Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Латвийской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 25 апреля 2012 года № 519

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Латвийской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований, совершенное в городе Риге 16 сентября 2011 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утверждено           
постановлением Правительства
Республики Казахстан    
от 25 апреля 2012 года № 519

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Латвийской Республики об освобождении
владельцев дипломатических паспортов от визовых требований

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Латвийской Республики, далее именуемые «Стороны»,
      желая развивать свои двусторонние отношения,
      рассматривая заинтересованность в укреплении существующих дружественных отношений и в целях облегчения поездок граждан государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны,
      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические паспорта и не аккредитованные на территории государства другой Стороны, освобождаются от визовых требований для въезда, пребывания, следования транзитом и выезда из территории государства другой Стороны на срок, не превышающий девяноста (90) дней в течение полугода.

Статья 2

      Если владельцы паспортов, упомянутые в статье 1 настоящего Соглашения, намерены продлить свое пребывание в одном из двух государств по завершении вышеупомянутого срока, они обязаны получить соответствующее разрешение от компетентных органов государства пребывания, чтобы продлить свое пребывание, в соответствии с действующим законодательством.

Статья 3

      1. Граждане государства одной Стороны, члены дипломатической миссии или консульского учреждения, обладающие действительными дипломатическими паспортами могут въезжать, пребывать и выезжать из территории государства другой Стороны без виз, в течение периода их назначения или полномочий.
      2. Аналогичные правила применяются к членам семьи указанных сотрудников, которые являются членами их семей и имеют действительный дипломатический паспорт.

Статья 4

      Граждане государства одной Стороны, имеющие действительный дипломатический паспорт, могут въезжать или выезжать из территории государства другой Стороны через все пункты пересечения границы открытые для международного сообщения.

Статья 5

      Настоящее Соглашение не освобождает владельцев дипломатических паспортов государства одной Стороны от обязанностей соблюдать законы и правила, действующие на территории государства другой Стороны.

Статья 6

      Стороны должны информировать друг друга об изменениях в своих национальных законодательствах регулирующих въезд, выезд, транзит и пребывание иностранцев.

Статья 7

      Каждая Сторона оставляет за собой право отказать во въезде или пребывании на территории своего государства, обладателям действительных дипломатических паспортов другой Стороны, если эти лица были признаны нежелательными.

Статья 8

      1. Стороны по дипломатическим каналам обмениваются образцами своих действующих дипломатических паспортов в течение тридцати (30) дней с даты подписания настоящего Соглашения.
      2. Если одна из Сторон изменяет свои дипломатические паспорта или вводит новые дипломатические паспорта после вступления в силу настоящего Соглашения, то она предоставляет другой Стороне образцы новых дипломатических паспортов по дипломатическим каналам, не позднее чем за тридцать (30) дней до их введения.

Статья 9

      1. Каждая из Сторон в целях национальной безопасности и общественного порядка оставляет за собой право временно, либо полностью или частично приостановить действие этого Соглашения.
      2. Другая Сторона должна быть уведомлена в письменной форме по дипломатическим каналам о приостановлении настоящего Соглашения, не позднее, чем за семьдесят два (72) часа до начала вступление в силу этого решения.
      3. Приостановление действия настоящего Соглашения не затрагивает прав граждан, упомянутых в статьях 1 и 3 настоящего Соглашения, которые уже находятся на территории государства другой Стороны.

Статья 10

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые в виде дополнительных Протоколов, являющихся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

Статья 11

      Любые разногласия или споры, возникающие из толкования или применения положений настоящего Соглашения, должны быть урегулированы путем консультаций или переговоров между Сторонами.

Статья 12

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и прекращает свое действие до истечения трех (3) месяцев с даты получения одной из Сторон по дипломатическим каналам уведомления другой Стороны о прекращении действия настоящего Соглашения.
      Совершено в городе Рига 16 сентября в 2011 году в двух экземплярах, каждый на казахском, латвийском и английском языках, все тексты аутентичны.
      В случае возникновения разногласий в толковании, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Латвийской Республики


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.