operator, the release (of goods) prior to the customs declaration of goods is applied on the condition that the payable amount of customs duties and taxes shall not exceed the amount of customs duties and taxes provided by the authorized economic operator in accordance with Article 62 of this Code.

Article 299. Release of Goods in Case of the Need to Research Documents, Samples and Specimens of Goods or Obtaining the Opinion of an Expert

      1. If the customs bodies decide that they need to study samples of goods, a detailed technical documentation, or that they require an examination to verify the reliability of the information indicated in the customs declaration and other documents submitted to the customs bodies, the goods shall be released until the results of customs examination are issued, under the condition that the declarant guarantees the payment of customs duties and taxes in the amount of customs duties and taxes, which can be further additionally assessed following the results of such studies and examinations.
      2. Goods will not be released where the customs bodies have found indications that the goods may be subject to prohibitions and restrictions, and where the evidence to verify that they are abiding by these prohibitions and restrictions is not provided by the declarant.

Article 300. Release of Goods in the Detection of a Crime or Administrative Offence

      1. In the event of a crime or administrative offence, the release of goods may be made before the end of the proceedings or upon the completion of the administrative process, if such goods are not removed or seized in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.
      2. Chapter 16 of this Code may provide for a guarantee of payment of customs duties and taxes, which may be additionally charged.

Article 301. Conditionally Released Goods

      1. Conditionally released goods are those that are placed under the customs procedure to be release for domestic consumption, and for which:
      1) privileges (discounts on payment) are provided upon payment of import duties and taxes associated with restrictions on the use and (or) disposal of goods;
      2) there are restrictions on the use and (or) disposal related to the provisions of the documents specified in sub-paragraph 1) of paragraph 1 of Article 296 of this Code, after the release of the goods;
      3) the lesser amount between the rates of import duties and the amount of import duties established by the Common Customs Tariff shall apply.
      2. Conditionally released goods, as specified by sub-paragraph 1) of paragraph 1 of this Article, may be used only for those purposes consistent with the terms of the privileges granted.
      Conditionally released goods, as specified by sub-paragraph 2) of paragraph 1 of this Article, shall not be transferred to third parties by sale or any other disposal method, and in cases where restrictions on the importation of goods are set to ensure the quality control and safety of these goods, their use (operation, consumption) in any form is prohibited.
      Conditionally released goods specified by sub-paragraph 3) of paragraph 1 of this Article may only be used within the territory of the Republic of Kazakhstan.
      3. Conditionally released goods have the status of foreign goods and are under the customs control.
      4. Goods specified by sub-paragraph 1) of paragraph 1 of this Article are deemed to be conditionally released before the termination of the obligation to pay the outstanding amounts of import customs duties and taxes, unless otherwise provided by this Code.
      5. Conditionally released products acquire the status of goods of the customs union after:
      termination of the obligation to pay the outstanding amounts of import customs duties and taxes in respect of goods specified by sub-paragraph 1) of paragraph 1 of this Article;
      the submission of the documents, as specified by sub-paragraph 1) of paragraph 1 of Article 296 of this Code, in respect of goods specified by sub-paragraph 2) of paragraph 1 of this Article;
      payment of import customs duties, which is the difference between the import duties calculated at the rate of import duties establishing by a Common Customs Tariff, and the amounts of import duties paid for the release of goods in relation to the goods specified by sub-paragraph 3) of paragraph 1 of this Article.
      International treaties of the Republic of Kazakhstan and (or) the decisions of the Commission of the Customs Union may establish other circumstances in which the conditionally released goods shall acquire the status of the Customs Union goods.
      6. To obtain the status of Customs Union goods, conventionally-produced goods cannot be repeatedly placed under the customs procedure of release for domestic consumption.
      The procedure for payment of customs duties, taxes or submission of documents specified by sub-paragraph 1) of paragraph 1 of Article 296 of this Code, in the cases mentioned by the first part of paragraph 5 of this Article, shall be governed by this Code.
      7. International agreements of the member states of the Customs Union or the customs legislation of the Republic of Kazakhstan may establish other cases and the procedure for theification of goods to be released conditionally.

Article 302. Refusal to Release Goods

      1. Failure to comply with the conditions of release of the goods stipulated by paragraph 1 of Article 296 of this Code, and in the cases provided by paragraph 7 of Article 291 of this Code, and by paragraph 2 of this Article, the customs body refusing the release shall list all of the reasons that give rise to such failure and recommendations to address them, not later than by the expiration of the release of the goods.
      The procedural formalities for refusing to release goods are determined by decision of the Commission of the Customs Union.
      2. The customs body shall refuse to release the goods if customs control revealed violations of the customs legislation of the Customs Union, except if:
      the violations, not constituting the offence, are eliminated;
      the violations are eliminated, and the declared goods are not removed or seized in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.
      3. The customs body shall refuse to release the goods if it is found that the declarant claims false information which affects the determination of the amount of customs duties and taxes owed, including incorrect coding under the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity, country of origin, the rates and the amount of customs duties and taxes, payment method and other information related to the payment of customs duties and taxes, except for the adjustment of the customs value of goods.

Chapter 34. TRANSFER OF GOODS AND (OR) VEHICLES INTO STATE OWNERSHIP

Article 303. Transfer of Goods and (or) Vehicles Into State Ownership

      Goods and (or) vehicles are transferred into the state ownership where:
      1) a court decision has been issued to confiscate the goods and (or) vehicles for offences in the field of customs affairs;
      2) a customs declaration in respect of goods placed under the customs procedure contains a waiver in favor of state ownership, and the goods in question are transferred and accepted by the state.

Article 304. The Order Transferring the Goods and (or) Vehicles Into State Ownership Under the Decision of a Court

      1. Goods and (or) vehicles shall be transferred into state ownership from the date of entry into force of the court decision on the confiscation of goods and (or) vehicles.
      2. The customs body, following a decision of a court, shall transfer the confiscated goods and (or) vehicles to the designated authorized state body of the Republic of Kazakhstan in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 305. The Manner of Transferring Goods Placed Under Customs Procedure With a Waiver in Favor of State Ownership Into State Ownership

      Goods placed under the customs procedure with a waiver to the state shall be transferred to state ownership by the customs declaration, and the transfer and acceptance of the goods from the declarant by the designated authorized state body of the Republic of Kazakhstan shall be made in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

SECTION 6. CUSTOMS PROCEDURES

Chapter 35. GENERAL PROVISIONS ON CUSTOMS PROCEDURES

Article 306.s of Customs Procedures

      1. The followings of customs procedures shall be used to execute customs controls in respect of goods:
      1) release for domestic consumption;
      2) export;
      3) customs transit;
      4) customs warehouse;
      5) processing in the customs territory;
      6) processing outside the customs territory;
      7) processing for domestic consumption;
      8) temporary import;
      9) temporary export;
      10) re-import;
      11) re-export;
      12) free trade;
      13) destruction;
      14) waiver in favor of the state;
      15) the free customs zone;
      16) free warehouse;
      17) special customs procedure.
      2. The customs procedures specified in paragraphs 15) and 16) of paragraph 1 shall be established by international treaties of the Republic of Kazakhstan and (or) in an order determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      Footnote. Article 306 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 No. 452-IV (shall be enforced from the first day of the official publication).

Article 307. Selecting and Changing the Customs Procedures

      1. At the person’s option, the goods transferred across the customs border of the Customs Union shall be placed under a customs procedure on the terms and conditions provided by this Code.
      2. A person is entitled to change the selected customs procedure to another in accordance with this Code.

Article 308. Placement Under the Customs Procedure

      The date of release of goods by a customs body in the manner prescribed by this Code shall be considered to be the day on which goods are placed under the customs procedure.

Article 309. Duty to Confirm Compliance With the Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure

      The duty to confirm compliance with the conditions for placing goods under the customs procedure is assigned to the declarant.

Article 310. Customs Control Over the Conditions of the Customs Procedures

      1. When goods placed under the customs procedures cannot acquire the status of goods of the Customs Union, customs control shall observe the conditions of customs procedures and ensure that they are held by the customs bodies in the manner prescribed by this Code.
      2. Customs control of goods specified in paragraph 1 of this Article shall be carried out in accordance with Chapter 20 of this Code when located in the territory of another member state of the Customs Union than the state and the customs body by whom the goods were released.

Article 311. Responsibility for Failing to Comply With the Conditions and Requirements of Customs Procedures

      1. The declarant shall be responsible for failing to comply with the conditions and requirements of the customs procedure, as established by this Code in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.
      The persons shall not be liable in cases where the conditions and requirements of customs procedures are not observed due to the fact that the goods under customs control, until they are released or until their actual export from the territory of the Republic of Kazakhstan, are irretrievably lost, damaged or destroyed as a result of accident or force majeure, or where the quantity or condition of the goods has changed as a result of normal wear or loss under the normal conditions of transport, storage, and use (operation).
      2. The persons shall not be liable for goods or by-products exported for processing outside the customs territory of the Customs Union, in the following circumstances:
      1) upon a failure to return the goods or by-products because of their irretrievable loss or destruction due to an accident or force majeure;
      2) due to a change in the number of goods or by-products as a result of wear or natural loss under the normal conditions of transportation, storage and use (operation);
      3) due to the loss of the right of ownership of goods or by-products, as a result of actions of state bodies or officials of a foreign state.
      3. The duty to confirm the circumstances that led to the irretrievable loss, damage or destruction of goods, and changes in the quantity and condition shall be borne by the persons specified in this section. Circumstances that occur in foreign countries shall be confirmed by diplomatic missions and consular offices of the Republic of Kazakhstan, as well as the competent authorities of the state, where such circumstances occur.

Article 312. Consequences of Seizure (Arrest) of Goods Placed Under the Customs Procedure

      1. Where goods are seized and placed under a customs procedure, or where there is a seizure of such goods in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, the customs procedures in respect of such goods shall be suspended.
      If the decision to cancel the withdrawal of goods or their arrest is adopted, the customs procedure shall be continued.
      When the customs procedure is resumed, the accrual and payment of interest are provided in accordance with this section, and interest does not accrue and is not payable for the period where the customs procedures were suspended.
      2. Where there is a seizure or other transfer to state ownership of goods placed under a customs procedure, the customs procedure in respect of such goods is terminated or otherwise transferred to state ownership, and the foreign goods shall acquire the status of goods of the Customs Union.
      3. If a person is involved in administrative or criminal liability under the laws of the Republic of Kazakhstan due to non-compliance with the customs procedure, and this non-compliance results in an inability to continue the execution of the customs procedures, the customs procedure must be completed within fifteen (15) calendar days following the date of the entry into force of the decision to hold the person liable.
      Goods in respect of which the customs procedure is not completed in accordance with the first part of this paragraph shall be detained by customs bodies in accordance with Chapter 26 of this Code.

Chapter 36. CUSTOMS PROCEDURE FOR RELEASE FOR DOMESTIC CONSUMPTION

Article 313. The Substance of the Customs Procedure for Release for Domestic Consumption

      Release for domestic consumption is the customs procedure under which foreign goods are placed and used in the customs territory of the Customs Union without restrictions on their use and disposal, unless otherwise provided by this Code.

Article 314. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure for the Release for Domestic Consumption

      1. Goods shall be placed under the customs procedure for the release of goods for domestic consumption until the following conditions are satisfied:
      1) payment of import customs duties and taxes, if the tariff preference and privileges on payment of customs duties and taxes are not set;
      2) compliance with applicable prohibitions and restrictions;
      3) submission of documents confirming compliance with restrictions on the use of special protective, anti-dumping and countervailing measures.
      2. After fulfilling these conditions, goods acquire the status of the goods of the Customs Union.
      3. In granting exemptions on the payment of customs duties and taxes associated with the restrictions on the use and (or) disposal of goods, the goods subject to conditional release in accordance with Article 301 of this Code shall retain the status of foreign goods.

Article 315. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Duties, Taxes and the Term of Their Payment in Respect of Goods Placed (Placed) Under the Customs Procedure for the Release of Goods for Domestic Consumption

      1. The declarant shall have the obligation to pay import duties and taxes in respect of goods placed under the customs procedure for the release of goods for domestic consumption, as of the date the customs declaration is registered by the customs bodies.
      2. The declarant’s obligation to pay import duties and taxes is terminated:
      1) in respect of goods placed under the customs procedure of release for domestic consumption, in the cases stipulated by paragraph 2 of Article 129 of this Code;
      2) in respect of goods placed under the customs procedure for release of goods for domestic consumption using privileges granted with respect to the payment of customs duties and taxes, associated with restrictions on the utilization and (or) disposal (options) of these goods:
      after five (5) years from the date the goods were released under the customs procedure for the release for domestic consumption, unless another period is set for the restrictions on the use and (or) disposal of goods, provided that this is not a due period for payment of import customs duties and taxes stated by sub-paragraph 2) of paragraph 3 of this Article;
      after a prescribed period of restriction on the use and (or) disposal of goods, provided that there are no customs duties and taxes due in this period as stipulated by sub-paragraph 2) of paragraph 3 of this Article;
      when such goods are placed under the customs procedures of waiver in favor of the state or destruction, confirmation of acceptance of the goods into state ownership or destruction must be given within five (5) years from the release of goods under the customs procedure of release for domestic consumption or for any period of set privileges, and from the moment of submission to the custom authority of the documents;
      in the cases stipulated by paragraph 2 of Article 129 of this Code, which occur during five (5) years or during any other specified period when privileges are performed, from the date of release of goods in accordance with the customs procedure for domestic consumption;
      by placing the conditionally released goods under the customs procedure of re-export, provided that prior to such placement a period for payment of customs duties and taxes stipulated by sub-paragraph 2) of paragraph 3 of this Article has not become due.
      3. Import duties and taxes shall be payable on the following dates:
      1) in respect of goods placed under the customs procedure of release for domestic consumption: before the release of goods under the customs procedure of release for domestic consumption;
      2) in respect of goods placed under the customs procedure for the release for domestic consumption using the privileges granted on payment of customs duties, taxes associated with the restrictions on the use and (or) disposal of these goods:
      in the case where the use of such privileges is rejected- prior to filing a customs declaration for placing goods under the customs procedure of release for domestic consumption, or amendments to the section of the non-application of the use of privileges;
      in the case of actions with respect to the goods in violation of the restrictions on the use and (or) disposal of these goods, set regarding the use of such privileges or in violation of the goals appropriate for providing such privileges: the first day of the commission of such acts, and if that day is not known, then the day of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing the goods under the customs procedure of release for domestic consumption.

Chapter 37. CUSTOMS PROCEDURE FOR EXPORT

Article 316. Contents of the Customs Export Procedure

      1. Exports are the customs procedure under which the goods of the customs union are exported outside the customs territory of the Customs Union and are intended to be permanently located outside of the country.
      2. It is possible to place goods that were previously placed under the customs procedure of temporary export or processing outside the customs territory under the customs procedure for the export of goods, without actually presenting them to the customs bodies.

Article 317. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Export

      1. Goods shall be placed under the customs procedure for export on the following conditions:
      1) with the payment of export customs duties, if privileges on payment of export duties are not granted;
      2) compliance with the prohibitions and restrictions;
      3) upon the presentation of a certificate of origin for the goods, included in the consolidated list of products formed by the Commission of the Customs Union in accordance with the international treaties of the member states of the Customs Union, governing the use of export duties in relation to third countries.
      2. Goods placed under the customs procedure of export and actually exported from the customs territory of the Customs Union shall lose their status as goods of the Customs Union.

Article 318. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Export Customs Duties, and the Term of Their Payment in Respect of Goods Placed Under the Customs Procedure of Export

      1. The declarant shall have the obligation to pay export duties on goods placed under the customs procedure for exports, as of the date of registration of the customs declaration by the customs bodies.
      2. The declarant’s obligation to pay export duties on goods placed under the customs procedure for exports is terminated in the cases stipulated by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. Export duties shall be payable before the release of goods under the customs procedure of export, unless otherwise provided by this Code.

Chapter 38. CUSTOMS PROCEDURE FOR CUSTOMS TRANSIT

Article 319. General Provisions on Customs Transit

      1. Customs transit is a customs procedure whereby goods are transported under customs control in the customs territory of the Customs Union, including through the territory of a non-member of the Customs Union, from the customs body of departure to the customs bodies of the destination state, without payment of customs duties and taxes and applying non-tariff regulations.
      2. Customs transit is used for the transport of:
      1) foreign goods from the customs body in the place of arrival to the customs body in the place of departure;
      2) foreign goods from the customs bodies in the place of arrival to the local customs body;
      3) foreign goods, as well as goods of the Customs Union, if provided in accordance with paragraph 5 of this Article, from the local customs body to the customs bodies in the place of departure;
      4) foreign goods from one local customs body to another local customs body;
      5) goods of the Customs Union from the customs bodies in the place of departure to the customs bodies in the place of arrival in the territory of a non-member of the customs union.
      3. Customs transit shall not apply in respect of goods transported by air, if at the time of the voyage the aircraft makes an intermediate or an emergency (technical) landing without partial discharge (discharge) of goods.
      Customs transit for goods transported by international mail, pipelines and power lines, shall be applied taking into account the specifications set forth in this Code.
      Features of customs transit for goods transported by rail through the customs territory of the Customs Union shall be defined by international agreement of the members of the Customs Union.
      Features of customs transit for goods transported by sea, as well as for transportation of goods in accordance with sub-paragraphs 2) and 4) of paragraph 2 of this Article, which are only transported through a member state of the Customs Union may be established by the legislation of the member states of the Customs Union.
      4. The persons specified by sub-paragraphs 1) and 3) of Article 284 of this Code shall perform the customs declaration of goods placed under the customs procedure of customs transit.
      5. Goods placed under the customs procedure for exports are transported through the customs territory of the Customs Union without being placed under the customs procedure of customs transit, unless otherwise provided by this Code and (or) by decision of the Commission of the Customs Union.
      6. For the purposes of this Chapter, a vehicle of international transport is understood as the vehicle by which goods are transported through the customs territory of the Customs Union, without leaving its borders. 

Article 320. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Customs Transit

      The placement of goods under the customs procedure of customs transit is subject to the following conditions:
      1) The goods are not prohibited from being imported into the customs territory of the Customs Union, or exported from this territory;
      2) in respect of goods, documents are presented confirming compliance with the restrictions associated with the movement of goods across the customs border of the Customs Union, if such transfer is permitted in light of these documents;
      3) in respect of imported goods, border control and other forms of state control are implemented if the goods are subject to such control in the place of destination;
      4) transit declaration is presented;
      5) in respect of goods, measures are taken to ensure compliance with customs transit in accordance with Article 321 of this Code;
      6) ensure identification of the goods in accordance with Article 198 of this Code;
      7) the vehicle for international transportation is properly equipped where the goods are transported under customs seals and stamps.

Article 321. Measures to Ensure Compliance with Customs Transit

      1. Measures to ensure compliance with customs transit include:
      1) ensuring the payment of customs duties and taxes on foreign goods in accordance with Chapter 16 of this Code;
      2) customs escort;
      3) a route for transportation of the goods.
      2. Customs transit customs bodies do not require payment of customs duties and taxes provided by sub-paragraph 1) of paragraph 1 of this Article if:
      1) a customs carrier or authorized economic operator acts as a declarant;
      2) the goods are transported by rail and pipeline or power lines;
      3) it is stipulated by international treaties of the Republic of Kazakhstan;
      4) the goods are transported under customs escort;
      5) other provision established by this Code and (or) international treaties of the Member States of the customs union apply.
      3. The measure to ensure compliance with customs transit specified in sub-paragraph 3) of paragraph 1 of this Article may only be applied in addition to other measures to ensure compliance with customs transit when necessary, as determined on the basis of a risk management system.
      Routes are determined by the customs body of departure based on the information specified in the conveyance (shipping) documents.
      Rerouting shall be allowed with the written permission of the customs body of departure or any of the customs bodies en route.

Article 322. Customs Escort

      1. A customs escort is an escort of vehicles carrying goods under the customs procedure of customs transit which is carried out by customs bodies or other organizations in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, in order to ensure compliance with the customs procedure of customs transit.
      2. The customs body may decide on a customs escort in the following cases:
      1) as necessary, determined on the basis of risk management;
      2) where there is a failure or insufficiency of payment of customs duties and taxes in accordance with Chapter 16 of this Code;
      3) where there is a repeated failure to comply with carrier duties for the transportation of goods under the customs procedure of customs transit, which were established by legally effective regulations to administrative liability where at least one of these actions is not fulfilled;
      4) failure by the carrier to pay customs duties and taxes in accordance with Article 331 of this Code;
      5) as established by international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      3. If the customs bodies make a decision to establish a customs escort, the customs body will organize it within twenty four hours of the decision.
      4. The order of the customs escort is determined by the Government of Kazakhstan.

Article 323. Term of the Customs Transit Period

      1. The term of the customs transit period from the customs body of departure to the customs body of destination is established by the customs body of departure according to the usual terms of the carriage of goods, on the basis of the mode of transport and capacity of the vehicle, the set route, the other conditions of carriage and (or) by the application of the declarant or the carrier, if the carrier did not act as a declarant in the customs procedure of customs transit, as well as the driver’s requirements of work and rest in accordance with international agreements, but not exceeding the time limit of customs transit.
      2. The deadline for customs transit may not exceed a period determined at the rate of two thousand kilometers a month.
      3. The customs transit period, established by the customs body on a reasoned request of the declarant or the carrier (if the carrier did not act as a declarant of the customs procedure for customs transit) can be extended within the period specified by paragraph 2 of this Article.

Article 324. Place of Delivery of Goods

      1. The place of delivery of goods under customs transit is determined by the customs body of departure based on the information about the destination specified in the conveyance (shipping) documents.
      2. The customs body of departure may establish the place of delivery, regardless of the information specified in the conveyance (shipping) documents in the following cases:
      1) on a reasoned request of a person with authority in respect of the goods, on the condition of submitting documents confirming the basis for establishing the place of delivery, regardless of the data specified in the conveyance (shipping) documents;
      2) as necessary, determined on the basis of risk management.
      In cases specified by sub-paragraph 2) of this paragraph, the cost of the carrier for the delivery of goods to the place of delivery specified by the customs body must meet the costs for the delivery of the goods to the place of delivery specified in the conveyance (shipping) documents.
      3. The place of delivery of goods is a customs control zone located in the region of the customs body of destination. In this case, the goods transported from the place of arrival are delivered to the location of the customs body, unless otherwise provided by this Code.
      The place of delivery of goods transported by rail is the area of customs control at the destination station (access roads).
      4. If, during customs transit, the destination varies according to the laws of the Republic of Kazakhstan on the transport, the carrier is entitled to apply to the customs body to change the delivery location of the goods. In this case, the carrier must present an application in any form to any customs body which is en route, with a request to change the destination and confirming the change of destination and transit declaration and other documents for the goods.
      The decision to change the delivery location of goods accepted by the customs body shall not be made later than the day following the date of receipt of the application and the documents specified in the first part of this paragraph. This decision is implemented by completing the customs procedure of customs transit for goods, the place of delivery of which is changed, and by the issuance of a new transit declaration. Goods shall be placed under the customs procedure of customs transit on the day of the decision by the customs bodies to change the place of delivery of the goods.

Article 325. Equipment for International Transportation in the Transit of Goods Under Customs Seal and Stamps

      1. For the transport of goods under customs seal and stamps, vehicles for international carriage must be designed and equipped to meet the following requirements:
      1) customs seals must be capable of being applied in a simple and reliable way;
      2) the goods cannot be removed from the sealed portion of the cargo spaces of vehicles for international carriage or inlaid without leaving visible traces of their opening or without breaking the customs seals and stamps;
      3) there are no hiding places in which goods may be hidden;
      4) contain places where goods are easily accessible for the customs inspection of the goods.
      2. Vehicle requirements of international carriage, established by paragraph 1 of this Article shall be deemed to be met if a vehicle meets the requirements for construction and equipment, established by international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      3. Compliance with international carriage requirements specified in paragraphs 1 and 2 of this Article may be confirmed in advance by obtaining a certificate of approval for the international carriage for the carriage of goods under customs seal and stamps.
      The certificate of approval for the international transit of goods under customs seal may be issued:
      on an individual basis;
      by design (series) of the vehicles.
      A certificate of approval for the international transit of goods under customs seals and stamps is issued by customs bodies at the request of an interested person within three working days of receipt of the declaration. This certificate remains valid as long as there have not been changes to the design of the international carriage, but for no longer than two years.
      A certificate of approval for the international transit of goods under customs seal and stamps remains valid on transition of the ownership of the vehicle to another person.
      The form of the certificate of approval of international transit for the transportation of goods under customs seal and stamps, and the procedure for its issuance and use, are established by a decision of the Commission of the Customs Union.
      4. Customs bodies shall not require advance approval of international transit for the transportation of goods under customs seal and stamps, except in the cases, where:
      carriage of goods is carried out by a customs carrier;
      early approval is required by international agreements.

Article 326. Unloading, Reloading (Transshipment) and Other Cargo Operations with Goods, and the Replacement of Vehicles for International Transport Carriage in Customs Transit

      1. Unloading, reloading (transshipment) and other cargo operations with goods which are transported in accordance with the customs procedure of customs transit, as well as the replacement of vehicles for international transportation carrying such goods, shall be allowed with the permission of the customs body of departure or the customs body in the area in which the relevant cargo operation is executed, except as provided in the second part of this paragraph.
      If the operations referred to in part one of this Article, in relation to goods and means of transportation for international transportation, can be made without damaging the customs seals and stamps, or where the goods are without customs seals and stamps, performance of such operations shall be allowed after notification of the customs body in writing and (or) in electronic form.
      2. The customs bodies may refuse to issue a permit for cargo operations with goods in the event that their implementation could result in the loss of goods or change their properties, or if there is the ban on such operations in the conveyance (shipping) documents certifying compliance with the restrictions or other documents, issued by the controlling state bodies.
      3. At the request of a person, the customs body may permit cargo operations with goods under customs control outside the working hours of customs bodies.

Article 327. Duties of the Carrier at the Customs Procedure of Customs Transit

      In the transportation of goods under the customs procedure of customs transit, the carrier, regardless of whether he (she) is the declarant of this customs procedure, shall:
      1) deliver the goods and their documents within the terms established by the customs body to the place of delivery of goods, following a certain route if one is specified;
      2) ensure the safety of goods, customs seals and stamps, or other means of identification, if any;
      3) except with the permission of the customs bodies, or in the cases provided in paragraph 1 of Article 326 of this Code, prevent the unloading, reloading (transshipment) and other cargo operations with goods which are transported in accordance with the customs procedure of customs transit, as well as the replacement vehicles for international transport carrying such goods.

Article 328. Responsibility of the Carrier

      1. Where goods and their documents are not delivered to the customs office of destination, the carrier shall be liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan or the law of a member state of the Customs Union, by customs bodies by which the goods are placed under the customs procedure of customs transit.
      2. The carrier shall be liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan for failure to perform or improper performance of duties on the transportation of goods in the territory of the Republic of Kazakhstan in accordance with the customs procedure of customs transit, except in the situations specified by paragraph 1 of this Article.

Article 329. Completion of the Customs Procedure of Customs Transit

      1. The customs procedure of customs transit ends after delivery of the goods to the place of delivery, as established by the customs body of departure.
      2. In the place of delivery of the goods prior to the completion of the customs procedure of customs transit, the goods are placed in customs control.
      Placing the goods in the customs control zone is permitted at any time.
      3. To complete the customs procedure of customs transit, the carrier shall submit to the customs bodies of destination a transit declaration, as well as other documents available to him (her):
      in respect of goods transported by road within one hour from the arrival time to the place of delivery of goods, and in case of delivery of goods outside the working hours of the customs body - within two hours from the start of working hours of the customs body;
      in respect of goods transported by the water, aircraft and rail - in the period specified as the working hours of the port, airport or train station, but no later than the end of the next working day of the customs body of destination, from the arrival of the vehicle at the place of delivery of goods.
      At the request of the customs body, the carrier is required to produce the goods.
      4. The customs body of destination, within one hour after the presentation by the carrier of the documents specified by paragraph 3 of this Article, shall register them in the order established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      5. The customs body of destination will complete the customs procedure of customs transit as soon as possible, but no later than twenty-four hours after registration of the documents by stamping the transit declaration or other documentation recognized as a transit declaration, upon completion of the customs procedure of customs transit.
      The order of registration of the completion of customs procedure of customs transit by the customs body is determined by a decision of the Commission of the Customs Union.
      6. Within three hours after the completion of the customs procedure of customs transit, the carrier or another interested person must implement customs operations involving the placement of the goods in temporary storage, or must proceed with their customs declaration in accordance with the customs procedure.
      After the completion of the customs procedure of the customs transit of goods transported by rail or water, the carrier or another interested must make customs operations related to the placement of goods in temporary storage or their customs declaration in accordance with the customs procedure by no later than the end of the next working day of the customs body of the destination.
      Prior to placing the goods in temporary storage or their customs declaration in accordance with the customs procedure, the goods must be in an area of customs control.
      The provisions of this paragraph shall not apply to the completion of customs procedures in the place of departure in respect of goods exported from the customs territory of the Customs Union.

Article 330. Measures to be Taken in the Event of an Accident, Force Majeure or Other Circumstances at the Customs Procedure of Customs Transit

      1. When an accident, force majeure or other circumstances prevents the transport of goods under the customs procedure of customs transit, the carrier is obliged to take all measures to ensure the safety of goods and means of transport, immediately inform the nearest customs body about the circumstances and location of the goods, as well as carry goods or provide transportation (if the vehicle is damaged) to the nearest customs body or other place specified by Customs bodies. The customs body which has received notice of such circumstances shall notify the customs body of departure and the customs body of the destination on experiencing any circumstances that prevent the transport of goods in accordance with the customs procedure of customs transit.
      2. The customs bodies shall not reimburse the costs incurred by the carrier in connection with the requirements of paragraph 1 of this Article.

Article 331. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Duties, Taxes and the Term of Payment in Respect of Foreign Goods Placed Under the Customs Procedure of Customs Transit

      1. The declarant shall have the obligation to pay import duties and taxes on foreign goods placed under the customs procedure of customs transit upon the registration of the transit declaration by the customs body.
      2. The obligation to pay import duties and taxes on foreign goods placed under the customs procedure of customs transit is terminated by the declarant:
      1) upon the completion of the customs procedure of customs transit in accordance with paragraph 6 of Article 329 of this Code, except when during this procedure the payments of customs duties and taxes is due;
      2) in cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. In the case of the non-delivery of foreign goods at the place of delivery established by customs bodies, the date of payment of customs duties and taxes shall be considered:
      1) if the non-delivery of foreign goods occurred due to transfer of the goods by the carrier to the recipient or to any other person without the permission of the customs bodies: the day of the transfer, and if that date is not set, then the date of registration of the transit declaration by the customs bodies;
      2) if non-delivery of foreign goods has occurred due to loss of the goods, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure, or due to natural loss resulting from the normal conditions of carriage (transportation) and storage - the date of such loss, and if that day is not set, then the day of registration of the transit declaration by the customs bodies;
      3) if non-delivery of foreign goods is due to various reasons: the day of registration of the transit declaration by the customs bodies.
      4. Import duties and taxes shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable when the goods are placed under the customs procedure of release for domestic consumption, and will be calculated as of the date of registration of the transit declaration by the customs bodies.
      5. Upon termination in accordance with sub-paragraph 1) of paragraph 2 of this Article, the obligations to pay import duties and taxes which are paid or recovered in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article, shall be returned (offset) in the manner prescribed by this Code.
      6. If customs duties and taxes in accordance with paragraph 3 of Article 143 of this Code are provided by a person other than the declarant of the customs procedure of customs transit, in the cases specified by paragraph 3 of this Article, the obligation to pay import duties and taxes shall arise to such a person jointly and severally with the declarant.

Article 332. The Origin and Termination of Obligations to Pay Export Customs Duties and the Term of Payment in Respect for Goods of the Customs Union Placed Under the Customs Procedure of Customs Transit

      1. The declarant shall have the obligation to pay export duties for goods of the Customs Union placed under the customs procedure of customs transit in accordance with sub-paragraph 5) of paragraph 2 of Article 319 of this Code, upon the registration of the transit declaration by the customs bodies.
      2. The obligation to pay export duties for goods of the customs union placed under the customs procedure of customs transit is terminated to the declarant:
      1) at the completion of the customs procedure of customs transit, in accordance with paragraph 6 of Article 329 of this Code, except when during this procedure payments of customs duties and taxes are due;
      2) in the cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. In the case of non-delivery of goods at the place of delivery established by customs bodies, the date of payment of export customs duties shall be the date of registration of the transit declaration by the customs bodies.
      4. Export duties shall be payable in the amount corresponding to the amounts of export duties which would be payable when the goods are placed under the customs procedure for exports, and will be calculated as of the date of registration of the transit declaration by the customs bodies.
      5. Upon termination in accordance with sub-paragraph 1) of paragraph 2 of this Article, the obligation to pay export duties which are paid or recovered in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article, shall be returned (offset) in the manner prescribed by this Code.

Chapter 39. CUSTOMS PROCEDURE FOR CUSTOMS WAREHOUSE

Article 333. Contents of the Customs Procedure for Customs Warehouses

      A customs warehouse is a customs procedure under which foreign goods are stored under the customs control in a customs warehouse within the prescribed period, without payment of customs duties and taxes and applying non-tariff regulations.

Article 334. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Customs Warehouses

      1. Any foreign goods may be placed under the customs procedure of customs warehouses, except for:
      goods of which the shelf life and (or) the realization that on the day of customs declaration in accordance with the customs procedure of customs warehouses is less than 180 (one hundred and eighty) calendar days;
      products, a list of which is determined by decision of the Commission of the Customs Union.
      2. Goods previously placed under other customs procedures may be placed under the customs procedure of customs warehouses.
      3. Foreign goods may be placed under the customs procedure of customs warehouses with the goal of suspending customs procedures for temporary importation or inward processing in the cases provided by this Code,
      4. It is possible to place goods under the customs procedure of customs warehouses without actually placing the goods in a customs warehouse, where due to their large size could not be placed in a customs warehouse, if permission is granted by the customs body in writing.
      The ensured payment of customs duties and taxes in accordance with Chapter 16 of this Code is given when the goods are placed under the customs procedure, without actually placing the goods in a customs warehouse.

Article 335. Term for Storage of Goods in a Customs Warehouse

      1. The term for storage of goods in a customs warehouse shall not exceed three years from the date of placement of goods under the customs procedure of customs warehouses.
      2. Goods with a limited shelf life and (or) implementation should be placed under another customs procedure not later than one hundred and eighty days prior to the expiration of that period.
      3. When the goods storage period expires in a customs warehouse, the goods shall be detained by customs bodies in accordance with Chapter 26 of this Code.
      4. The repeated placement of goods under the customs procedure of customs warehouses, including where the declarants of the procedure are different individuals, the general term for storage of goods in a customs warehouse shall not exceed the period provided by paragraph 1 of this Article.

Article 336. Operations with Goods Placed Under the Customs Procedure of Customs Warehouse

      1. Persons with a mandate in relation to goods or their representatives may engage in the usual operations with the goods placed under the customs procedure of customs warehouses, as necessary to ensure their safety, including to inspect and measure goods and move them within the customs warehouse, on the condition that these operations do not entail a change in the state of goods, violation of their packaging and (or) means of identification.
      2. With the permission of the customs bodies, simple assembly operations may be performed on the goods placed under the customs procedure of customs warehouse. The following operations shall also be permitted:
      Selection of probes and sampling;
      preparation of goods for sale and transportation, including splitting the consignment, shipments, sorting, packaging, repackaging, labeling, and steps to improve the presentation.
      3. Any operations with goods placed under the customs procedure of customs warehouses must not change the characteristics of the products which relate to theification code under the nomenclature of foreign economic activity.
      4. In respect of all or part of the goods placed under the customs procedure of customs warehouses, a transaction involving the transfer of ownership, use and (or) handling of these products may be executed.

Article 337. Customs Warehouses and Theirs

      1. A customs warehouse is a specifically defined and equipped building, premises and (or) open space for the storage of goods under the customs procedure of customs warehouses.
      2. Customs warehouses may be open or closed.
      Customs warehouses shall be open warehouses, if they are intended for the storage of any goods or use by any person having authority over the goods.
      Customs warehouses shall be closed warehouses if they are intended for storage of goods of the owner of the customs warehouse.
      3. Requirements for the location, amenities and facilities of customs warehouses, as well as their establishment and operation, are set out in Articles 46 - 51 of this Code.
      4. Customs bodies shall maintain registers of the owners of customs warehouses and provide periodic publications, including with the use of information technology.

Article 338. Storage of Goods in a Customs Warehouse

      1. Goods that may cause damage to other goods or which require special storage conditions should be placed in customs warehouses equipped in accordance with the conditions of storage for these goods.
      2. The goods of the Customs Union placed under the customs procedure of export may be stored in a customs warehouse for a period of six months.
      3. In the event of termination of the operation of the customs warehouse, the goods placed under the customs procedure of the customs warehouses shall be moved to another customs warehouse or placed under another customs procedure in accordance with this Code within sixty calendar days following the date of the decision to cease operation of the warehouse.
      In the event of non-performance of the action mentioned in part 1 of this paragraph, the goods shall be detained by the customs body in accordance with Chapter 26 of this Code.

Article 339. Placement Under Another Customs Procedure of Degraded, Deformed or Damaged Goods During Their Storage in a Customs Warehouse, Due to Force Majeure

      Goods that have become unusable, deformed or damaged due to force majeure during their storage in a customs warehouse shall be placed under the customs procedure chosen by the declarant, as if they were imported in a worn out, damaged or defective condition.

Article 340. Completion of the Customs Procedure of Customs Warehouse

      1. The customs procedure of customs warehouses is completed by placing the goods under another customs procedure before the expiry of the storage of goods in a customs warehouse.
      Goods placed under the customs procedure of customs warehouses may be placed under another customs procedure in whole or in parts.
      2. After placing the goods under another customs procedure, the goods shall be transported from the customs warehouse within three business days following the day they were placed under another customs procedure.

Article 341. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Duties and Taxes for Goods Placed Under the Customs Procedure of Customs Warehouses, and Their Term of Payment

      1. The obligation to pay import duties and taxes on foreign goods placed under the customs procedure of customs warehouses shall apply to:
      1) the declarant - after registering the customs declaration by the customs bodies;
      2) the owner of a customs warehouse - after placing the goods in a customs warehouse.
      2. The obligation to pay import duties and taxes on foreign goods, placed under the customs procedure of customs warehouses, is terminated for:
      1) the declarant - in placing the goods in a customs warehouse or in a placement of goods under another customs procedure if the storage of goods is not carried out in a customs warehouse;
      2) the owner of a customs warehouse - when issuing the goods from the customs warehouse in connection with placing them under another customs procedure;
      3) the persons specified by sub-paragraphs 1) and 2) of this paragraph - when goods are detained in accordance with Chapter 26 of this Code, and in the cases stipulated by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. The deadline for payment of customs duties and taxes shall be:
      1) for the declarant:
      in the case of loss of the goods, before placing them in a customs warehouse, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day of such loss, and if that day is not known, then the date of registration by the customs bodies of the customs declaration, filed for placing goods under the customs procedure of customs warehouses;
      in case of loss or transfer to another person prior to placing the goods under another customs procedure, if the storage of goods is not carried out in a customs warehouse, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day of such loss, and if the date is not known, then the day of registration by the customs bodies of the customs declaration filed for placing goods under the customs procedure of customs warehouses;
      2) for the owner of the customs warehouse:
      in the case of loss of goods, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under the normal conditions of storage: the day of loss of the goods, and if that date is not set, then the day of placement of the goods in the customs warehouse;
      in the case of delivery of goods from the customs warehouse without presentation of documents confirming their placement under a customs procedure: the day of issue, and if that day is not known, then the day of placing the goods in a customs warehouse. 
      4. Import duties and taxes shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable when the goods are placed under the customs procedure of release for domestic consumption, without tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes, and calculated by the customs bodies on the date of registration of the customs declaration filed for placing goods under the customs procedure of customs warehouses.

Article 342. Features for Calculating Customs Duties and Taxes When Placing the Goods Under the Customs Procedure of Release for Domestic Consumption After Storage in a Customs Warehouse

      For the purpose of the calculation of customs duties and taxes in accordance with this Code after the storage of goods in a customs warehouse for their placement under the customs procedure of release for domestic consumption, the customs value of the goods and (or) their physical characteristics in-kind (number, mass, volume or other characteristics ) are determined on the date of registration by the customs bodies of the customs declaration filed for placing the goods under the customs procedure of release for domestic consumption, as if they were imported into the customs territory of the Customs Union on this day.

Chapter 40. CUSTOMS PROCEDURE FOR PROCESSING AT THE CUSTOMS TERRITORY

Article 343. Contents of the Customs Procedure for Processing in the Customs Territory

      1. Processing in the customs territory is the customs procedure under which foreign goods are used to perform processing operations in the customs territory of the customs union in a timely manner, with complete exemption from the payment of import duties and taxes and applying non-tariff regulations, followed by the export of the processed products outside the customs territory of the customs Union.
      2. Goods placed under the customs procedure for processing in the customs territory shall retain the status of foreign goods, and goods derived from the transaction of processing of products shall acquire the status of foreign goods.
      3. When performing the operations on processing of foreign goods, goods of the Customs Union are allowed to be used. 

Article 344. Conditions of Placing Goods Under the Customs Procedure for Processing in the Customs Territory

      1. Placement of goods under the customs procedure for processing in the customs territory shall be allowed, on the condition that:
      1) a document on the conditions of processing in the customs territory issued by the competent authority of a member state of the Customs Union and containing the information specified in Article 348 of this Code is provided.
      If the goods were placed under the customs procedure for processing in the customs territory for repair, the declarant has the right to use the customs declaration as the document specified in the first part of this sub-paragraph;
      2) it is possible for customs bodies to identify the foreign goods within the processed products, with the exception of their replacement with equivalent goods in accordance with Article 352 of this Code.
      2. The Commission of the Customs Union is entitled to establish a list of goods prohibited to be placed under the customs procedure for processing in the customs territory.

Article 345. Processing Operations in the Customs Territory

      1. Operations for the processing of goods under the customs procedure for processing in the customs territory include:
      1) refining or processing of goods, pursuant to which foreign goods lose their individual characteristics;
      2) manufacture of goods, including the installation, assembly, disassembly and fitting of goods;
      3) repair of goods, including the restoration and replacement of parts;
      4) use of the goods as a raw material which contributes to or facilitates the production of processed products, even if the goods are wholly or partially consumed in the recycling process. This operation must be performed in conjunction with one of the operations specified by sub-paragraphs 1) - 3) of this paragraph.
      2. Operations for the processing of goods does not include:
      1) operations to ensure the safety of goods in their preparation for sale and transportation;
      2) the breeding, rearing and fattening of animals, birds, fish, and the cultivation of crustaceans and mollusks;
      3) the cultivation of trees and plants;
      4) copying and reproducing information, audio and video on any of media;
      5) use of foreign goods as an aid in the process (equipment, machinery, tools, etc.).

Article 346. Identification of Foreign Goods in Goods Processing

      In order to identify foreign goods in the processed products, the following methods can be used:
      1) stamping by the declarant, the person performing the processing, or officials of customs bodies using seals, stamps, digital and other markings on the original foreign goods;
      2) a detailed description, photograph or image to scale of the foreign goods;
      3) comparison of pre-selected samples, and samples of foreign goods and products;
      4) the use of existing labeling, including in the form of serial numbers;
      5) other methods that may be applied depending on the nature of the goods and the processing of goods, including the study of detailed information on the use of foreign goods in the technological process of product processing, as well as production technology of products for processing or by implementation of customs control at the time of their processing.

Article 347. Term for the Processing of Goods in the Customs Territory

      1. The term for the processing of goods in the customs territory may not exceed three years.
      The term for the processing of goods begins on the day they were placed under the customs procedure for processing in the customs territory and the date on which the first consignment was placed under the customs procedure.
      By a decision determined by the Commission of the Customs Union, certain categories of goods can have a longer term for processing at the customs territory.
      2. Duration of processing of goods at the customs territory includes:
      1) the duration of the production process for the processing of goods;
      2) the time required for the actual export of processed products and the completion of customs operations involving the disposal of waste and remnants of foreign goods.
      3. The deadline for processing of goods at the customs territory may be extended within the period specified by paragraph 1 of this Article.
      4. To receive an extension of the deadline for the processing of goods within three years, the declarant must submit a written statement outlining the need for the extension accompanied by documents confirming the feasibility of extending the processing period not later than the end of processing to the customs body responsible for supervising.
      The declarant’s statement to extend the processing of goods shall be examined by the customs bodies within ten working days from the date of the registration of statement by Customs. The time period shall be suspended during this period. If the customs bodies decide to extend the time limit for processing, the specified period shall be extended from the end of the previous term, regardless of the date of the decision.
      An extension for the processing of goods may be refused in cases where the declarant does not comply with the conditions and limitations of this Chapter.
      The declarant shall be notified in writing of the decision by the customs body to extend the time limit for processing in the customs territory of the Customs Union or to, or of the decision to refuse the extension.
      When the processing of goods in the customs territory of the Customs Union is extended, the back of the first sheet of the copy of the customs declaration held by the customs bodies will contain a note confirming this extension and the date. The note shall be also verified by the signature and personal numbered stamp of the customs official.
      If the extension for processing the goods placed under the customs procedure for processing in the customs territory is refused, the goods shall be placed under a different customs procedure within fifteen working days from the date of acceptance by the customs bodies of the decision to issue a refusal.

Article 348. Document Regarding the Conditions for the Processing of Goods in the Customs Territory

      1. Any person may have a document regarding the conditions for the processing of goods in the customs territory, issued by the competent authorities of the Republic of Kazakhstan.
      2. The document on the conditions for the processing of goods in the customs territory shall contain the following information (about):
      1) the person to whom the document is issued;
      2) the person(s) who will directly perform the processing operations;
      3) the name,ification of foreign goods and products processed in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity, their quantity and value;
      4) documents confirming the commission of foreign trade transactions or other documents confirming the right of possession, use and (or) disposal of goods not under the foreign trade transaction;
      5) the rate of yield of manufactured products;
      6) operations, products and methods of manufacturing the goods;
      7) how to identify the goods;
      8) the name andification of remnants and wastes in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity, their quantity and value;
      9) the term for processing in the customs territory;
      10) replacement by equivalent goods, if such replacement is permitted;
      11) the possibility of further commercial use of waste;
      12) the customs body (customs bodies) where the goods are expected to be placed under the customs procedure for processing in the customs territory, and the completion of this customs procedure.
      3. The document on the conditions for the processing of goods in the customs territory, except for information required by paragraph 2 of this Article, may contain other information if it is established by legislation of the Republic of Kazakhstan.
      Where goods of the Customs Union are used, for the export of which non-tariff measures are applied and (or) customs duties are charged, the document specifying the conditions of the processing of goods in the customs territory of the authorized state body of the Republic of Kazakhstan should be given the name andification of goods in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity of the Customs Union, the rate of yield of processed products, and the quantity and value of the goods.
      4. The form and procedure of issuing the document on the conditions for the processing of goods in the customs territory, making any changes or additions to it, as well as its revocation (cancellation) are established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      5. The release of foreign goods under the customs procedure for processing in the customs territory is carried out by the customs bodies of the member state of the Customs Union, the authorized body of which issued the document on the conditions for processing in the customs territory.

Article 349. Rate of Yield of Processed Products in the Customs Territory

      1. The rate of yield of processed products means the quantity or percentage of processed products formed as a result of processing a certain quantity of foreign goods.
      2. If the processing operations performed in the customs territory are in relation to goods whose characteristics remain practically constant, usually carried out in accordance with clearly defined technical requirements and result in refined products of consistent quality, the competent authorities of the Republic of Kazakhstan may establish standard norms for refined products.

Article 350. Waste Generated as a Result of Processing of Goods at the Customs Territory, and Production Losses

      1. Waste, generated in the processing of foreign goods in the customs territory, shall be placed under another customs procedure, except in cases when this waste is recycled in the state and is not suitable for further commercial use. Waste is product that is a result of processing operations of foreign goods in the customs territory, except for refined products.
      2. For customs purposes, these wastes are considered as goods imported into the customs territory of the customs union in this state.
      Criteria for determining the customs value of waste are established by a decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Production losses generated and (or) lost irretrievably as a result of the processing operations do not fall under a different customs procedure. Under the loss of production, the products generated and (or) lost irretrievably as a result of the processing operations are considered.

Article 351. Remains of the Goods Placed Under the Customs Procedure for Processing in the Customs Territory

      The remains of goods formed as a result of processing operations, in accordance with the rate of yield, shall be placed under a different customs procedure. The term "remnants" refers to the goods that were not used in the processing operations.

Article 352. Replacement by Equivalent Goods

      1. With the permission of the customs bodies, the replacement of foreign goods placed under the customs procedure for processing in the customs territory by equivalent goods is allowed.
      2. Equivalent goods mean the goods of the Customs Union, which by their description, quality and technical characteristics coincide with the foreign goods.
      In case of import for warranty repair of defective parts, equivalent goods means components or assemblies which were part of the goods previously exported under the customs procedure of export, the goods of the customs union, which by their description, quality and technical characteristics coincide with imported goods and are considered as equivalent products, without taking into consideration the status of their serviceability and (or) wear.
      3. Goods derived from the processing of equivalent goods shall be considered as the products of processing of foreign goods in accordance with the provisions of this Chapter.
      4. Equivalent products receive the status of foreign goods and the products they replaced - the status of the goods of the customs union.
      5. If the replacement of foreign goods with equivalent goods is permitted, the export of processed products obtained from the equivalent goods shall be allowed prior to the import of foreign goods into the customs territory of the Customs Union.
      6. If the customs bodies permitted the replacement of foreign goods with equivalent goods, the goods of the Customs Union shall be placed under the customs procedure for processing in the customs territory before the entry of the foreign goods into the customs territory of the Customs Union. Processed products, manufactured from equivalent goods shall be considered as products processed out of foreign goods.
      7. Foreign goods must comply with the description, quality, quantity and characteristics of equivalent goods. The prerequisite of such a replacement is to ensure the payment of customs duties and taxes in accordance with Chapter 16 of this Code.
      8. Processed products obtained from equivalent goods are exported in the customs procedure of re-exports, while imported foreign goods are imported in the customs procedure of re-import.
      9. When foreign goods are imported, the customs body shall compare the quantity, quality and technical characteristics of the goods with the processed products obtained from equivalent goods.
      10. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 No. 452-IV (shall be enforced from 13.10.2011).
      Footnote. Article 352 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 No. 452-IV (shall be enforced from 13.10.2011).

Article 353. Completion of Customs Procedures for Processing in the Customs Territory

      1. The validity of the customs procedure of inward processing shall be completed before the expiry of the processing of goods by placing for processing foreign goods which have not undergone processing operations, remnants and wastes generated from processing, under the customs procedure of re-export according to the terms and conditions provided by this Code.
      The validity of the customs procedure for processing in the customs territory may be completed before the expiry of the processing of goods by placing for processing foreign goods which have not undergone processing operations, remnants and wastes generated from processing, under the customs procedure of release for domestic consumption or under another customs procedure, except for the customs transit procedure, on the terms and conditions provided by this Code. Non-tariff measures shall not be applied in regard to the processed products.
      2. Before the deadline for the processing of goods, the validity of the customs procedure for processing in the customs territory (for the processing of goods) may be suspended in case of the placement of products to be processed under the customs procedure of customs warehouses or temporary admission. The order of suspension and resumption of the customs procedure for processing in the customs territory is determined by the decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Processed goods may be placed under the customs procedure for re-export and (or) other customs procedures by one or more parties (sending).
      Non-tariff measures shall not be applied to the processed products.
      4. The person who placed the goods under the customs procedure for processing in the customs territory is required to submit to the controlling customs body the report on the application of the customs procedure for processing in the customs territory, within thirty calendar days of the end of processing.
      The form of the report on the application of the customs procedure for processing in the customs territory is approved by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 354. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Duties, Taxes and the Period of Payment in Respect of Goods Placed Under the Customs Procedure for Processing in the Customs Territory

      1. The obligation to pay import duties and taxes in respect of goods placed under the customs procedure for processing in the customs territory arises for the declarant when the customs declaration is registered by the customs bodies.
      2. The obligation to pay import duties and taxes on goods placed (placed) under the customs procedure for processing in the customs territory is terminated by the declarant:
      1) at the completion of the customs procedure for processing in the customs territory, before the end of the processing of goods specified by paragraph 1 of Article 347 of this Code, except the case where the payment of customs duties and taxes was due at this time;
      2) in the cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. The date for payment of customs duties and taxes shall be:
      1) for the transfer of foreign goods to a person other than the person who issued the document on the conditions of processing in the customs territory, and (or) a person who directly performs the processing operations without the permission from the customs bodies: the day on which the goods were transferred, and if that date is not set, then the day of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing goods under the customs procedure for processing in the customs territory;
      2) for the loss of foreign goods before the expiration of the processing of goods, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day the goods were lost, and if that date is not set, then the day of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing goods under the customs procedure for processing in the customs territory;
      3) for the incomplete processing of customs procedure in the customs territory before the expiry of the processing of goods, established in accordance with paragraph 1 of Article 347 of this Code: the expiry date of processing of goods.
      4. Import duties and taxes shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable when the goods are placed under the customs procedure of release for domestic consumption, excluding exemptions from payment of customs duties and taxes, and calculated on the date of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing goods under the customs procedure for processing in the customs territory.
      5. In case of a failure to export processed products placed under the customs procedure of re-export from the customs territory of the Customs Union, the interest shall not be calculated in accordance with paragraph 2 of Article 134 of this Code from the amounts of import customs duties and taxes, payable in accordance with the second part of paragraph 4 of Article 404 of this Code by a person specified in paragraph 1 of this Article.

Article 355. Features of Placement of Foreign Goods Under the Customs Procedure of Release for Domestic Consumption

      1. When placing products for processing under the customs procedure of release for domestic consumption, the amount of the import duties and taxes shall be paid, calculated in regard to foreign goods placed under the customs procedure for processing in the customs territory and used for the manufacture of processed products in accordance with the rules of their release.
      2. When undertaking the processing of goods and (or) foreign goods which have not undergone operations for processing under the customs procedure of release for domestic consumption, the rates of import customs duties, taxes and market exchange rates established in accordance with the tax laws of the Republic of Kazakhstan, shall be determined on the date of registration of the customs declaration by the customs body, filed for placing goods under the customs procedure for processing in the customs territory.
      3. The interest shall not be paid in accordance with paragraph 2 of Article 134 of this Code from the amounts of import customs duties and taxes to be paid for placing products for processing and (or) foreign goods, which have not undergone operations for processing under the customs procedure of release for domestic consumption.

CHAPTER 41. CUSTOMS PROCEDURE FOR PROCESSING GOODS OUTSIDE THE CUSTOMS TERRITORY

Article 356. Contents of the Customs Procedure for Processing Goods Outside the Customs Territory

      1. Processing outside the customs territory is the customs procedure where the goods of the Customs Union are exported from the territory of the Customs Union in a timely manner, with complete exemption from payment of export customs duties and the application of a non-tariff regulation, followed by the re-importation of the refined products into the customs territory of the Customs Union.
      2. Goods placed under the customs procedure for processing outside the customs territory and exported from the customs territory of the Customs Union shall lose their status as goods of the Customs Union.

Article 357. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure for Processing Outside the Customs Territory

      1. Goods can be placed under the customs procedure for processing outside the customs territory provided that:
      1) the document describing the conditions of the processing of goods outside the customs territory is issued by the competent authority of a member state of the Customs Union and contains the information specified in Article 361 of this Code.
      If the purpose of placing goods under the customs procedure for processing outside the customs territory is to repair the goods, the customs declaration can be used as the document required in the first part of this sub-paragraph.
      2) it is possible to identify the goods of the Customs Union by customs bodies in the refined products, except for cases where the refined products are replaced by foreign goods in accordance with Article 363 of this Code.
      2. The Commission of the Customs Union has the right to determine the list of goods that are prohibited from being placed under the customs procedure for processing outside the customs territory.
      3. Goods placed under the customs procedure for release for domestic consumption with privileges granted on the payment of customs duties and taxes associated with the restrictions on the use and (or) disposal of goods, may be placed under the customs procedure for processing outside the customs territory to carry out operations for their repair.

Article 358. Operations for Processing Outside the Customs Territory

      Those operations for processing goods in the customs procedure for processing outside the customs territory include:
      1) the refining or processing of goods, where the goods lose their individual characteristics;
      2) the manufacture of goods, including the installation, assembly, disassembly and fit;
      3) the repair of goods, including restoration and replacement of parts.

Article 359. Identification of the Goods of the Customs Union in Goods Subject to Processing

      In order to identify the goods of the Customs Union, the following methods can be used in processed products:
      1) affixing stamps, digital and other markings on the original products of the Customs Union by the declarant, the person engaged in processing or by customs officials;
      2) a detailed description, photographic image and scale image of the goods of the Customs Union;
      3) a comparison with refined products of the pre-selected samples and specimens of goods of the Customs Union;
      4) the use of existing labeling, including serial numbers;
      5) other methods that can be applied, depending on the nature of the goods and the goods processing operations, including the study of presented detailed information about how the goods of the Customs Union are used in the technological process of processing the products, as well as the technology for producing the refined products.

Article 360. Duration of Processing Goods Outside the Customs Territory

      1. The processing of goods outside the customs territory may not exceed two (2) years.
      The goods processing period begins on the day they were placed under the customs procedure for processing outside the customs territory, and if the customs declaration of the goods is done by installments (multiple parties), the goods processing period begins on the date of placement of the first consignment (lot) under the customs procedure.
      2. The duration of processing goods outside the customs territory shall include:
      1) the duration of the production process for processing goods;
      2) the time required for the actual importation of the processed products and their placement under customs procedures, and finishing the customs procedure for processing outside the customs territory.
      3. The duration of processing goods outside the customs territory may be extended within the period specified by paragraph 1 of this Article.
      4. A resolution on extension of the term for processing goods beyond the standard two (2) years may be granted, if the declarant shall present to the customs body responsible for supervising processing a written statement of the need for such extension with the documents confirming the feasibility of an extension of the processing period, not later than by the end of the processing.
      The declarant’s request for an extension for processing goods shall be examined by the customs bodies within ten (10) working days from the date the statement is registered by the customs body. The processing operations shall be suspended for this period. If the customs bodies decide to extend the time limit for processing, the specified period shall be extended from the date of completion of the previous term, regardless of the date the decision is made.
      If the declarant does not comply with the conditions and limitations of this Chapter, an extension for processing goods may be refused.
      The declarant shall be notified in writing of the customs body’s decision to extend the time limit for processing goods outside the customs territory of the Customs Union, or the refusal of such an extension. When extending the processing of goods outside the customs territory of the Customs Union, the back of the first sheet of the copy of the customs declaration held by the customs bodies shall be stamped and marked with a note on the extension and the date. The specified mark shall be verified by the signature and personal numbered stamp of the customs official.

Article 361. Document on the Conditions of Processing of Goods Outside the Customs Territory

      1. Any person may have a document specifying the conditions for processing goods outside the customs territory issued by the competent authorities of the Republic of Kazakhstan.
      2. The document on the conditions of processing goods outside the customs territory shall contain the following information (about):
      1) the person to whom the document is issued;
      2) the person(s) who is (are) (will be) carrying out the processing operations;
      3) the name,ification of goods of the Customs Union and related products under the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity, their quantity and value;
      4) documents confirming the accomplishment of foreign trade transactions or other documents confirming the right of possession, use and (or) disposal of goods not in the foreign trade;
      5) standards for releasing the processed products;
      6) the processing operations and methods of processing;
      7) how to identify the goods;
      8) the term of the processing of goods outside the customs territory;
      9) replacement of the processed products by foreign goods, if such substitution is permitted;
      10) the customs body (customs bodies) where the goods are expected to be placed under the customs procedure for processing outside the customs territory, and the completion of the customs procedures.
      3. The form and procedure for issuing a document on the conditions of processing goods outside the customs territory, which includes making any changes or additions and its revocation (cancellation), are established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      4. The release of goods of the Customs Union in accordance with the customs procedure for processing outside the customs territory is carried out by the customs bodies of the member state of the Customs Union, and more specifically the authorized body which issued the document that specified the conditions of processing goods outside the customs territory.

Article 362. The Standards for Releasing Processed Products Outside the Customs Territory

      1. The norm/rate of yield of processed products means the quantity or percentage of processed products formed as a result of processing a certain amount of goods of the Customs Union.
      2. If the processing operations outside the customs territory are committed in relation to goods whose characteristics remain practically constant, and are usually carried out in accordance with clearly defined technical requirements where the results obtained in the refined products are of consistent quality, the authorized state bodies of the Republic of Kazakhstan may establish standard norms/rates of yield for such refined products.

Article 363. Replacement of Processed Products by Foreign Goods

      1. With the approval of the customs body, replacement of processed products with foreign goods is permitted, which by their description, quality and technical characteristics match the processed products, in such cases, if the processing operations are to repair, as well as the movement of products through pipelines.
      2. Replacement of processed products for repair operations shall be allowed on the condition that the goods are identical or homogeneous to the goods being repaired, according to the customs procedure for processing outside the customs territory. The replacement parts of the goods may be either new or second-hand.
      3. The replacement of processed products is not allowed in the repair of goods, when such repairs can give the resulting product characteristics which are significantly different from those of the original product.
      4. The grounds for the replacement of processed products in the repair process of the goods are the relevant provisions of the agreement (contract) and the warranty of the person performing the repair of the goods.

Article 364. Completion of the Customs Procedures for Processing Outside the Customs Territory

      1. The customs procedure for processing goods outside the customs territory is completed before the expiration of the term for processing the goods by placing the processed products under the customs procedure of re-importation, or the production of goods for domestic consumption in the manner and on the terms provided by this Code.
      The customs procedure for processing outside the customs territory may be completed before the expiration of the term for processing the goods by placing goods which have not undergone processing operations under the customs procedure for re-import or re-export, in the manner and conditions provided by this Code.
      The customs procedure for processing outside the customs territory cannot be completed by the customs procedure for exportation if, according to the laws of the Republic of Kazakhstan, the goods placed under the customs procedure for processing outside the customs territory and (or) their respective products are subject to mandatory return to the Republic of Kazakhstan.
      2. Processed products may be placed under the customs procedure of re-importation and production for domestic consumption by one or more parties (sending).
      3. Waste generated as a result of processing outside the customs territory shall be placed under another customs procedure, except when the waste is recycled in the state, and is not suitable for further commercial use. The waste is those products that are the result of processing operations of goods outside the customs territory.
      4. Production losses generated and (or) lost irretrievably as a result of the processing operation shall not be placed under another customs procedure. The production losses are those products generated and (or) lost irretrievably as a result of the processing operation.
      5. Any remains of products formed as a result of the processing operations in accordance with the rate of yield shall be placed under another customs procedure. The remains of products are those goods that are not used in the course of their processing.
      6. The person who placed the goods under the customs procedure for processing outside the customs territory is required to submit to the supervising customs body a report on the implementation of the customs procedure of processing outside the customs territory within thirty (30) calendar days from the expiry of the processing period.
      The form of the report shall be established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 365. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Export Customs Duties and the Term of Payment in Respect of Goods, Placed Under the Customs Procedure for Processing Outside the Customs Territory

      1. The declarant shall have the obligation to pay export duties on goods placed under the customs procedure for processing outside the customs territory, from the moment the customs declaration is registered by the customs bodies.
      2. The declarant’s obligation to pay export duties on goods placed (placed) under the customs procedure for processing outside the customs territory is terminated:
      1) at the completion of the customs procedure for processing outside the customs territory before the expiry of the processing of the goods in accordance with paragraph 1 of Article 360 of this Code, except for cases where this procedure is in effect, in which case it will be the date on which payment of export customs duties fell due;
      2) in cases provided by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. The export customs duties shall be paid on the following dates:
      1) for the transfer of goods to a person other than the person who is involved in the processing operations, without permission of the customs bodies: on the day of transfer of goods, and if that date is not known, then the day identified by the customs body that the goods have been transferred;
      2) for the loss of goods prior to the expiry of processing of goods, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day the goods were lost, and if that date is not known, then the date on which the customs bodies have detected the loss of goods;
      3) on the incompletion of the customs procedure for processing outside the customs territory prior to the expiry of processing of the goods in accordance with paragraph 1 of Article 360 of this Code: on the expiry date of the processing period.
      4. Export duties shall be payable in the amount corresponding to the amounts of export duties which would be payable if the goods were placed under the customs procedure for exports, calculated on the date the customs declaration for placing goods under the customs procedure for processing outside the customs territory is registered by the customs bodies.

Article 366. Features of Placement of Goods for Processing Under the Customs Procedure of Release for Domestic Consumption

      When placing goods for processing under the customs procedure of release for domestic consumption, the import customs duties and taxes shall be payable in the following manner:
      1) the amount of import duties payable is determined on the basis of the cost of the goods processing.
      If it is not possible to establish the cost for processing the goods, it is defined as the difference between the customs value of the processed products and the customs value of the goods placed under the customs procedure for processing outside the customs territory, as if the goods were exported from the customs territory of the Customs Union on the day the refined products were placed under customs procedure of release for domestic consumption.
      If specific rates of import duties are applied to the products of processing, the amount of import duties payable shall be determined as the sum of customs duties calculated on the specific rate of processed products, on the correlation of the cost of processing operations to the customs value of processed products, as if the products of processing are placed under the customs procedure of release for domestic consumption;
      2) the amount of value added tax (VAT) payable is determined based on the cost of the processing operations, which in the absence of documents confirming the value of these operations, can be defined as the difference between the customs value of processed products and the customs value of the goods exported for processing;
      3) the amount of excise in relation to the processed products is payable in full, except in those case where the goods processing is for the repair of exported goods.

Article 367. Specific Features of the Placement of Goods Under the Customs Procedure of Export When Placing the Goods Under the Customs Procedure for Processing Outside the Customs Territory

      1. When goods placed under the customs procedure for processing outside the customs territory are placed under the customs procedure of export, the customs value of the goods and (or) the physical characteristics in physical terms (quantity, weight, volume or other characteristics), the rates of export customs duties and the market exchange rate are established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, and are determined as of the date the customs declaration for placing goods under the customs procedure for processing outside the customs territory is registered by the customs body.
      2. The customs procedure can be changed from the customs procedure for processing outside the customs territory to the customs procedure of export without the actual import of goods into the customs territory of the Customs Union.
      The customs export procedure can be applied to the total volume of goods placed under the customs procedure for processing outside the customs territory as well as to each single consignment of goods.
      3. The reasons for changing the customs procedure for processing outside the customs territory to the customs procedure of export shall be:
      1) an agreement (contract) to transfer title to the processed products or goods that have not yet undergone processing, to a foreign person registered and operating outside the customs territory of the Customs Union;
      2) the documents of the processor on the number of processed products, including the number of goods that have not undergone processing on the date of filing the application of the customs procedure of export.

Chapter 42. CUSTOMS PROCEDURES FOR PROCESSING FOR DOMESTIC CONSUMPTION

Article 368. Contents of the Customs Procedure for Processing for Domestic Consumption

      Processing for domestic consumption is the customs procedure whereby foreign goods are used for processing operations in the customs territory of the Customs Union within the prescribed time, without the payment of import duties, the application of prohibitions and restrictions, and restrictions on the use of special protective, antidumping and countervailing measures, on the condition that the processed goods will be subsequently placed under the customs procedure of release for domestic consumption with the payment of import duties, at the rates applied to processed products.

Article 369. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Processing for Domestic Consumption

      1. Processing for domestic consumption is permitted in respect of goods pursuant to a list which is determined by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. Placement of goods under the customs procedure of processing for domestic consumption is permitted by providing:
      1) the document describing the conditions for processing goods for domestic consumption, issued by the competent authority of a member state of the Customs Union and containing the information specified by Article 373 of this Code;
      2) the possibility of identification by customs bodies of the foreign goods in the processed products;
      3) the amount of import duties payable in respect of the processed goods is less than those which would be payable on the date the foreign goods are placed under the customs procedure of processing for domestic consumption, if they were placed under the customs procedure for the release for domestic consumption;
      4) processed products cannot be restored to their original state in a cost-effective way.
      3. Goods placed under the customs procedure of processing for domestic consumption will retain the status of foreign goods, and the goods obtained from the processing operations shall acquire the status of foreign goods.
      4. Foreign goods which were earlier placed under the customs procedures may be placed under the customs procedure of processing for domestic consumption, subject to the terms and conditions provided by this Code.

Article 370. Processing Operations for Domestic Consumption

      1. Operations for the processing of products in the customs procedure of processing for domestic consumption include:
      1) refining or processing of goods where foreign goods lose their individual characteristics;
      2) the manufacture of goods, including installation, assembly, disassembly and fit.
      2. Operations for the processing of goods do not include:
      1) operations to ensure the safety of goods to prepare them for sale and transportation;
      2) the breeding, rearing and fattening of animals, birds, fish, and the cultivation of crustaceans and mollusks;
      3) the cultivation of trees and plants;
      4) copying and reproducing information, either in audio and video form on any of media storage.

Article 371. Identification of Foreign Goods in Processed Products

      In order to identify foreign goods in the processed products, the following methods can be used:
      1) affixing stamps, numbers and other markings on the original foreign goods by the declarant, the person engaged in the processing, or officials of customs bodies;
      2) a detailed description, photographic image and scale image of the foreign goods;
      3) a comparison with refined products of the pre-selected samples and specimens of the foreign goods;
      4) the use of existing labeling, including those in the form of serial numbers;
      5) other methods that can be applied, depending on the nature of the goods and the processing operations, including the study of presented detailed information about the use of foreign goods in the technological process of processing the products, as well as on technology of production of the refined product at the time of processing the goods.

Article 372. Duration of Processing Goods for Domestic Consumption

      1. The period for processing goods for domestic consumption may not exceed one (1) year.
      The goods processing periods begins either: on the day they were placed under the customs procedure for processing for domestic consumption, or in the case of the customs declaration of goods by installments (multiple parties), the date of placement of the first consignment under the customs procedure.
      Following the decision of the Commission of the Customs Union, a longer period for processing goods for domestic consumption may be defined for certain categories of goods.
      2. The duration for the processing of goods for domestic consumption shall include:
      1) the duration of the production process for processing goods;
      2) the time required to place the processing products under the customs procedure of release for domestic consumption.
      3. The duration of the processing of goods for domestic consumption may be extended within the period specified by paragraph 1 of this Article.
      4. For the decision to extend the term for processing goods within one year period, the declarant must present to the customs body responsible for supervising processing not later than by the end of the processing period, a written statement of the need for such extension with the documents confirming the feasibility of extending the processing.
      A statement of the declarant to extend the processing of goods shall be examined by customs bodies within ten (10) working days from the date of the registration of the statement by the customs body. During this period the processing operations shall be suspended. If the customs body’s makes the decision to extend the time limit for processing, the specified period shall be extended from the date of the completion of the previous term regardless of the date the decision is made.
      The extension of processing of goods may be refused, if the declarant does not comply with the conditions and limitations of this Chapter.
      The declarant shall be notified in writing of the customs body’s decision to extend the time limit for processing goods for domestic consumption, or the decision to refuse such extension.
      When extending the processing of goods for domestic consumption, the back of the first sheet of the copy of the customs declaration located in the customs bodies shall be stamped and marked with a note on the extension and the date. The specified mark shall be verified by the signature and personal numbered stamp of the customs official.
      In the case of refusal to extend the time limit for processing, the goods placed under the customs procedure of processing for domestic consumption shall be placed under another customs procedure, and processed products shall be placed under the customs procedure of release for domestic consumption within fifteen (15) working days from the date of acceptance by the customs body of the decision on refusal.

Article 373. Document on the Conditions for the Processing of Goods for Domestic Consumption

      1. Any person may receive a document specifying the conditions of processing goods for domestic consumption, issued by the competent authorities of the Republic of Kazakhstan.
      2. The document on the conditions of processing goods for domestic consumption shall contain the following information (about):
      1) the person to whom the document is issued;
      2) the person (s), who is (are) directly carrying out the processing operations;
      3) the name,ification of foreign goods and products in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity, their quantity and value;
      4) documents confirming the accomplishment of foreign trade transactions or other documents confirming the right of possession, use and (or) disposal of goods, not in the foreign trade;
      5) standards for releasing of processed products;
      6) the processing operations and methods of processing;
      7) how to identify the goods;
      8) the name,ification of remnants and waste in accordance with the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity, their quantity and value;
      9) the term of processing the goods for domestic consumption;
      10) the possibility of further commercial use of waste;
      11) the customs body (customs bodies), where the goods are expected to be placed under the customs procedure of processing for domestic consumption and the completion of the customs procedures.
      3. The form and procedure for issuing a document on the conditions of processing goods for domestic consumption, which includes making any changes or additions, as well as its revocation (cancellation), are established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      4. The release of foreign goods under the customs procedure of processing for domestic consumption is carried out by the customs bodies of the member state of the Customs Union, the authorized body of which issued the document that specified the conditions of processing goods for domestic consumption.

Article 374. The Standards for Releasing Processed Products for Domestic Consumption

      1. The norm/rate of yield of processed products means the quantity or percentage contained in the processed products, formed as a result of processing a certain amount of foreign goods.
      2. If the processing operations for domestic consumption are committed in relation to goods whose characteristics remain practically constant, are usually carried out in accordance with clearly defined technical requirements and result in obtaining refined products of consistent quality, the authorized state bodies of the Republic of Kazakhstan may establish standard norms/rates of yield for such refined products.

Article 375. Waste Generated as a Result of Processing Goods for Domestic Consumption and Production Losses

      1. Waste generated as a result of processing foreign goods for domestic consumption shall be placed under another customs procedure, except when the waste is recycled in the state, and is not suitable for further commercial use. The waste is the products that are the result of the processing operations of the foreign goods for domestic consumption, except for refined products.
      2. For customs purposes, the waste products are considered as goods imported into the customs territory of the Customs Union in this condition.
      The specific features for determining the customs value of waste are established by decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Production losses are the products generated and (or) lost irretrievably as a result of processing operations. Production losses generated and (or) lost irretrievably as a result of the processing operations shall not be placed under another customs procedure.

Article 376. Remnants of the Goods Placed Under the Customs Procedure of Processing for Domestic Consumption

      Remnants of the goods formed as a result of the processing operation for domestic consumption in accordance with the norms of yield prior to the expiration of processing shall be placed under another customs procedure. The remnants of the goods are those goods that are not used in the course of processing.

Article 377. Completion of the Customs Procedure for Domestic Consumption

      1. The customs procedure of processing for domestic consumption is completed before the expiration of the term of processing of goods by placing products of processing under the customs procedure of release for domestic consumption in the manner and on the conditions provided by this Code.
      In this case, non-tariff regulatory measures are not applied to the processed products.
      2. The person who placed the goods under the customs procedure of processing for domestic consumption is required to submit to the customs body a report on the application of the customs procedure of processing for domestic consumption within thirty (30) calendar days of the end of processing.
      The form of the report on the implementation of the customs procedure of processing for domestic consumption shall be approved by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 378. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Duties, Taxes and Term of their Payment in Respect of Goods Placed Under the Customs Procedure of Processing for Domestic Consumption

      1. The declarant shall have the obligation to pay import duties and taxes on the goods placed under the customs procedure of processing for domestic consumption from the moment the customs declaration has been registered by the customs bodies.
      2. The declarant’s obligation to pay taxes in respect of goods placed under the customs procedure of processing for domestic consumption is terminated in those cases provided by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. The obligation to pay import duties on goods placed (placed) under the customs procedure of processing for domestic consumption is terminated against the declarant:
      1) upon the completion of the customs procedure of processing for domestic consumption prior to completion of processing of goods, as established in accordance with paragraph 1 of Article 372 of this Code, except for cases where during the validity of this procedure, the payment of import customs duties becomes due;
      2) in the cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      4. Taxes on foreign goods are payable before the release of goods under the customs procedure of processing for domestic consumption.
      5. Import customs duties shall be paid on the following dates:
      1) for the transfer of foreign goods to a person other than the person who is issued the document describing the conditions for processing goods on the customs territory, and (or) a person who is involved in processing operations without the permission of the customs bodies: the day of transfer of goods, and if that day is not known, then the day the customs declaration is registered by the customs bodies and filed for placing goods under the customs procedure of processing for domestic consumption;
      2) for the loss of foreign goods prior to the expiration of the goods processing period, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day the goods were lost, and if that date is not known, then the day the customs declaration is registered by the customs bodies and filed for placing goods under the customs procedure of processing for domestic consumption;
      3) for the incompletion of the customs procedure of processing for domestic consumption before the expiry of processing of goods specified in paragraph 1 of Article 372 of this Code: the expiration date for processing of goods.
      6. Import duties in the cases provided by paragraph 5 of this Article shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties which would be payable at the placement of foreign goods under the customs procedure of release for domestic consumption, and calculated as of the date the customs declaration is registered by the customs bodies and filed for placing the goods under the customs procedure of processing for domestic consumption.

Article 379. Specific Features for Placing Processed Products Under the Customs Procedure of Release for Domestic Consumption at the End of the Customs Procedure of Processing for Domestic Consumption

      1. In order to develop the economic sectors of the member states of the Customs Union and to encourage import substitution of investment goods in the territories of the member states of the Customs Union, the Commission of the Customs Union is entitled to define certains of goods and (or) their products if, with the goal to use import duties on processed products, the customs value and (or) its physical characteristics in physical terms (quantity, weight, volume or other characteristics) defined on the day of registration of the customs declaration by the customs bodies and filed for placing of such goods under the customs procedure of processing for domestic consumption, may be applied.
      2. In respect of processing products, the rates of import duties in the country of origin where the goods are placed under the customs procedure of processing for domestic consumption shall apply. When foreign goods from different countries were used in the processing, the application of import duties shall be based on the following features:
      1) if as a result of the processing theification code of the goods under the Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity has changed to the level of the first four digits, the rates of customs duties applied to the processed products imported from countries with the most-favored-nation status shall apply;
      2) in other cases, the rates of customs duties of the country of origin of the foreign goods shall apply, the customs value of which is the highest.

Article 380. Specific Features for Placing Foreign Goods Which Have Not Undergone Operation for Processing Under Customs Procedure of Release for Domestic Consumption at the Completion of the Customs Procedure of Processing for Domestic Consumption

      1. When placing foreign goods that have not undergone operations for processing under the customs procedure of release for domestic consumption prior the processing of goods being complete, the import duties and market exchange rates as established in accordance with the tax laws of the Republic of Kazakhstan are determined as of the date the customs declaration has been registered by the customs bodies, and filed for placing foreign goods under the customs procedure of processing for domestic consumption.
      2. Interest is not charged in accordance with paragraph 2 of Article 134 of the Code on the amount of import duties paid by placing foreign goods that have not undergone operations for processing under the customs procedure of release for domestic consumption.

CHAPTER 43. CUSTOMS PROCEDURE FOR TEMPORARY IMPORTATION (ADMISSION)

Article 381. Contents of the Customs Procedure for Temporary Importation (Admission)

      Temporary importation (admission) is a customs procedure under which foreign goods are used within a specified period in the customs territory of the Customs Union with a conditional exemption, full or partial, from import duties and taxes and applying non-tariff regulations, followed by the placement of the foreign goods under the customs procedure of re-export.

Article 382. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Temporary Importation (Admission)

      1. Placement of goods under the customs procedure of temporary importation (admission) is permitted, subject to the possibility that the goods under this customs procedure can be identified with their subsequent declaration, in order to complete the customs procedure of temporary importation (admission).
      The goods do not need to be identified in cases where, in accordance with the international treaties of the member states of the Customs Union, replacement of the temporarily imported goods is allowed.
      2. The following shall not be placed under the customs procedure of temporary importation (admission):
      1) food, beverages, including alcohol, tobacco and tobacco products, raw materials and semi-finished products, materials and samples, unless they are imported in single copies for advertising and (or) demonstration purposes or as exhibits or industrial samples (designs);
      2) waste, including industrial waste;
      3) goods that are prohibited from importation into the customs territory of the Customs Union.
      3. Foreign goods that were previously placed under other customs procedures may be placed under the customs procedure of temporary importation (tolerance) in compliance with the requirements and conditions provided by this Code.

Article 383. Restrictions on the Use and Disposal of Temporarily Imported Goods

      1. Goods placed under the customs procedure of temporary importation (admission) (hereinafter - the temporarily imported goods) shall remain unchanged, excepting normal wear or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation), storage and (or) use (operation).
      Actions (transactions) with temporarily imported goods which are required to ensure their safety, including repair (except for major repairs and upgrades), maintenance and other operations required to maintain the goods in good condition are allowed. These goods are subject to identification by customs bodies when re-exported.
      Carrying out tests, research, checking, experimentation or experiments with temporarily imported goods are allowed, or they may be used in probations, research, testing, checking, experimentations or experiments.
      2. Temporarily imported goods must be in the actual possession and use of the declarant.
      3. The declarant may transfer possession and use of the temporarily imported goods to any other person:
      1) for the purpose of maintenance, repair (except for overhaul and (or) upgrades), storage, transportation, the temporary import of reusable (returnable) containers intended for packaging and protecting the goods offered for sale and circulation, if in accordance with foreign trade contract the packaging, shall be returned in order to hold testing, inspection, experiment and display their properties and characteristics of the temporarily imported goods, if, according to the foreign trade contract, the goods shall be returned and for other purposes in those cases determined by law and (or) international treaties of the member states of the Customs Union: without the permission of the customs bodies;
      2) in other cases: with the permission of the customs body.
      The transfer of temporarily imported goods in the possession and use of other persons shall not exempt the declarant of the customs procedure of temporary importation (tolerance) from the requirements and conditions established in this Chapter.
      Persons to whom the declarant has transferred possession and use of temporarily imported goods are jointly and severally liable with the declarant for the obligation to pay customs duties in the full amount of the customs payments.
      The customs body is entitled, in accordance with paragraph 2 of Article 187 of the Code, to request documents and information about the actual location of the temporarily imported goods and, where such goods were transferred in accordance with sub-paragraph 1) of paragraph 3 of this Article to another person, the information about that person in writing and (or) electronic forms. They are also entitled to establish the term for their presentation, which must be sufficient time to provide the requested documents and information.
      4. In order to obtain permission of the customs body to transfer possession and use of the temporarily imported goods to other persons, the declarant of these products shall submit to the customs body where they were placed under the customs procedure, a written statement specifying the reasons for the transfer of temporarily imported goods to another person, and information about that person.
      The transfer of possession and use of the temporarily imported goods to other persons shall not exempt the declarant of the customs procedure of temporary importation (admission) from the requirements and conditions, as established by this Chapter, and shall not suspend or extend the period of temporary importation.
      5. The use of temporarily imported goods and vehicles is allowed outside the customs territory of the Customs Union as a vehicle for international transportation, in the manner prescribed by Chapter 55 of this Code.

Article 384. The Period of Temporary Importation of Goods

      1. The period of temporary importation of goods is established by the customs bodies based on the declarant’s statements and goals and circumstances of such import, and cannot exceed two (2) years from the date of placement of the goods under the customs procedure of temporary importation, unless otherwise provided by this Article.
      Pursuant to the written request of the declarant, the period of temporary importation of goods may be extended by customs bodies within the period specified in the first part of this paragraph, or the period specified in paragraph 2 of this Article.
      2. For certain categories of goods, depending on the purpose of their entry into the customs territory of the Customs Union, the Commission of the Customs Union may set a shorter or longer period of temporary importation than the period specified in the first part of paragraph 1 of this Article.
      3. In order to obtain a decision about whether the temporary import limits established by this article can be extended, the declarant, no later than the end of the period of temporary importation, must present to the customs body carrying out customs control a written statement of the need for such extension with supporting documents. The term of the application for extension of temporary import cannot exceed ten (10) working days from the date the application is registered by the customs body. The time period shall be suspended during this period. If the customs bodies decide to extend the temporary importation period, the specified period shall be extended from the end of the previous term, regardless of the date of the decision.
      The decision of the customs body to extend the period of temporary importation, or the refusal of such extension is presented to the declarant in writing. If the temporary importation is extended, the back side of the first sheet of the copy of the customs declaration held by the customs bodies will be stamped with a mark of the extension and the date. The specified mark shall be verified by a signature and personal numbered stamp of the customs official.
      4. If the declarant does not comply with the conditions and limitations of this Chapter, the customs bodies shall decide to refuse to extend the period of temporary importation.
      5. When the declarant submits an application to extend the period of temporary importation, the customs body shall undertake a customs inspection to verify the availability of goods in their unchanged (original) state, and shall prepare a report stating the result of such customs inspection. Where the goods are found outside the customs body carrying out the customs declaration, a report on the results of the customs inspection shall be made by the customs body, within the activity area where the specified goods are located.
      6. Where goods are being repeatedly placed under the customs procedure of temporary importation (admission), including where the declarants of customs procedures are different individuals, the total period of temporary importation shall not exceed the period specified in the first part of paragraph 1 of this Article, or a time period determined in accordance with paragraph 2 of this Article.

Article 385. Completion and Suspension of the Customs Procedure for Temporary Importation (Admission)

      1. The customs procedure of temporary importation (admission) shall be completed before the expiration of the temporary importation by placing the temporarily imported goods under the customs procedure of re-export on the terms and conditions provided by this Code.
      The customs procedure of temporary importation (tolerance) can be completed before the expiration of the temporary importation by placing the temporarily imported goods under another customs procedure, except for the customs procedure of customs transit, on the terms and conditions provided by this Code.
      2. Before the expiration of the term of the temporary importation, the customs procedure of temporary importation (admission) can be suspended, in the event of the placement of temporarily imported goods under the customs procedure of customs warehouse, or other customs procedure, determined by a decision of the Commission of the Customs Union. The order of suspension and resumption of the customs procedure of temporary importation (admission) is determined by the decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Temporarily imported goods may be placed under the customs procedure of re-export or under another customs procedure by one or more parties.

Article 386. Full Conditional and Partial Conditional Exemption From the Payment of Customs Duties, Taxes

      1. The list of goods temporarily imported with full exemption from payment of customs duties and taxes, as well as the conditions for such exemption (including the time limits) is determined in accordance with the international treaties of the member states of the Customs Union and (or) the decisions of the Commission of the Customs Union.
      2. Temporarily imported goods with full conditional exemption from payment of customs duties and taxes shall be used within the territory of a member state of the Customs Union, by the customs bodies by which the goods are placed under the customs procedure of temporary importation (admission), unless otherwise decided by the Commission of the Customs Union.
      3. Where those goods have not been granted full conditional exemption from import duties and taxes, and they are non-compliant with the conditions of the full conditional exemption from import duties and taxes imposed in accordance with paragraph 1 of this Article, a partial conditional exemption from import duties and taxes shall apply.
      In case of partial conditional exemption from customs duties and taxes for each full or partial calendar month that the goods are in the customs territory of the Customs Union, three percent of the amount of import customs duties and taxes shall be paid. It would be payable if the goods were placed under the customs procedure of release for domestic consumption on the day the customs declaration is registered, and filed for placing such goods under the customs procedure of temporary importation (admission).
      4. With partial conditional exemptions from import duties and taxes, the amount of import duties and taxes must be paid when goods are placed under the customs procedure of temporary importation (admission) for the entire term of the period of the customs procedure or periodically on the declarant’s choice, but not less than once every three (3) months. The frequency of payments of import duties and taxes shall be determined by the declarant with the approval of the customs body.
      5. The total amount of customs duties and taxes levied for the temporary importation with partial exemption from payment of import duties and taxes, shall not exceed the amount of import customs duties and taxes that would be payable if the goods were placed under the customs procedure of release for domestic consumption on the day of registration of the customs declaration, and filed for the placement of such goods under the customs procedure of temporary importation (admission), excluding privileges to pay import duties and taxes.
      6. At the completion of the customs procedure for temporary importation (admission) in accordance with paragraph 1 of Article 385 of the Code, the amount of import duties and taxes paid in partial conditional exemption from customs duties and taxes shall not be eligible for return.

Article 387. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Customs Duties, Taxes and the Term of Payment in Respect of Goods Placed Under the Customs Procedure of Temporary Importation (Admission)

      1. The declarant shall have the obligation to pay import duties and taxes on goods placed under the customs procedure of temporary importation (admission), upon the registration of the customs declaration by the customs bodies.
      2. The obligation to pay import duties and taxes on goods placed under the customs procedure of temporary importation (admission) is terminated against the declarant:
      1) at the completion of the customs procedure of temporary importation (admission) in accordance with paragraph 1 of Article 385 of this Code, unless at the time of the procedure payment of customs duties and taxes is due;
      2) in the cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. Import duties and taxes on the partial conditional exemption from customs duties and taxes shall be payable on the following dates:
      1) before the release of goods under the customs procedure of temporary importation (admission): upon payment of the full amount of import customs duties and taxes payable for a specified period of temporary importation, or the first part of the amount of import duties and taxes is payable, in the case of periodic payments;
      2) in the case of periodic payments: prior to the period for which payment of import customs duties and taxes is made;
      3) in respect of goods placed under the customs procedure of temporary importation (admission) with discounts on the payment of customs duties and taxes associated with the restrictions on the use and (or) disposal of these products:
      in the case of rejection to use such incentives (discounts): before making changes in the customs declaration, according to which the goods are placed under the customs procedure of temporary importation (admission);
      there is a violation of the restrictions on the use and (or) disposal of these products, when the goods have been given such privileges (discounts);
      the first day such an act was committed, and if that date is not set, the day the customs declaration is registered by the customs bodies, according to which the goods are placed under the customs procedure of temporary importation (admission);
      4) in case the conditions on which goods are placed under the customs procedure of temporary importation (admission) with full exemption from import duties and taxes are violated: the day the customs declaration is registered by the customs bodies, according to which the goods are placed under the customs procedure of temporary admission (admission).
      4. The date for payment of customs duties and taxes in respect of goods placed under the customs procedure of temporary importation with full or partial conditional exemption from payment of customs duties and taxes shall be:
      1) for the transfer of temporarily imported goods to other persons without the permission of the customs bodies: the day of the transfer, and if that date is not known, then the day the customs declaration is registered by the customs bodies and filed for placing the goods under the customs procedure of temporary export (admission);
      2) for the loss of temporarily imported goods during the period of temporary importation of goods, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage: the day the goods were lost, and if this date is not known, then the day the customs declaration is registered by the customs bodies, and filed for placing the goods under the customs procedure of temporary import (admission);
      3) for the incompletion of the customs procedure of temporary importation (admission) in accordance with paragraph 1 of Article 385 of this Code: the date the temporary importation of goods expires.
      5. Import customs duties and taxes in the cases established by paragraph 4 of this Article shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable by placing such goods under the customs procedure of release for domestic consumption, without tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes, calculated on the date of registration by the customs bodies of the customs declaration according to which the goods are placed under the customs procedure of temporary importation (tolerance),with less the amount of customs duties and taxes, paid during partial exemption from payment of customs duties and taxes.

Article 388. Features of the Placement of Temporarily Imported Goods Under the Customs Procedure for Release for Domestic Consumption

      1. When temporarily imported goods are placed under the customs procedure for release for domestic consumption, the rates of import customs duties, taxes, and market exchange rates, as established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, shall be determined as of the date the customs declaration is registered by the customs bodies and filed for placing the goods under the customs procedure of temporary importation (admission).
      2. When placed under the customs procedure for release for domestic consumption after the customs procedure of temporary importation (admission) of the goods, where the declarant of the customs procedure of release for domestic consumption in the customs procedure of temporary importation (admission) paid customs duties and taxes with partial conditional exemption from customs duties and taxes., the import duties and taxes shall be paid in the amount of the difference of the calculated amounts of customs duties and taxes, payable when placed under the customs procedure of release for domestic consumption, and the customs duties and taxes paid in accordance with the customs procedure of temporary importation (admission).
      The provisions of the first part of this paragraph shall also apply if, prior to placing the goods under the customs procedure of release for domestic consumption as specified in the first part of this paragraph, these goods were placed under the customs procedure(s) of the customs warehouse, temporary importation (admission) or placed in temporary storage.
      3. When goods are placed under the customs procedure for release for domestic consumption which are subject to the full conditional or partial conditional exemption from customs duties and taxes for the period, interest shall not be charged in accordance with paragraph 2 of Article 134 of this Code.

Chapter 44. CUSTOMS PROCEDURE FOR TEMPORARY EXPORT

Article 389. Contents of the Customs Procedure for Temporary Export

      Temporary export is a customs procedure under which goods of the customs union are exported and used within a specified period outside the customs territory of the Customs Union, with a total exemption from the payment of export customs duties, without the application of non-tariff regulations and followed by placement under the customs procedure for re-importation.
      Goods placed under the customs procedure of temporary export and actually exported from the customs territory of the Customs Union shall be deprived of the status of the goods of Customs Union.

Article 390. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Temporary Exportation

      1. Placement of goods under the customs procedure of temporary export is allowed, provided it is possible to identify the goods placed under the customs procedure with the subsequent completion of the customs procedure of temporary export.
      Identification of goods is not required in cases where, in accordance with the international agreements of the Member States of the Customs Union, replacement of the temporarily-exported goods is permitted.
      2. The following items shall not be placed under the customs procedure of temporary export:
      1) food, beverages, including alcohol, tobacco and tobacco products, raw materials and semi-finished products, materials and samples, except for their removal in single copies for advertising and (or) for demonstration purposes or as exhibits or industrial designs;
      2) waste, including industrial waste;
      3) prohibited goods exported outside the customs territory of the Customs Union.

Article 391. Restrictions on the Use and Disposal of Temporarily Exported Goods

      1. Temporarily exported goods shall remain unchanged, except for changes due to normal wear or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation), storage and (or) use (operation).
      2. The execution of certain operations is allowed as required to ensure the goods’ safety, including repair operations (except for major repairs and upgrades), maintenance and other operations required to maintain the goods in good condition, under the condition of assurance of identification of goods by customs bodies in case of re-importation.

Article 392. Period for the Temporary Export of Goods

      1. The period for temporary export of goods shall be determined by the customs bodies on the basis of statements made by the declarant with respect to the objectives and circumstances of such export, except for the case provided by paragraph 2 of this Article.
      Pursuant to the written application of the declarant, the period for the temporary export of goods may be extended by the customs bodies, subject to paragraphs 2 and 3 of this Article.
      2. To extend the period of temporary export within the period established by this Article, the declarant shall submit a written application addressing the need for such extension, including supporting documents, to the customs body carrying out customs control not later than by the expiration date of the period of temporary export. The term of the application for the extension of temporary export shall not exceed ten working days from the date of registration of the application by the customs body. The time period for temporary export shall be suspended during this period. If the customs bodies make the decision to extend the period of temporary export, the specified period shall be extended from the end of the previous term, regardless of the date of the decision.
      The declarant shall be provided with a written version of the decision of the customs body extending the period for temporary export or refusing the extension. Where there is an extension of the period of temporary export, the extension record and dates shall be stamped on the back of the first sheet of the copy of the customs declaration held by the customs bodies. The specified mark shall be verified by the signature and the personal numbered stamp of the customs official.
      If the declarant does not comply with the conditions and limitations of this Chapter, the customs bodies shall decide to refuse to extend the period of temporary export.
      3. For certain categories of goods, depending on the purpose of their export from the territory of the Republic of Kazakhstan, as well as for certains of goods where re-importation of the temporary export is mandatory in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Republic of Kazakhstan may establish deadlines for the temporary export of such goods.
      4. Goods exported for official and personal use by Kazakh diplomatic missions and their staff, including members of their families that are living with them, are allowed to be temporarily export from the Republic of Kazakhstan for the entire term of accreditation in a foreign country of such offices and such persons.
      5. In the case of the transfer to a foreign person of the right of ownership for the temporarily exported goods in respect of which the legislation of the Republic of Kazakhstan has not set their mandatory return to the territory of the Republic of Kazakhstan, the period for temporary export of these goods shall not be extended and these goods shall be placed under the customs procedure of export in accordance with the provisions of the second part of paragraph 1 of Article 347 of this Code.

Article 393. Completion of the Customs Procedure for Temporary Export

      1. The customs procedure of temporary export is completed before the expiration of the temporary export period by the placement of the temporarily-exported goods under the customs procedure for re-import, according to the terms and conditions provided by this Code.
      The customs procedure of temporary export may be completed before the expiration of the temporary export period by placing the temporarily-exported goods under the customs procedure of export, processing outside the customs territory or temporary export without actually bringing them to the customs body in the manner and conditions provided by this Code, except for the cases when in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, the temporarily exported goods are subject to mandatory re-import into the customs territory of the Customs Union.
      2. Temporarily exported goods may be placed under the customs procedure of re-importation or under a different customs procedure by one or more parties.

Article 394. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Export Customs Duties and the Term of Payment in Respect of Goods Placed (Placed) Under the Customs Procedure for Temporary Export

      1. The declarant shall have the obligation to pay export duties on goods placed under the customs procedure of temporary export as of the date of registration of the customs declaration by the customs bodies.
      2. The declarant’s obligation to pay export duties on goods placed under the customs procedure of temporary exportation is terminated:
      1) upon the completion of the customs procedure for temporary export in accordance with paragraph 1 of Article 393 of this Code;
      2) in the cases provided by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. In case the customs procedure for temporary export is incomplete by the expiration of the temporary export period in accordance with paragraph 1 of Article 393 of this Code, except for destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure, or due to natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage, and utilization (operation): the date of payment of export customs duties shall be the day of the expiry of the period for temporary export established by the customs.
      4. Export duties shall be payable in the amount corresponding to the amounts of export duties which would be payable if the goods were placed under the customs procedure for exports, calculated on the date of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing the goods under the customs procedure of temporary export.

Article 395. Peculiarities of the Placement of Temporarily-Exported Goods Under the Customs Procedure of Exports

      1. When placing temporarily-exported goods under the customs procedure of export, the customs value of goods and (or) their physical characteristics in physical terms (quantity, weight, volume or other characteristics), the rates of export customs duties and market exchange rates established in accordance with the tax laws of the Republic of Kazakhstan shall be determined on the date of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing the goods under the customs procedure of export.
      2. Interest shall not be paid on the amounts of export duties paid when placing the goods under the customs procedure of export, in accordance with paragraph 2 of Article 134 of this Code.

Chapter 45. CUSTOMS PROCEDURE FOR RE-IMPORT

Article 396. Contents of the Customs Procedure for Re-Import

      1. Re-import is the customs procedure under which goods previously exported from the customs territory of the Customs Union are brought back into the customs territory of the Customs Union within the period specified by Article 397 of this Code, without the payment of customs duties and taxes and without applying non-tariff regulations.
      2. Goods placed under the customs procedure for re-import shall acquire the status of goods of the Customs Union, except for goods specified by sub-paragraph 4) of paragraph 1 of Article 397 of this Code, which are the products of the processing of goods exported from the customs territory of the Customs Union in accordance with paragraph 3 of Article 357 of this Code.

Article 397. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Re-Importation

      1. The previously exported goods may be placed under the customs procedure of re-importation:
      1) which are placed under the customs procedure for export or are the product of processing of goods placed under the customs procedure for processing in the customs territory, and exported from the customs territory of the Customs Union in accordance with the customs procedure of re-export if:
      the goods are placed under the customs procedure of re-import within three years from the day following the date of their movement across the customs border of the Customs Union upon exportation from the customs territory of the Customs Union or another period specified by paragraph 2 of this Article;
      the goods are unchanged, except for changes due to normal wear and tear or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation), storage and (or) use (operation);
      if the documents are submitted to customs bodies in accordance with Article 398 of this Code;
      2) which are placed under the customs procedure of temporary export, if the goods are imported within the period of temporary export and are in the same condition except for normal wear and tear or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation), storage and (or) use (operation), and except for changes that are allowed in respect of such goods when they are used in accordance with the customs procedure of temporary export;
      3) which are placed under the customs procedure for processing outside the customs territory, unless these products are imported during the processing period and are in the same condition as when they were exported from the customs territory of the Customs Union, except for changes of normal wear and tear or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation), storage and (or) use (operation);
      4) which are the products of the processing of goods placed under the customs procedure for processing outside the customs territory, if the purpose of processing was free of charge (warranty) repair and these goods are to be placed under the customs procedure of re-import during the period of processing, except of those goods that are processed products which, when they were released under the customs procedure for domestic consumption, the existence of defect (defects) was taken into account, that was (were) the reason for free of charge (under warranty) repair of such goods.
      2. For certain categories of goods, a period exceeding the period specified in sub-paragraph 1) of paragraph 1 of this Article may be established by decision of the Customs Union Commission.
      3. In cases of re-importation where the taxes due to export the goods from the customs territory were not paid or have been refunded, the tax refund shall be made ??according to the procedure and under the conditions established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.
      4. The declarant of the customs procedure of re-importation may be a person who was the declarant of one of the customs procedures specified in paragraph 1 of this Article, according to which the goods were exported from the customs territory of the Customs Union.
      The customs legislation of the Customs Union may establish circumstances in which a different person may act as the declarant for the purposes of the customs procedure of re-importation.
      5. Goods shall be placed under the customs procedure of re-importation in the member state of the Customs Union where they were placed under one of the customs procedures specified by paragraph 1 of this Article.

Article 398. Documents and Information Required for Placing Goods Under the Customs Procedure for Re-Import

      1. For placing goods under the customs procedure for re-import, the declarant shall submit to the customs bodies the details about the circumstances of the exportation of goods from the customs territory of the Customs Union, as well as information about operations to repair the goods, if such operations were performed with the goods outside the customs territory of the Customs Union.
      2. To confirm the information specified in paragraph 1 of this Article, the declarant provides the customs declaration registered during the export of the goods and the documents confirming the date of movement of the goods across the customs border of the Customs Union when they were exported.

Article 399. Return (Offset of Export Duties)

      In respect of the goods specified in sub-paragraph 1) of paragraph 1 of Article 397 of this Code, and placed under the customs procedure of re-import, there shall be a return (offset) of the export customs duties paid if such goods are placed under the customs procedure of re-import not later than six months from the day following the day they were placed under the customs procedure of export.

Chapter 46. CUSTOMS PROCEDURE FOR RE-EXPORT

Article 400. Contents of the Customs Procedure for Re-Export

      Re-export is a customs procedure under which goods previously imported into the customs territory of the Customs Union, or the products of processing of goods placed under the customs procedure for processing in the customs territory, are exported from this territory without payment and (or) with a refund for paid customs duties and taxes, and applying non-tariff regulations.

Article 401. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Re-Export

      The following goods may be placed under the customs procedure for re-export:
      1) foreign goods, located in the customs territory of the Customs Union, including those goods imported in violation of non-tariff regulations, and the products of good processing placed under the customs procedure for processing in the customs territory;
      2) goods placed under the customs procedure of release for domestic consumption, if these goods are returned due to non-fulfillment of the conditions of foreign trade transactions, including with respect to the quantity, quality, description or packaging, provided by the following conditions:
      goods are placed under the customs procedure for re-export within one year from the day following the date of release for domestic consumption;
      documents submitted to customs bodies, in accordance with Article 403 of this Code;
      goods not used or repaired in the customs territory of the Customs Union with the exception of cases where the use of the goods was necessary to detect defects or other circumstances that led to the return of the goods;
      goods that can be identified by the customs body.

Article 402. Features of the Transport of Goods Placed Under the Customs Procedure for Re-Export

      Goods placed under the customs procedure for re-export shall be exported from the customs territory of the Customs Union in accordance with Chapter 38 of this Code.

Article 403. Documents and Information Required for Placement Under the Customs Procedure for Re-Export of Goods Previously Placed Under the Customs Procedure of Release for Domestic Consumption

      When placing goods previously placed under the customs procedure of release for domestic consumption under the customs procedure for re-export, the declarant shall submit to the customs bodies documents containing details concerning:
      1) the circumstances of the importation of goods into the customs territory of the Customs Union (on the basis of documents confirming the execution of foreign trade transactions);
      2) failure to comply with the requirements of foreign trade transactions;
      3) the placement of the goods under the customs procedure of release for domestic consumption;
      4) the use of the goods after placement under the customs procedure of release for domestic consumption.

Article 404. The Origin and Termination of the Obligation to Pay Import Customs Duties, Taxes and the Term of Payment in Respect of Foreign Goods Placed (Placed) Under the Customs Procedure for Re-Export

      1. The declarant shall have the obligation to pay import duties and taxes on foreign goods placed under the customs procedure for re-export upon registration of the customs declaration by the customs bodies.
      2. The declarant’s obligation to pay import duties and taxes on foreign goods placed (being placed) under the customs procedure for re-export shall be terminated:
      1) upon the actual export of foreign goods from the customs territory of the Customs Union, confirmed by the customs body at the place of departure in the manner determined by a decision of the Commission of the Customs Union;
      2) in cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. In case of a failure to export foreign goods placed under the customs procedure for re-export, with the exception of cases of destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure or natural loss under the normal conditions of carriage (transportation) and storage, from the customs territory of the Customs Union, the period of payment of import duties and taxes shall be the date of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing the goods under the customs procedure of re-export.
      4. Import duties and taxes in the cases established by paragraph 3 of this Article shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable at the placement of foreign goods under the customs procedure of release for domestic consumption, excluding exemptions from payment of customs duties and taxes, calculated on the date of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing the goods under the customs procedure for re-export.
      In respect of products of processing the goods placed under the customs procedure for processing on the customs territory, the import customs duties and taxes shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable in respect of foreign goods placed under the customs procedure for processing on the customs territory and used in the manufacture of processed products in accordance with the rules of their release.
      5. Upon termination in accordance with sub-paragraph 1) of paragraph 2 of this Article, the obligation to pay import duties and taxes paid or recovered in accordance with paragraph 3 of this Article, import customs duties and taxes shall be refunded in the procedure established in accordance with this Code.
      6. Export customs duties and taxes in respect of goods placed under the customs procedure for re-export shall not be paid.

Article 405. Return (Offset) of the Amounts of Import Customs Duties and Taxes

      In respect of the goods specified in sub-paragraph 2) of paragraph 1 of Article 401 of the this Code and placed under the customs procedure of re-export and actually exported from the customs territory of the Customs Union, the paid amounts of import customs duties and taxes shall be refunded (offset) in accordance with Chapter 17 of this Code.

Chapter 47. CUSTOMS PROCEDURE OF DUTY FREE TRADE

Article 406. Contents of the Customs Procedure of Duty-Free Trade

      Duty-free trade is the customs procedure under which goods are sold at retail in duty free shops to individuals who are leaving the customs territory of the Customs Union, or to foreign diplomatic missions, equivalent representative offices of international organizations, consular office and diplomatic agents, consular officials and members of their families, who live with them, without payment of customs duties and taxes, and applying non-tariff regulation.

Article 407. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Duty-Free Trade

      1. Any goods may be placed under the customs procedure for duty-free trade, except for goods prohibited from being imported into the customs territory of the Customs Union, or prohibited from being exported outside the customs territory of the Customs Union, and prohibited for circulation in the territory of the Republic of Kazakhstan.
      The Commission of the Customs Union may establish a list of other goods that cannot be placed under the customs procedure of duty-free trade.
      2. The declarant of the goods placed under the customs procedure for duty-free trade can only be the owner of a duty free shop where the goods will be sold.
      3. Goods used for the operation of a duty-free shop are not subject to the customs procedure of free trade.
      4. Goods of the Customs union shall be placed under the customs procedure of duty-free trade by submitting the customs declaration.

Article 408. Duty-Free Shops

      1. The method of operating duty-free shops, the requirements for their arrangement and their trading equipment shall be determined by the Articles 53-58 of this Code.
      2. Duty-free shops are located:
      1) in the points of transfer through the customs border of the Customs Union - for individuals leaving the customs territory of the Customs Union;
      2) in the capital - for foreign diplomatic missions, equivalent representative offices of international organizations, consulates and diplomatic agents, consular officers and their family members who live with them.

Article 409. Sale of Goods and Procedures of Customs Control in the Duty-Free Shops

      1. The sale of the goods placed under the customs procedure of duty-free trade shall be performed under customs control:
      1) in retail for individuals leaving the customs territory of the Customs Union against presentation of the passenger's travel documents with mandatory use of cash registers in accordance with the requirements established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan;
      2) for foreign diplomatic missions, equivalent representative offices of international organizations, consulates and diplomatic agents, consular officers and their families members, who live with them, against presentation of the document confirming accreditation of such a person by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan, in accordance with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan. Procedure for the sale of goods in duty-free shops is established by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      2. Customs control in respect of the goods placed under the customs procedure of duty-free trade shall be executed by the customs body in which authorized area the duty-free shop is situated.

Article 410. Completion of the Customs Procedure for Duty-Free Trade

      1. Effect of the customs procedure for duty-free trade is terminated by the sale of goods placed under the customs procedure in retail in duty-free shops to individuals, persons specified in Article 406 of this Code, or by placing the goods under other customs procedures in accordance with this Code.
      2. In the event of the closure of the duty-free shop, goods placed under the customs procedure of duty-free trade shall be placed under another customs procedure within one month from the day following the date of closure of the said store.
      In case of non-performance of actions specified by the first part of this paragraph, the customs bodies shall detain the goods in accordance with Chapter 24 of this Code.

Article 411. The Commencement and Termination of the Obligation to Pay Import Customs Duties, Taxes and Term of Their Payment in Respect of Foreign Goods Placed (Being Placed) Under Customs Procedure of Duty-Free Trade

      1. The declarant shall have the obligation to pay import duties and taxes on foreign goods placed under the customs procedure of duty-free trade, with the registration of the customs declaration by the customs bodies.
      2. The obligation of the declarant to pay import duties and taxes on foreign goods placed (placed) under the customs procedure of duty-free trade is terminated:
      1) upon selling of these goods to the persons specified by Article 406 of this Code;
      2) when placing these goods under another customs procedure;
      3) on the detention of goods by customs bodies in accordance with Chapter 26 of this Code;
      4) in the cases specified by paragraph 2 of Article 129 of this Code.
      3. The date for payment of customs duties and taxes shall be:
      1) for use and disposal of foreign goods in violation of the terms and conditions of the customs procedures for free trade - the day of the statutory requirements and conditions were violated, and if that date is not set - the day of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing goods under the customs procedure of duty-free trade;
      2) in case of the loss of foreign goods, except for their destruction (irretrievable loss) due to an accident or force majeure, or as a result of natural loss under normal conditions of carriage (transportation) and storage - the day the goods were lost, and if that date is not set - the day of registration of the customs declaration by the customs bodies, filed for placing the goods under the customs procedure of duty-free trade.
      4. Import duties and taxes in the cases specified by paragraph 3 of this Article shall be payable in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable when the goods are placed under the customs procedure of release for domestic consumption, without regard to tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes, calculated on the date of registration of the customs declaration by the customs bodies, according to which the goods are placed under the customs procedure of duty-free trade.

Chapter 48. CUSTOMS PROCEDURE FOR DESTRUCTION

Article 412. Contents of the Customs Procedures for Destruction

      Destruction is the customs procedure under which foreign goods are destroyed under customs control without payment of customs duties and taxes and without applying non-tariff regulation.
      The destruction of goods means deactivation, the complete destruction or turning goods into a state where they partially or completely lose their consumer and (or) other properties and cannot be restored to their original state in a cost-effective way.
      Customs procedure for destruction can also be used in relation to goods which have been destroyed, irretrievably lost due to an accident or force majeure.

Article 413. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure for Destruction

      1. Placement of goods under the customs procedure for destruction shall be permitted on the basis of the conclusion on the possibility of the destruction of the relevant territorial office of the authorized body in the field of environmental protection, which shall include the method and place of destruction.
      The conclusion of the territorial office of the authorized body in the field of environmental protection is not required in cases where the goods are irretrievably lost due to accident or force majeure. Documents must be submitted that prove irretrievable loss of the goods due to an accident or force majeure in order to place such goods under the customs procedure of destruction.
      2. The following categories of goods cannot be placed under the customs procedure for destruction:
      1) cultural, archaeological, historical valuables;
      2) animals and plants related to species protected under the laws of the Republic of Kazakhstan and (or) international treaties, their parts and derivatives, except when required to destroy them in order to prevent epidemics and epizootics and spread of quarantine facilities;
      3) goods taken by the customs bodies as a pledge until termination of the terms of mortgage;
      4) confiscated goods, or the goods that are seized, including those being physical evidence, in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan;
      5) other goods as determined by a decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Destruction of goods shall not be permitted, unless such destruction:
      1) can harm the environment or endanger human life and health;
      2) is produced by the consumption of goods in accordance with their common purpose;
      3) may result in costs for the public authorities of the Republic of Kazakhstan.
      4. Destruction of goods is executed by the declarant of the customs procedure for destruction.
      5. Destruction of goods is executed within the period established by the customs bodies based on the time required for the actual destruction of the goods, the method and the place of their destruction.

Article 414. Peculiarities of the Application of Customs Procedures for Destruction

      1. Destruction is executed under the presence of the commission formed by the customs body, supervising the placement of goods under the customs procedure for destruction, out of the representatives of the customs body, and of the territorial office of the authorized body in the field of environmental protection, and with the participation of the declarant. If necessary, the customs body responsible for supervising the placement of goods under the customs procedure for destruction is entitled to involve specialists from other government agencies and independent experts.
      The destruction is performed:
      1) by thermal, chemical, mechanical or other effects (burning, destruction, burial and other), in which goods are completely destroyed. The method of destruction of goods shall ensure their inability to restore, bringing them to original condition for their intended use;
      2) by the de-installation, disassembly, mechanical damage, including perforation, rupture, causing damage in other ways, provided with the condition that such damage preclude subsequent restoration of products and ability for their utilization.
      For the goods that require special storage conditions, which due to technological reasons cannot be extracted from storage and used, the destruction is considered to be effected on the conclusion of the territorial division of the authorized state body of the Republic of Kazakhstan that withdrawal of goods from storage and their further use is impossible.
      2. Waste generated as a result of the destruction of goods, in case of the possibility of their further utilization, should be placed under the relevant customs procedure, and are treated as foreign goods imported into the customs territory of the customs union in this condition for the purpose of levying import duties and taxes.
      If the wastes generated as a result of the destruction of the goods are in an unsuitable condition for further commercial use in the customs territory of the Customs Union, and cannot be restored to their original state in a cost-effective manner, they are treated as goods of the Customs Union.

Article 415. Completion of the Customs Procedures for Destruction

      1. The customs procedure for destruction is completed by the actual destruction of goods with arrangement of the protocol of destruction, containing the following information:
      date and place of the destruction of the goods;
      details of the person, who declared the customs procedure for destruction;
      information on the persons who were present at the destruction;
      names of the destroyed goods and their quantity in units of measurement;
      method of destroying the goods;
      the availability and amount of waste after the destruction, as well as the possibility of its further use.
      2. The act of destruction is certified by the signatures of all committee members and present persons, and is made in triplicate: one copy is kept by the customs body, the second copy is for the territorial division of the authorized body in the field of environmental protection, and the third copy is kept by the declarant.
      3. The destruction of goods is recorded using a photo and (or) video, and the results are attached to the protocol of destruction that is stored in the customs body.

Chapter 49. CUSTOMS PROCEDURE OF ABANDONMENT IN FAVOR OF THE STATE

Article 416. Content of the Customs Procedure of Abandonment in Favor of the State

      1. The abandonment in favor of the state is a customs procedure under which foreign goods are transferred free of charge in the ownership of a member state of the Customs Union, free from paying customs duties and taxes and without applying non-tariff regulation.
      2. Goods placed under the customs procedure for abandonment in favor of the state shall acquire the status of goods of the Customs Union.

Article 417. Conditions for Placing Goods Under the Customs Procedure of Abandonment in Favor of the State

      1. Foreign goods, except for the goods prohibited for importation into the customs territory of the Customs Union, and prohibited for circulation in the territories of the member states of the Customs Union may be placed under the customs procedure of abandonment in favor of the state.
      2. The abandonment in favor of the state should not give rise to any customs charges.
      3. The Commission of the Customs Union can decide to establish a list of other goods that cannot be placed under the customs procedure of abandonment in favor of the state.

Article 418. The Procedure of Abandonment of Goods in Favor of the State

      1. The customs procedure of abandonment in favor of the state shall be completed by the transfer of goods by the declarant to the appropriate authorized state body of the Republic of Kazakhstan in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan. In this case the protocol of transfer is arranged, a copy of which is attached to the customs declaration. After the completion of customs declaration, any change of this customs procedure shall not be allowed.
      After the completion of the customs declaration of the goods placed under the customs procedure of abandonment in favor of the State, such goods shall belong to the state in accordance with Chapter 34 of this Code.

Chapter 50. SPECIAL CUSTOMS PROCEDURE

Article 419. Contents of a Special Customs Procedure

      A special customs procedure is a customs procedure that defines for customs purposes the requirements and conditions for use and (or) disposal of certain categories of goods in the customs territory of the Customs Union or elsewhere without payment of customs duties and taxes and applying non-tariff regulation.
      Special customs procedure are established by this Code in accordance with the conditions and in respect of categories of goods defined by a decision of the Commission of the Customs Union.

SECTION 7. FEATURES OF MOVING ACROSS THE CUSTOMS BORDER OF THE CUSTOMS UNION AND CUSTOMS OPERATIONS FOR CERTAIN CATEGORIES OF GOODS

Chapter 51. FEATURES OF CUSTOMS OPERATIONS IN RELATION TO GOODS SENT BY INTERNATIONAL MAIL

Article 420. International Postage

      1. International mail includes parcels and letter-post items, which are objects of postal exchange in accordance with the Acts of the Universal Postal Union.
      2. Sending international mail must be accompanied by the documents provided by Acts of the Universal Postal Union.
      3. International mail cannot be handed over by operators of postal services to their recipients or sent out of the customs territory of the Customs Union without the permission of the customs body.

Article 421. Features of Shipping Goods by International Mail

      1. Goods, prohibited for postage by international mail:
      1) prohibited for importation into the customs territory of the Customs Union or export from this territory;
      2) prohibited to transfer in accordance with the Acts of the Universal Postal Union;
      3) which are subject to restrictions, if such goods are prohibited for postage by international mail in accordance with a decision of the Commission of the Customs Union.
      2. Non-tariff measures shall not apply to goods for personal use sent by international mail to individuals, as well as in other cases determined by the decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Disposal of goods, prohibited and (or) restricted for postage by international mail, is performed in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 422. Features of Customs Operations in Relation to Goods Sent by International Mail

      1. Customs operations in respect of goods sent by international mail, are performed by customs bodies in places (agencies) of international postal exchange or in other locations specified by the customs bodies.
      Places (agencies) of international postal exchange are other places for temporary storage and must comply with the requirements of Article 260 of this Code.
      The place (agencies) of international mail exchange is a place of processing and sorting of international mail and presentation of the mail for customs control and customs declaration to officials of the customs body in which authority area this place (agency) is located.
      Places (agencies) of international postal exchange are determined in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan on postal services.
      2. Customs declaration of goods sent by international mail is made by using the documents provided by the Universal Postal Union, accompanying the international mail or the declaration of goods.
      3. Goods sent by international mail, except for goods sent by individuals for personal use, are subject to customs declaring with the declaration of goods in the following cases:
      1) subject to payment of customs duties and taxes;
      2) in respect of goods where special protective, antidumping and countervailing measures are applied and the prohibitions and restrictions are followed;
      3) the actual export of goods from the customs territory of the Customs Union should be confirmed by the sender of goods to the customs and (or) the tax authorities;
      4) goods placed under the customs procedure other than the customs procedure of release for domestic consumption.
      4. In cases not referred to in paragraph 3 of this Article, the customs declaration is performed with application of the documents defined by the Universal Postal Union, accompanying international mail and containing the information required for the release of goods under the declared customs procedure.
      5. Customs declaration of the goods sent by international mail and exported from the customs territory of the Customs Union is performed up to its submission by the postal operator for the postage.
      6. Customs declaration of goods, which shall be returned to the sender in the cases established by the Universal Postal Union, shall be performed by the operator by submitting a written application and documents defined by the Universal Postal Union accompanying international postage to the customs body.

Article 423. Customs Control of International Mail

      1. Mail operators, at the request of the customs body, present international postage for customs inspection and customs clearance. Methods of such presentation are determined by customs bodies.
      2. Customs bodies should not require presentation of the followings of imported mail:
      aerogrammes;
      postcards and letters;
      secogrammes (literature for the blind).
      If there is sufficient reason to believe that these postings contain goods that are prohibited or restricted for import into the customs territory of the Customs Union, as well as during the customs inspection and customs clearance on the basis of selective or random checks, the customs bodies are entitled to require these mailings to be presented (for control).
      3. The customs bodies are entitled to require a postal service operator to present (for control) exported international mail, in respect of which customs bodies carry out customs inspection and customs clearance on the basis of selective or random checks.
      4. International mail, submitted to the place (agency) of international postal exchange in damaged condition with a discrepancy in weight, with a broken attachment or without the necessary supporting documents, are presented (for control) to the customs bodies with the application of the protocol, arranged by the operator.
      5. When there is a discrepancy in the quantities and non-compliance with attachments revealed during the customs inspection of international mail, the mail operator, together with a customs body official, shall arrange and sign the protocol of the customs clearance inspection.
      6. During the customs inspection and customs clearance of goods sent by international mail, the customs bodies shall use technical means of customs control.

Article 424. Application of Customs Duties and Taxes in Respect of Goods Sent by International Mail

      1. In respect of goods sent by international mail, if submitting the declaration of goods is not required, customs duties and taxes are calculated and charged by customs bodies conducting customs operations in a place (institution) of international mail exchange with the customs receipt voucher, the form and manner of filling of which are determined by a decision of the Commission of the Customs Union.
      Customs duties and taxes are calculated on the basis of the information on the value of the goods specified in the documents, defined by the Universal Postal Union and used for customs purposes.
      In relation to international mail with a declared value, the amount of customs duties and taxes shall be calculated on the basis of this declaration of value only if it exceeds the value specified in the documents used for customs purposes.
      2. The operator submits the international mail to their recipients, under the condition of payment of customs duties and taxes in respect of goods sent in these international mail.
      3. Customs duties and taxes on goods sent by international mail are payable in the amount specified in this Code and international treaties of the member states of the Customs Union.
      4. In case of loss of international mail, or their submission to the recipient without the permission of the customs body, the mail operator who lost or submitted the postage bears the obligation to pay the customs duties and taxes.

Chapter 52. PECULIARITIES OF MOVEMENT OF GOODS BY CERTAIN CATEGORIES OF FOREIGN PERSONS

Article 425. Scope of This Chapter

      1. The provisions of this Chapter shall apply in relation to goods transported across the customs border of the Customs Union by diplomatic missions, consular offices, other official representatives of foreign governments, international organizations, staff of these offices, institutions and organizations, as well as in respect of goods intended for the personal use of certain categories of foreign persons benefiting from the privileges.
      2. By a decision of the Commission of the Customs Union, peculiarities of the customs declaration of goods, baggage of certain categories of goods transported by diplomatic missions, consular offices, other official representatives of foreign governments, international organizations, staff of these offices, institutions and organizations for official and personal use can be defined.

Article 426. Movement of Goods by Diplomatic Representatives of Foreign States

      Foreign diplomatic missions, located in the Republic of Kazakhstan may import into the customs territory of the Customs Union and export from this territory goods intended for the official use of diplomatic missions with exemption from the payment of customs duties and taxes and applying non-tariff regulation.

Article 427. Movement of Goods by the Head of a Diplomatic Mission of a Foreign State and Members of the Diplomatic Staff of Diplomatic Missions of a Foreign State

      1. The head of a diplomatic mission of a foreign state and members of the diplomatic staff of the diplomatic missions of foreign states, as well as their families staying with them, if they do not reside permanently in the receiving state and are not nationals of the receiving state, may import goods for their personal use, including goods for their initial accommodation, into the customs territory of the Customs Union,, and export goods for their personal use from the customs territory of the Customs Union with exemption from the payment of customs duties and taxes and applying non-tariff regulation.
      2. The personal baggage of a head of the diplomatic mission of a foreign of state, members of the diplomatic staff of the diplomatic missions of foreign states, as well as family members living with them, if they do not reside permanently in the receiving state and are not nationals of the receiving state, shall be exempt from customs inspection in the absence of serious grounds to believe that it contains goods that are not for personal use, or goods prohibited to be imported into the Republic of Kazakhstan or exported from the Republic of Kazakhstan or goods regulated by quarantine regulations. Customs inspection of such goods shall be conducted only in the presence of such persons or their representatives.

Article 428. Movement of Goods by Members of Administrative and Technical Staff of a Diplomatic Representation of a Foreign State

      Members of the administrative and technical staff of a diplomatic mission of a foreign state and their family members staying with them, if these individuals and their families do not reside permanently in the receiving State and are not nationals of the receiving State, may import into the customs territory of the Customs Union, goods for their personal use, including products for their initial accommodation, with exemption from the payment of customs duties and taxes and applying non-tariff regulation.

Article 429. Coverage of Customs Privileges Granted to Members of the Diplomatic Staff of Diplomatic Missions of a Foreign Country, on the Members of Administrative, Technical and Service Staff

      On the basis of an international treaty of the Republic of Kazakhstan with a foreign country, customs exemptions provided by this Code to members of the diplomatic staff of the diplomatic mission of a foreign state may be extended to the members of the administrative, technical and service staff of the diplomatic mission, as well as to their family members, who do not reside permanently in the receiving State and are not citizens of the host State, on the basis of reciprocity in respect to each foreign country.

Article 430. Movement of Goods by Consular Office of Foreign Governments and Their Employees

      1. Consular offices of foreign countries, consular officials of foreign governments, including the head of the consular office of foreign countries, and consular servants of foreign countries, as well as their family members are granted customs privileges stipulated by this Code for the diplomatic missions of foreign states or the staff of diplomatic missions of foreign states.
      2. On the basis of an international treaty of the Republic of Kazakhstan with a foreign state, customs exemptions provided by this Code to members of the diplomatic staff of the diplomatic mission of a foreign state may be extended to the of the members of the administrative, technical and service staff of the diplomatic mission, as well as to their family members, who do not reside permanently in the receiving State.

Article 431. Movement of the Diplomatic Pouch and Consular Valise of Foreign States Across the Customs Border of the Customs Union

      1. The diplomatic pouch and consular valise of foreign countries, moved through the customs border of the Customs Union, shall be neither opened nor detained.
      If there are serious grounds to believe that the consular valise contains documents and (or) goods that are not intended exclusively for official use, the customs body is entitled to require that the consular valise be opened by authorized persons of the represented foreign country in the presence of a customs body. In case of refusal, consular valise shall be returned to the place of departure.
      2. The packages constituting the diplomatic pouch and consular valise should have visible external marks identifying their nature.
      3. A diplomatic pouch may contain only diplomatic documents and goods, intended exclusively for official use, and consular valise - only official correspondence and documents or goods, intended exclusively for official use.

Article 432. Customs Privileges for Foreign Diplomatic and Consular Couriers

      1. Foreign diplomatic and consular couriers may import into the customs territory of the Customs Union and export from this territory goods intended for their personal use, based on the principle of reciprocity in respect to each foreign country with exemption from customs inspection, customs duties and taxes and applying non-tariff regulation.
      2. Diplomatic and consular couriers must be provided with an official courier sheet, indicating their status and the number of packages constituting the diplomatic pouch and consular valise. The courier’s sheet shall be signed and sealed by the office sending the diplomatic pouch and consular valise.
      3. Diplomatic pouch and consular valise may also be entrusted to a temporary diplomatic or consular courier designated to carry only this pouch or consular valise and provided with an official courier sheet.

Article 433. Customs Privileges for Representatives and Members of Foreign Delegations

      Representatives of foreign states, members of parliamentary and governmental delegations, as well as on the basis of reciprocity to members of foreign delegations who come to the member states of the Customs Union to participate in international negotiations, international conferences and meetings or other official missions, are granted the customs exemptions provided by this Code for members of the diplomatic staff of the diplomatic mission of a foreign state.
      The same privileges are granted to family members accompanying such persons.

Article 434. Movement of Goods by Members of the Diplomatic Staff, Consular Officials, Representatives and Members of Foreign States Delegations in Transit Through the Customs Territory of the Customs Union

      Members of the diplomatic staff of the diplomatic missions of foreign states and consular officials of the consular offices of foreign countries, their families and the persons specified in Article 319 of this Code, in transit through the customs territory of the Customs Union, are granted the customs privileges under this Code for members of the diplomatic staff of the diplomatic mission.

Article 435. Customs Privileges for International, Interstate and Inter-Governmental Organizations, Representatives of Foreign Countries (Under These Organizations) and to the Staff of These Organizations and Representative Offices

      Customs privileges for international, interstate, and inter-governmental organizations, representatives of foreign countries (under these organizations), and to the staff of these organizations and representative offices and their family members, are determined by the appropriate international treaties.

Chapter 53. MEASURES TO PROTECT THE RIGHTS IN RESPECT OF THE OBJECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY, TAKEN BY THE CUSTOMS BODY

Article 436. Grounds for Measures to be Taken by Customs Bodies to Protect the Rights of the Objects of Intellectual Property

      1. The customs bodies shall take measures to protect the rights of intellectual property holders, related to the suspension of release of goods in accordance with the customs legislation of the Customs Union and the present Chapter.
      2. The customs bodies shall take measures to protect the rights in respect of the objects of intellectual property holders, included in the customs registry of intellectual property, and objects of intellectual property included in the unified customs registry of intellectual property of the member states of the Customs Union, and those which are not included in these customs registers.
      3. Measures to protect the rights in respect of the objects of intellectual property shall not be applied by the customs bodies in respect of those goods moved across the customs border of the Customs Union:
      1) by individuals for personal use, including those sent to their address by international mail;
      2) in accordance with the customs procedure of customs transit;
      3) for official or personal use by diplomatic missions, consular offices, or other official representatives of foreign governments, international organizations, and staff of these offices, institutions and organizations.

Article 437. Period of Protection by Customs bodies of the Intellectual Property Owner’s Rights in Respect of the Objects of Intellectual Property

      The period of the protection of an owner’s rights in respect of the objects of intellectual property shall be determined upon the inclusion of the objects of intellectual property in the customs registry of intellectual property objects and the unified customs registry of intellectual property objects of the Member States of the Customs Union with regard to the period specified by the right-holder (owner) in the application, and the validity of the period of the attached documents, but not longer than two (2) years from the date of inclusion in the registers.
      Based on an application by the owner, this period may be extended an unlimited number of times, but each time for not more than for two (2) years, on the condition of compliance with the requirements of this Chapter.
      The period of protection of the owner’s rights in respect of the objects of intellectual property may not exceed the validity of the term of the owner’s rights in respect of the appropriate intellectual property objects.

Article 438. Procedure for Maintaining the Customs Register of Intellectual Property Objects

      1. In order to take measures to protect intellectual property rights, the authorized body in the field of customs shall maintain a customs registry of intellectual property objects and ensure its publication, including on the official web-site of the authorized body in customs affairs.
      2. The form and procedure of maintaining the customs registry of intellectual property objects shall be established by the authorized body in the field of customs affairs.

Article 439. Procedure for the Inclusion of Objects of Intellectual Property in the Customs Register, and Their Removal From the Customs Register

      1. The inclusion of objects of copyrights and related rights, trademarks, service marks and appellations of the origin of the goods (hereinafter - the intellectual property objects) into the customs registry of intellectual property shall be carried out by the authorized body in customs affairs at the request of the intellectual property owner.
      2. The owner or other person representing the interests of owner, who has reasonable cause to believe that the movement of the goods across the customs border of the Customs Union may violate their rights to the intellectual property, is entitled to submit a written application requesting the protection of their intellectual property rights to the authorized body in customs affairs.
      3. The application shall contain the following information:
      1) the applicant's request to protect their intellectual property rights;
      2) information on the applicant;
      3) information, including in electronic form, in respect of the relevant objects of intellectual property, the period during which the rights holder will require the assistance of the customs bodies to protect his (her) rights, and a description of goods containing the objects of intellectual property, with indications of the product codes on a level of the first six digits in accordance with the unified Commodity Nomenclature for Foreign Economic Activity of the Customs Union, and details about the goods from the owner which enable the customs bodies to identify goods in violation of intellectual property rights;
      4) the obligation of the applicant for compensation of damages to the declarant and other persons, and the costs of customs bodies which may arise in connection with the suspension of the release of the goods containing the objects of intellectual property, in respect of which it is assumed that they are the goods in violation of intellectual property rights - in cases, where it is proved that the goods are not commodities in violation of intellectual property rights.
      4. The application must come attached with documents (originals or notarized copies) confirming the presence and ownership of intellectual property rights (certificate, license agreement), a power of attorney issued by the legal owner to a person representing his (her) interests, the insurance policy (contract) protecting against civil liability of the applicant in cases of injury to third persons. In this case, the insured amount shall not be less than 1000 times the monthly calculation index established for the appropriate financial year by the law on the national budget.
      A description of the distinguishing features of the goods in violation of intellectual property rights shall be submitted simultaneously with the submission of the application.
      If possible, samples of the goods containing the objects of intellectual property and products in violation of intellectual property rights, including their electronic images, shall also be submitted.
      5. The authorized body in customs affairs will review the application within a period not exceeding (30) days from the date of its receipt, and will issue a decision on whether the intellectual property will be included in the Customs Register.
      In order to verify the reliability of the applicant's documents and information, the authorized body in customs affairs may request from third parties, as well as the relevant state bodies of the Republic of Kazakhstan, documents confirming the applicant’s submitted documents and information. Said persons and public authorities of the Republic of Kazakhstan shall submit to the authorized body in customs affairs those documents that have been requested within ten (10) calendar days of receiving the request.
      If there are sufficient grounds, the authorized body in customs affairs is entitled to extend the period for reviewing the application, but for not more than up to three (3) months.
      The decision to include the intellectual property in the Customs Register shall be issued by the authorized body in customs affairs by an order of the head of the authorized body in customs affairs.
      Where an applicant gives incomplete or inaccurate information, or where the applicant fails to describe the distinguishing features of the goods in violation of their intellectual property rights, the authorized body in customs affairs shall decide not to include the intellectual property in the customs register.
      The applicant shall be notified in writing of the relevant decision of the authorized body in customs affairs.
      6. Where the information has changed from what is specified in the application or the attached documents, the applicant shall inform the authorized body in customs affairs not later than fifteen (15) days from the date the information changed.
      7. Intellectual property may be removed from the customs register:
      1) at the request of the applicant;
      2) where the applicant has submitted incomplete or false information when applying for the inclusion of intellectual property in the Customs Register;
      3) upon the applicant's non-compliance with the requirements established by item 6 of this Code;
      4) upon termination of the right to appropriate intellectual property;
      5) upon the applicant’s non-compliance with the provisions of this Chapter.
      The decision of the authorized body in customs affairs to remove intellectual property from the customs register shall be issued by an order of the head of the authorized body in customs affairs.
      8. The authorized body in customs affairs shall notify the applicant of the decision to remove intellectual property from the customs registry in writing, within three (3) working days of their decision.
      9. In the event that the owner’s intellectual property rights are terminated, the owner shall notify the authorized body in customs affairs in writing within three (3) working days of the date of termination.

Article 440. Suspension of the Release of Goods Containing the Objects of Intellectual Property

      1. If, in the course of carrying out customs operations involving the placement of goods containing the objects of intellectual property included in the customs registry of intellectual property, and the unified customs registry of intellectual property of the member states of the Customs Union, under the customs procedure of goods, the customs bodies reveal evidence of a violation of intellectual property rights, then the release of such goods shall be suspended for a period of ten (10) working days.
      This period may be extended by the customs body upon the request of the owner or a person representing his (her) interests, but for not more than ten (10) working days.
      The decision to suspend the release of goods and to extend the suspension of the release of goods shall be made in writing by the head of the customs body or his (her) authorized representative.
      2. The customs body, not later than one (1) business day following the day of the decision to suspend the release of goods containing the objects of intellectual property, shall notify the declarant and the owner or persons representing them of such suspension, the causes and period of the suspension. The customs body shall also inform the declarant of the surname, name, patronymic name (if available) and the location (address) of the owner and (or) a person, representing his (her) interests, and shall inform the owner (right-holder) or a person representing his (her) interests, of the name, surname, first name, patronymic (if any) and place of location (address) of the declarant.
      3. Upon the expiration of the suspension period for the release of goods containing objects of intellectual property, the release of such goods shall be renewed and made in accordance with this Code, except in cases where the customs bodies are presented with documents confirming the seizure of goods, their arrest or confiscation, or the decision of a judge upon initiation of civil proceedings regarding the violation of the owner's rights in respect of the objects of intellectual property. In case of pronouncement of a judge’s decision on the initiation of civil proceedings in accordance with the claim of violation of the owner's rights in respect of the objects of intellectual property, the suspension terms for the release of goods, containing objects of intellectual property, defined by paragraph 1 of this Article, as well as the period of temporary storage of these goods, shall be extended until the entry into force of the court’s decision in respect of the claim.

Article 441. Suspension of the Release of Goods Containing the Objects of Intellectual Property, Which are Not Included in the Customs Register of Intellectual Property or the Unified Customs Registry of Intellectual Property of the Member States of the Customs Union

      1. The customs bodies are entitled to suspend the release of goods containing the objects of intellectual property which are not included in the customs registry of intellectual property or the unified customs registry of intellectual property of the member states of the Customs Union, when there are indications that the goods moving across the customs border of the Customs Union are goods that are in violation of intellectual property rights.
      The decision to suspend the release of goods in accordance with this Article and the reversal of the decision to suspend the release of goods shall be made in writing by the head of the customs body or his (her) authorized representative.
      2. In order to implement its mandate to protect the trademarks, service marks and appellations of origin of goods, the customs bodies may use the information obtained from the State Register of the authorized state body of the Republic of Kazakhstan in the field of intellectual property rights. The registers are publicly available, posted on the official web-site and the web site of the authorized state body of the Republic of Kazakhstan in the field of intellectual property rights.
      The powers of the customs bodies for the protection of rights to works and objects protected by copyright and related rights, shall be undertaken in collaboration with the competent authorities of the Republic of Kazakhstan in the field of intellectual property rights.
      3. Once a violation of the owner's intellectual property rights has been detected during the performance of customs operations involving the placement of goods under customs procedures, the customs body shall suspend the release of goods containing the objects of intellectual property, in accordance with the procedure provided in this Article, and shall immediately notify the owner and declarant. The rights holder, upon receipt of such notice, shall send to the customs bodies within the period prescribed by paragraph 4 of this Article, a written response of his (her) measures in respect of the declarant.
      To determine the location of the owner of the trademark, service mark, and appellations of origin of goods or copyright and related rights whose rights may have been violated the customs bodies:
      in the absence of information on trademarks, service marks and appellations of origin of goods and their legal owner, shall send a request to the authorized body of the Republic of Kazakhstan in the field of intellectual property rights to provide from the relevant public registry of intellectual property information about the trademarks, service marks and appellations of origin of the goods and their legal owner and give notice to the rights holder to take the necessary measures;
      shall send a request to the authorized state body of the Republic of Kazakhstan in the field of intellectual property rights to determine the registration of copyright and related rights, and further notify the holder of the rights of the need to take action. The request shall contain information about the customs body and the goods in respect of which the customs body takes measures to protect the rights associated withthe objects of intellectual property.
      The customs body and the authorized state body of the Republic of Kazakhstan in the field of protection of intellectual property rights shall immediately take all necessary measures to identify the location of the owner and notify him/her within twenty-four (24) hours.
      If within twenty-four (24) hours the customs body cannot determine the location of the owner, the decision to suspend the release of goods shall be revoked and the goods that are subject to the customs declaration shall be immediately released in compliance with this Code.
      4. The release of goods upon the detection of a violation of the rights of intellectual property shall be suspended for up to three (3) working days to allow for notification of the owner and to adopt the decision on cancellation or extension of the suspension period of the release of goods.
      5. The decision to suspend the release of goods shall be cancelled and the goods will be subject to the customs declaration and immediate release according to this Code if, within the period specified in item 4 of this Article, the rights holder submits any of the following to the customs body:
      has submitted a written request to extend the period of suspension of release of goods to ten (10) working days;
      submits a written application for cancellation of the decision to suspend the release of goods.
      6. If within the period specified in item 4 of this Article the customs bodies receive an application from the rights holder to extend the suspension of the release of goods, the release of goods shall be suspended for up to ten (10) working days from the date of the initial suspension of the release of the goods. In this case, the rights holder shall submit to the customs bodies the following:
      1) a decision of a judge on initiating civil proceedings in accordance with a claim on a violation in respect of the objects of intellectual property, associated with the movement of the goods across the customs border of the Customs Union, which release is suspended;
      2) when the court makes a decision that the goods are not goods in violation of the rights of intellectual property, compensation for damages to the declarant and other persons, and the costs of customs bodies, which may arise in connection with the suspension of the release of goods containing the objects of intellectual property;
      3) written evidence supporting the application of the right holder to the authorized body in customs affairs for the inclusion of goods in the customs registry of objects of intellectual property in accordance with the procedure established by Article 439 of this Code.
      7. In case of submission by the owner of the documents specified in item 6 of this Article, within ten (10) working days from the date of the initial suspension of release of the goods, the period of suspension of the release of goods, and the period of temporary storage of goods shall be extended until the entry into force of the court’s decision in respect of the lawsuit.
      If, within ten (10) working days from the date of the initial suspension of the release of the goods, the rights holder does not comply with the provisions established by paragraph 6 of this Article, the customs body shall cancel the decision to suspend the release of the goods and shall carry out the customs declaration of goods, according to the procedure specified by this Code. The costs of the declarant and the customs bodies associated with suspension of release of goods for a period up to ten (10) working days shall be assigned to the rights holder.
      8. The procedure of interaction and exchange of information between customs bodies and authorized state bodies of the Republic of Kazakhstan in the field of intellectual property rights shall be established by joint acts.

Article 442. Liability for Property Damage (Harm)

      Rights holders are responsible, in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, for property damage (harm) suffered by the declarant, owner, and (or) consignee of the goods containing the objects of intellectual property, as a result of the suspension of the release of goods in accordance with this Chapter, if there is not a violation of the owner’s rights.

Article 443. Revocation of the Decision of the Customs Body to Suspend the Release of Goods Containing Intellectual Property

      1. The customs body’s decision to suspend the release of goods containing the objects of intellectual property shall be subject to cancellation if, during the term of the decision:
      1) the customs body receives an application from the applicant upon the cancellation of the decision to suspend the release of the specified goods;
      2) the objects of intellectual property are removed from the customs register in accordance with Article 439 of this Code;
      3) the applicant, within the period specified by the customs body for the suspension of release of goods containing the objects of intellectual property, does not present a judge’s decision on initiation of a civil case regarding a claim of the violation of intellectual property objects, associated with the movement of goods across the customs border of the Customs Union.
      Where any of these cases exist, the goods shall be subject to immediate customs declaration and release in the manner provided by this Code.
      2. The revocation of the decision to suspend the release of goods shall be executed in writing by the head of the customs body or his (her) authorized representative.
      3. The release of goods containing the objects of intellectual property does not preclude the owner’s right to appeal to the appropriate authorized state body of the Republic of Kazakhstan or the court to protect their rights to objects of intellectual property.

Article 444. Provision of Information, and the Collection of Samples and Specimens

      1. The customs body shall provide to the declarant and the rights holder or a person representing his (her) interests the information about the goods in respect of which they have made the decision to suspend the release.
      2. Information received by the declarant or the rights holder or a person representing his (her) interests shall be confidential in accordance with this Article and shall not be disclosed by them to third parties, or government agencies except as required by law of the Republic of Kazakhstan.
      3. Based on the written permission of the customs body, the rights holder and the declarant or their representatives have the right under customs control to collect samples and specimens of the goods in respect of which the decision is made to suspend their release, to conduct research, and also to examine, take photos or otherwise record such goods.

Article 445. Additional Provisions Relating to the Protection of Rights in Respect of the Objects of Intellectual Property by the Customs Body

      Customs bodies shall deliver goods that are found to be in violation of intellectual property rights, which are to be destroyed according to the court’s decision, to the appropriate authorized state body of the Republic of Kazakhstan.
      If the court orders the destruction of goods which are in violation of intellectual property rights, the appropriate authorized state body of the Republic of Kazakhstan shall immediately take steps to destroy them in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, and the regulatory resolutions of the Government of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 54. MOVEMENT OF GOODS BY PIPELINE TRANSPORT AND POWER LINES

Article 446. Scope of This Chapter

      This Chapter defines the features of the movement of goods across the customs border of the Customs Union by pipeline transport and power transmission lines, which are not specified by other provisions of this Code.
      In cases which are not regulated by this Code, the procedure for moving goods across the customs border of the Customs Union by pipelines and power transmission lines is determined by the laws of the Republic of Kazakhstan and (or) international treaties of the member states of the Customs Union.

Article 447. Features of the Import, Export and Customs Declaration of Goods Transported by Pipeline

      1. Import into the territory of the Republic of Kazakhstan and export of goods from this territory by pipeline transport shall be allowed after the release of the goods in accordance with the declared customs procedure.
      2. When submitting the customs declaration, the customs body does not require the actual presentation of the goods being transported by pipelines.
      3. Import into or export from the territory of the Republic of Kazakhstan of goods transported by pipelines, the mixing of products, as well as changes in quantity and condition (quality) of the goods, due to the technological features of transportation and the specific characteristics of the goods are allowed in accordance with the technical regulations and national standards in the Republic of Kazakhstan.
      4. Features of the customs declaration of goods transported by pipelines are determined in accordance with Article 294 of this Code.
      5. If at the expiration of the foreign trade agreement (contract) on the basis of which the goods were transported, a new foreign trade agreement (contract) for the next period is not concluded, the declarant may submit a written request for a temporary declaration of goods for the subsequent calendar month under the existing foreign trade agreement (contract). The deadline for submitting a new foreign trade agreement (contract) is limited to the date of the registration by the customs body of the complete declaration of the goods.
      6. The quantity of goods transported by pipelines shall be determined on the basis of the records of measuring devices, installed at technologically specified places, in accordance with Article 449 of this Code, and on the basis of the protocols of the actual delivery of goods under the respective foreign trade contracts, transfer and acceptance certificates, certificates of quality of goods and other similar documents confirming targeted distribution of volumes of produced, delivered and consumed goods transported by pipelines over one calendar month of delivery.
      7. In the process of the customs declaration of goods transported by pipelines and exported from the territory of the Republic of Kazakhstan, the records of measuring devices located in the Republic of Kazakhstan shall be used or the records of measuring devices located in the territory of neighboring states shall be used, in accordance with paragraph 1 of Article 449 of this Code.
      When the customs declaration of goods, transported by pipelines and imported to the Republic of Kazakhstan, the readings of meters, located in the Republic of Kazakhstan, or metering devices in the territory of neighboring States are used in accordance with paragraph 1 of Article 449 of this Code. 

Article 448. Features of the Import, Export and Customs Declaration of Goods Transported by Power Lines

      1. Goods transported by power lines (referred to in this Chapter as electrical energy) are allowed to be imported and exported into the territory of the Republic of Kazakhstan before the customs declaration to the customs body. The customs declaration shall be performed by subsequent submission of the customs declaration for placement of electrical energy under the customs procedure of release for domestic consumption and export, respectively, not later than on the twentieth (20) day of the month following each calendar month of its actual delivery.
      2. When submitting the customs declaration, the actual presentation of electrical energy to the customs body is not required.
      3. The actual amount of imported or exported electrical energy shall be subject to customs declaration. The amount of electrical energy shall be determined on the basis of records of measuring devices installed at places technologically specified, and the recorded transfer of electrical energy, and on the basis of protocols of actual supply of electrical energy under the relevant foreign trade agreement (contract), and on the basis of transfer and acceptance certificates, and other documents confirming the actual transfer of electrical energy, such as a balance of power flow of electrical energy (the algebraic sum of power flows in opposite directions for all operational interstate transmission lines of all voltagees) for each calendar month, in the parallel operation of the power systems of the two neighboring countries.
      The calculated value of the balance of power flow shall be adjusted for the value of loss of electrical energy during the transfer of electrical energy in grids in accordance with the technical regulations and national standards in force in the Republic of Kazakhstan.
      Persons transporting electrical energy shall notify the customs bodies about adjustments of energy systems into parallel operation, in writing within ten (10) working days after the conclusion of a contract for parallel operation, upon the presentation of such a contract and an indication of interstate transmission lines.
      4. The electrical energy supplied under one foreign trade agreement (contract) within one calendar month of delivery shall be deemed to be a single consignment.
      5. Customs declarations for unscheduled (technological) power flows in parallel operation of power systems shall be made no later than the tenth (10th) calendar day after the signing of the protocols on the actual delivery of electrical energy, arranged in accordance with the agreements of economic entities, which indicate the volumes of unscheduled (technological) power flows. The period for filing the declaration must not exceed two (2) calendar months after the end of the calendar month of its actual delivery.
      6. In the process of the customs declaration of electrical energy and export from the territory of the Republic of Kazakhstan, the records of measuring devices which are located in the Republic of Kazakhstan shall be used, or the records of measuring devices which are located in the territory of neighboring States shall be used, in accordance with paragraph 1 of Article 449 of this Code.
      In the process of the customs declaration of electrical energy and import into the territory of the Republic of Kazakhstan, the records of measuring devices which are located in the Republic of Kazakhstan shall be used, or the records of measuring devices which are located in the territory of neighboring States shall be used, in accordance with paragraph 1 of Article 449 of this Code.

Article 449. The Place of Installation for Electrical Energy Meters and Goods Transported by Pipeline Transport

      1. Electrical energy meters and goods transported by pipelines shall be set in the territory of the Republic of Kazakhstan.
      Electrical energy meters and (quantity of) goods transported by pipelines may be installed outside the territory of the Republic of Kazakhstan on the condition that international agreements that define the procedure for the officials of customs bodies of the Republic of Kazakhstan to access them are available between the Republic of Kazakhstan and the neighboring States.
      2. The authorized body in customs affairs shall approve the places for installing the meters defined by paragraph 1 of this Article, upon the written request of the carrier, the system operator or the regional electricity net company.
      3. The customs bodies may put identification labels on devices (meters) in order to prevent the unauthorized access and change of information records of meters for electrical energy and (quantity of) goods transported by pipelines.

Article 450. Identification of Electrical Energy and Goods Transported by Pipelines

      The identification of electrical energy and goods transported by pipelines does not need to be carried out, but this shall not prevent the customs bodies from determining for customs purposes the quantity, quality and other characteristics of the goods, by using the information contained in documents, meters and other measuring devices.

Article 451. Customs Declaration in Case of Transit of Electrical Energy and Goods Transported by Pipeline

      1. The customs transit of foreign goods transported by pipelines through the territory of the Republic of Kazakhstan between two points located in the place of installation of metering devices shall be implemented in accordance with the international treaties of the Republic of Kazakhstan and this Code.
      2. The movement of foreign goods by pipelines in accordance with the procedure of customs transit through the territory of the Republic of Kazakhstan shall be carried out after registration by the customs bodies of the temporary declaration for the goods, the procedure for the submission of which is determined in accordance with Article 294 of this Code.
      3. Based on the reasoned request of the declarant to the customs body of departure, the period of customs transit for goods transported by pipelines, may be extended up to ninety (90) days.
      4. Electrical energy transferred by power lines across the territory of the Republic of Kazakhstan in the parallel operation of power systems cannot be placed under the customs procedure of customs transit. In this case, not later than on the twentieth (20th) day of the month following each calendar month of the actual transfer of electrical energy, a written statement shall be submitted to the customs body containing information on the volume of transfer over the billing period, the conditional value of the electrical energy, and other prescribed data.
      5. Changes to the specific characteristics of goods transported across the customs territory of the Customs Union by pipeline transport, as a result of the technological features of transport, shall be allowed in accordance with the technical regulations and national standards in force in the member states of the Customs Union.

Chapter 55. MOVEMENT OF INTERNATIONAL TRANSPORT VEHICLES IN THE INTERNATIONAL TRANSPORT OF GOODS, PASSENGERS AND BAGGAGE

Article 452. Sphere of Application of This Chapter

      1. This Chapter regulates the temporary import of vehicles for international transportation (including where empty) registered in foreign countries into the customs territory of the Customs Union,, for finishing or commencement of the international transportation inside or outside such territory, and the temporary export from such territory of vehicles for international transportation, registered in the member states of the Customs Union (including empty) for finishing or commencement of the international transportation of transport vehicles of international transportation, with the exception of vehicles for personal use.
      2. The provisions of this Chapter shall also apply to the following vehicles that are temporarily exported from the customs territory of the Customs Union and re-imported back into this territory:
      water vessels used for fishing, exploration and development of mineral and other non-living resources of the seabed and subsoil, pilotage and icebreaking escorts, search, saving and towing operations, recovery of sunken assets, hydraulic engineering, underwater engineering and other similar activities, sanitary, quarantine and other control, protection and conservation of the marine environment, carrying marine scientific research for educational, sports and cultural purposes, and for other purposes related to merchant shipping;
      civil and state aircraft, aircraft used in experimental aviation (carrying out test flights), but which are not used for international transport of goods and passengers;
      railway rolling stock used for repair and other work not related to entrepreneurial activity.

Article 453. The Procedure for the Movement of Vehicles of International Transport

      1. Vehicles of international transport crossing the customs border of the Customs Union shall be stopped and parked at the points of movement of goods across the customs border of the Customs Union to perform the customs operations provided in this Code.
      2. The parking period of vehicle of international transport, on the basis of the time required for customs operations, shall not exceed eight (8) hours for air, rail and road transport three (3) hours, and for water transport, except in cases where:
      1) the beginning or ending of customs operations cannot be performed due to circumstances beyond the control of the customs bodies;
      2) the placement under the customs procedure of goods transported on these vehicles of international transport, is performed exactly in the places of movement of goods across the customs border of the Customs Union;
      3) in respect of goods transported by means of vehicles using international transport, the customs tracking (or convoy) is applied as a measure of customs transit;
      4) temporary storage of vehicles of international transport is carried out at the temporary storage sites located in the territory of the movement of goods across the customs border of the Customs Union.
      3. Vehicles of international transport shall depart from their parking places and move to the places of the movement of goods across the customs border of the Customs Union after the completion of the customs operations performed upon the entry of goods into the customs territory of the Customs Union, or upon departure of the goods from such territory, as provided in Articles 26 and 27 of this Code respectively.
      4. Vehicles of international transport shall be subject to customs declaration in accordance with Article 462 of this Code, without being placed under customs procedures.
      5. Vehicles of international transport shall cross the customs border of the Customs Union without the application of non-tariff and technical regulations.

Article 454. Temporary Import of Vehicles of International Transport

      1. Vehicles of international transport may be temporarily imported into the customs territory of the Customs Union without paying customs duties and taxes if they comply with the following conditions:
      1) if a vehicle of international transport is registered in the territory of a foreign country under the ownership of a foreign individual;
      2) if a vehicle of international transport is imported into the customs territory of the Customs Union and used by a foreign person, except when the vehicle of international transport is used by a person of a member state of the Customs Union, authorized by a foreign individual, for finishing or commencement of the international transport of goods and passengers and (or) luggage inside or outside the customs territory of the Customs Union.
      2. Vehicles of international carriage temporarily imported into the customs territory of the Customs Union shall have the status of foreign goods.
      3. The temporary import of vehicles of international transport shall be considered as finished upon their export from the customs territory of the Customs Union within the time limits provided in Article 455 of this Code, or by placement under the customs procedure, except for the customs procedure of customs transit.
      4. Temporarily imported vehicles of international transport can be exported from the customs territory of the Customs Union via any customs body.

Article 455. Period for Temporary Import of Vehicles of International Transport

      1. Vehicles of international transport that are temporarily imported into the customs territory of the Customs Union must be exported from this area after the completion of the carriage operations in respect of which such vehicles were imported into the customs territory of the Customs Union, within the period calculated pursuant to Article 323 of this Code, unless otherwise stipulated by international treaties of the Republic of Kazakhstan.
      2. If it is impossible to export a vehicle of international transport within the period specified in paragraph 1 of this Article, the customs body may extend the period of temporary import of the vehicle of international transport by the time required to eliminate the obstacles which prevent the export of said vehicle, upon a reasonable request from an interested person.

Article 456. Operations With Temporarily Imported Vehicles of International Transport

      1. Temporarily imported vehicles of international transport are allowed to perform common operations for their maintenance or repair which occur in said territory or are necessary on their way to the customs territory of the Customs Union.
      2. The following shall not be permitted in the customs territory of the Customs Union:
      the use of temporarily imported vehicles of international transport for carriage of cargo, baggage, and (or) passengers, commencing and finishing within the customs territory of the Customs Union (hereinafter for the purposes of this Chapter - domestic transportation in the customs territory of the Customs Union);
      the transfer of temporarily imported vehicles of international transport to other persons, including by way of lease or sublease, except transfers relating to their repair, maintenance, storage, or a transfer for the purpose of finishing the operation of carriage through immediate export of the vehicle of international transport.
      Features of the operation of international transport vehicles transporting passengers, and of the railway for general use in transporting goods and (or) luggage for domestic transportation within the customs territory of the Customs Union, shall be determined by international agreements of the member states of the Customs Union.
      3. The use of temporarily imported vehicles of international transport or their transfer to other persons as specified in paragraph 2 of this Article shall be permitted if these vehicles are placed under customs procedures.
      In the event that such actions are taken without the placement of the temporarily imported vehicles of international transport under customs procedures, customs duties and taxes shall be subject to payment in the amount corresponding to the amount of import duties and taxes that would be payable in case of placing such vehicles of international transport under the customs procedure of release for domestic consumption without application of tariff preferences and exemptions from payment of customs duties and taxes, calculated on the date of registration of the customs declaration for the vehicle. Customs duties and taxes shall accrue as of the first day of such actions, and if that date is not known, then as of the date the customs declaration for the vehicle is registered by the customs bodies.

Article 457. Temporary Export of Vehicles of International Transport

      1. Vehicles of international transport may be temporarily exported, provided that the vehicle of international transport is a good of the customs union and registered in the territory of member states of the Customs Union to a person of a member state of the Customs Union, except as provided in paragraph 4 of this Article.
      2. Vehicles of international transport which are the goods of the customs union and which are temporarily exported from the customs territory of the Customs Union, shall retain the status of goods of the Customs Union in case of actual export from this territory, and the vehicles of international transport specified in paragraph 4 of this Article shall retain the status of foreign goods.
      3. Vehicles of international transport may be temporarily exported from the customs territory of the Customs Union without the payment of export duties.
      4. The temporary export of vehicles of international transport previously placed under the customs procedure of temporary importation (admission) or being the conditionally released goods shall be allowed in accordance with Article 301 of this Code.
      5. Vehicles of international transport may be temporarily exported, regardless of how or for what purpose the person intends to use it outside the customs territory of the Customs Union.

Article 458. Period for Temporary Export of Vehicles of International Transport

      The period for the temporary export of vehicles of international transport is not limited.

Article 459. Operations With Temporarily Exported Vehicles of International Transport

      1. Temporarily exported vehicles of international transport are allowed to carry out:
      1) maintenance operations, and (or) current repairs required to ensure their safety, operation and maintenance in the condition in which they were on the day of export, if those operations are required during the use of international transport vehicles in international transportation;
      2) operations on free (warranty) repair;
      3) repair operations, including major repairs undertaken to rework the vehicle of international transport after an accident or force majeure which took place outside the customs territory of the Customs Union.
      2. Repair operations and (or) other operations that are not specified in paragraph 1 of this Article related to the temporarily exported vehicles of international transport shall be allowed, under condition of the placement of these vehicles under the customs procedure of processing outside the customs territory.
      In case of these operations without the placement of temporarily exported vehicles of international transport under the customs procedure of processing outside the customs territory, customs duties and taxes shall be subject to payment during the importation of such vehicles of international transport in accordance with Article 366 of this Code.

Article 460. Import of Temporarily Exported Vehicles of International Transport

      1. Temporary export of vehicles of international carriage shall be completed upon their import into the customs territory of the Customs Union or upon placement of the vehicles of international transport, which are goods of the Customs Union, under the customs procedure of export or processing outside the customs territory, and the placement of vehicles of international transport specified in paragraph 4 of Article 457 of this Code under the customs procedure of re-export.
      Where ownership of the temporarily exported vehicles of international transport has been transferred to a foreign person, the person who exported such vehicle of international transport shall place the vehicle of international transport which is a good of the customs union under the customs procedure of export, and other vehicles of international transport under the customs procedure of re-export, within thirty (30) calendar days from the date of transfer of ownership of the exported vehicle of international transport.
      A customs declaration for these goods shall be allowed without their actual presentation to the customs body.
      2. In case of the import of vehicles of international transport into the customs territory of the Customs Union, which is considered as the completion of their temporary export, such vehicles of international transport shall be imported into the customs territory of the Customs Union without payment of customs duties and taxes.
      3. Import into the customs territory of the Customs Union of temporarily exported vehicles of international transportation can be made via any customs body.

Article 461. Temporary Import and Temporary Export of Equipment and Spare Parts

      1. Special equipment for loading, unloading, handling and protection of goods or services to passengers and (or) luggage which is temporarily imported with the vehicle of international transportation and transported by this vehicle of international transport, whether it can be used separately from the vehicle of international transport or not, shall be imported into the customs territory of the Customs Union without payment of customs duties and taxes and application of non-tariff and technical regulations.
      2. Spare parts and equipment for the repair, technical maintenance or operation of a vehicle of international transport shall be imported into the customs territory of the Customs Union without payment of customs duties and taxes and applying non-tariff and technical regulations.
      3. Spare parts suitable for use in the repair or technical maintenance of the exported vehicles of international transport for the purpose of replacing parts and equipment, installed in the temporarily exported vehicles of international transport, in case of their export from the customs territory of the Customs Union, shall be exported from the customs territory of the Customs Union without paying export customs duties and without applying non-tariff and technical regulations.
      Import into the customs territory of the Customs Union of the replaced parts and equipment shall be permitted without payment of customs duties and taxes applicable to the customs procedure of re-importation.

Article 462. Customs Declaration of Vehicles of International Transport, Spare Parts and Equipment

      1. Customs declaration of vehicles of international transport shall be carried out in the case of the temporary import into the customs territory of the Customs Union of vehicles of international transport and the export of such temporarily imported vehicles from the territory, as well as temporary export from the customs territory of the Customs Union of vehicles of international transport and import of such temporarily exported vehicles of international transport into such territory, by submitting the customs declaration for the vehicle by the carrier to the customs body.
      2. The standard documents of the carrier provided by international treaties in the field of transport to which member states of the Customs Union participate, shall be used as customs declaration for the vehicle if they contain information on: the vehicle of international transport, its route, cargo, stores, the crew and the passengers, and information about the purpose of the import (export) of the vehicle of international transport and (or) the name of spare parts and equipment which are moved for repair or operations of international carriage specified in Article 251 of this Code, depending on the mode of transport.
      If the submitted standard documents of the carrier do not contain all the required information, the customs declaration of vehicles of international transportation shall be carried out by presenting the prescribed form of the customs declaration for the vehicle. The submitted standard documents of the carrier shall be considered as an integral part of the customs declaration for the vehicle.
      In case of export from the customs territory of the Customs Union of temporarily imported vehicles of international transport and import into such territory of temporarily exported vehicles of international transport, the customs body shall be allowed to use the same customs declaration for the vehicle submitted for customs declaration of the temporarily imported or temporarily exported vehicles of international transport respectively.
      In case of customs declaration of vehicles of international transport, the customs body shall not be entitled to request submission of other information.
      3. If spare parts and equipment are transported across the customs border of the Customs Union at the same time as the vehicle of international transport in accordance with Article 461 of this Code, the customs declaration for the vehicle shall include information about those spare parts and equipment.
      4. The customs body shall register a customs declaration for the vehicle.
      5. After checking the customs declaration for the vehicle, the customs body shall process the temporary import or temporary export of a vehicle of international transport or the completion of the temporary export or temporary import of vehicles of international transport by incorporating records into the customs declaration for the vehicle according to the form and procedure determined by the decision of the Commission of the Customs Union.
      6. Used and non-exported spare parts and equipment shall be placed under the customs procedures in compliance with the requirements and conditions set by this Code.

Chapter 56. FEATURES OF MOVEMENT OF GOODS FOR PERSONAL USE

Article 463. The Basic Definitions Used in This Chapter

      In this Chapter, the following definitions are used:
      1) unaccompanied baggage - goods for personal use belonging to an individual, that are transferred to the carrier under a contract of international carriage (freight forwarding) for the actual movement across the customs border of the Customs Union in connection with the entry of that person into the territory of the Customs Union or a departure from the customs territory of the Customs Union;
      2) accompanied baggage - goods for personal use, including hand baggage, transported directly by an individual who is crossing the customs border of the Customs Union;
      3) goods for personal use, delivered by a carrier - goods for personal use, transferred or being transferred to a carrier under a contract of international carriage (against the invoice, bill of lading or other documents) for the actual movement across the customs border of the Customs Union to the individual or from an individual who has not crossed the customs border of the Customs Union;
      4) a vehicle for personal use - auto, motor vehicle, trailer, boat or aircraft along with spare parts and normal accessories and equipment, lubricants and fuel contained in its conventional tanks, which are in the ownership or possession of a physical person transporting the vehicles across the customs border of the Customs Union, solely for personal use and not for the transport of persons for remuneration, industrial or commercial transport of goods for payment or free of charge.

Article 464. General Provisions on the Movement of Goods for Personal Use

      1. Goods for personal use shall be moved across the customs border of the Customs Union in accordance with the provisions of this Chapter, and those parts which are not regulated by this Chapter, shall be moved across the customs border of the Customs Union in accordance with the procedure established by the customs legislation of the Customs Union.
      2. Goods for personal use transported across the customs border of the Customs Union are not subject to application of non-tariff and technical regulations.
      3. The criteria for theification of goods transported across the customs border of the Customs Union as goods for personal use are set by international agreement of the member states of the Customs Union. This includes the cost, quantity and weight standards of the movement of goods for personal use with the exemption from payment of customs duties and taxes. The cases of exemptions from customs duties and taxes of certain categories of goods for personal use, as well as the procedure of application of customs duties and taxes shall be set by international agreement of the member states of the Customs Union.

Article 465. Methods of the Movement of Goods for Personal Use

      Goods for personal use can be moved across the customs border of the Customs Union as accompanied or unaccompanied baggage, as the goods delivered by the carrier, or by international postage in accordance with Chapter 51 of this Code.

Article 466. Customs Operations Performed in Respect of Goods for Personal Use

      1. Customs operations in respect of goods for personal use transported across the customs border of the Customs Union shall be performed in accordance with the procedure specified in this Code and (or) international treaties of the member states of the Customs Union.
      2. Customs operations in respect of goods for personal use shall be carried out depending on the methods of movement at the places of arrival to or departure from the customs territory of the Customs Union, or in the customs office of the member state of the Customs Union where the individual who has the right to act as a declarant of such goods permanently (or temporarily) lives.
      3. When individuals transfer goods for personal use, the customs bodies shall allow these persons to perform the customs operations without leaving their vehicles, except when it is necessary for compliance with the customs legislation of the Customs Union.
      4. Goods for personal use, when crossing the customs border of the Customs Union, shall be subject to a customs declaration in accordance with Article 467 of this Code and shall be subject to release for personal use, without being placed under customs procedures provided by this Code. The procedure of customs operations related to the production of goods for personal use shall be determined by the customs legislation of the Customs Union.
      At the request of the person who is transporting the goods for personal use, the customs operations may be carried out in respect of such goods related with their placement in temporary storage, placement under the customs procedure in accordance with this Code, as well as export from the customs territory of the Customs Union, if they do not leave the place of arrival.
      Where the customs operations fail to be performed as specified in parts one and two of this item, the goods shall be detained in accordance with Chapter 26 of this Code.
      5. Customs control of goods for personal use transported across the customs border of the Customs Union shall be performed in accordance with this Code and (or) international treaties of the member states of the Customs Union.

Article 467. Customs Declaration of Goods for Personal Use

      1. The customs declaration of goods for personal use shall be performed by individuals in the process of crossing the customs border of the Customs Union, at the same time the goods are presented to customs bodies.
      2. A written customs declaration shall be submitted for:
      1) goods for personal use transported in unaccompanied baggage or delivered by a carrier to the individual;
      2) goods for personal use transportable in any way, which are subject to the prohibitions and restrictions, except for non-tariff and technical regulations;
      3) goods for personal use transportable in any way, including temporarily imported goods, the cost and (or) the number of which exceed the exemption from payment of customs duties and taxes as established by international agreement of the member state of the Customs Union;
      4) vehicles for personal use transportable in any way, except for the vehicles for personal use registered in a territory of the member state of the Customs Union, temporarily exported from the customs territory of the Customs Union, and imported back to this territory;
      5) the currency of a member state of the Customs Union, securities and (or) currency values in the cases established by the laws and (or) international agreements of the member states of the Customs Union;
      6) cultural valuables;
      7) goods for personal use imported as accompanied baggage, if the person who transported them has unaccompanied baggage;
      8) other goods as determined by the customs legislation of the Customs Union.
      3. The customs declaration of goods for personal use shall be performed in writing with the use of the passenger’s customs declaration form.
      The form of the passenger customs declaration, the procedure for its completion, and the filing and registration of it shall be determined by the decision of the Commission of the Customs Union.
      4. An individual is entitled upon his (her) own request to perform customs declaration of goods for personal use, which is not subject to a customs declaration in writing.
      5. A customs declaration of goods for personal use of an individual who has not attained the age of sixteen (16), shall be made by a person accompanying him (her) (one of the parents, adoptive parents or guardians of the person) other accompanying person or representative of the carrier in case of absence of accompanying persons, and in an organized departure (entry) of minors without their parents, adoptive parents or guardians, or other persons, by the team leader or representative of the carrier.
      6. When coffins containing bodies (remains) and ashes of the dead are moved across the customs border of the Customs Union, the customs declaration is made by submitting a request in a free form by the person accompanying the coffin (remains) or urn (ashes) of the deceased, along with those documents specified in the second and third parts of this paragraph.
      In cases where ashes and coffins containing bodies (remains) of the dead are exported from the customs territory of the Customs Union, the following documents shall be presented:
      1) the death certificate issued by the registry office in the manner established for civil registration in the member states of the Customs Union, or a medical certificate of death or notarized copies of these documents;
      2) conclusion (report) in a free form from local state health inspectorates on the possibility of exhumation in case of reburial;
      3) the report (certificate) in a free form from a specialized organization that carried out the funeral services on sealing of zinc coffins, with indication that they had no external objects, with an attachment of inventory of belongings and valuables of the deceased person, in case of their transportation along with the body (remains) of the deceased person.
      When ashes and coffins containing bodies (remains) of the dead are imported into the customs territory of the Customs Union, the following documents shall be presented:
      1) the death certificate, issued by an authorized agency of the country of departure, or a medical death certificate or copies of these documents;
      2) the report (certificate) in a free form from of the organization that carried out the funeral services on sealing of zinc coffins, with indication that they had no external objects, with attachment of inventory of belongings and valuables of the deceased person in case of their transportation along with the body (remains) of the deceased person.

Article 468. Submission of Documents for Customs Declaration of Goods for Personal Use

      1. The submission of a customs declaration filed by a passenger must be accompanied by the following documents presented to the customs body, in order to confirm the information in the customs declaration.
      These documents include:
      1) identification documents (including for a minor);
      2) documents confirming adoption, guardianship, patronage of a minor;
      3) documents proving the value of the declared goods for personal use;
      4) transportation (shipment) documents;
      5) documents confirming the entitlement to the benefits in case of payment of customs duties and taxes, including the confirmation of the temporary import (export) of goods for personal use by an individual, as well as confirming the recognition of an individual as a refugee, an internally displaced person, or as an individual moving to a permanent place of residence according to the procedure determined by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
      6) documents confirming compliance with the prohibitions and restrictions, except for non-tariff and technical regulations;
      7) documents containing information that enables identification of a vehicle for personal use;
      8) documents confirming the right of ownership, use and (or) disposal of a vehicle for personal use;
      9) other documents and information, as required in accordance with the customs legislation of the Customs Union.
      2. For a customs declaration of goods for personal use transported in unaccompanied baggage, an original copy of the passenger’s customs declaration, arranged by the customs body, shall be submitted (to the customs body), as issued to the individual when crossing the customs border of the Customs Union, in addition to the documents specified in paragraph 1 of this Article.
      Where the passenger fails to submit such customs declaration because of its loss or for other reasons, the import of unaccompanied baggage goods for personal use shall be considered as imported in excess of the cost, quantity, and weight norms for the import of goods which are exempted from customs duties and taxes, if the individual does not prove otherwise.

Article 469. Application of the Double Corridor System During the the Customs Declaration of Goods for Personal Use

      1. In places of arrival to or departure from the customs territory of the Customs Union, the double corridor system can be used for customs declaration of goods for personal use.
      2. Application of the double corridor system provides the individual crossing the customs border of the Customs Union with an independent choice of the customs declaration of goods for personal use in writing, and the appropriate corridor ("green" or "red") for performance of customs operations.
      3. The requirements applied for arranging the double corridor in places of arrival of goods to and departure from the customs territory of the Customs Union shall be defined by the decision of the Commission of the Customs Union.

Article 470. Temporary Import of Goods for Personal Use

      1. Foreign individuals are entitled to temporarily import into the customs territory of the Customs Union goods for personal use, the list of which is determined by international agreement of the member states of the Customs Union with the exception of vehicles, and with an exemption from payment of customs duties and taxes for the period of their stay in the area.
      In cases where the temporarily imported goods for personal use are subject to customs declaration in writing, the temporary importation period of such goods shall be determined by the customs bodies on the basis of the foreign individual’s statements and the duration of his (her) stay in the customs territory of the Customs Union.
      2. Foreign individuals are entitled to temporarily import into the customs territory of the Customs Union vehicles for personal use registered in foreign countries, and shall be exempt from paying customs duties and taxes, for the period of his (her) temporary stay, but for no more than one (1) year.
      The term of the temporary importation of vehicles for personal use may be extended by the customs bodies within one (1) year of the temporary importation of such vehicles upon a reasonable application by a foreign individual.
      3. The rights of use of temporarily imported goods for personal use, including vehicles, and (or) their disposal, may be transferred to another person in the customs territory of the Customs Union, provided that there is a customs declaration and payment of customs duties and taxes in accordance with the customs legislation of the Customs Union.
      4. Temporarily imported goods for personal use may be re-exported from the customs territory of the Customs Union through any customs body.
      5. If the temporarily imported goods for personal use are located in the customs territory of the Customs Union due to a failure to export after the expiration of the defined period, then the customs duties and taxes shall be paid in respect of such goods in accordance with the customs legislation of the Customs Union.
      6. In the case of an irreparable loss of the temporarily imported goods for personal use by accident or force majeure, the re-exportation of goods from the customs territory of the Customs Union need not be performed upon condition of recognition of the accident or force majeure by the customs bodies.

Article 471. Temporary Export of Goods for Personal Use by Individuals

      1. Individuals of the member states of the Customs Union are entitled to an exemption from payment of customs duties and taxes for the temporary export from, and re-import to, the customs territory of the Customs Union of goods for personal use during the period of their temporary stay in a foreign country.
      2. At the request of an individual, the customs body shall identify the temporarily exported goods for personal use, if such identification promotes their re-importation with exemption from payment of import duties and taxes. A record shall be made in the passenger’s customs declaration about the identification of the goods, and one original copy of declaration shall be issued to the individual who exports the goods.
      The absence of such identification does not preclude the re-import of these goods for personal use by individuals, with an exemption from the payment of import duties and taxes, upon condition of confirmation to the customs body that the goods are re-imported after temporary export from the customs territory of the Customs Union according to the procedure specified by the customs legislation of the Customs Union.
      3. Temporarily exported vehicles for personal use are allowed to make any maintenance operations or repairs required when they are outside the customs territory of the Customs Union.
      4. When repairs of temporarily exported vehicles for personal use include the replacement of the vehicle parts, which are subject to record (registration) in the appropriate authorized state bodies, then the replaced part shall be subject to customs declaration, except for repairs under warranty or service under a contract concluded pursuant with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan, or repairs required to restore the vehicle for personal use after an accident or force majeure.

Article 472. Payment of Customs Duties and Taxes in Respect of Goods for Personal Use

      1. Individuals shall pay customs duties and taxes on the customs declaration in writing of goods for personal use on the basis of the customs receipt voucher, form and procedure for filling of which is determined by the decision of the Commission of the Customs Union.
      One copy of the customs receipt voucher shall be handed to the person who paid the customs duties and taxes.
      The customs official shall fill out the customs receipt voucher and shall charge the customs duties and taxes on the goods for personal use moving across the customs border of the Customs Union.
      2. Individuals shall pay those customs duties and taxes on goods for personal use moving across the customs border of the Customs Union based on the uniform rates of customs duties and taxes, or in the form of aggregate customs payments equal to the amount of customs duties and taxes, calculated based on the rates of customs duties and taxes applied in accordance with Article 126 of this Code.
      3. The uniform rates of customs duties and taxes shall be set by the international agreement of the member states of the Customs Union.
      4. The procedure to apply the uniform rates of customs duties and taxes, the commencement and termination of the obligation to pay customs duties and taxes on goods for personal use, and the terms for their payment, shall be determined by international agreement of the member states of the Customs Union.

Article 473. The Customs Value of Goods for Personal Use

      1. The customs value of goods for personal use shall be determined on the basis of the value declared by the individual, as confirmed by the original documents containing the information on the cost of the goods for personal use.
      When goods are imported for personal use by individuals into the customs territory of the Customs Union, the cost of transportation and insurance of goods before and after their arrival into the customs territory of the Customs Union shall not be included in the customs value of the goods.
      2. In the absence of an individual transporting goods for personal use, the required documents and (or) information about their value, or if there is reasonable cause to believe that the documents and (or) the information submitted by the person are not accurate, the customs body is entitled to determine the customs value of the goods based on information available to the customs bodies relating to the pricing information for similar goods, including the data referred to in the catalogs of foreign companies involved in retail sales of similar goods.
      An individual has the right to prove the accuracy of the information submitted to determine the customs value of goods for personal use.
      For the purposes of this Article, "similar goods" means goods which have similar characteristics to those of the imported goods and which are comparable to the imported goods in their intended purpose, use, quality, technical and other characteristics.

Article 474. Spare Parts and Fuel for Vehicles Transported by Individuals for Personal Use

      1. Spare parts required for the repair of vehicles for personal use and temporarily imported by individuals into the customs territory of the Customs Union may be temporarily imported and are exempt from customs duties and taxes for a period not exceeding the period of the vehicle’s temporary import.
      2. Fuel in the tanks of vehicles designed for personal use and transported across the customs border of the Customs Union by individuals, may be imported into the customs territory of the Customs Union, or respectively exported from this territory, without the payment of customs duties and taxes.

Chapter 57. FEATURES OF CUSTOMS OPERATIONS IN RESPECT OF SUPPLIES

Article 475. Scope of This Chapter

      1. Moving supplies across the customs border of the Customs Union shall be carried out in accordance with the provisions of this Chapter, and the parts which are not regulated by this Chapter shall be regulated in accordance with the procedure established by the customs legislation of the Customs Union.
      2. Moving supplies across the customs border of the Customs Union shall be carried out without payment of customs duties and taxes and applying non-tariff regulations.
      3. The provisions of this Chapter shall not apply to goods in vehicles operated by individuals for personal use.

Article 476. Features of Customs Operations in Respect of Supplies

      1. Customs operations in respect of supplies for importation into the customs territory of the Customs Union are made in places of arrival, and upon exportation from the customs territory of the Customs Union, then in the places of international transportation or places of departure.
      2. Supplies are subject to a customs declaration, without placing goods under the customs procedure.
      When declaring supplies on the customs declaration, the declaration of goods, transportation (shipping), commercial and (or) other documents can be used.
      The list of information that must be stated in the customs declaration on the customs declaration of goods is determined by a decision of the Commission of the Customs Union.
      3. Customs operations in respect of supplies are made the same way, regardless of the country of registration or nationality of the ships, aircraft or trains.

Article 477. Using of Supplies

      1. Supplies intended for use by passengers and crew members on ships, and supplies necessary for the proper operation and maintenance of these vessels, can be consumed and used on these ships during their stay in the customs territory of the Customs Union in the amount corresponding to the number of passengers and crew members and the duration of mooring, including during repairs of ships at docks, shipyards or dockyards, if crews at this time do not leave the ship.
      2. When making the planned landing of aircrafts at one airport or several airports that are in the customs territory of the Customs Union, supplies designed to ensure the normal operation and maintenance of these vessels, and supplies intended for consumption by the crew and passengers during the stay of the aircrafts at the points of embarkation and during flights between them, may be used by the aircrafts at landing points and during flights between them.
      3. Supplies intended for sale to passengers and crew members of aircraft without their consumption on board of these ships may be sold while the aircraft is in the customs territory of the Customs Union, provided that their sale takes place on board these vessels.
      4. Supplies intended for consumption by passengers of the train and train staff, and supplies necessary for the proper operation and maintenance of these trains, can be consumed and used in these trains en route or at stopping points, or terminals in the customs territory of the Customs Union in the amount corresponding to the number of passengers and crew aboard the train, as well as the duration of parking and travel time.
      5. The customs bodies are entitled to order the carrier to take the measures necessary to ensure compliance with the use of supplies, provided by this Chapter during the stay (location) on the ships, aircraft or trains in the customs territory of the Customs Union. According to the decision of the customs bodies, the place where the supplies are kept may be affixed with the customs seals and stamps.
      6. Supplies, with the permission of the customs bodies, may be temporarily unloaded and transferred to other vessels or other trains that execute international transportation of cargo, passengers and (or) luggage, if the conditions set out in this Chapter are observed.
      7. The use of supplies for purposes not provided for in this Chapter shall be allowed when they are placed under the customs procedure of release for domestic consumption or export.

SECTION 8. PROCEDURE FOR SERVING IN THE CUSTOMS BODIES

Chapter 58. PROCEDURE FOR SERVING IN THE CUSTOMS BODIES

Article 478. Serving in the Customs bodies

      1. Service in the customs bodies is a special of public service for the citizens of the Republic of Kazakhstan, exercising professional activities to implement the tasks, rights and duties of customs bodies, as well as performing the functions of law enforcement agencies within its jurisdiction in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, and acts of the President and the Government of the Republic of Kazakhstan.
      2. The procedure for serving in the customs bodies shall be regulated by this Code, the Law of the Republic of Kazakhstan "On Enforcement Service" and shall not operate in conflict with this Code and the Law of the Republic of Kazakhstan "On Enforcement Service", the labor legislation of the Republic of Kazakhstan and the legislation of the Republic of Kazakhstan on public service.
      Footnote. Article 478 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 479. Recruitment to the Customs Service

      1. The capable (sui juris) citizens of the Republic of Kazakhstan able to perform assigned duties with personal, moral, business abilities, professional skills, who are healthy and possess a high level of physical and educational development, are recruited to the customs service.
      2. The following requirements are to be met when hired into the customs service:
      1) a medical certificate from a Military Medical Commission of the law enforcement agencies on suitability for service;
      2) a mandatory special check;
      3) compliance with the qualification requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on the public service.
      3. Upon admission to the customs service, there shall be a three month probation period where no ranks shall be assigned to the newly hired specialist.
      4. Persons cannot be hired to the customs service on the grounds determined by the laws of the Republic of Kazakhstan on the public service, nor can persons earlier dismissed from the public service by negative motives.
      5. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 480. Features of Service of Newly Hired Officers in the Customs Service

      Newly hired individuals who have joined the customs service shall undergo mandatory internships at customs points, the customs and the territorial subdivisions of the authorized body in customs affairs in the manner specified by the authorized body in customs affairs.

Article 481. The Procedure for Appointment and Dismissal From the Office of the Officials of the Customs bodies

      1. The head of the authorized body in customs affairs, his (her) deputies and the heads of territorial divisions of the authorized body in customs affairs shall be appointed and removed from office in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.
      2. Other customs officials are appointed and removed from office in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan on the public service.
      3. Customs officials are given a service certificate (service ID) and personal numbered seal (date stamp) in accordance with the authorized body in customs affairs.

Article 482. The Oath of a Customs Official

      An official of the customs service shall take the oath of allegiance to the people of Kazakhstan in accordance with the authorized body in customs affairs.

Article 483. Uniform of Officials in the Customs Service

      1. The customs officials, acting as law enforcement bodies, are assigned a special rank. The list of customs officials, acting as law enforcement bodies, who are assigned special ranks and corresponding special titles, are approved by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      2. Customs officials, with the exception of officers specified in paragraph 1 of this Article, are provided with a uniform (without shoulder straps).
      3. The Government of the Republic of Kazakhstan approves of the samples of uniforms and the uniforms (without shoulder straps), their established ratios of provisions and insignia of grade.
      The manner of wearing uniforms and uniforms (without shoulder straps) is established by the authorized body in customs affairs.
      Footnote. Article 483 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 484. The Procedure for Giving Special Ranks to Customs Officials

      Footnote. Article 484 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced after ten calendar days after its first official publication).

Article 485. Period of Stay in Special Ranks

      Footnote. Article 485 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 486. Procedure for Early Awarding of the Next Special Rank

      Footnote. Article 486 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 487. The Manner of Suspension of Awarding of the Next Special Rank

      Footnote. Article 487 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 488. Deprivation of Special Rank

      Footnote. Article 488 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 489. The Manner of Rotation of Customs Officials

      1. Rotation of a customs official in the same customs body or to another customs body in the same area or to serve in another location shall be in accordance with the procedure established by the authorized body in customs affairs.
      2. Heads of the departments of the authorized body in customs affairs, as well as heads of regional departments of the authorized body in customs affairs, heads of specialized customs institutions and their deputies may be subject to rotation in the same customs body or at another customs body at the end of five years of continuous residence in positions of leadership.
      3. When rotating the customs official to serve in another area, the payment of compensation and reimbursement to the specified official of other expenses are executed in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.
      Footnote. Article 489 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.11.2011 No. 490-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 490. Grounds for Termination of Service in the Customs Service

      1. Grounds for termination of service in the customs service shall be based on one of the following cases:
      1) the dismissal of a customs official in the manner prescribed by paragraph 2 of this Article;
      2) the customs official’s loss of citizenship in of the Republic of Kazakhstan;
      3) recognition of the customs official as legally incapable or as missing in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan;
      4) the death of a customs official;
      5) a customs official’s failure to comply with the duties and restrictions associated with being in the public service;
      6) the entry into force of a court decision of conviction or termination of the criminal case due to non-rehabilitating grounds in respect of an official of customs body.
      2. Customs officials shall be dismissed:
      1) for health reasons;
      2) due to staff reduction;
      3) at personal will;
      4) in connection with incompetency stated as a result of evaluation
      5) if found to be unfit for service during the probation period in the customs service;
      6) when a customs official commits a defamatory act;
      7) if the customs official systematically violates the official discipline;
      8) in other cases provided by the laws of the Republic of Kazakhstan.
      3. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).
      Footnote. Article 490 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 59. USE OF PHYSICAL FORCE, SPECIAL MEANS AND FIREARMS

      Footnote. Chapter 59 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 60. MATERIAL SUPPLY AND SOCIAL PROTECTION FOR CUSTOMS OFFICIALS

Article 496. Payment for Labor of Customs Officials

      1. The compensation of customs officials is established by a single system of compensation for employees of state agencies in the Republic of Kazakhstan, financed by the budget funds and the budget estimate (budget) of the National Bank of the Republic of Kazakhstan, approved by the President of the Republic of Kazakhstan, and includes salaries and allowances for special conditions of service in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan
      2. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 497. Reward for Customs Officials

      1. For exemplary performance of duties and high professional rates on execution of duties, the followings of incentives are foreseen for customs officers:
      gratitude;
      payment of a one-time monetary compensation;
      awarding with valuable gift;
      awarding of certificate of honor;
      awarding by badge "Excellent customs official";
      awarding of the medal "Honored customs officer";
      intradepartmental awards of the medal "For Distinguished Service in customs" 3, 2, 1 degrees;
      intradepartmental awards of the medal "For the development of customs cooperation";
      intradepartmental awards of the medal "Veteran customs";
      other forms of incentives provided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
      2. Early withdrawal of a previously imposed disciplinary action may be applied as a reward.
      Footnote. Article 497 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 498. The Customs Officials’ Vacations

      Customs officials are granted annual paid vacation of thirty days with the payment of benefits for health improvement in the amount of two salaries.

Article 499. The Customs Officials’ Pension Provision

      Pension provision for customs officials is carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on pensions.

Article 500. The Customs Officials’ Legal and Social Protection

      Footnote. Article 500 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 501. The Customs Officials’ Housing Rights, Including Retired Persons

      Footnote. Article 501 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.01.2011 No. 379-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 502. The Customs Officials’ Medical Benefits, Including Retired Persons

      Customs officials and their family members, who reside with them, and those who have retired, shall use the medical care service in the appropriate public health agencies of the Republic of Kazakhstan in the manner established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 61. RESPONSIBILITIES OF CUSTOMS BODIES AND THEIR OFFICIALS

Article 503. Responsibilities of Customs bodies

      1. Customs bodies which violate the customs legislation of the Republic of Kazakhstan shall be liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.
      2. The harm caused by the customs bodies’ commitment of acts contrary to the laws of the Republic of Kazakhstan shall be reimbursed by the customs bodies in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan.

Article 504. Responsibility of Customs Officers

      The customs officials bear the disciplinary, administrative, criminal or other liability in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan for unlawful decisions and actions (or inaction).

      President of
      the Republic of Kazakhstan                    N. Nazarbayev