Об обязательных Правилах безопасности граждан на водоемах Западно-Казахстанской области

Утративший силу

Решение Западно-Казахстанского областного маслихата от 2 июля 2004 года № 9-2. Зарегистрировано Департаментом юстиции Западно-Казахстанской области 30 июля 2004 года № 2741. Утратило силу решением Западно-Казахстанского областного маслихата от 30 мая 2013 года № 9-11

      Сноска. Утратило силу решением Западно-Казахстанского областного маслихата от 30.05.2013 № 9-11

      В соответствии с Водным кодексом Республики Казахстан от 9 июля 2003 года и статьей 6 Закона Республики Казахстан "О местном государственном управлении в Республике Казахстан" N 148-11 от 23 января 2001 года областной маслихат РЕШИЛ:
      1. Утвердить "Обязательные Правила безопасности граждан на водоемах Западно-Казахстанской области" (прилагается).
      2. Западно-Казахстанской областной водно-спасательной службе (Ним В. В.) довести "Обязательные Правила безопасности граждан на водоемах Западно-Казахстанской области" до всех граждан области и установить контроль за их выполнением.
      3. Контроль за выполнением настоящего решения возложить на постоянную комиссию по вопросам экологии, природных и техногенных процессов (Бозымов К. К.).

      Председатель сессии
      Секретарь областного маслихата

        Утверждено решением
областного маслихата
N 9-2 от 2 июля 2004 года

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
безопасности граждан на водоемах
Западно-Казахстанской области

I. Общие положения

      1. Настоящие правила устанавливают порядок пользования водоемами Западно-Казахстанской области для массового отдыха, туризма и спортивных целей.
      2. Правила определяют обязанности и ответственность пользователей и владельцев водоемов, независимо от формы собственности, по обеспечению безопасности граждан на водоемах.
      3. Запрещается открытие пляжей, лагерей труда и отдыха, баз, водных станций и других объектов массового отдыха, расположенных на берегах водоемов, без наличия спасательных постов, подготовленных кадров спасателей и соответствующего разрешения областной водно-спасательной службы и органов облсанэпидслужбы.
      4. Организации всех форм собственности несут ответственность за обеспечение охраны жизни людей на закрепленных за ними водоемах, оснащение и содержание спасательных постов.
      5. Контроль работы ведомственных и общественных спасательных постов возлагается на администрацию организаций, которым подчинены эти посты, а также на областную водно-спасательную службу.
      6. На пляжах, в местах массового отдыха у воды, на лодочных прокатных станциях и базах стоянок маломерных судов, на переправах и пристанях должны быть вывешены правила безопасности при использовании указанных сооружений и плавсредств.

II. Меры безопасности при пользовании пляжами, 
плавательными бассейнами и местами
массового отдыха у воды

      7. В местах, запрещенных для купания, в том числе по бактериальному и химическому загрязнению устанавливаются знаки с надписью "Купаться запрещено".
      8. Продажа спиртных напитков в местах массового отдыха у воды категорически запрещается.
      9. На пляжах и в местах массового отдыха у воды в обязательном порядке оборудуются помещения для оказания первой медицинской помощи с постоянным дежурным персоналом. Пункт первой медицинской помощи должен быть обеспечен необходимым инструментом и медикаментами для оказания помощи терпящим бедствие на воде и получившим травму.
      10. В местах массового купания, на пляжах, базах отдыха и в плавательных бассейнах оборудуются и размещаются на видных местах стенды с материалами по предупреждению несчастных случаев на воде. Ответственность за своевременную установку буев, стендов и знаков возлагается на владельцев водоемов и производится за счет их средств.
      11. На каждом пляже в часы его работы должен находиться представитель администрации пляжа, наблюдающий за порядком. Дети до 12 лет допускаются на пляж только в сопровождении взрослых и под их наблюдением.
      12. Купающимся категорически запрещается:
      заплывать за буйки и знаки ограждений;
      подплывать к моторным, парусным и несамоходным судам, весельным лодкам, баржам, плотам и другим плавсредствам;
      прыгать в воду с лодок, катеров, водных велосипедов, причалов и сооружений, не приспособленных для этих целей;
      входить в воду и купаться в нетрезвом состоянии;
      плавать на досках, бревнах, лежаках, камерах от машин, мячах и т.д.;
      допускать игры на воде, связанные с нырянием и захватом купающихся;
      приводить на пляж собак и других животных;
      загрязнять и засорять водоемы;
      оставлять на берегу бумагу, банки, стекло и другой мусор.
      13. Занятия по плаванию должны проводиться только в специально отведенных местах. Ответственность за организацию безопасности людей на воде несет преподаватель /инструктор, тренер, воспитатель/, проводящий обучение или тренировку.
      14. Все лица, занимающиеся водными видами спорта, должны быть обучены приемам спасения и оказания до врачебной помощи пострадавшим.
      15. Ежегодно перед началом купального сезона, а за тем не реже одного раза в месяц, дно акватории, отведенной для купания людей, должно быть осмотрено водолазами и очищено от посторонних предметов. Организация работы по осмотру и очистке дна входит в обязанность предприятий и организаций, которым принадлежит пляж или за которыми закреплен водоем.
      Обследование и очистка акватории водолазами производится согласно договорам, заключенным с водно-спасательной службой. По окончании работ заказчику выдается паспорт пляжа.
      При отсутствии соответствующим образом оформленных документов пляж считается не осмотренным, опасным для жизни и здоровья, а пользование им не допускается.

III. Меры обеспечения безопасности детей на воде

      16. Безопасность детей на воде обеспечивается местными исполнительными органами и достигается проведением комплекса предупредительно-разъяснительных мероприятий, в том числе таких, как:
      1) правильный выбор мест купания;
      2) оборудование пляжей и участков акваторий, отведенных для обучения детей плаванию;
      3) открытие ведомственных постов и медицинских пунктов;
      4) организация занятий по обучению детей плаванию;
      5) проведение разъяснительной работы о правилах поведения на воде и соблюдение мер предосторожности при пользовании водными объектами.
      17. На пляже школьного лагеря, детского учреждения в месте купания должны быть оборудованы участки акваторий для купания и обучения плаванию детей до 9-ти летнего возраста, с глубинами не более 0,7 м, а также для детей 9-11 лет и детей старшего возраста, не умеющих плавать, с глубинами не более 1,2 м.
      Участки для купания детей до 9 лет должны иметь ограждение высотой не менее 80 см. над поверхностью воды, а для детей старшего возраста обносятся линией поплавков, закрепленных на тросах.
      В местах с глубинами до 2 м. разрешается купаться детям в возрасте старше 12 лет, хорошо умеющим плавать. Эти глубины ограждаются буйками, расположенными на расстоянии 25-30 м. один от другого.
      18. Пляж школьного лагеря, детского учреждения должен отвечать установленным санитарным требованиям, благоустроен, огражден штакетным забором со стороны суши, иметь теневые навесы.
      19. Открытие детского пляжа разрешается только после проверки его специально созданной комиссией местной администрации с участием представителей водно-спасательной службы АЧС РК. О проверке составляется специальный акт.
      20. Ответственность за безопасность детей во время купания на инструктора по плаванию.
      21. Купание детей разрешается только группам не более 10 человек под контролем взрослых, умеющих плавать, и продолжительностью 10 минут.
      22. Купание детей, не умеющих плавать, должно проводиться отдельно от детей, умеющих плавать. Купание таких детей организует и контролирует руководитель детского лагеря или учреждения.
      23. Купание проводится организационно под наблюдением медработника и лиц, умеющих плавать и оказывать помощь терпящим бедствие на воде. Методическое руководство купанием осуществляет инструктор по плаванию.
      24. Для удобства проведения уроков по плаванию ограждается соответствующим образом, оборудуется площадка на берегу, которая примыкает к акватории.
      25. Во время купания детей на всей территории пляжа запрещается купание и нахождение посторонних лиц, катание на лодках и катерах, проведение игр и спортивных мероприятий.
      26. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается неглубокое место с пологим дном, чистым от свай, коряг, острых камней, водорослей и ила. Обследование места купания проводится взрослыми, умеющими плавать, нырять, владеющими приемами спасения и оказания первой помощи. Границы места купания обозначаются буйками, вехами, жердями и другими приспособлениями. Купание проводится под контролем взрослых при соблюдении всех мер предосторожности.
      27. Катание на лодках и катерах проводится под руководством взрослых. К управлению катерами и моторными лодками допускаются только лица, имеющие специальные права на самостоятельное управление плавсредствами.
      28. Запрещается:
      1) перегрузка катера, лодок сверх установленной нормы;
      2) катание детей до 16 лет без сопровождения взрослых;
      3) катание детей, не достигших 7 лет;
      4) прыгать в воду и купаться с лодки;
      5) сидеть на бортах, переходить с места на место и пересаживаться на другие катера, лодки во время их движения.
      Катера и лодки должны быть в исправности, иметь полный комплект спасательных средств, другое оборудование и инвентарь.
      29. С наступлением темноты администрация пляжа обязана выделять патруль (дежурного, ответственное лицо) для обхода берега водоема.

IV. Общие меры безопасности на льду

      30. Переходить замерзшие водоемы разрешается только в местах, где оборудованы специальные ледовые /пешеходные и автогужевые/ переправы, в местах, где таких переправ нет, прежде, чем двигаться по льду, следует убедиться в его прочности. Прочность льда рекомендуется проверять пешней: прочный лед пробивается только с двух трех ударов.
       КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОВЕРЯТЬ ПРОЧНОСТЬ ЛЬДА УДАРОМ НОГИ ПО ЛЬДУ.
      31. Запрещается передвигаться по непрочному льду, приближаться к трещинам, скатываться на лыжах, санках и коньках с берега на тонкий лед. Во время ледостава нельзя кататься на льдинах или переправляться по поломанному льду, а также спускаться на лед в незнакомых местах, особенно с обрывов.
      32. Не разрешается переходить и переезжать реку /водоем/ по льду в запрещенных и опасных местах, следует внимательно следить за предупредительными щитами.
      С появлением талой воды категорически запрещается спускаться на лед.

V. Правила устройства, содержания и пользования
станциями, пунктами проката плавсредств

      33. Устройство и ввод в эксплуатацию станций (пунктов) проката плавсредств допускается с разрешения местной администрации по предварительному согласованию с областной водно-спасательной службой и государственного санитарного надзора.
      34. Лодочный причал должен быть снабжен спасательными кругами (один круг на 10 м. линии причала), другими спасательными средствами и пожарным инвентарем.
      35. Водная акватория пункта проката, должна быть обозначена плавучими знаками, выход за которые плавсредствам проката запрещается.
      36. При каждой станции проката создается спасательный пост, имеющий дежурную лодку со спасательными принадлежностями и дружинниками-спасателями.
      37. Суда, представленные на прокат, обязательно должны быть в исправном состоянии, иметь комплекты уключин и весел, причальный конец, черпак для воды и спасательные принадлежности, иметь отметку управления транспортного контроля о ежегодном освидетельствовании.
      38. Кассы станции проката и скамьи для отдыхающих должны находиться на берегу. Место посадки и высадки из лодок изолируется от мест их ожидания. Посадка и высадка производится под наблюдением дружинника-спасателя станции проката.

VI. Ответственность за нарушение правил охраны жизни
людей на внутренних водоемах Республики Казахстан
и прибрежных участках морей

      39. За нарушение настоящих "Правил" устанавливается дисциплинарная, материальная и административная ответственность.
      40. Контроль за выполнением требований настоящих "Правил" возлагается на местные исполнительные органы, владельцев водоемов и ответственных за содержание пляжей, пунктов проката и областную водно-спасательную службу.
      41. Для осуществления полномочий по контролю за исполнением Правил охраны жизни людей на воде специалистам водно-спасательной службы представляется право:
      1) направлять в организации всех форм собственности обязательные для исполнения предписания по фактам нарушения требований безопасности на водах и мерах по соблюдению нормативно-правовых и нормативно-технических актов;
      2) проводить на договорной основе техническое освидетельствование водных объектов массового пользования, средств передвижения и переправ на воде, запрещать пользование ими, применять в установленном порядке меры административного воздействия в отношении граждан, организаций и предприятий всех форм собственности в случае нарушения ими правил безопасности на водах;
      3) осуществлять контроль за работой ведомственных спасательных станций и постов организаций и предприятий всех форм собственности по разработке и выполнению мероприятий, направленных на предупреждение чрезвычайных ситуаций на воде;
      4) возвращать все маломерные суда к причалам и пристаням при приближении штормовой погоды и в случаях выхода их за границы района, отведенного, для плавания, или выхода спортсменов на тренировки без сопровождения катера или моторной лодки.
      42. Указания представителей водно-спасательной службы о мерах безопасности на воде являются обязательными для администрации пляжей, баз отдыха, плавательных бассейнов и других водных объектов, для судоводителей маломерных судов, а также руководителей организаций, ответственных за их содержание, независимо от формы собственности.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.