Об утверждении стандарта оказания специальных социальных услуг жертвам торговли людьми

Приказ и.о. Министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан от 24 февраля 2016 года № 138. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 28 марта 2016 года № 13543. Утратил силу приказом Заместителя Премьер-Министра - Министра труда и социальной защиты населения Республики Казахстан от 29 июня 2023 года № 263.

      Сноска. Утратил силу приказом Заместителя Премьер-Министра - Министра труда и социальной защиты населения РК от 29.06.2023 № 263 (вводится в действие с 01.07.2023).

      В соответствии с подпунктом 2) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О специальных социальных услугах" ПРИКАЗЫВАЮ:

      Сноска. Преамбула - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1. Утвердить прилагаемый cтандарт оказания специальных социальных услуг жертвам торговли людьми.

      2. Департаменту социальных услуг в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение пяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации Министерства юстиции Республики Казахстан" для размещения в Эталонном контрольном банке нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа его направление для официального опубликования в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе "Әділет";

      4) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства здравоохранения и социального развития Республики Казахстан;

      5) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства здравоохранения и социального развития Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на вице-министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан Жакупову С.К.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Исполняющий обязанности Министра


здравоохранения и социального


развития Республики Казахстан

Б. Нурымбетов


      СОГЛАСОВАНО

      Министр образования и науки

      Республики Казахстан

      _______________ Е. Сагадиев

      26 февраля 2016 года


      СОГЛАСОВАНО

      Министр внутренних дел

      Республики Казахстан

      _______________ К. Касымов

      25 февраля 2016 года


  Утвержден приказом
исполняющего обязанности Министра
здравоохранения и социального
развития Республики Казахстан
от 24 февраля 2016 года № 138

Стандарт оказания специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми

Глава 1. Общие положения

      Сноска. Заголовок главы 1 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1. Стандарт оказания специальных социальных услуг жертвам торговли людьми (далее – стандарт) разработан в соответствии с Законом Республики Казахстан "О специальных социальных услугах".

      Сноска. Пункт 1 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2. Настоящий стандарт устанавливает объем и требования к условиям и порядку предоставления специальных социальных услуг в организациях, оказывающих специальные социальные услуги государственной и негосударственной форм собственности (далее – организация), предназначенных для дневного пребывания (от часа до четырех часов в день), временного круглосуточного (сроком до 6 месяцев) или длительного проживания (в случае продления договора) жертвам торговли людьми (далее – получатели услуг), определяет порядок деятельности организаций, условия предоставления, прекращения (приостановления) оказания специальных социальных услуг.

      3. Термины и определения, используемые в настоящем стандарте:

      1) жертва торговли людьми – физическое лицо, в отношении которого есть основания полагать, что оно непосредственно пострадало от правонарушения, связанного с торговлей людьми независимо от наличия факта возбуждения уголовного производства по поводу совершенных действий;

      2) идентификация жертвы торговли людьми – отнесение лица к пострадавшим от жестокого обращения, приведшего к социальной дезадаптации и социальной депривации вследствие действий, связанных с торговлей людьми, в том числе несовершеннолетними, иными видами их эксплуатации, а также похищения людей, согласно Критериям оценки наличия жестокого обращения, приведшего к социальной дезадаптации и социальной депривации, утвержденным совместным приказом Министра внутренних дел Республики Казахстан от 22 сентября 2014 года № 630, Министра образования и науки Республики Казахстан от 26 сентября 2014 года № 399 и Министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан от 19 ноября 2014 года № 240 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10013) (далее – Критерии);

      3) ресоциализация – комплекс психологических, педагогических, профессиональных и юридических мер, направленных на восстановление прерванных или укрепление ослабленных обстоятельствами социальных связей индивида, а также иные мероприятия, направленные на реинтеграцию жертв торговли людьми в семью и общество.

      4. Организации создаются в виде:

      1) центра реабилитации жертв торговли людьми;

      2) центра социальной помощи жертвам торговли людьми;

      3) приюта для жертв торговли людьми;

      4) иных организаций, оказывающих услуги жертвам торговли людьми.

      5. Организации принимают физических лиц, в том числе несовершеннолетних, из числа граждан Республики Казахстан, а также постоянно проживающих на территории Республики Казахстан иностранцев и лиц без гражданства, выявленных и идентифицированных в качестве жертв торговли людьми, в том числе по разным причинам не имеющих документов, удостоверяющих личность, если иное не предусмотрено международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан.

      Сноска. Пункт 5 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 22.09.2022 № 383 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6. Медицинскими противопоказаниями к нахождению получателей услуг в организациях являются наличие:

      1) психических заболеваний, сопровождающихся расстройствами поведения, опасными для самого больного и окружающих;

      2) туберкулеза в активной стадии процесса, инфекционных заболеваний, карантинных инфекций, заразных заболеваний кожи и волос;

      3) состояния алкогольного, наркотического опьянения;

      4) терминальной (конечной) стадии заболевания, которая требует услуги паллиативной помощи и сестринского ухода;

      5) других заболеваний и (или) травм, требующих стационарного лечения в специализированных медицинских организациях.

      Лица с вышеназванными медицинскими противопоказаниями подлежат направлению в соответствующие организации здравоохранения.

Глава 2. Задачи и функции организации

      Сноска. Заголовок главы 2 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      7. Основными задачами организации являются:

      1) идентификация жертвы торговли людьми;

      2) обеспечение защиты и помощи посредством оказания услуг в соответствии с индивидуальным планом;

      3) содействие процессу ресоциализации получателя услуг в социум;

      4) обеспечение мер безопасности в период пребывания и проживания получателя услуг;

      5) соблюдение конфиденциальности личности получателя услуг и его частной жизни.

      8. Основными функциями организации являются:

      1) прием и (или) размещение получателей услуг, проведение мероприятий по ресоциализации;

      2) при размещении получателя услуг предоставление койко-места, обеспечение постельными принадлежностями, предметами личной гигиены, а при необходимости нижним бельем, одеждой и обувью;

      3) создание в организации благоприятного морально-психологического климата;

      4) оказание специальных социальных услуг в соответствии с настоящим стандартом;

      5) информирование получателей услуг об объемах и видах специальных социальных услуг, правилах внутреннего распорядка организации;

      6) совершенствование организации труда и повышение квалификации персонала;

      7) осуществление финансово-хозяйственной деятельности организации;

      8) взаимодействие с местными исполнительными органами, органами образования, здравоохранения, социальной защиты, внутренних дел, юстиции, иностранных дел, с неправительственными организациями, Посольствами стран происхождения получателя услуг и других органов для решения вопросов ресоциализации, восстановления гражданских, имущественных и иных прав получателей услуг;

      9) иные функции в соответствии с учредительными документами организации.

Глава 3. Условия приема в организацию и идентификация жертв торговли людьми

      Сноска. Заголовок главы 3 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      9. Прием получателей услуг в организацию для предоставления им специальных социальных услуг за счет бюджетных средств осуществляют организации по заявлению получателей услуг по форме согласно приложению 1 к настоящему стандарту или письменному направлению районных (городских) уполномоченных органов занятости и социальных программ (далее – уполномоченный орган), внутренних дел по месту фактического нахождения получателя услуг (в течение одного рабочего дня с момента признания его жертвой торговли людьми).

      10. Организация на основании заявления получателя услуг в течение одного рабочего дня со дня обращения совместно с уполномоченным органом проводит идентификацию жертвы торговли людьми согласно Критериям.

      11. При выявлении (обнаружении) органами внутренних дел правонарушения, связанного с торговлей людьми, идентификация жертвы торговли людьми проводится органами внутренних дел совместно с уполномоченным органом и организацией.

      Сноска. Пункт 11 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      12. Идентификация проводится в виде беседы при личном контакте (далее – беседа). По результатам идентификации заполняется лист оценки согласно приложению 2 к настоящему стандарту.

      13. К проведению беседы предъявляются следующие требования:

      1) местом проведения беседы является организация, где находится выявленное лицо, место работы уполномоченного на идентификацию лица, иное помещение;

      2) помещение для проведения беседы является безопасным, изолированным, светлым и теплым;

      3) при проведении беседы уполномоченный специалист не отвлекается на выполнение другой работы, ответы на телефонные звонки, разговоры с другими лицами.

      13-1. В случае, если по факту торговли людьми, в том числе несовершеннолетними, иных видов их эксплуатации, а также похищения людей начато досудебное расследование и лицо признано потерпевшим, его идентификация согласно приложению 2 к настоящему стандарту не требуется.

      Сноска. Стандарт дополнен пунктом 13-1 в соответствии с приказом Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      14. В случае, если обратившееся в организацию лицо идентифицируется жертвой торговли людьми организация в течение одного рабочего дня направляет лист оценки совместно с его заявлением в уполномоченный орган для получения разрешения на предоставление специальных социальных услуг.

      В случае, если обратившееся лицо не идентифицируется жертвой торговли людьми, то ему отказывается в предоставлении специальных социальных услуг.

      14-1 По итогам проведения оценки наличия жестокого обращения составляется отчет согласно приложению 8 к настоящему стандарту.

      Сноска. Стандарт дополнен пунктом 14-1 в соответствии с приказом Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      15. В течение трех рабочих дней со дня получения листа оценки и заявления уполномоченный орган выдает разрешение на предоставление специальных социальных услуг и в течение одного рабочего дня со дня согласования, направляет в организацию.

      Организация в течение одного рабочего дня со дня получения разрешения заключает с получателем услуг договор о ресоциализации (далее – договор) на основании типового договора о ресоциализации по форме, согласно приложению 3 к настоящему стандарту.

      16. Срок действия договора составляет 6 месяцев. Продление Договора осуществляется по следующим основаниям, но не более чем на три месяца:

      1) уголовное дело в отношении получателя услуг производством не окончено;

      2) получатель услуг находится на стационарном лечении в медицинской организации.

      17. В случае если в момент обращения с лицом находились несовершеннолетние дети, в отношении которого он является законным представителем, то прием в организацию осуществляется вместе с детьми.

      18. Дети, поступающие с родителями или иными законными представителями, учитываются как отдельные получатели услуг.

      19. В случае отсутствия законных представителей у ребенка, организация уведомляет органы опеки и попечительства и передает ребенка в Центр адаптации несовершеннолетних.

      20. Лицо, поступающее в организацию, подлежит регистрации.

      Специалистами организации заполняется регистрационная карточка получателя услуг в организации по форме согласно приложению 4 к настоящему стандарту.

      В течении одного рабочего дня после заполнения регистрационной карточки получателя услуг специалист организации временного пребывания и проживания вносит на портал социальных услуг данные из регистрационной карточки получателя услуг.

      Сноска. Пункт 20 с изменением, внесенным приказом и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      21. Организация, в случае отказа получателя услуг от подачи заявления в органы внутренних дел, самостоятельно в течение трех рабочих дней направляет информацию в органы внутренних дел о факте обращения, связанного с торговлей людьми, с учетом конфиденциальности персональных данных получателя услуг.

Глава 4. Условия пребывания и проживания в организации

      Сноска. Заголовок главы 4 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      22. Все жилые, служебные и производственные помещения организации соответствуют санитарно-эпидемиологическим нормам, требованиям к безопасности зданий, в том числе пожарной безопасности в соответствии с постановлением Правительства Республики Казахстан от 17 ноября 2010 года № 1202 "Об утверждении технического регламента "Требования к безопасности зданий и сооружений, строительных материалов и изделий".

      23. Учредитель обеспечивает техническое оснащение организации.

      24. Здание организации оборудуется специальными приспособлениями с целью удобства проживания, обеспечения беспрепятственного доступа к нему, передвижения внутри помещения и по прилегающей к зданию территории в соответствии со строительными нормами и правилами.

      25. В организации оформляется книга жалоб и предложений, которая хранится у руководителя организации и предъявляется по первому требованию получателей услуг и посетителей.

      26. Книга жалоб и предложений рассматривается руководителем организации ежемесячно.

Глава 5. Определение потребности получателей услуг в специальных социальных услугах и разработка договора о ресоциализации

      Сноска. Заголовок главы 5 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      27. Потребности (виды и объемы) в специальных социальных услугах определяются специалистом по социальной работе, психологом и другими специалистами организации (далее – специалисты организации).

      Штатные нормативы персонала организации формируются с учетом потребностей и возможностей бюджета с соблюдением минимальных штатных нормативов персонала в организациях, установленных в приложении 5 к настоящему стандарту.

      Оценка и определение потребности проводится после наблюдения специалистами организации за получателями услуг в течение трех календарных дней после заключения договора.

      28. При оценке и определении потребности учитываются результаты идентификации и мнение получателя услуг.

      29. По итогам оценки потребностей получателей услуг в течение трех рабочих дней специалистами организации разрабатывается индивидуальный план работы по форме согласно приложению 6 к настоящему стандарту на каждого получателя услуг (далее – индивидуальный план) на срок заключения договора или в течение одного рабочего дня со дня окончания срока действия предыдущего индивидуального плана и утверждается руководителем организации.

      30. Мониторинг исполнения индивидуального плана осуществляет специалист по социальной работе или лицо, уполномоченное на проведение мониторинга руководством организации.

      31. Проведенные мероприятия и итоги ежеквартального мониторинга специалисты организации отражают в журнале (электронной картотеке) по выполнению (мониторингу) индивидуального плана (далее – журнал (электронная картотека) по форме согласно приложению 7 к настоящему стандарту. Журнал (электронная картотека) ведется отдельно на каждого получателя услуг.

      32. В случае изменения состояния получателя услуг или возникновения ситуации, способствующей исполнению мероприятия индивидуального плана раньше (либо позже) предусмотренного срока, индивидуальный план подлежит корректировке.

      33. Качество работы специалистов организации оценивается руководителем организации или уполномоченным органом по числу ресоциализированных получателей услуг по итогам завершения срока действия договора.

      34. В случае отсутствия необходимых специалистов, предусмотренных штатными нормативами персонала в организации, установленных в приложении 5 к настоящему стандарту допускается привлечение специалистов на договорной основе.

      35. Каждый специалист организации участвует в оказании специальных социальных услуг в соответствии с должностной инструкцией и индивидуальным планом. Результаты выполненных мероприятий ежеквартально фиксируются в журнале (электронной картотеке).

      36. За качественным выполнением служебных обязанностей в отношении всех специалистов организации осуществляется регулярный контроль администрацией организации.

      37. Получатели услуг размещаются по комнатам с учетом состояния их здоровья, пола, психологической совместимости и степени родства.

      38. Порядок пребывания и проживания в организации определяется правилами внутреннего распорядка, утверждаемыми руководителем организации.

Глава 6. Условия предоставления специальных социальных услуг в организации

      Сноска. Заголовок главы 6 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      39. Лицам, признанным жертвами торговли людьми до заключения договора о ресоциализации оказываются услуги общего характера в следующем объеме:

      1) временное размещение получателей услуг с предоставлением питания;

      2) проведение первичного медицинского осмотра и оказание доврачебной медицинской помощи;

      3) создание условий для самообслуживания (стирка, сушка, глаженье белья, мытье посуды, уборка помещения организаций) и осуществления санитарно-гигиенических процедур (душевые или ванные комнаты, санузлы);

      4) предоставление койко-места с обеспечением постельного белья, одежды и предметами первой необходимости.

      40. Получатель услуг, заключивший договор о ресоциализации, получает специальные социальные услуги в следующем объеме и видах в соответствии с индивидуальным планом:

      1) социально-бытовые услуги:

      прием и (или) размещение получателей услуг;

      предоставление койко-места с обеспечением постельного белья, одежды и предметами первой необходимости;

      предоставление помещений, оснащенных мебелью и (или) специализированным оборудованием, для реабилитационных, лечебных, образовательных, культурных мероприятий, организации лечебно-трудовой деятельности, самообслуживания и бытовой ориентации;

      создание условий для самообслуживания (стирка, сушка, глаженье белья, мытье посуды, уборка помещения организаций) и осуществления санитарно-гигиенических процедур (душевые или ванные комнаты, санузлы);

      содействие в отправке к прежнему месту жительства путем приобретения проездных документов и обеспечения продуктами питания на время следования в пути, а также оплата командировочных расходов социальному работнику в случаях сопровождения им получателя услуг к месту жительства;

      предоставление продуктов питания в соответствии с натуральными нормами питания лиц, обслуживающихся в медико-социальных учреждениях, реабилитационных центрах, учебных заведениях для детей с инвалидностью, территориальных центрах социального обслуживания, отделениях дневного пребывания, центрах социальной адаптации, утверждаемыми уполномоченным органом в сфере социальной защиты населения на основании пункта 2 статьи 69 Бюджетного кодекса Республики Казахстан;

      предоставление транспортных услуг перевоза получателей услуг для лечения, реабилитации, обучения, участия получателей услуг в культурных и досуговых мероприятиях;

      оказание помощи в написании и прочтении писем (по необходимости);

      лицам, имеющим затруднения в передвижении, и иностранцам организацией обеспечивается сопровождение (по необходимости) до пункта назначения.

      Требования к качеству предоставления социально-бытовых услуг:

      предоставляемые жилые помещения по размерам и другим показателям (состояние зданий и помещений, их комфортность) соответствуют санитарно-гигиеническим нормам, требованиям пункта 22 настоящего стандарта и обеспечивают удобство проживания получателей услуг. При размещении получателей услуг в жилых помещениях (комнатах) учитывается состояние их здоровья, возрастные особенности, физическое и психическое состояние, наклонности, психологическая совместимость, уровень личностного развития, социализации и степени родства.

      Помещения, предоставляемые для организации социально-трудовой деятельности, культурного и бытового обслуживания, по размерам, расположению и конфигурации обеспечивают проведение в них всех упомянутых выше мероприятий с учетом специфики обслуживаемых получателей услуг;

      кабинеты специалистов организации оснащаются необходимой мебелью и оборудованием;

      на каждый специализированный кабинет заполняется паспорт, оформленный в произвольной форме;

      предоставляемые в пользование получателям услуг мебель, оборудование, мягкий инвентарь соответствуют нормативным документам по стандартизации в области технического регулирования, действующим на территории Республики Казахстан;

      одежда, обувь, нательное белье и другие предметы первой необходимости, предоставляемые получателям услуг удобны в носке, соответствуют полу, росту и размерам получателей услуг, отвечают санитарно-гигиеническим нормам и требованиям;

      питание готовится из доброкачественных продуктов, отвечает требованиям сбалансированности и калорийности, соответствует санитарно-гигиеническим требованиям и предоставляется с учетом состояния здоровья получателей услуг;

      при перевозке получателей услуг автомобильным транспортом для лечения, обучения соблюдаются нормативы и правила эксплуатации автотранспортных средств, требования безопасности дорожного движения;

      2) социально-медицинские услуги:

      проведение первичного медицинского осмотра и первичной санитарной обработки;

      оказание доврачебной медицинской помощи, содействие в госпитализации и сопровождении получателей услуг, нуждающихся в лечении, в организации здравоохранения;

      содействие в подготовке документов для направления на судебно-медицинскую, медико-социальную, наркологическую и психиатрическую экспертизу;

      содействие в получении гарантированного объема бесплатной медицинской помощи;

      содействие в обеспечении по заключению врачей лекарственными средствами и изделиями медицинского назначения;

      содействие в медицинском консультировании профильными специалистами, в том числе из организаций здравоохранения;

      проведение лечебных манипуляций в соответствии со стандартами в области здравоохранения по назначению лечащего врача.

      Требования к качеству предоставления социально-медицинских услуг:

      содействие в получении гарантированного объема бесплатной медицинской помощи осуществляется в рамках, предусмотренных законодательными и нормативными правовыми актами в области здравоохранения;

      проведение лечебных манипуляций осуществляется с максимальной аккуратностью и осторожностью без причинения какого-либо вреда получателям услуг;

      оказание доврачебной медицинской помощи осуществляется в соответствии с Правилами оказания доврачебной медицинской помощи, утвержденными приказом Министра здравоохранения Республики Казахстан от 30 ноября 2020 года № ҚР ДСМ-223/2020 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 21721);

      госпитализация или содействие в госпитализации получателей услуг в организации здравоохранения проводится оперативно и своевременно;

      проведение пропаганды здорового образа жизни. Индивидуальная работа с получателями услуг по предупреждению вредных привычек и избавлению от них направлена на разъяснение пагубности вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков, курение), негативных результатов, к которым они приводят, и сопровождается необходимыми рекомендациями по предупреждению или преодолению этих привычек в зависимости от конкретных обстоятельств;

      содействие в подготовке документов для направления на медико-социальную, судебно-медицинскую, наркологическую и психиатрическую экспертизу оказывается своевременно и в полном объеме;

      содействие в обеспечении по заключению врачей лекарственными средствами и изделиями медицинского назначения способствует своевременной профилактике и лечению заболеваний, травм, получателей услуг;

      содействие в получении консультации профильных специалистов организаций здравоохранения обеспечивает своевременное выявление и лечение заболеваний у получателей услуг;

      3) социально-психологические услуги:

      психологическая диагностика и обследование личности;

      социально-психологический патронаж (систематическое наблюдение);

      психопрофилактическая работа с получателями услуг;

      психологическое консультирование;

      экстренная психологическая помощь;

      оказание психологической помощи получателям услуг, в том числе, беседы, общение, выслушивание, подбадривание, мотивация к активности;

      психологические тренинги;

      психологическая коррекция получателей услуг;

      проведение занятий в группах взаимоподдержки, клубах общения.

      Требования к качеству предоставления социально-психологических услуг:

      психологическое консультирование обеспечивает оказание получателям услуг квалифицированной помощи по налаживанию межличностных отношений для предупреждения и преодоления конфликтов. Психологическое консультирование на основе, полученной от получателя услуг информации и обсуждения с ним возникших социально-психологических проблем помогает раскрыть и мобилизовать внутренние ресурсы и решить эти проблемы;

      психологическая диагностика получателей услуг осуществляется на основе психодиагностического пакета, разработанного психологом организации. Психодиагностика и обследование личности по результатам определения и анализа психического состояния и индивидуальных особенностей личности получателей услуг, влияющих на отклонения в их поведении и взаимоотношениях с окружающими людьми, дает необходимую информацию для составления прогноза и разработки рекомендаций по проведению коррекционных мероприятий;

      психологическая коррекция, как активное психологическое воздействие, обеспечивает преодоление или ослабление отклонений в поведении, эмоциональном состоянии получателей услуг (неблагоприятных форм эмоционального реагирования и стереотипов поведения отдельных лиц, конфликтных отношений и других отклонений в поведении), что позволяет привести эти показатели в соответствие с возрастными нормами и требованиями социальной среды;

      психологические тренинги, как активное психологическое воздействие, оцениваются их эффективностью в снятии последствий психотравмирующих ситуаций, нервно-психической напряженности, привитии социально ценных норм поведения людям, преодолевающим асоциальные формы жизнедеятельности, формировании личностных предпосылок для адаптации к изменяющимся условиям;

      социально-психологический патронаж на основе систематического наблюдения за получателями услуг обеспечивает своевременное выявление ситуаций психического дискомфорта, личностного (внутриличностного) или межличностного конфликта и других ситуаций, способных усугубить трудную жизненную ситуацию получателей услуг и оказание им необходимой в данный момент социально-психологической помощи;

      привлечение получателей услуг к проведению занятий в группах взаимоподдержки, клубах общения обеспечивает оказание помощи получателям услуг в выходе из состояния дискомфорта, поддержании и укреплении психического здоровья, повышении стрессоустойчивости, уровня психологической культуры, в первую очередь, в сфере межличностных отношений, разрешения конфликтов и общения;

      экстренная психологическая помощь обеспечивает безотлагательное психологическое консультирование получателей услуг, содействие в мобилизации их физических, духовных, личностных, интеллектуальных ресурсов для выхода из кризисного состояния, расширении у них диапазона приемлемых средств для самостоятельного решения возникших проблем и преодоления трудностей, укреплении уверенности в себе;

      психопрофилактическая работа способствует формированию у получателей услуг потребности в психологических знаниях и желании использовать их для работы над собой и своими проблемами, создает условия для полноценного психического развития личности на каждом реабилитационном этапе, своевременного предупреждения возможных нарушений в развитии личности;

      беседы, общение, выслушивание, подбадривание, мотивация к активности, психологическая поддержка жизненного тонуса обеспечивают укрепление психического здоровья получателей услуг, повышение их стрессоустойчивости и психической защищенности;

      4) социально-педагогические услуги:

      содействие в прохождении несовершеннолетними детьми психолого–медико-педагогической консультации по месту нахождения организации;

      разработка социально-педагогических мероприятий с учетом рекомендаций заключения психолого–медико-педагогической консультации;

      организация и проведение занятий по трансформации ценностных ориентиров, установок и поведенческих навыков;

      содействие во включении несовершеннолетних детей в образовательный процесс в условиях на дому в случае временного круглосуточного или длительного пребывания в организации;

      содействие в получении детьми, имеющими задержку и нарушение развития гарантированного объема коррекционно развивающей помощи в кабинетах психолого-педагогической коррекции или реабилитационных центрах, организациях или по месту нахождения организации;

      содействие в получении образования получателей услуг с учетом их физических возможностей и умственных способностей.

      Требования к качеству предоставления социально-педагогических услуг:

      социально-педагогическая диагностика в психолого–медико-педагогической консультации дает возможность определить направления и содержание воспитательной и педагогической работы с ребенком в условиях организации;

      проведение занятий по трансформации ценностных ориентиров, установок и поведенческих навыков обеспечивает предупреждение повторных случаев насилия;

      разработка социально-педагогических мероприятий с учетом рекомендаций заключения психолого–медико-педагогической консультации обеспечивает построение социально–педагогической работы с ребенком с учетом рекомендаций квалифицированных специалистов и потребностями самого ребенка;

      включение детей в общеобразовательный процесс осуществляется общеобразовательной школой по месту нахождения организации и предоставляется в форме надомного обучения с учетом безопасности ребенка;

      обеспечение детей учебниками и учебными принадлежностями осуществляется организацией образования;

      5) социально-трудовые услуги:

      проведение мероприятий по обследованию имеющихся трудовых навыков у получателей услуг;

      содействие в профессиональной ориентации и консультировании;

      содействие в проведении мероприятий по обучению получателей услуг доступным профессиям и практическим навыкам, в том числе и через лечебно–трудовую деятельность, общественно полезные работы с обеспечением мер безопасности.

      Требования к качеству предоставления социально-трудовых услуг:

      мероприятия по обследованию имеющихся трудовых навыков у получателей услуг проводятся с учетом их индивидуальных особенностей, степени ограничения возможностей, физического и психического состояния получателей услуг;

      с целью формирования трудовых навыков, знаний и умений получателям услуг, исходя из их индивидуальных потребностей, назначаются виды лечебно–трудовой деятельности, обеспечивающие активное участие получателей услуг в мероприятиях по обучению доступным профессиональным навыкам, способствующим восстановлению их личностного и социального статуса;

      проведение общественно-полезных работ осуществляется на территории организации, дневная занятость в кабинетах организации и обеспечивает создание условий, позволяющих вовлечь получателей услуг в различные формы жизнедеятельности с учетом состояния их здоровья;

      мероприятия по обучению доступным профессиональным навыкам способствуют восстановлению личностного и социального статуса получателя услуг;

      профессиональная ориентация получателей услуг, не имеющих профессионального образования, сопровождается мероприятиями, способными помочь им в выборе профессии;

      6) социально-культурные услуги:

      организация праздников и досуговых мероприятий;

      организация кружковой работы;

      вовлечение получателей услуг в культурные и досуговые мероприятия с обеспечением мер безопасности;

      предоставление возможности коммуникации с родственниками, друзьями, специалистами по телефону или скайпу посредством телефонной связи и (или) сети Интернет в присутствии специалистов.

      Требования к качеству предоставления социально-культурных услуг:

      проведение культурных и досуговых мероприятий осуществляется по утвержденному руководителем организации плану;

      организация кружкой и досуговой деятельности, направлена на удовлетворение социокультурных и духовных потребностей получателей услуг;

      привлечение получателей услуг к разработке проектов программы концертов и сценариев проводимых мероприятий способствует расширению общего и культурного кругозора, повышению творческой активности получателей услуг;

      предоставление возможности коммуникации с родственниками, друзьями, специалистами посредством телефонной связи и (или) сети Интернет в присутствии специалистов обеспечивает ускорение и более эффективное решение вопросов предотвращения рецидива агрессии, защиты имущественных, гражданских и иных прав получателя услуг;

      7) социально-экономические услуги:

      содействие в получении полагающихся льгот, пособий, компенсаций, алиментов и других выплат, улучшении жилищных условий в соответствии с законами Республики Казахстан "О государственных социальных пособиях по инвалидности и по случаю потери кормильца в Республике Казахстан", "О специальном государственном пособии в Республике Казахстан", "О государственной адресной социальной помощи", "О государственных пособиях семьям, имеющим детей" и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан.

      Требования к качеству предоставления социально-экономических услуг:

      содействие получателям услуг в получении льгот, пособий, компенсаций и других выплат, решении жилищных вопросов обеспечивает своевременное, полное, квалифицированное и эффективное оказание помощи в решении вопросов, представляющих для получателей услуг интерес;

      8) социально-правовые услуги:

      юридическое консультирование в области предоставления специальных социальных услуг и по вопросам, связанным с гражданскими, семейными, имущественными и вещными правами, восстановлением документов, возвращением к месту постоянного проживания, взысканием алиментов, компенсации за нанесенный ущерб, социальным обеспечением в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      содействие в сотрудничестве с правоохранительными, судебными органами в рамках расследования фактов торговли людьми, судебного производства и исполнения;

      содействие к доступности дипломатическим и консульским представительствам государства по гражданской принадлежности;

      помощь в оформлении документов, имеющих юридическое значение;

      регистрация по месту пребывания и восстановления жилищных прав;

      оказание помощи в подготовке и подаче заявлений (обращений, апелляций) в Посольства, органы и учреждения иностранных дел, внутренних дел, юстиции, здравоохранения, социальной защиты, образования;

      оказание помощи в подготовке и подаче обращений на действие или бездействие организаций, предоставляющих специальные социальные услуги и нарушающих или ущемляющих законные права получателей услуг;

      содействие в получении установленных законодательством льгот и преимуществ, социальных выплат;

      оформление доверенностей на представительство интересов получателя услуг;

      перевод документов, форм и материалов дела на родной язык получателя услуг;

      обеспечение переводчика при медицинских осмотрах, в суде, при решении вопросов в государственных органах и учреждениях (по возможности, одного пола с получателем услуг);

      представительство интересов получателя услуг в судебно-следственных органах и учреждениях.

      Требования к качеству предоставления социально-правовых услуг:

      консультирование получателей услуг по вопросам, связанным с правом на получение специальных социальных услуг и защиту своих интересов дает полное представление об установленных законодательством правах и способах защиты от возможных нарушений;

      консультирование получателей услуг по вопросам гражданского, жилищного, семейного, трудового, пенсионного, уголовного законодательства и по другим вопросам дает им представление об интересующих их законодательных актах и правах в затрагиваемых вопросах;

      помощь в подготовке и направлении соответствующим адресатам документов (заявлений, жалоб, справок и других документов) обеспечивает практическое решение вопросов, связанных с восстановлением (защитой) прав и интересов получателей услуг;

      присутствие переводчика при медицинских осмотрах, в суде, при решении вопросов в государственных органах и учреждениях обеспечивают включение получателя в процесс решения проблем, повышают его способность предупреждения повторной агрессии.

      Сноска. Пункт 40 с изменениями, внесенными приказами и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 22.09.2022 № 383 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 7. Условия завершения, прекращения оказания специальных социальных услуг и отчисления получателей услуг из организации

      Сноска. Заголовок главы 7 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      41. Завершение оказания специальных социальных услуг организацией осуществляется по следующим основаниям:

      1) по письменному заявлению получателей услуг в произвольной форме;

      2) в случае расторжения или окончания срока действия договора;

      3) в случае досрочного выполнения условий договора;

      4) в случае исполнения мероприятий индивидуального плана раньше предусмотренного срока.

      42. Оказание специальных социальных услуг организацией прекращается в случае выявления медицинских противопоказаний, определенных пунктом 6 настоящего стандарта.

      В таких случаях получатель услуг подлежит направлению или переводу в соответствующие медицинские организации, организации социальной защиты населения в порядке установленном законодательством.

      43. Получатели услуг подлежат отчислению с расторжением договора в следующих случаях:

      1) при систематическом (более трех раз) нарушении правил внутреннего распорядка, в том числе проноса и употреблении наркотических веществ, спиртных напитков, порчу товарно-материальных ценностей и иного имущества, совершения противоправных действий;

      2) при самовольном уходе получателя услуг с территории организации и отсутствии более трех суток, не поставившим при этом в известность администрацию организации.

      Лицо, покинувшее территорию организации, восстанавливается на общих основаниях согласно главе 3 настоящего стандарта, а не имевшее возможности сообщить об этом по уважительным причинам (задержание органами внутренних дел, нахождение в учреждении здравоохранения, осуществление преступления в отношении получателя услуг и другое) – подлежит восстановлению немедленно;

      3) в случаях необоснованных оскорблений и обвинений, невыполнения условий договора со стороны получателя услуг.

      Предоставление специальных социальных услуг приостанавливается на период нахождения получателя услуг в учреждении здравоохранения.

      44. Завершение, прекращение, отчисление, направление или перевод получателей услуг в другую организацию осуществляется на основании приказа руководителя организации.

      45. При завершении, прекращении, отчислении, направлении или переводе в другую организацию получателям услуг выдается личная и закрепленная одежда и обувь по сезону, их ценности (документы), хранящиеся в организации.

  Приложение 1
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми
  Форма

      Руководителю организации
_________________________________________________________________________
(наименование организации)
_________________________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) руководителя)
от _______________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

Заявление

      Сноска. Приложение 1 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Прошу принять меня (и ребенка (детей)* в организацию, оказывающую специальные
социальные услуги жертвам торговли людьми для ресоциализации.
Даю согласие на сбор и обработку моих персональных данных, необходимых
при оказании специальных социальных услуг.
С условиями приема, размещения, отчисления, прекращения услуг в организации
и правилами внутреннего распорядка ознакомлен (а).
Я также предупрежден (а) о фактах предоставления о себе заведомо ложной информации.
"____" __________ 20____ года ___________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) и подпись заявителя)
* при необходимости, указать родственные или иные связи, фамилия, имя, отчество
(при его наличии), дата рождения

  Приложение 2
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми

      Форма

      Лист оценки ___________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) оцениваемого лица)

      Сноска. Приложение 2 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).


п/п

Перечень критериев для оценки наличия жестокого обращения при торговле людьми, в том числе несовершеннолетними, иными видами их эксплуатации, а также похищении людей

Показатели оценки наличия жестокого обращения при торговле людьми, в том числе несовершеннолетними, иными видами их эксплуатации, а также похищении людей (баллы)

1

Цель торговли людьми, в том числе несовершеннолетними, иными видами их эксплуатации, а также похищении людей

2

Торговля людьми с целью сексуальной эксплуатации/сексуальная эксплуатация


3

Торговля людьми с целью принудительного труда/ принудительный труд


4

Торговля несовершеннолетними детьми с целью незаконного усыновления/удочерения


5

Торговля людьми с целью принуждения к занятию попрошайничеством/принуждение к занятию попрошайничеством


6

Торговля людьми с целью незаконного изъятия органов и тканей человека



Итого по блоку


7

Действия, совершенные в отношении лица

8

Купля-продажа, иные сделки (дарение, мена, обмен, аренда, оставление человека в качестве обеспечения выполнения обязательства по сделке, передача человека в целях получения каких-либо выгод неимущественного характера и другие)


9

Использование виновным принудительного труда, то есть любой работы или службы, требуемой от лица путем применения насилия или угрозы его применения, для выполнения которой это лицо не предложило добровольно своих услуг, за исключением случаев, предусмотренных законами Республики Казахстан


10

Использование виновным занятия проституцией другим лицом или иных оказываемых им услуг в целях присвоения полученных доходов, а равно принуждение лица к оказанию услуг сексуального характера без преследования виновным цели получения материальной выгоды


11

Принуждение лица к занятию попрошайничеством, то есть к совершению антиобщественного деяния, связанного с выпрашиванием у других лиц денег и (или) иного имущества


12

Иные действия, связанные с осуществлением виновным полномочий собственника в отношении лица, которое по не зависящим от него причинам не может отказаться от выполнения работ и (или) услуг для виновного и (или) другого лица


13

Вербовка - достижение согласия пострадавшего на выполнение каких-либо работ или какой-либо деятельности, в том числе противоправной, если это связано с целью его эксплуатации


14

Перевозка - совершаемые с целью эксплуатации человека умышленные действия по его перемещению из одного места в другое, в том числе в пределах одного и того же населенного пункта


15

Передача - непосредственная передача пострадавшего лицу для его эксплуатации


16

Укрывательство - сокрытие пострадавшего от правоохранительных органов, родственников и других лиц (например, утаивание в специальных помещениях, недопущение выхода за ту или иную территорию, медикаментозное подавление физической или психической активности)


17

Получение - непосредственное получение лица для его эксплуатации или дальнейшей передачи


18

Похищение с целью эксплуатации


19

Незаконное лишение свободы с целью эксплуатации



Итого по блоку


20

Средства, использованные в отношении лица

21

Применение насилия, опасного для жизни и здоровья или угроза его применения


22

Применение оружия или предметов, используемых в качестве оружия


23

Обман или злоупотребление доверием


24

Использование своего служебного положения


25

Использование материальной или иной зависимости


26

Использование психического расстройства или беспомощного состояния


27

Изъятие, сокрытие либо уничтожение документов, удостоверяющих личность



Итого по блоку


28

Причиненный вред лицу

29

Нанесены побои или иные насильственные действия, причинившие физическую боль, но не повлекшие последствий


30

Причинены физические или психические страдания в результате систематического нанесения побоев или иных насильственных действий


31

Причинен не опасный для жизни человека вред здоровью, вызвавший длительное расстройство здоровья


32

Причинен опасный для жизни человека вред здоровью, повлекший за собой потерю зрения, речи, слуха или какого-либо органа, либо утрату органом его функций, или выразившийся в неизгладимом обезображивании лица, а также причинен иной вред здоровью, вызвавший расстройство здоровья, либо повлекшее за собой прерывание беременности, психическое расстройство, заболевание наркоманией или токсикоманией



Итого по блоку



Итого общий результат


      _____________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) оцениваемого лица)

      Признается пострадавшим(ей) от жестокого обращения в результате действий,
связанных с торговлей людьми, иными видами их эксплуатации, а также похищением людей.

      ______________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) оцениваемого лица)

      Не признается пострадавшим(ей) от жестокого обращения в результате действий,
связанных с торговлей людьми, иными видами их эксплуатации, а также похищением людей.

      ________________________________________________________________________
(подпись) (Фамилия, имя, отчество (при его наличии) оцениваемого лица, дата)

      Специалист организации ___________________________________________________
(подпись) (Фамилия, имя, отчество (при его наличии), должность, дата)

      Представитель районного (городского) уполномоченного органа занятости и
социальных программ ___________________________________________________________
(подпись) (Фамилия, имя, отчество (при его наличии), должность, дата)

      Представитель органа внутренних дел _________________________________________
(подпись) (Фамилия, имя, отчество (при его наличии), должность, дата)


  Приложение 3
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми
  Форма

Типовой договор о ресоциализации

      Сноска. Приложение 3 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      ________________________________________________________ в лице
(наименование субъекта организации)
__________________________________________________________________,
(далее – организация) с одной стороны и _______________________________
(далее – получатель услуг) с другой стороны, совместно именуемые Стороны,
заключили настоящий договор о нижеследующем:

      1. Предмет договора

      Получателю услуг Организацией предоставляются специальные социальные услуги, направленные на ресоциализацию (восстановление утраченного социального статуса).

      2. Права и обязанности сторон

      2.1. Обязанности Организации:

      1) ознакомить получателя услуг с условиями предоставления специальных социальных услуг;

      2) оказать специальные социальные услуги в установленном объеме;

      3) с уважением относиться к получателю услуг, не допускать грубости, халатного отношения к своим обязанностям.

      2.2. Права Организации:

      1) осуществлять контроль за пребыванием получателя услуг в Организации;

      2) запрашивать необходимую информацию для ………………;

      3) расторгнуть договор в одностороннем порядке в случае невыполнения или уклонения от выполнения обязательств со стороны получателя услуг.

      2.3. Обязанности получателя услуг:

      1) принимать активное участие в процессе ресоциализации;

      2) уважительно относиться к персоналу Организации;

      3) соблюдать условия настоящего договора.

      2.4. Права получателя услуг:

      1) получать информацию о процессе ресоциализации;

      2) расторгнуть договор в одностороннем порядке в случае невыполнения или уклонения от выполнения обязательств со стороны Организации.

      3. Условия расторжения договора

      3.1. Настоящий договор подлежит расторжению по основаниям, предусмотренным пунктом 43 Стандарта оказания специальных социальных услуг жертвам торговли людьми, утвержденного в соответствии с подпунктом 2) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О специальных социальных услугах".

      4. Заключительные положения

      Договор составлен в двух экземплярах по одному для каждой из Сторон.

      Руководитель Организации__________________________ ______________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии)) (подпись)
Получатель услуг __________________________________ _____________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии)) (подпись)
Примечание: данный Договор является примерным.

  Приложение 4
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми
  Форма

Регистрационная карточка получателя услуг в организации

      Сноска. Приложение 4 - в редакции приказа и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 08.02.2022 № 49 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1. Фамилия ____________________________________________________
2. Имя ________________________________________________________
3. Отчество (при его наличии) ____________________________________
4. Пол ________________________________________________________
5. Дата рождения _______________________________________________
6. Национальность (можно не указывать) __________________________
7. Место рождения _____________________________________________
8. Адрес последней регистрации по месту жительства (прописки)
______________________________________________________________
9. Имеющийся документ: паспорт/удостоверение личности (нужное отметить)

Вид документа

Номер/серия

Дата выдачи

Срок действия

Кем выдано

Удостоверение
личности





Паспорт





      10. Индивидуальный идентификационный номер
________________________________________________
11. Образование _________________________________
12. Профессия ___________________________________
13. Данные о близких родственниках _______________

№ п/п

Степень родства

Фамилия, имя, отчество (при его наличии)

Год рождения

Место жительства





















      14. Судимость

№ п/п

Статья Уголовного кодекса

Срок отбывания

Когда отбывал

Где отбывал





















      15. Перенесенные заболевания (туберкулез, гепатит и др.)
_______________________________________________________________
16. Состояние здоровья __________________________________________
17. Организация, направившая гражданина
_______________________________________________________________
18. Сообщено ли по факту в территориальные органы внутренних дел
_______________________________________________________________
19. Личная подпись гражданина ___________________________________
20. Дата ________________________________________________________
21. Фамилия, имя, отчество (при его наличии), подпись специалиста организации,
заполнившего карточку ___________________________________________

  Приложение 5
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми

      Минимальные штатные нормативы персонала в организации

Наименование

должности

Количество получателей услуг

до 20

20 - 50

1

Директор

1

1

2

Главный бухгалтер

1

1

3

Делопроизводитель (инспектор) по кадрам

1

1

4

Юрист

1

2

5

Психолог

1

2

6

Специалист по социальной работе

1

1,5

7

Консультант по социальной работе

1

1,5

8

Воспитатель (в случае наличия детей)

1 единица на 10 детей

9

Старшая медицинская сестра

1

2

10

Инструктор по трудотерапии (учитель по трудовому обучению)

1 единица на группу обучения

11

Культорганизатор

1

1

  Приложение 6
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми

      Форма

  Утверждаю

      __________________________________

      (Фамилия, имя, отчество (при наличии)

      и подпись руководителя организации)

      от "___" ________ _______ года

      _____________________________________________________

      (наименование организации)

      Индивидуальный план работы

      Фамилия, имя, отчество (при наличии) получателя услуг

      _____________________________________________

      Дата и год рождения _________________________________________________

      Дата поступления в организацию ___________________________

      Наблюдение за получателем услуг осуществлялось с ______ по __________

      Индивидуальный план работы разработан на период с _____ по __________

      Назначенные мероприятия в соответствии с индивидуальными

      потребностями получателя услуг (указать виды и объем оказываемых

      услуг):

Виды услуг

Объем услуг (наименование

индивидуально проводимых

мероприятий)

Фамилия, имя, отчество (при наличии) и подпись

специалиста,

осуществившего

назначение

Дата

назначения

1

2

3

4

5

1

социально-бытовые






2

социально- медицинские






3

социально-психологические




4

социально-педагогические






5

социально-трудовые






6

социально-культурные






7

социально-экономические






8

социально-правовые







      Дата пересмотра индивидуального плана работы "___" _______20__ года

      Специалист организации __________________________ __________________

      (подпись) (Фамилия, имя, отчество (при наличии), дата)

  Приложение 7
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми

      Форма

      Журнал (электронная картотека) по выполнению

      (мониторингу) индивидуального плана работы получателя услуг

      Фамилия, имя, отчество (при наличии) получателя услуг

      _____________________________________________

      Дата и год рождения_________________________________________________

      Мониторинг индивидуального плана работы, разработанного на период

      с _______ по ________

      Период наблюдения за получателем услуг: с ________ по _________

Отметки о состоянии получателя

услуг, в том числе

Решение о

корректировке

индивидуального

плана работы

(указать какой

вид услуги

подлежит

пересмотру)

Дата

мониторинга

Фамилия, имя, отчество (при наличии) и подпись

специалиста,

осуществившего

мониторинг

имеются

позитивные

изменения

(описать)*

отсутствуют

изменения или

имеются ухудшения

(указать причины)

1

2

3

4

5

6

1






2






3






4






5






6






7






8







      Специалист организации ____________________________________________

      (подпись) (Фамилия, имя, отчество (при

      наличии), дата)

      Примечание: * Отмечаются позитивные изменения у получателя

      услуг в:

      - соматическом, психическом, эмоциональном состояниях;

      - двигательной, сенсорной, познавательной, речевой,

      коммуникативной сферах;

      - формировании навыков самообслуживания, социально-бытовой и

      трудовой адаптации и социализации.

  Приложение 8
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам торговли людьми

Отчет об оценке наличия жестокого обращения, приведшего
к социальной дезадаптации и социальной депривации

      Сноска. Приложение 8 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1. Фамилия _______________________________________________

      2. Имя ____________________________________________

      3. Отчество (при его наличии) ___________________________

      4. Дата и время _____________________________________

      5. Место проведения (наименование и адрес учреждения) _____________________________________________________

      6. Обстоятельства (имеющиеся на момент идентификации (например, присутствие сотрудников организаций, сопровождающие) и информация, относящаяся к факту ________________________________________________

      _______________________________________________________________

      7. Информация о том, что произошло c пострадавшим на основе его опроса (включая методы предполагаемого жестокого обращения, время применения предполагаемого жестокого обращения и имеющиеся жалобы на физическое или психологическое состояние) _______________________________

      8. Фамилия, имя, отчество (при его наличии), подпись уполномоченного на идентификацию лица ____________________________

      Примечание:

      Отчет носит конфиденциальный характер.

      Передается в правоохранительные органы только при наличии письменного запроса и с письменного согласия пострадавшего.

      Уполномоченное на идентификацию лицо сохраняет конфиденциальность всех сведений, которые стали известны при идентификации пострадавшего, и которые будут в распоряжении при исполнении служебных обязанностей.

      Уполномоченное на идентификацию лицо сохраняет конфиденциальность всех сведений, которые стали известны при идентификации пострадавшего, и которые будут в распоряжении при исполнении служебных обязанностей.

      Уполномоченному на идентификацию лицу не допускается разглашать и передавать сведения третьей стороне.

On approval of the standard on provision of special social services to victims of trafficking

The order of the acting № 138 of the Minister of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan dated February 24, 2016. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on March 28, 2016 № 13543. It became invalid by the order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated June 29, 2023 № 263.

      Unofficial translation

      Footnote. Became invalid by the order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 29.06.2023 No. 263 (effective from 01.07.2023).

      In accordance with subparagraph 2) of Article 8 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Special Social Services" I hereby ORDER:

      Footnote. The preamble - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. To approve the standard for the provision of special social services to victims of human trafficking.

      2. The Department of Social Services in the manner prescribed by law to ensure:

      1) state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within five working days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, sending to the Republican state enterprise on the right of economic management "Republican Legal Information Center of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan" for placement in the Reference Control Bank of regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten calendar days after the state registration of this order, its direction for official publication in periodicals and the legal information system "Әdіlet";

      4) placing this order on the Internet resource of the Ministry of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan;

      5) within ten business days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submission to the Department of Legal Services of the Ministry of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan and information on the implementation of measures provided for in subparagraphs 1), 2) and 3) of this paragraph.

      3. The control over the execution of this order shall be assigned to the Vice Minister of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan S. Zhakupova

      4. This order becomes effective after ten calendar days after the day its first official publication.

      Acting Minister
health and social
development of the
Republic of Kazakhstan
B. Nurymbetov

      AGREED

      Minister of Education and Science

      Republic of Kazakhstan

      _______________ E. Sagadiev

      February 26, 2016


      AGREED

      Minister of Internal Affairs

      Republic of Kazakhstan

      _______________ K. Kasymov

      February 25, 2016 

  Approved by order of the
acting Minister of
Health and Social
Development of the Republic of Kazakhstan
dated February 24, 2016 No. 138

Standard for the provision of special social services
to victims of trafficking in persons
Chapter 1. General provisions

      Footnote. The Title of chapter 1 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. The standard for the provision of special social services to victims of human trafficking (hereinafter referred to as the standard) has been developed in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On special social services."

      Footnote. Paragraph 1 - as amin the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      2. This standard establishes the scope and requirements for the terms and procedure for the provision of special social services in organizations that provide special social services of state and non-state forms of ownership (hereinafter referred to as the organization) intended for a day stay (from one hour to four hours per day), temporary round-the-clock (up to 6 months) or long-term residence (in case of renewal of the contract) to victims of human trafficking (hereinafter referred to as recipients of services), determines the order of activity of organizations, conditions ia the provision, termination (suspension) of the provision of special social services.

      3. Terms and definitions used in this standard:

      1) a victim of trafficking in persons - an individual in respect of whom there is reason to believe that he was directly affected by the lawyer of the ruling related to trafficking in persons, regardless of the fact of initiation of criminal proceedings regarding the committed actions;

      2) identification of a victim of trafficking in persons - referring a person to victims of ill-treatment that led to social de- adaptation and social deprivation as a result of actions related to trafficking in persons, including minors, other types of exploitation, as well as kidnapping, according to the Criteria for assessing availability zhestokog of treatment, leading to social exclusion and social deprivation, approved by joint order of the Minister of internal Affairs of the Republic of Kazakhstan dated September 22, 2014 № 630, the Minister formed I and Science of the Republic of Kazakhstan dated September 26, 2014 ode to number 399, and the Minister of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan dated November 19, 2014 № 240 (registered in the Register of state registration of normative legal acts number 10013) (hereinafter - the criteria);

      3) resocialization - a complex of psychological, pedagogical, professional and legal measures aimed at restoring interrupted or weakened social circumstances of an individual, as well as other measures aimed at the reintegration of victims of human trafficking into the family and society.

      4. Organizations are created in the form of:

      1) rehabilitation center for victims of trafficking in persons;

      2) a center for social assistance to victims of human trafficking;

      3) a shelter for victims of trafficking;

      4) other organizations providing services to victims of trafficking in persons.

      5. Organizations shall accept individuals, including minors, from among the citizens of the Republic of Kazakhstan, as well as foreigners permanently residing in the territory of the Republic of Kazakhstan and stateless persons identified and identified as victims of human trafficking, including for various reasons those who shall not have identity documents, unless otherwise provided for by international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 5 - in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 22.09.2022 No. 383 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      6. Medical contraindications to finding recipients of services in organizations are the presence of:

      1) mental illness, accompanied by behavioral disorders that are dangerous for the patient himself and others;

      2) tuberculosis in the active stage of the process, infectious diseases, quarantine infections, contagious diseases of the skin and hair;

      3) the state of alcoholic, narcotic intoxication;

      4) the terminal (final) stage of the disease, which requires palliative care and nursing services ;

      5) other diseases and (or) injuries requiring inpatient treatment in specialized medical organizations.

      Persons with the above medical contraindications are subject to referral to the appropriate healthcare organization.

Chapter 2. Tasks and functions of the organization

      Footnote. The Title of chapter 2 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      7. The main objectives of the organization are:

      1) identification of the victim of trafficking in persons;

      2) providing protection and assistance through the provision of services in accordance with an individual plan;

      3) assistance to the process of resocialization of the recipient of services in society;

      4) ensuring security measures during the stay and residence of the recipient of services;

      5) maintaining the confidentiality of the identity of the recipient of services and his private life.

      8. The main functions of the organization are:

      1) reception and (or) accommodation of recipients of services, carrying out measures for re-socialization;

      2) when placing the recipient of services, providing a bed, providing bedding, personal hygiene items, and, if necessary, underwear, clothes and shoes;

      3) the creation in the organization of a favorable moral and psychological climate;

      4) the provision of special social services in accordance with this standard;

      5) informing recipients of services about the volumes and types of special social services, the organization’s internal rules;

      6) improving the organization of labor and increasing staff validation;

      7) the implementation of the financial and economic activities of the organization;

      8) interaction with local executive bodies, bodies of education, health care, social protection, internal affairs, justice, foreign affairs, with non-governmental organizations, Embassies of the recipient countries of services and other bodies to address the issues of re-socialization, restoration of civil, property and other rights of recipients services;

      9) other functions in accordance with the constituent documents of the organization.

Chapter 3. Conditions of admission to the organization and identification of victims of trafficking in persons

      Footnote. The Title of chapter 3 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      9. Admission of service recipients to the organization to provide them with special social services at the expense of budgetary funds is carried out by organizations upon the application of the service recipient in the form in accordance with Appendix 1 to this standard or the written direction of the district (city) authorized bodies of employment and social programs (hereinafter - the authorized body ), internal affairs at the place of actual location of the recipient of services (within one business day from the moment he is recognized as a victim of trafficking in persons).

      10. The organization, on the basis of the application of the recipient of services, within one business day from the date of the request, together with the authorized body, identifies the victim of trafficking in persons in accordance with the Criteria .

      11. If an offense related to human trafficking is detected (discovered) by the internal affairs bodies, the identification of the victim of human trafficking is carried out by the internal affairs bodies together with the authorized body and organization.

      Footnote. Paragraph 11 - in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      12. Identification is carried out in the form of a conversation with a personal contact (hereinafter - the conversation). Based on the identification results, an evaluation sheet is filled out in accordance with Appendix 2 to this standard.

      13. The following requirements are presented for the conversation :

      1) the place of the conversation is the organization where the identified person is located, the place of work of the person authorized to identify the person, other premises;

      2) the chat room is safe, isolated, bright and warm;

      3) during a conversation, an authorized specialist is not distracted by other work, answers to phone calls, conversations with other persons.

      13-1. If a pre-trial investigation is initiated on the fact of trafficking in people, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping of people and the person is recognized as a victim, his identification is not required in accordance with Annex 2 to this standard.

      Footnote. The standard as added by paragraph 13-1 in accordance with the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      14. In the event that the person applying to the organization is identified as a victim of trafficking in persons, the organization within one business day sends an evaluation sheet together with his application to the authorized body for permission to provide special social services.

      If the applicant is not identified as a victim of trafficking in persons, then he is denied the provision of special social services.

      14-1. Based on the assessment of the presence of ill-treatment, a report shall be prepared in accordance with Annex 8 to this standard.

      Footnote. The standard as added by paragraph 14-1 in accordance with the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      15. Within three working days from the date of receipt of the assessment sheet and application, the authorized body issues a permit for the provision of special social services and within one business day from the date of approval, sends it to the organization.

      The organization, within one business day from the date of receipt of the permit, enters into a resocialization agreement (hereinafter referred to as the agreement) with the service recipient on the basis of a standard resocialization agreement in the form in accordance with Appendix 3 to this standard.

      16. The contract is valid for 6 months. The extension of the Agreement is carried out on the following grounds, but not more than for three months:

      1) the criminal case against the recipient of services is not completed by the proceedings;

      2) the recipient of services is in hospital treatment in a medical organization.

      17. If at the time of the treatment of the person there were minor children, in respect of whom he is the legal representative, then admission to the organization is carried out together with the children.

      18. Children entering with parents or other legal representatives are counted as separate recipients of services.

      19. In the absence of legal representatives from the child, the organization takes away the guardianship authorities and transfers the child to the Center for Adaptation of Minors.

      20. A person entering the organization is subject to registration.

      The organization’s specialists fill out the registration card of the service recipient in the organization in the form in accordance with Appendix 4 to this standard.

      Within one working day after filling out the registration card of the recipient of services, the specialist of the organization of temporary stay and residence shall enter data from the registration card of the recipient of services into the portal of social services.

      Footnote. Paragraph 20 as amended by the order of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      21. The organization, in case of refusal of the recipient of services to submit an application to the internal affairs bodies, independently within three working days sends information to the internal affairs bodies about the fact of treatment related to human trafficking, taking into account the confidentiality of personal data of the recipient of services.

Chapter 4. Conditions of stay and residence in the organization

      Footnote. The Title of chapter 4 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      22. All residential, office and industrial premises of the organization comply with sanitary and epidemiological standards , requirements for the safety of buildings, including fire safety in accordance with the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated November 17, 2010 No. 1202 “On approval of technical regulation“ Safety requirements buildings and structures, building materials and products. "

      23. The founder provides the technical equipment of the organization.

      24. The building of the organization is equipped with special devices for the convenience of living, providing unhindered access to it, movement indoors and in the territory adjacent to the building in accordance with building codes and rules.

      25. The organization draws up a book of complaints and suggestions, which is kept by the head of the organization and presented at the first request of the recipients of services and visitors.

      26. The book of complaints and suggestions is reviewed by the head of the organization on a monthly basis.

Chapter 5. Identification of the needs of recipients of services in special social services and development of a resocialization agreement

      Footnote. The Title of chapter 5 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      27. The needs (types and volumes) of special social services are determined by a specialist in social work, a psychologist and other specialists of the organization (hereinafter - the specialists of the organization).

      The staffing standards of the organization’s personnel are formed taking into account the needs and possibilities of the budget in compliance with the minimum staffing standards of the personnel in organizations established in Appendix 5 to this standard.

      Assessment and determination of the need is carried out after the organization’s specialists monitor the recipients of services within three calendar days after the conclusion of the contract.

      28. When assessing and determining needs, the results of identification and the opinion of the recipient of services are taken into account.

      29. Based on the results of the needs assessment of service recipients, within three working days, the organization’s specialists develop an individual work plan in the form in accordance with Appendix 6 to this standard for each service recipient (hereinafter referred to as the individual plan) for the term of the contract or within one business day from the day expiration of the previous individual plan and approved by the head of the organization.

      30. Monitoring the implementation of an individual plan is carried out by a specialist in social work or a person authorized to conduct monitoring by the organization’s management.

      31. The organization’s specialists reflect the activities and results of the quarterly monitoring in the journal (electronic file cabinet) on the implementation (monitoring) of the individual plan (hereinafter referred to as the journal (electronic file cabinet) in the form in accordance with Appendix 7 to this standard. The journal (electronic file cabinet) is kept separately on each recipient of services.

      32. In the event of a change in the status of the recipient of services or a situation arising that contributes to the implementation of an individual plan activity earlier (or later) the stipulated time, the individual plan must be adjusted.

      33. The quality of work of the organization’s specialists is assessed by the head of the organization or the authorized body according to the number of resocialized recipients of services based on the results of the contract term.

      34. In the absence of the necessary specialists stipulated by the staff standards in the organization established in Appendix 5 to this standard, the involvement of specialists on a contractual basis is allowed .

      35. Each specialist of the organization is involved in the provision of special social services in accordance with the job description and individual plan. The results of the measures taken are quarterly recorded in a journal (electronic file cabinet).

      36. For the quality performance of official duties in relation to all specialists of the organization, regular monitoring is carried out by the administration of the organization.

      37. Recipients of services are accommodated in rooms taking into account their state of health, gender, psychological compatibility and degree of relationship.

      38. The order of stay and residence in the organization is determined by the internal rules approved by the head of the organization.

Chapter 6. Conditions for the provision of special social services in the organization

      Footnote. The Title of chapter 1 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      39. Prior to conclusion of an agreement on re-socialization, persons recognized as victims of trafficking in persons shall be provided with general services in the following volume:

      1) temporary accommodation of recipients of services with the provision of food;

      2) conducting an initial medical examination and the provision of pre-medical care;

      3) the creation of conditions for self-service (washing, drying, ironing, washing dishes, cleaning the premises of organizations) and the implementation of sanitary-hygienic procedures (showers or in bathrooms, bathrooms);

      4) the provision of a bed with the provision of bed linen, clothing and basic necessities.

      40. The recipient of services who concluded an agreement on re-socialization receives special social services in the following volume and types in accordance with an individual plan:

      1) social services:

      reception and (or) accommodation of recipients of services;

      provision of a bed with the provision of bed linen, clothing and basic necessities;

      the provision of premises equipped with furniture and (or) specialized equipment for rehabilitation, medical, educational, cultural events, the organization of medical and labor activities, self-care and home orientation;

      creation of conditions for self-service (washing, drying, ironing, washing dishes, cleaning the premises of organizations) and the implementation of sanitary and hygienic procedures (showers or bathrooms, bathrooms);

      assistance in sending to the former place of residence by purchasing travel documents and providing food products while traveling, as well as payment of travel expenses to the social worker in cases when he accompanies the recipient of services to the place of residence;

      provision of food in accordance with the subsistence food standards of persons served in medical and social institutions, rehabilitation centers, educational institutions for children with disabilities, territorial social service centers, day care centers, social adaptation centers approved by the authorized body in the field of social protection of the population on the basis of paragraph 2 of Article 69 of the Budget Code of the Republic of Kazakhstan;

      the provision of transport services for the transportation of recipients of services for treatment, rehabilitation, training, participation of recipients of services in cultural and leisure activities;

      assistance in writing and reading letters (if necessary);

      persons with difficulties in movement and foreigners are provided with escort authority (if necessary) to their destination.

      Requirements for the quality of the provision of social services:

      the premises provided in size and other indicators (condition of buildings and premises, their comfort) comply with sanitary and hygienic standards , the requirements of clause 22 of this standard and ensure the convenience of living for service recipients. When placing service recipients in residential premises (rooms), their health status, age characteristics, physical and mental state, inclinations, psychological compatibility, level of personal development, socialization and degree of relationship are taken into account.

      The premises provided for the organization of social and labor activities, cultural and consumer services, in terms of size, location and configuration, ensure that they carry out all the above-mentioned events, taking into account the specifics of the recipients of services;

      the rooms of the organization’s specialists are equipped with the necessary furniture and equipment;

      for each specialized office a passport is filled out, issued in any form;

      furniture, equipment, upholstered equipment provided for use by service recipients is in accordance with the regulatory documents on standardization in the field of technical regulation in force in the Republic of Kazakhstan;

      clothes, shoes, underwear and other essentials provided to service recipients are comfortable to wear, correspond to the sex, height and size of service recipients, meet sanitary standards and requirements;

      food is prepared from benign products, meets the requirements of balance and calorie content, meets sanitary and hygienic requirements and is provided taking into account the health status of the recipients of services;

      when transporting the recipient of services by road for treatment, training, the standards and rules for the operation of vehicles, road safety requirements are observed ;

      2) social and medical services:

      conducting an initial medical examination and primary sanitary treatment;

      the provision of pre-medical care, assistance in hospitalization and accompaniment of recipients of services in need of treatment, in the organization of health care ;

      assistance in the preparation of documents for referral to a forensic medical, medico-social , drug treatment and psychiatric e kspertizu;

      assistance in obtaining a guaranteed volume of free medical care;

      assistance in providing, upon the conclusion of doctors, medicines and products of medical supplies for other purposes;

      assistance in medical counseling by specialized specialists, including from health organizations;

      conducting medical manipulations in accordance with the standards in the field of health care as prescribed by the attending physician.

      Requirements for the quality of the provision of social and medical services:

      assistance in obtaining a guaranteed volume of free medical care is carried out in the framework provided for by legislative and regulatory legal acts in the field of healthcare;

      medical manipulations are carried out with the utmost accuracy and caution without causing any harm to the recipients of services;

      the provision of pre-medical medical care shall be carried out in accordance with the Rules for the provision of pre-medical medical care, approved by order of the Minister of Healthcare of the Republic of Kazakhstan dated November 30, 2020 No. PK HCM-223/2020 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 21721);

      hospitalization or assistance in the hospitalization of recipients of services in a healthcare organization is carried out promptly and in a timely manner;

      carrying out propaganda of a healthy lifestyle. Individual work with recipients of services for the prevention of bad habits and their elimination is aimed at explaining the harmfulness of bad habits (drinking alcohol, drugs, smoking), the negative results that they lead to, and is accompanied by the necessary recommendations for preventing or overcoming these habits , depending on specific circumstances;

      assistance in preparing documents for referral to medical, social , forensic, narcological and psychiatric examination is timely and in full;

      assistance in providing, upon the conclusion of doctors, medicines and medical devices contributes to its own on-line prevention and treatment of diseases, injuries, recipients of services;

      assistance in obtaining advice from specialized specialists of healthcare organizations ensures timely detection and treatment of diseases among service recipients;

      3) socio- psychological services:

      psychological diagnostics and personality examination;

      socio-psychological patronage (systematic observation);

      psychoprophylactic work with recipients of services;

      psychological counseling;

      emergency psychological assistance ;

      providing psychological assistance to recipients of services, including conversations, communication, listening, encouraging, motivation for activity;

      psychological trainings;

      psychological correction of service recipients;

      conducting classes in mutual support groups, communication clubs .

      Requirements for the quality of the provision of socio-psychological services:

      psychological counseling provides qualified service recipients with assistance in establishing interpersonal relationships to prevent and overcome conflicts. Psychological counseling on the basis of information received from the recipient of the services and discussing social and psychological problems with him helps to uncover and mobilize internal resources and solve these problems;

      The psychological diagnosis of service recipients is based on a psychodiagnostic package developed by the organization’s psychologist. Psychodiagnostics and personality examination based on the results of determining and analyzing the mental state and individual personality characteristics of service recipients that affect deviations in their behavior and relationships with people around them, provide the necessary information for making a forecast and developing recommendations for corrective actions;

      psychological correction, as an active psychological effect, provides for overcoming or weakening deviations in behavior, emotional state of service recipients (unfavorable forms of emotional response and stereotypes of individual behavior, conflict relationships and other deviations in behavior), which allows bringing these indicators into line with age norms and requirements of the social environment;

      psychological trainings, as an active psychological effect, are assessed by their effectiveness in removing the consequences of ps from traumatic situations, psychological tension, instilling socially valuable norms of behavior for people overcoming antisocial forms of life, the formation of personal prerequisites for adaptation to changing conditions;

      socio-psychological patronage based on systematic monitoring of service recipients ensures the timely identification of situations of mental discomfort, personal (intrapersonal) or interpersonal conflict and other situations that can aggravate the difficult life situation of service recipients and provide them with the socio-psychological assistance that is currently needed;

      Attracting recipients of services to classes in mutual support groups, communication clubs provides assistance to recipients of services in ways of discomfort, maintaining and strengthening mental health, increasing stress resistance, the level of psychological culture, primarily in the field of interpersonal relations, conflict resolution and communication ;

      emergency psychological assistance provides immediate psychological counseling to service recipients, assistance in mobilizing their physical, spiritual, personal, intellectual resources for overcoming the crisis, expanding the range of acceptable means for them to independently solve problems and overcome difficulties, and strengthen self-confidence;

      psychoprophylactic work contributes to the formation of needs of service recipients in psychological knowledge and the desire to use them to work on themselves and their problems, creates the conditions for the full mental development of the person at each rehabilitation stage, timely prevention of possible violations in personality development;

      conversations, communication, listening, encouraging, motivation for activity, psychological support of vitality ensure the strengthening of the mental health of the recipients of the services, increase their stress resistance and mental protection;

      4) social and educational services:

      assistance in minor children undergoing psychological, medical and pedagogical consultation at the location of the organization;

      development of social and pedagogical measures, taking into account the recommendations of the conclusion of psychological, medical and pedagogical consultation and;

      organization and conduct of classes on the transformation of value guidelines, attitudes and behavioral skills;

      assistance in the inclusion of minor children in the educational process in the home at home in the event of a temporary round-the-clock or long stay in the organization;

      assistance in obtaining children with a delay and impaired development of the guaranteed volume of correctional development assistance in psychological and pedagogical correction rooms or rehabilitation centers, organizations or at the location of the organization;

      assistance in obtaining education for recipients of services, taking into account their physical abilities and mental abilities.

      Requirements for the quality of the provision of social and educational services:

      socio-pedagogical diagnosis in a psychologist about medical-pedagogical consultation makes it possible to determine the direction and content of educational and pedagogical work with the child in an organization;

      conducting classes on the transformation of values, attitudes and behavioral skills ensures the prevention of repeated cases of violence;

      the development of socio-pedagogical measures, taking into account the recommendations of the conclusion of psychological-medical-pedagogical consultation, ensures the construction of socio-pedagogical work with the child, taking into account the recommendations of qualified specialists and the needs of the child;

      the inclusion of children in the general educational process is carried out by the comprehensive school at the location of the organization and is provided in the form of home-based education, taking into account the safety of the child;

      providing children with textbooks and school supplies is carried out by the organization of education;

      5) social and labor services:

      conducting activities to examine the existing work skills of service recipients;

      Professional assistance cial orientation and counseling;

      assistance in conducting activities to train service recipients in accessible professions and practical skills, including through medical and labor activities, public work with safety measures.

      Requirements for the quality of the provision of social and labor services:

      measures to examine the existing labor skills of service recipients are carried out taking into account their individual characteristics, degree of restriction in opportunities, physical and mental state of service recipients;

      in order to form labor skills, knowledge and skills, service recipients, based on their individual needs, are assigned medical and labor activities that ensure the active participation of service recipients in training activities for accessible professional skills that contribute to the restoration of their personal and social status;

      carrying out socially useful work is carried out on the territory of the organization, full-time employment in the offices of the organization and ensures the creation of conditions to engage service recipients in various forms of life, taking into account their health status;

      measures to train accessible professional skills contribute to the restoration of the personal and social status of the recipient of services;

      vocational guidance of recipients of services without a vocational education is accompanied by activities that can help them in choosing a profession;

      6) social and cultural services:

      organization of holidays and leisure activities;

      organization of circle work;

      involvement of service recipients in cultural and leisure activities with security measures;

      providing the opportunity to communicate with relatives, friends, specialists by phone or skype via telephone and (or) the Internet in the presence of specialists.

      Requirements for the quality of the provision of socio-cultural services:

      cultural and leisure activities are carried out according to the plan approved by the head of the organization ;

      organization of a circle and leisure activities, aimed at meeting the socio-cultural and spiritual needs of service recipients;

      attracting service recipients to the development of projects of the concert program and scenarios of events helps to expand the general and cultural horizons, increase the creative activity of service recipients;

      providing the opportunity to communicate with relatives, friends, specialists via telephone and (or) the Internet in the presence of specialists provides faster and more effective solution to the issues of preventing recurrence of aggression, protecting property, civil and other rights of the recipient of services;

      7) socio-economic services:

      assistance in obtaining benefits, benefits, compensation, alimony and other payments, improving housing conditions in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan "On state social benefits for disability and in the event of loss of a breadwinner in the Republic of Kazakhstan," "On special state benefits in the Republic of Kazakhstan," "On state targeted social assistance," "On state benefits for families with children" and other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      Requirements for the quality of the provision of socio-economic services:

      sodeys tvie recipients of services to obtain benefits, benefits, compensation and other payments, and housing provides a timely, complete, efficient and effective assistance in dealing with issues of interest to the recipients of services;

      8) social and legal services:

      legal advice in the provision of special social services and on issues related to civil, family, property and property rights, restoration of documents, return to the place of permanent residence, recovery of alimony , compensation for damage caused, social security in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      assistance in cooperation with law enforcement and judicial authorities in the framework of the investigation of the facts of human trafficking, court proceedings and enforcement;

      assistance in access to diplomatic and consular missions of the state on nationality;

      assistance in the preparation of documents of legal importance;

      registration at the place of stay and restoration of housing rights;

      assisting in the preparation and filing of applications (appeals, appeals) to the Embassies, bodies and institutions of foreign affairs, internal affairs , justice, healthcare, social protection, education;

      rendering assistance in preparing and submitting applications for action or inaction of organizations providing special social services and violating or infringing on the legal rights of service recipients;

      assistance in obtaining benefits and benefits established by law, social benefits;

      registration of powers of attorney to represent the interests of the recipient of services;

      translation of documents, forms and case materials into the mother tongue of the recipient of services;

      providing an interpreter during medical examinations, in court, when resolving issues in state bodies and institutions (if possible, of the same sex as the recipient of services);

      representation of the interests of the recipient of services in judicial investigative bodies and institutions.

      Requirements for the quality of the provision of social and legal services:

      advising service recipients on issues related to the right to receive special social services and protecting their interests gives a complete picture of the rights established by law and ways of protection against possible violations;

      advising recipients of services on issues of civil, housing, family, labor, pension, criminal law and other issues gives them an idea of ​​the legislative acts and rights they are interested in in the issues raised;

      assistance in preparing and sending documents (statements, complaints, certificates and other documents) to the appropriate recipients provides a practical solution to issues related to the restoration (protection) of the rights and interests of service recipients;

      the presence of an interpreter during medical examinations, in court, when resolving issues in state bodies and institutions ensures the inclusion of the recipient in the process of solving problems, increases his ability to prevent re- aggression.

      Footnote. Paragraph 40 as amended by orders of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 22.09.2022 No. 383 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Chapter 7. Conditions for completion, termination of the provision of special social services and deduction of recipients of services from the organization

      Footnote. The Title of chapter 1 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      41. The completion of the provision of special social services by an organization is carried out on the following grounds:

      1) upon a written application of service recipients in any form;

      2) in case of termination or expiration of the contract;

      3) in case of early fulfillment of the terms of the contract;

      4) in case of execution of measures of the individual plan ahead of schedule.

      42. The provision of special social services by an organization is terminated in the event of medical contraindications specified in clause 6 of this standard.

      In such cases, the recipient of services is subject to referral or transfer to the appropriate medical organizations, organizations of social protection of the population in the manner prescribed by law.

      43. Recipients of services are subject to deduction with the termination of the contract in the following cases:

      1) in case of systematic (more than three times ) violation of the internal regulations, including the carrying and use of narcotic substances, alcohol, spoilage of inventory and other property, the commission of illegal actions;

      2) upon unauthorized departure of the recipient of services from the territory of the organization and the absence of more than three days, which did not inform the administration of the organization.

      A person who has left the territory of the organization, is recovering on a general basis in accordance with Chapter 3, n Astoyan standard, and were unable to report it for valid reasons (the detention authorities Interior, being in a health care facility, the implementation of a crime against a recipient of services, etc.) - is subject to recovery th immediately;

      3) in cases of unjustified insults and charges, failure to fulfill the terms of the contract by the recipient of services.

      The provision of special social services is suspended for the period the recipient is in the health care facility.

      44. The completion, termination, deduction, referral or transfer of recipients of services to another organization is carried out on the basis of the order of the head of the organization.

      45. Upon completion, termination, expulsion, referral or transfer to another organization, service recipients are given personal and fixed clothes and shoes for the season, their values ​​(documents) stored in the organization.

  Annex 1
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

      To the Head of the organization

      _________________________________________________________________________

      (name of the organization)

      _________________________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) of the manager)

      from _______________________________________________________________________

      _________________________________________________________________________

Application

      Footnote. Annex 1 – in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      I hereby ask you to admit me (and the child (children) * to an organization providing special social services to victims of human trafficking for resocialization.

      I hereby consent to the collection and processing of my personal data necessary for the provision of special social services.

      The terms of admission, accommodation, deduction, termination of services in the organization and the Rules of the internal regulations shall be familiarized with (a). I am also alerted to the facts of providing knowingly false information about myself.

      __________ "____" ,____ 20 ___________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) and signature of the applicant)

      * if necessary, indicate family or other relations, surname, first name, patronymic (if any), date of birth

  Annex 2
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

Evaluation sheet ___________________________________________________________ (Surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated)

      Footnote. Annex 2 – in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).


п/п

List of criteria for assessing the presence of ill-treatment in human trafficking, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping

Indicators of assessment of the presence of ill-treatment in human trafficking, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping (points)

1

The purpose of trafficking in persons, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping

2

Sex trafficking/sexual exploitation


3

Forced labour trafficking/forced labour


4

Trafficking in minor children for the purpose of illegal adoption


5

Human trafficking to force begging/forcing begging


6

Trafficking in persons for the illegal seizure of human organs and tissues



Total per block


7

Actions committed against a person

8

Purchase and sale, other transactions (gift, change, exchange, lease, leaving a person as security for the fulfillment of a transaction obligation, transfer of a person in order to obtain any benefits of a non-material nature, etc.)


9

The use of forced labor, that is, any work or service required of a person by the use of violence or the threat of its use, for the performance of which this person has not voluntarily offer his services, except for cases provided for by the Laws of the Republic of Kazakhstan


10

The use by the perpetrator of prostitution by another person or other services provided by him for the purpose of appropriating the income received, as well as forcing the person to provide sexual services without prosecuting the perpetrator for the purpose of obtaining material benefits


11

Forcing a person to engage in begging, that is, to commit an antisocial act related to begging other persons for money and (or) other property


12

Other actions related to the exercise of the guilty powers of the owner in relation to a person who, for reasons beyond his control, cannot refuse to perform work and (or) services for the guilty and (or) other person


13

Recruitment - obtaining the consent of the victim to perform any work or any activity, including illegal, if this is due to the purpose of its operation


14

Transportation - intentional actions committed for the purpose of human exploitation to move it from one place to another, including within the same settlement


15

Transfer - direct transfer to the injured person for its operation


16

Concealment - concealment of the victim from law enforcement agencies, relatives and other persons (for example, concealment in special premises, preventing access to a particular territory, drug suppression of physical or mental activity)


17

Receipt - direct receipt of a person for its operation or further transfer


18

Abduction for exploitation


19

Unlawful deprivation of liberty for the purpose of exploitation



Total per block


20

Funds used in relation to a person

21

The use of violence dangerous to life and health or the threat of its use


22

Use of weapons or items used as weapons


23

Cheating or breach of trust


24

Use of your official position


25

Use of material or other dependency


26

Use of a mental disorder or helpless condition


27

Seizure, concealment or destruction of identity documents



Total per block


28

Harm caused to the person

29

Beatings or other violent acts that caused physical pain, but has not entail consequences


30

Physical or mental distress caused by systematic beatings or other violent acts


31

Non-life-threatening harm to health caused by long-term health disorder


32

Harm to human life resulting in loss of vision, speech, hearing or any organ, or loss of the body of its functions, or resulting in indelible disfiguration of the face, as well as other harm to health caused by a health disorder, or resulting in termination of pregnancy, mental disorder, drug addiction or substance abuse



Total per block



Total result


      _____________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated)

      Recognized as victims of ill-treatment as a result of actions related to trafficking in persons, other types of their exploitation, as well as kidnapping.

      ______________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated)

      Not recognized as victims of ill-treatment as a result of actions related to trafficking in persons, other types of their exploitation, as well as kidnapping.

      ________________________________________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated, date)

      Specialist of the organization ___________________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any), position, date)

      Representative of the district (city) authorized body of employment and social programs

      ___________________________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any), position, date)

      Representative of the internal affairs body _________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any), position, date)

  Annex 3
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

Standard resocialization agreement

      Footnote. Annex 3 – in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      ________________________________________________________ represented by

      (name of the entity)

      __________________________________________________________________,

      (hereinafter referred to as the organization) on one side and _______________________________

      (hereinafter referred to as the service recipient) on the other side, collectively referred to as the Parties, have entered into this agreement as follows:

      1. Subject matter of the contract

      The recipient of services shall be provided with special social services aimed at resocialization (restoration of lost social status).

      2. Rights and obligations of the parties

      2.1. Responsibilities of the organization:

      1) familiarize the recipient of services with the conditions for the provision of special social services;

      2) provide special social services in the prescribed scope;

      3) respect the recipient of services, prevent rudeness, neglect of their duties.

      2.2. Rights of the Organization:

      1) monitor the stay of the recipient of services in the Organization;

      2) request the necessary information for..................;

      3) terminate the contract unilaterally in case of non-fulfillment or evasion of obligations on the part of the recipient of services.

      2.3. Responsibilities of the service recipient:

      1) take an active part in the process of resocialization;

      2) respect the personnel of the organization;

      3) comply with the terms of this agreement.

      2.4. Recipient rights:

      1) receive information on the resocialization process;

      2) terminate the contract unilaterally in case of non-fulfillment or evasion of obligations on the part of the organization.

      3. Termination terms

      3.1. This agreement shall be subject to termination on the grounds provided for in paragraph 43 of the Standard for the provision of special social services to victims of trafficking in persons, approved in accordance with Article 8, paragraph 2, of the Law of the Republic of Kazakhstan "On special social services."

      4. Final provisions

      The agreement shall be made in two copies, one for each of the parties.

      Head of the organization __________________________ ______________

      (Last name, first name, patronymic (if any)) (signature)

      Service recipient __________________________________ _____________

      (Last name, first name, patronymic (if any)) (signature)

      Note: This agreement shall be exemplary.

  Annex 4
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

Registration card for the service recipient

      Footnote. Annex 4 – in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. Last name ____________________________________________________

      2. Name of the ________________________________________________________

      3. Patronymic (if any) ____________________________________

      4. Paul ________________________________________________________

      5. Date of birth _______________________________________________

      6. Nationality (may not be specified) __________________________

      7. Birthplace of _____________________________________________

      8. Address of the last registration at the place of residence (registration)

      ______________________________________________________________

      9. Available document: Passport/ID (Please note)

document type

Number/batch

date of issue

validity period

Issued by

Certificate
persons





passport





      10. Individual Identification Number

      ________________________________________________

      11. Education _________________________________

      12. Occupation

      13. Data on close relatives _______________

№ r/n

Degree of kinship

Surname, first name, patronymic (if any)

date of birth

residence





















      14. Criminal record

№ r/n

Article of the Criminal Code

term of service

service time

where





















      15. Past diseases (tuberculosis, hepatitis, etc.) ______________________________________________________________

      16. Condition of health __________________________________________

      17. The organization that sent the citizen _______________________________________________________________

      18. Whether in fact reported to the territorial bodies

      internal affairs _______________________________________________________________

      19. Personal signature of a citizen ___________________________________

      20. Date of ________________________________________________________

      21. Surname, first name, patronymic (if any), signature of the organization's specialist,

      filling out the card ___________________________________________

  Annex 5
to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking

Minimum staffing standards in the organization

No.

Name
posts

Number of service recipients

up to 20

20 - 50

1

Director

1

1

2

Chief Accountant

1

1

3

HR clerk (inspector)

1

1

4

Lawyer

1

2

5

Psychologist

1

2

6

Social Work Specialist

1

1,5

7

Social Work Advisor

1

1,5

8

Carer (if there are children)

1 unit for 10 children

9

Senior nurse

1

2

10

Occupational Therapy Instructor (Labor Training Teacher)

1 unit per training group

eleven

Cultivator

1

1

  Appendix 6
to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking
  The form
  I approve
  ____________________________(Surname, name, patronymic (if any)
  and signature of the head of the organization)
  from "___" ________ _______ years

      _____________________________________________________

      (name of company)


      Individual work plan

      Surname, name, patronymic (if any) of the recipient of services

      _____________________________________________

      Date and year of birth __ _______________________________________________

      Date of admission to the organization ___________________________

      Observation of the recipient of services was carried out from ______ to __________

      An individual work plan has been developed for the period from _____ to __________

      Scheduled events according to individual

      the needs of the recipient of services (indicate the types and volume of services provided

      services):

No.

Types of services

Scope of services (name
individually held
events)

Surname, name, patronymic (if any) and signature
specialist ,
carried out
the appointment

the date
destination

1

2

3

4

5

1

social






2

socio-medical






3

socio-psychological




4

socio-pedagogical






5

social labor






6

socio-cultural






7

socio-economic






8

social and legal







      Date of revision of the individual work plan “___” _______20__

      Organization Specialist __________________________ __________________

      (signature) (Surname, name, patronymic (if any), date)

  Annex 7
  to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking

      The form

      Magazine (electronic file cabinet) on execution

      (monitoring) of the recipient’s individual work plan

      Surname, name, patronymic (if any) of the recipient of services

      _____________________________________________

      Date and year of birth _________________________________________________

      Monitoring of an individual work plan developed for the period

      _______ to ________

      Recipient observation period: from ________ to _________

No.

Recipient Status Marks
services, including

Decision on
adjustment
individual
work plan
(indicate how oh
type of service
subject to
revise)

the date
monitoring

Surname, name, patronymic (if any) and signature
specialist
carried out
monitoring

are available
positive
changes
(describe) *

are absent
changes or
there are deteriorations
(indicate reasons)

1

2

3

4

5

6

1






2






3






4






5






6






7






8







      Organization Specialist ____________________________________________

      (signature) (Surname, name, patronymic (at

      availability), date)

      Note: * Recipient noted positive changes

      Services in:

      - somatic, mental, emotional states;

      - motor, sensory, cognitive, speech,

      communicative areas;

      - the formation of self-service skills, social and

      labor adaptation and socialization.

  Annex 8
  to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking

Report assessing the presence of abuse leading to social maladaptation and social deprivation

      Footnote. Annex 8 – in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. Last name ______________________________________________________________

      2. Name of the ____________________________________________________________

      3. Patronymic (if any) _______________________________________________________

      4. Date and time ___________________________________________________________

      5. Venue (name and address of the institution) ___________________________________

      6. Circumstances (available at the time of identification (for example, presence of employees of organizations,

      accompanying persons) and information related to the fact ___________________________

      _______________________________________________________________

      7. Information on what happened to the victim based on his survey (including methods of alleged abuse,

      time of use of alleged abuse and available complaints of physical or psychological condition) _______________________________

      8. Surname, first name, patronymic (if any), signature of the person authorized for identification ____________________________

      Note:

      The report shall be confidential.

      Shall be submitted to law enforcement agencies only with a written request and with the written consent of the victim.

      The person authorized for identification shall maintain the confidentiality of all information that has become known during the identification of the victim and which will be at the disposal in the performance of official duties.

      The person authorized for identification shall maintain the confidentiality of all information that has become known during the identification of the victim and which will be at the disposal in the performance of official duties.

      A person authorized for identification shall not be allowed to disclose and transfer information to a third party.